全4件 (4件中 1-4件目)
1
I am pleased to remind you of the next E7 session as follows: 1) Date & time: From 14:00 to 16:00 on Sunday February 15th, 2015. 2) Place: At Nabarie, the next building to Daisan Bank at Nabari station. 3) Topic: Any one of the following topics; or it can be anything else Tomo will take the Official Business Skill Test in Bookkeeping, 2nd grade next week(2/22); what do you think about those qualification exams Na 2015年2月のE7のお知らせを以下に示します。 1) 日時: 2月15日(日)14:00 から 16:00 2) 場所:市民情報交流センター(ナバリエ2階) 3) 話題:以下のいずれか、もしくはそれ以外随時 ・トモさんは来週簿記2級の試験を受けます。資格について Looking forward to meeting you there. Tomo & Yuji
2015年01月25日
コメント(3)
1)日時:1月18日(日)14:00から16:00 場所:市民情報交流センター(ナバリエ2階)2)今回の参加者:9名(日本人7名) (以下順不同:トモ、トオル、ユリ、ルイス、カジ、ミキ、カヨコ、ノムラ、ユミコ、ユージ) 。本日は、初めての方がお二人(ミキさん、ユリさん)来て下さいました!3)内容:2015年はどのようになると思いますか?今年はどうなると思いますか?パリでのテロはやはり皆さん驚かれたそうです。トモは、今年こそ仕事に就くために就職活動を現在活動中だそうです。ルイスは、マラソンに参加して、完走するといっています。名張周辺にサル、シカ、イノシシなどの動物がでること。そういえば、つつじヶ丘でサルが出るので気をつけてください、という回覧板がまわっていました。場合によっては駆除(?)すべきだという意見も出ました。シカ肉カレーが夏見のココイチで食べられるそうです。シカ肉は少し癖があるようです。crocodileとalligatorのちがい。ゴミ廃棄について。色々な話題について話した1月のE7でした。トモ
2015年01月25日
コメント(0)
I am pleased to remind you of the next E7 session as follows:1) Date & time: From 14:00 to 16:00 on Sunday January 18th, 2015.2) Place: At Nabarie, the next building to Daisan Bank at Nabari station.3) Topic: How do you think 2015 will be like? 2015年1月のE7のお知らせを以下に示します。1) 日時: 1月18日(日)14:00 から 16:002) 場所:市民情報交流センター(ナバリエ2階)3) 話題:2015年はどのようになりうると思いますか?Looking forward to meeting you there.Tomo & Yuji
2015年01月13日
コメント(0)

1)日時:12月21日(日)15:00から17:00 場所:市民情報交流センター(ナバリエ2階) ○忘年会(参加希望の方のみ) 場所 : 名張駅西口前の「や台ずし」 同日 17:30 から 19:302)今回の参加者:11名(日本人9名)(以下順不同:ユウジ、トモ、トオル、ノムラ、ユミコ、ケン、エイコ、トヨミ、ミユキ、ルイス、リチャード) 。※忘年会から、ユミコさんの旦那様のマークと息子さん2人。3)内容:今年の漢字について。新年の抱負など休日について。最初のトピックは今年の漢字について。1995年に始まった由来から、過去20年の漢字を、その年に何があったかなどを含めて紹介しました。そして、各メンバーにとっての今年の漢字は何かということになりました。ご協力ありがとうございました。そして話題は、新年の抱負について。しかし、各メンバーの抱負を語るよりも、何故元旦に抱負を語るのか、そして元旦など休日・記念日が、人々に何か新しい習慣をさせるきっかけを与える機会になっているということに話題が移りました。そして話題は、日本のクリスマスに食べるショートケーキについて。クリスマスケーキの風習は日本だけにあり、欧米ではクリスマスケーキはないということ。日本でクリスマスにショートケーキが食べられるようになったのは、1922年フジヤが販売したのがきっかけのようです。具体的な数字を示すことはできませんが、日本には以上のような習慣が多いのではないでしょうか?その後、名張駅前のや台ずしにて忘年会がありました。 トモ&ユウジ 1)Time: 15:00 - 17:00 on Sunday December 21st 2014, Place: At Nabarie, the next building to Daisan Bank at Nabari station. Time: 17:30 - 19:30 on Sunday Sunday December 21st 2014, Place: At yataizusi on the west exit of Nabari station. 2)Attending members: 11 people (9 Japanese)(Yuji, Tomo, Toru, Nomura, Yumiko, Ken, Eiko, Toyomi, Miyuki, Louis, Richard) 3)Topic: This year's Kanji, About Holidays such as New Year's Day The first topic was about this year's Kanji. From its origin in 1995, 20 characters of Kanji for each year were introduced along with the events made people to pick the Kanji. Then each member was asked to pick their own kanji to characterize this year. Thank you for your cooperation. Then we talked about new year resolution. But rather than talking about each member's resolution for the coming year, we talked about why do we make new resolution, and how holidays including the new year's day are used as an opportunity or a chance to make people do something new. Then the topic turned to the short cakes on Christmas. Christmas cakes exist only in Japan, and not in the States or Europe. Christmas cakes are eaten on Chirstmas day becuase the Fujiya started to sell them in 1922. E7 cannot give an exact figures, but Japan seems to have a lot of those memorial days. Finally we enjoyed a bounennkai; here's the glimpse of it. Tomo & Yuji
2015年01月13日
コメント(0)
全4件 (4件中 1-4件目)
1


