PR
Freepage List
Keyword Search
Calendar
朝7時頃になると、セミの声がちらほら聞こえ始めて
10分かそこら経つと、一斉に鳴きだして
今日も暑くなりそう・・・
昨日、タクシーに乗った時、
運転手さんが「セミの声で梅雨明けを知る」って言ってたけど
自然はちゃんと本格的な夏到来を教えてくれているのですね
(って、天気予報、明日は雨やないかっ!)
朝6時に外に出て、植木に水をあげていたら
朝日でも強くて汗ばむくらい。
せっかくの夏らしい朝日を
少しでも取り入れようと、
朝からせっせと窓拭きをしました。
普通は窓拭き用のクリーナーとかを使うと思うんですが
私はいつも、食品用の消毒用アルコールを使います。
これだと、一瞬アルコール臭はするけど
クリーナー独特の臭いはないし、二度拭きの必要もなし。
拭いている布の繊維もほとんど残らず、楽ちんなんです
それから衣類のシミ抜きをしました。
クリーニングのシミ抜きに出すほど高価じゃないけど
気に入ってた白いTシャツにコーヒーの大きなシミがあって
色々試したけど、まだ薄っすらとシミが残ってたもの。
とても外には着て行けそうもなかったから
捨てなきゃな~って思ってたんだけど
夕べ、ダメもとで家にあった酸素の力で汚れを
落とすっていう漂白剤に漬けてみました。
そして、今朝見てみると・・・
ない!シミが完全に無くなって、真っ白!!!
ほんとにもうビックリです
もう着られないと思ってたお気に入りの服が
また着られるようになって
朝から気分爽快、得した気分、なのでありました○
ジュースやワイン、醤油などの有機性の汚れ・臭いに抜群の威力を発揮!!
一般の洗濯剤と一緒に通常の洗濯にも使えて便利。
これさえあれば、食べこぼしも恐くない!?
お試しはこのザイズで。
Today's English
今回は、基本中の基本、" come
"と" go
"について書いてみたいと思います。
もし、あなたが「食事の用意ができたよ~」と言われて、
「今行きます」と返事をする時、
(1) I'm going.
(2) I'm coming.
のどちらで答えますか?
答えは (2)
の "I'm coming."
です。
"come"は状況によって、「 来る
」と「 行く
」という意味で使われます。
(1) "come"は、"She is coming."のように、話し手の方に
人や物が「 やって来る
」という意味。
(2) この場合で言えば、「食事の用意ができた」と言っている
人の方へ「 行く
」という意味。
"I'm going."では、全然違う場所に行くことになって、
会話として成り立たなくなってしまいます。
では、"Are you (going/coming) to the party? の場合はどうでしょうか?
"going"を使った場合は、相手にパーティーに行く意思が
あるかどうかを聞いているだけに対して、
"coming"の場合は、
1. "Are you coming to the party?"と聞いた人が、そのパーティーが
行われる場所にいて、「あなたはパーティーに来る?」と聞いている場合。
2. パーティーが行われる場所にはいないけれど、自分はそのパーティーに
行くことを前提に「(私も行きますが)あなたもいらっしゃいますか」と
聞く場合。
の2通りが考えられます。
ですから、答えは状況によって、 両方正解
ということになります。
よく使う単語でも、日本語から訳すと、全く意味が通じないことがあります。
外国語を学ぶ時の難しいところでもあり、楽しいところでもありますね。
ケーキはおまかせ!- みなこのクッキング… January 18, 2010 コメント(7)
あまりに美味しそうだったので・・・ August 31, 2009 コメント(12)