首都高下の景観が途切れると、 When the view beneath the Metropolitan Expressway ends,
隅田川に合流。一気に川幅が広くなる。このサイズのクルーズ船だと迫力満点だ。 the river merges into the Sumida River, where the river suddenly widens. For a cruise ship of this size, the view is truly impressive.
豊洲市場 Toyosu Market.
この日は晴天ながら風が強く、波もやや高め。乗り心地は写真の見た目よりずっとワイルドだった。 Though the weather was clear that day, the wind was strong and the waves somewhat high. The ride was much wilder than it looks in the photos.
隅田川から東京湾に出て、ぐるっと一周して再び元のルートに戻る。
聖路加タワー。 St. Luke’s Tower.
中央大橋の間に東京スカイツリーが入り込むタイミングがシャッターチャンスなのだそうだ。 There’s a perfect photo opportunity when Tokyo Skytree aligns between the spans of the Chuo Ohashi Bridge.
勝鬨橋は重文に指定されている。中央から跳ね上がる構造だが、1970年を最後に開いていないそうだ。 Kachidoki Bridge is designated an important cultural property. It features a bascule (drawbridge) structure, but it hasn’t been raised since 1970.
そんなこんなで、70分の行程を終え、帰着。風の強さと波の高さで、思いの外タフなクルーズだった。何より船体が小さいので、浅草から乗る水上バスとは臨場感が全く異なり、新鮮だった。 日本橋発のクルーズには、神田川をぐるっと回る90分コースもあるそうなので、遠からず参加してみたいと思う。 And so the 70-minute cruise ended. Due to the strong winds and high waves, it was tougher than expected. The small size of the boat made for a completely different and fresh experience compared to the water buses departing from Asakusa. There is also a 90-minute cruise from Nihonbashi that goes around the Kanda River, so I would like to join that sometime soon.
三越本店の建物も重要文化財に指定されている。
「熈代勝覧」。地下鉄三越前駅のコンコースに設置されている、当時の日本橋界隈を描いた絵巻(複製画)。現物は現在も旧ベルリン東洋美術館、現ベルリン国立アジア美術館が所蔵している。 The "Kidaishoran" (a painted scroll depicting the Nihonbashi area at the time) is displayed in the concourse of the Mitsukoshi-mae subway station. The original is held at the former Berlin Museum of East Asian Art, now the Berlin State Asian Art Museum.