PR

×

プロフィール

choi-mani

choi-mani

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カレンダー

カテゴリ

バックナンバー

2026年05月
2026年04月
2026年03月
2026年02月
2026年01月
2025年12月
2025年11月
2025年10月
2025年09月
2025年08月
2006年04月17日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類


話が早すぎるって?

そんなことはない。

勤め先は暦通りの休日だ。
というわけで、1日・2日は当然出社。

その上、月初めにはいろいろややこしい処理がある。
いっそ3日・4日を出社して、8日・9日を代休にしてもらいたい、と言いたいところだが、そんな要望が通るわけもない。

かといって1日・2日の二日間で月初のモロモロを片づけようとすれば、それこそ残業しまくりで死ぬ思いをすることになる。

その死ぬ思いを避ける為には、当月(4月)の仕事を少しずつ前倒ししていって、早めに月初の仕事に取りかかれるよう準備するくらいしかできない。



よし、じゃぁ、ウチもハワイ(笑)だ、なんて急遽決められるような蓄えはない(すくなくとも自分にはないが……カミさんは持ってるかも)ので、(お金がかからないよう)山登りに行くか、と我が子を誘う算段となるが、果たして日頃の運動不足ゆえ自分自身が山道を歩めるものやら、まことに心許ない。

仕事のことも頭が痛いし、休暇中の過ごし方についても頭が痛いのである。

ところで、高校生になった我が子。

英語の練習を時折させているが、カミさんの前では口を開きたがらない。
まぁ、中高生といえば、そのような年頃なのではあるが、語学ばかりは口を開かないと始まらない。

その上、高校には行っていきなり副読本に文法解説書を購入せねばならん学校だったりするから、オヤジとしても頭が痛い。

正直に言えば、文法用語は苦手だ。
用語そのものは面白くもあるのだが、それを使うことに興味を持てない。

自分は”説明して”と言われると、ナントカカントカの形容詞的用法などと言わず(言えず?)、この語句はそこの名詞を説明する為に加わった分などと言ってしまうし(笑)

ところで、ペーパーバックを読んでいると日本語訳をつけずに単語を覚えてしまうことがある。

例えば、"THE BIG GREEN GRIN"を読んだ後は、GRACKLEという鳥がいることを知った。



この鳥に関して言えば、日本語で何と呼ぶかは知らないし、知る必要も無い。

自分の頭の中には、そうやって日本語による対訳の無い単語が幾つか収まっている。自分は翻訳家でも通訳でもないので、それで十分だと思う。

仮に誰かに説明する必要が出てきた時には、英語でグラックル(カタカナ読み)と呼ばれる鳥が世の中に存在していることを伝えられればいい。

そういうわけで、およそ3年弱後の我が子の大学受験時には、オヤジの知識は何の役にも立たないことが判っているから、オヤジとしては自分に出来るところまで協力して”後は知らん”と放り出す(笑)予定ではある。

我が子よ、その時は、笑って許してくれ(笑)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年04月17日 17時44分44秒
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: