1

6323Menangis pun tak bisa, ini fakta lengkap Argo Bromo tabrak Avanza di Grobogan 4 tewas 5 luka涙も出ないほど悲痛な事故です。以下に詳細をお伝えします。グロボガン県でアルゴ・ブロモ号とアバンザ号が衝突、4人死亡、5人負傷https://www.youtube.com/watch?v=Z-eOJpPYGHE Tak ada yang menduga jika perjalanan mengantar Jemaah haji dini hari itu diwarnai kejadian tragis, Empat nyawa hilang dan lima lainnya luka-luka.ハッジ巡礼者を乗せた早朝の列車が、まさか悲劇に見舞われるとは誰も予想していませんでした。4人が命を落とし、5人が負傷しました。Dahsyatnya kejadian tergambar dari puing-puing yang tersisa. 現場に残された残骸を見れば、事故の甚大さが分かります。Jumat (1/5/2026) sekira pukul 02.52, kecelakaan maut terjadi di perlintasan kereta di JPL 52 KM 29+800 jalur hulu Stasiun Panunggalan- Stasiun Kradenan, tepatnya di perlintasan Desa Sidorejo–Desa Tuko, Kecamatan Pulokulon, Kabupaten Grobogan.2026年5月1日(金)午前2時52分頃、グロボガン県プロクロン郡、パヌンガラン駅からクラデナン駅方面の上り線、JPL 52 KM 29+800地点の踏切で、死亡事故が発生しました。具体的には、シドレホ村とトゥコ村の交差点付近です。Insiden tersebut melibatkan KA Argo Bromo Anggrek relasi Gambir–Surabaya Pasarturi dengan sebuah mobil Avanza putih.この事故は、ガンビルからスラバヤ・パサルトゥリに向かっていたアルゴ・ブロモ・アングレック列車と、白いアバンザ車との間で発生しました。Mobil tersebut diketahui berisi sembilan orang yang dalam perjalanan mengantar calon jemaah calon haji, Sadi dan Wartini, warga Desa Sidorejo menuju Pendopo Kabupaten Grobogan.アバンザ車には9人が乗っており、シドレジョ村在住のハッジ巡礼者サディさんとワルティニさんをグロボガン県庁舎まで輸送中だったとみられています。Kronologi dan penyebabKanit Gakkum Satlantas Polres Grobogan, Iptu Arie Eko menjelaskan, mobil Avanza melaju dari arah selatan ke utara, atau dari arah Desa Sidorejo ke Desa Tuko.事故の経緯と原因グロボガン警察交通課法執行部長のアリエ・エコ警部補は、アバンザ車は南から北へ、つまりシドレジョ村からトゥコ村へ向かっていたと説明しました。Pada saat bersamaan, KA Argo Bromo Anggrek melintas dari arah barat ke timur.一方、アルゴ・ブロモ・アングレック列車は西から東へ通過していました。"Pada saat kejadian, kondisi di lokasi diselimuti kabut tebal dengan jarak pandang terbatas sekira 10 meter," jelasnya.「事故発生当時、現場周辺は濃霧に覆われ、視界は約10メートルに制限されていました」とエコ警部補は説明しました。Akibat kecelakaan tersebut, empat orang meninggal, sementara penumpang lainnya mengalami luka dan dirawat di RSUD Grobogan.この事故で4人が死亡し、他の乗客は負傷してグロボガン地域病院で治療を受けました。Iptu Arie mengatakan, berdasarkan hasil TKP sementara, kecelakaan diduga terjadi karena keterbatasan jarak pandang akibat kabut tebal. アリエ警部補は、現場検証の予備結果に基づき、濃霧による視界不良が事故の原因とみられると述べた。Mobil Avanza yang hendak melintas di perlintasan berpalang pintu swadaya tidak menyadari adanya KA yang melaju.遮断機のある踏切を通過しようとしていたアバンザ号は、接近してくる列車に気づかなかった。"Hasil olah TKP sementara, kecelakaan diakibatkan jarak pandang terbatas akibat kabut."「現場検証の予備結果から、事故は濃霧による視界不良が原因であることが示唆される」"Saat mobil Avanza melintas di perlintasan berpalang pintu swadaya, bersamaan dari arah barat ke timur ada KA Argo Bromo Anggrek yang saat itu tidak terlihat," jelasnya.「アバンザ号が自立式遮断機のある踏切を通過した際、アルゴ・ブロモ・アングレック号は西から東へ走行していたが、当時は視界から外れていた」と説明した。 FirasatKESAKSIAN - Cucu jemaah haji, Dara Aprillia Ozela, saat ditemui, Jumat (1/5/2026). Perjalanan yang seharusnya penuh haru dan doa berubah menjadi duka mendalam di Desa Sidorejo, Kecamatan Pulokulon, Kabupaten Grobogan, Jumat (1/5/2026). (TRIBUN JATENG/M Iqbal Shukri)予感証言 - 2026年5月1日(金)に取材に応じたハッジ巡礼者の孫娘、ダラ・アプリリア・オゼラさん。感動と祈りに満ちたはずの旅は、2026年5月1日(金)、グロボガン県プロクロン地区シドレホ村で深い悲しみへと変わった。 (TRIBUN JATENG/M・イクバル・シュクリ)Salah seorang anggota pengantar jemaah, Dara Aprillia Ozela menceritakan sebelum tragedi maut itu terjadi, Dara mengaku sempat merasakan firasat yang tak biasa. 巡礼者の付き添い人の一人、ダラ・アプリリア・オゼラさんは、悲劇的な事故が起こる前に、不思議な予感を感じていたと語った。Beberapa hari sebelum kejadian, saat berada di pondok pesantren, dirinya kerap merasa gelisah tanpa sebab.事故の数日前、イスラム寄宿学校にいたダラさんは、理由もなく不安を感じることが多かったという。 "Saya sering ingin nangis terus, tapi nggak tahu kenapa," ujarnya kepada Tribunjateng.com saat ditemui di rumahnya.「よく泣きたくなったのですが、なぜなのか分かりませんでした」と、自宅で取材に応じたTribunjateng.comの取材に対し、ダラさんは語った。Dara berharap kerabat yang saat ini masih dirawat bisa sembuh kembali, untuk kerabat yang meninggal dunia bisa diterima di sisi-Nya.ダラさんは、現在治療を受けている親族の回復と、亡くなった方々の神の御許に召されることを願っていた。"Semoga Husnul Khatimah diberikan surganya Allah, yang kritis Tante saya semoga segera sehat," tuturnya sembari menghela nafas, menahan air matanya agar tidak tumpah.「アッラーが彼らに天国を与えてくださいますように。そして、重篤な状態にある叔母さんも、一日も早く回復されますように」と、ダラさんは涙をこらえながらため息をついた。Dara menceritakan mobil itu membawa sembilan orang penumpang, bagian dari iring-iringan keluarga yang mengantar jemaah haji Sadi dan Wartini, warga Desa Sidorejo, menuju Pendopo Kabupaten Grobogan untuk keberangkatan ibadah haji.ダラさんによると、事故車両には9人の乗客が乗っており、シドレジョ村在住のサディさんとワルティニさん夫妻を、ハッジ巡礼のためグロボガン県庁舎へ向かう家族一行の付き添いだったという。Malam itu, perjalanan dilakukan dalam iring-iringan panjang, empat mobil pribadi diikuti dua bus berisi keluarga besar. その夜、一行は長い車列を組んで旅をしていた。4台の自家用車に続いて、大家族を乗せた2台のバスが走っていた。Dara yang merupakan cucu jemaah haji, berada di mobil ketiga bersama neneknya. ハッジ巡礼者の孫娘であるダラは、祖母と一緒に3台目の車に乗っていた。Dia tak pernah menyangka perjalanan penuh harap itu akan berubah menjadi kenangan yang menyayat hati.希望に満ちた旅が、悲痛な記憶へと変わるとは、彼女は想像もしていなかった。"Awalnya kami berangkat beriringan. Kakek saya di mobil pertama paling depan, lalu mobil kedua yang akhirnya kecelakaan, saya di mobil ketiga, dan di belakang masih ada mobil keempat serta dua bus keluarga di belakangnya lagi," terangnya.「最初はみんなで出発しました。祖父が先頭の車に乗っていて、その次に事故を起こした2台目の車、私は3台目の車、そしてその後ろに4台目の車と2台の家族用バスが続いていました」と彼女は説明した。 Kabut tebal dan gelapnya malam membuat jarak pandang terbatas. Saat mobil yang ditumpangi Dara mendekati perlintasan, sang ayah yang menyetir melihat seseorang melambaikan tangan di depan. 濃い霧と夜の闇で視界は悪かった。ダラの車が踏切に近づいた時、運転していた父親は、目の前で誰かが手を振っているのを見た。"Kami kira itu anak-anak muda yang minta uang, jadi bapak tetap jalan melintas rel," ujarnya.「お金をせびっている若者だと思ったので、そのまま線路を渡ってしまいました」と父親は言った。Tidak ada yang menyadari bahwa di depan mereka, maut baru saja terjadi.誰も、目の前で死が起こったことに気づかなかった。Menangis pun Tak BisaKabar kecelakaan baru diterima setelah mobil mereka melaju cukup jauh. 彼は涙さえ流せなかった。事故の知らせが届いたのは、車がかなりの距離を走った後だった。Mendengar kabar tersebut, sang ayah langsung menepi. Suasana di dalam mobil berubah seketika.知らせを聞くと、父親はすぐに車を路肩に停めた。車内の雰囲気は一瞬にして変わった。"Semua langsung syok. Nggak bisa nangis, nggak bisa ngomong. Kayak sudah pasrah saja, sudah lemes mas," terangnya.「皆、すぐにショックを受けました。泣くことも、話すこともできず、まるで諦めてしまったかのように、すっかり弱っていました」と父親は説明した。Namun di tengah guncangan batin, mereka tetap melanjutkan perjalanan. Waktu keberangkatan haji tak bisa ditunda, dan nenek Dara adalah salah satu calon jemaah yang harus segera tiba di pendopo.しかし、感情の混乱の中でも、彼らは旅を続けた。ハッジの出発時刻は遅らせることができず、ダラの祖母はすぐにパビリオンに到着しなければならない巡礼者の一人だった。Setelah mengantar, Dara bersama ayahnya menuju rumah sakit untuk menjenguk kerabat yang menjadi korban selamat. 祖母を降ろした後、ダラと父親は病院へ行き、生き残った親戚を見舞った。"Tante saya jadi korban kecelakaan dan dirawat di rumah sakit umum, saya jenguk dengan bapak."「叔母が事故に遭い、公立病院で治療を受けています。父と一緒に見舞いに行きました」"Ponakan saya jadi korban juga meninggal dunia, saya ikut ke pemakaman," ujarnya.「甥も亡くなったので、葬儀にも参列しました」と父親は語った。Dijaga 24 Jam24時間警備OLAH TKP - Polisi melakukan olah TKP di di perlintasan Desa Sidorejo–Tuko, Kecamatan Pulokulon, Kabupaten Grobogan, Jumat (1/5/2026). Di lokasi itu, sekira pukul 02.52, terjadi kecelakaan mobil tertabrak KA Argo Bromo Anggrek. Empat orang tewas dalam kecelakaan tersebut. (TRIBUN JATENG/M Iqbal Shukri)犯罪現場捜査 - 警察は、2026年5月1日(金)、グロボガン県プロクロン地区シドレジョ・トゥコ村交差点で犯罪現場捜査を実施しました。同交差点では、午前2時52分頃、アルゴ・ブロモ・アングレック列車が乗用車と衝突し、交通事故が発生しました。この事故で4人が死亡しました。(TRIBUN JATENG/M・イクバル・シュクリ)Pasca kecelakaan maut di perlintasan Desa Sidorejo–Tuko, Kecamatan Pulokulon, Kabupaten Grobogan, jajaran kepolisian bersama sejumlah pihak langsung melakukan evaluasi menyeluruh terhadap kondisi perlintasan, di Balai Desa Sidorejo.グロボガン県プロクロン地区シドレジョ・トゥコ村交差点での死亡事故を受け、警察は関係各機関と協力し、シドレジョ村役場で交差点の状況を包括的に評価しました。Kapolsek Pulokulon, AKP Danang Esanto mengatakan, evaluasi dilakukan bersama pihak terkait, termasuk pemerintah desa dan PT KAI guna meningkatkan keselamatan di lokasi perlintasan.プロクロン警察署長のダナン・エサント警視は、交差点の安全性を向上させるため、村役場やPT KAI(インドネシア鉄道会社)などの関係機関と協力して評価を実施したと述べました。 "Kami bersama Kepala Desa, KAI, dan stakeholder terkait melaksanakan rapat untuk evaluasi serta perbaikan dari kekurangan yang ada," terangnya.「村長、KAI(ケニア鉄道協会)、そして関係者とともに会議を開き、問題点を評価し、改善策を検討しました」と彼は説明しました。Lebih lanjut, pihaknya menjelaskan, sejumlah aspek menjadi fokus pembenahan. Mulai dari fasilitas keselamatan hingga kondisi lingkungan sekitar perlintasan.さらに、安全設備から踏切周辺の環境まで、様々な側面が改善の対象となっていると説明しました。"Rencana perbaikan meliputi palang kereta, penerangan, sirine, serta pohon-pohon yang menghalangi jarak pandang pengendara akan dirapikan semuanya," jelasnya.「改善計画には、踏切、照明、サイレン、そして運転者の視界を遮る樹木の整備が含まれています」と彼は説明しました。 Selain itu, menurutnya, penjagaan perlintasan juga akan diperkuat dengan melibatkan masyarakat setempat secara swadaya.さらに、地域住民のボランティア活動を通して、踏切の安全対策も強化していくと付け加えました。"Nantinya akan dijaga secara swadaya masyarakat selama 24 jam penuh. Ini demi keselamatan masyarakat yang utama," terangnya.「地域住民が24時間体制で警備を行います。これは住民の安全のためです」と彼は説明しました・AKP Danang menyebut, di Kecamatan Pulokulon terdapat dua perlintasan kereta api yang dijaga secara swadaya oleh masyarakat.AKPダナン氏は、プルクロン地区には地域住民が警備している踏切が2か所あると述べました。Terkait pembiayaan perbaikan, pihaknya menyampaikan bahwa saat ini dilakukan secara gotong royong oleh pemerintah desa.修繕費用については、村役場と現在協力していると述べました。"Kalau pembiayaan saat ini dari Kepala Desa Sidorejo bersama Kepala Desa Tuko serta pihak terkait ikut membantu perbaikan dan evaluasi, sehingga ke depan diharapkan akan semakin baik untuk keselamatan masyarakat yang utama," paparnya. (*)「現在、シドレホ村長とトゥコ村長、その他関係各所が修復と状況評価を支援しています。今後、状況が改善され、公共の安全が確保されることを期待しています」と彼は説明した。(*) https://www.youtube.com/watch?v=zuyJoCLnlPE 34 Kapal Tanker Iran Lolos Blokade AS, Boyong Minyak Senilai Rp 15 Triliunイランのタンカー34隻が米国の海上封鎖を突破、15兆ルピア相当の石油を輸送Sebanyak 34 kapal tanker yang terkait dengan Iran dilaporkan berhasil menembus blokade Amerika Serikat sejak kebijakan tersebut diberlakukan. Puluhan kapal yang lolos itu termasuk armada yang membawa minyak Iran. Informasi ini dimuat dalam laporan Financial Times, Rabu (22/4/2026).イランと関係のあるタンカー34隻が、米国の海上封鎖政策実施以来、封鎖を突破したと報じられています。突破した数十隻の船舶の中には、イラン産原油を積載した船団も含まれています。この情報は、2026年4月22日(水)付のフィナンシャル・タイムズ紙の報道で伝えられました。Laporan itu merinci sedikitnya 19 kapal tanker terkait Iran berhasil keluar dari Teluk Persia, sementara 15 lainnya masuk dari Laut Arab menuju Iran. Dari kapal-kapal yang berangkat, setidaknya enam di antaranya diketahui membawa minyak mentah Iran dengan total sekitar 10,7 juta barel. Nilai pengiriman itu diperkirakan mencapai 910 juta dollar AS atau sekitar Rp 15,56 triliun.同紙によると、少なくとも19隻のイラン関連タンカーがペルシャ湾を脱出し、さらに15隻がアラビア海に入りイランに向かったとのことです。出港した船舶のうち、少なくとも6隻はイラン産原油を積載しており、その総量は約1,070万バレルに上るとみられています。積荷の総額は9億1,000万米ドル、または約15兆5,600億ルピアと推定されています。AS sebut Iran tekor Rp83 triliun dari sektor minyak imbas blokade米国、イランの港湾封鎖により83兆ドルの石油収入損失と発表 Pemerintah Amerika Serikat menyebut Iran telah kehilangan pendapatan dari sektor minyak sebesar 4,8 miliar dolar AS atau Rp82,3 triliun imbas blokade pelabuhan yang mereka lakukan. Pernyataan tersebut disampaikan oleh seorang pejabat di Kementerian Pertahanan AS kepada Axios pada Sabtu (02/5/2026).米国政府は、イランが港湾封鎖により48億ドル(82兆3000億ドル)の石油収入を失ったと発表した。この発言は、米国防総省当局者が2026年5月2日(土)にAxiosに対し行ったもの。Menurut pejabat tersebut, blokade ini membuat Iran tidak bisa mengekspor minyak ke luar negeri. Imbasnya, cadangan minyak mereka yang berlimpah jadi tertimbun di dalam negeri dan tidak bisa dijual. Padahal, minyak-minyak tersebut sangat dibutuhkan oleh banyak negara di dunia, termasuk Indonesia. 当局者によると、封鎖によりイランは石油輸出ができなくなっている。その結果、豊富な石油埋蔵量が国内に蓄積され、販売できない状態になっている。この石油は、インドネシアをはじめとする世界各国にとって切実に必要とされている。1. AS mulai memblokade semua pelabuhan Iran sejak April1. 米国は4月にイランの全港湾封鎖を開始AS sendiri mulai memblokade semua pelabuhan milik Iran, termasuk yang ada di Teluk Arab dan Teluk Oman, pada 13 April lalu. Blokade ini dilakukan langsung oleh pasukan Pusat Komando AS (CENTCOM) yang bertugas di Timur Tengah. 米国は4月13日、アラビア湾とオマーン湾を含むイランの全港湾の封鎖を開始した。この封鎖は、中東に駐留する米中央軍(CENTCOM)の部隊によって直接実施された。Blokade ini praktis membuat kapal-kapal minyak dari seluruh dunia, termasuk dari Iran sendiri, tidak bisa masuk dan keluar dari pelabuhan milik mereka. Hal ini lantas membuat pasokan minyak ke pasar global terganggu. この封鎖措置により、イランを含む世界各国の石油タンカーがイランの港に出入りすることが事実上阻止されています。これにより、世界の石油市場への供給が混乱しています。"Pasukan Komando Pusat AS (CENTCOM) akan mulai menerapkan blokade terhadap seluruh lalu lintas maritim yang masuk dan keluar dari pelabuhan Iran pada tanggal 13 April pukul 10 pagi ET sesuai dengan proklamasi Presiden (Donald Trump)," bunyi pernyataan CENTCOM, seperti dilansir Anadolu Agency. アナドル通信によると、米中央軍(CENTCOM)は声明の中で、「ドナルド・トランプ大統領の布告に基づき、米中央軍は4月13日午前10時(米国東部時間)より、イランの港に出入りするすべての海上交通の封鎖を開始する」と述べています。2. Blokade dilakukan untuk menekan Iran agar menyetujui perdamaian2. この封鎖は、イランに和平合意を迫るために実施されました。Menurut keterangan CENTCOM, blokade ini dilakukan untuk menekan Iran agar segera menyepakati perdamaian dengan AS. Sebab, negosiasi perdamaian yang dilakukan AS dan Iran di Islamabad, Pakistan, pada 11 April berakhir nihil karena Iran tidak kunjung menyetujui perdamaian. CENTCOMによると、この封鎖は、イランが和平合意に応じなかったため、4月11日にパキスタンのイスラマバードで行われた米イラン和平交渉が決裂したことを受け、イランに米国との和平合意を迫るために実施されました。CENTCOM menambahkan, blokade ini dilakukan secara adil dan tidak memihak. Artinya, kapal dari negara mana pun akan dilarang untuk masuk dan keluar dari pelabuhan milik Iran. CENTCOMは、この封鎖は公平かつ中立的に実施されると付け加えています。つまり、どの国の船舶であっても、イランの港への出入りは禁止されるということです。"Blokade ini akan diberlakukan secara adil terhadap kapal-kapal dari semua negara yang memasuki atau meninggalkan pelabuhan dan wilayah pesisir Iran," tambah CENTCOM dalam pernyataannya. 「この封鎖は、イランの港湾および沿岸地域に出入りするすべての国の船舶に平等に適用される」と、米中央軍(CENTCOM)は声明で付け加えた。3. AS sudah menyita dua kapal minyak Iran karena melanggar blokade3. 米国は封鎖違反でイランの石油タンカー2隻を拿捕したImbas blokade ini, dua kapal tanker minyak milik Iran dikabarkan sudah disita oleh AS. Ini terjadi karena kapal-kapal tersebut diduga melanggar aturan blokade yang sudah diterapkan oleh Negeri Paman Sam. この封鎖の結果、イランの石油タンカー2隻が米国によって拿捕されたと報じられている。これは、これらの船舶が米国が実施した封鎖規則に違反した疑いがあるためである。Selain memblokade semua pelabuhan Iran, AS kini juga memblokade Selat Hormuz. Kebijakan ini membuat 31 kapal tanker yang membawa sekitar 53 juta barel minyak tertahan di Teluk Persia karena tidak bisa melewati selat tersebut. 米国はイランのすべての港湾を封鎖しただけでなく、ホルムズ海峡も封鎖した。この政策により、約5300万バレルの石油を積んだタンカー31隻がペルシャ湾に取り残され、海峡を通過できなくなっている。Menurut laporan Wall Street Journal (WSJ) pada Selasa (28/4/2026), Presiden AS, Donald Trump, dikabarkan akan memperpanjang blokade Selat Hormuz hingga waktu yang belum ditentukan. Menurut laporan tersebut, Trump saat ini sudah menginstruksikan para jajarannya agar segera menyiapkan operasi untuk memperpanjang blokade Selat Hormuz. ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)が火曜日(2026年4月28日)に報じたところによると、ドナルド・トランプ米大統領はホルムズ海峡の封鎖を無期限に延長する計画を立てているという。報道によると、トランプ大統領はホルムズ海峡封鎖を延長するための作戦を直ちに準備するよう関係当局者に指示した。Rencana ini lantas menimbulkan kekhawatiran akan kenaikan harga minyak global. Sebab, jika AS terus memblokade Selat Hormuz, pasokan minyak jadi makin terganggu sehingga harganya bisa makin naik.この計画は、世界的な原油価格の高騰に対する懸念を引き起こしている。米国がホルムズ海峡の封鎖を継続すれば、原油供給はさらに混乱し、価格上昇につながる可能性がある。
2026.05.03
閲覧総数 11
2

6328Perjalanan wisata berubah jadi "film horor", 3 orang meninggal saat kapal pesiar MV Hondius diserang hant avirus.豪華客船MVホンディウス号でハンタウイルスが発生し、3人が死亡するという悲劇的な事態に見舞われ、休暇旅行はまるでホラー映画のようになってしまいました。https://www.youtube.com/watch?v=8P8ZbO_mLGs Siapa yang bisa membayangkan kalau perjalanan dengan kapal pesiar mewah yang harusnya menyenangkan berubah jadi situasi mencekam? Jelas tidak ingin situasi tersebut terjadi.楽しいはずだった豪華客船での旅が、まさかこんな恐ろしい事態に陥るとは、誰が想像できたでしょうか?もちろん、誰もそんなことを望んでいませんでした。Tapi siapa menduga, perjalanan kapal pesiar mewah benar-benar berubah jadi situasi bak film horor dan arena kematian saat virus menyerang. Kejadian tersebut baru saja terjadi di kapal pesiar MV Hondius.しかし、豪華客船での旅が、ウイルス感染によってまさにホラー映画のような、死の舞台へと変貌するとは、一体誰が想像できたでしょうか?この事件は、最近、豪華客船MVホンディウス号で発生しました。Wabah hantavirus yang menyerang kapal pesiar MV Hondius dalam sekejap memicu kekhawatiran internasional setelah tiga orang dilaporkan meninggal dunia dan sejumlah penumpang lainnya jatuh sakit bahkan hingga mendapat respons dari Organisasi Kesehatan Dunia (WHO).MVホンディウス号で発生したハンタウイルスの集団感染は、3人の死亡と多数の乗客の体調不良が報じられたことで、瞬く間に国際的な懸念を引き起こし、世界保健機関(WHO)も対応に乗り出しました。Dilaporkan kalau kapal tersebut direncanakan menuju Kepulauan Canary, wilayah Spanyol. Melansir New York Times, dua korban meninggal diketahui merupakan pasangan asal Belanda yang sebelumnya melakukan perjalanan di Amerika Selatan sebelum naik ke kapal MV Hondius. 同船はスペイン領カナリア諸島に向かっていたと報じられています。ニューヨーク・タイムズ紙によると、犠牲者2人はオランダ人夫婦で、MVホンディウス号に乗船する前に南米を旅行していたことが判明した。Keduanya menempati kabin yang sama selama pelayaran. Korban pertama, pria berusia 70 tahun, meninggal di atas kapal pada 11 April. Istrinya yang berusia 69 tahun kemudian jatuh sakit dan meninggal dunia di Johannesburg, Afrika Selatan, pada 26 April saat dalam perjalanan pulang ke Belanda.2人はクルーズ中、同じ客室に宿泊していた。最初の犠牲者である70歳の男性は4月11日に船上で死亡。その後、69歳の妻が体調を崩し、オランダへ向かう途中の4月26日に南アフリカのヨハネスブルグで死亡した。WHO kini menelusuri penumpang lain yang sempat berada dalam penerbangan dari Pulau St. Helena menuju Johannesburg bersama korban. Korban ketiga merupakan warga negara Jerman yang meninggal di kapal pada akhir pekan lalu.WHOは現在、セントヘレナ島からヨハネスブルグへ向かう飛行機で犠牲者と同乗していた他の乗客の追跡調査を行っている。3人目の犠牲者であるドイツ人男性は、週末に船上で死亡した。Operator kapal, Oceanwide Expeditions, menyatakan pihaknya tengah mengevakuasi seorang individu yang memiliki hubungan dekat dengan korban, serta dua penumpang lain yang membutuhkan perawatan darurat.船を運航するオーシャンワイド・エクスペディションズ社は、犠牲者と親しい関係にあった人物1名と、緊急治療が必要な他の乗客2名を避難させたことを明らかにした。Perusahaan tersebut mengatakan para pasien akan dibawa ke Belanda sebelum kapal melanjutkan perjalanan menuju Kepulauan Canary yang diperkirakan memakan waktu tiga hari.同社によると、患者らはオランダへ搬送された後、船はカナリア諸島へ向かう予定で、所要時間は3日間と見込まれている。WHO menyatakan tim medis dari Cape Verde telah naik ke kapal dan merekomendasikan seluruh penumpang tetap berada di kabin masing-masing guna mencegah penyebaran lebih lanjut.世界保健機関(WHO)は、カーボベルデの医療チームが船に乗り込み、感染拡大を防ぐため、乗客全員に客室にとどまるよう勧告したと発表した。Sementara itu, Kementerian Kesehatan Spanyol menegaskan belum menentukan pelabuhan tujuan kapal tersebut. Keputusan akan diambil berdasarkan data epidemiologi yang dikumpulkan selama kapal berada di Cape Verde. 一方、スペイン保健省は、船の最終寄港地はまだ決定していないと確認した。最終寄港地は、カーボベルデ滞在中に収集された疫学的データに基づいて決定されるという。“Pelabuhan yang paling tepat masih belum diputuskan,” tulis kementerian tersebut melalui media sosial.「最も適切な寄港地はまだ決定していません」と、同省はソーシャルメディアに投稿した。Otoritas kesehatan Cape Verde juga mencoba menenangkan situasi dengan menegaskan wabah itu masih terbatas di dalam kapal.カーボベルデの保健当局も、今回の感染拡大は船内に限定されていることを強調し、事態の沈静化を図った。“Ini adalah situasi terisolasi yang hanya terjadi di kapal dan tidak menimbulkan risiko bagi wilayah nasional,” kata Direktur Kesehatan Nasional Cape Verde, Angela Gomes.「これは船内での孤立した状況であり、国土へのリスクはありません」と、カーボベルデのアンジェラ・ゴメス保健局長は述べた。 Diduga Terkait Hantavirus Jenis AndesWHO menduga wabah di MV Hondius berkaitan dengan hantavirus jenis Andes, salah satu varian yang diketahui dapat menular antarmanusia dalam kontak sangat dekat.アンデス・ハンタウイルスとの関連が疑われるWHOは、MVホンディウス号での感染拡大は、アンデス・ハンタウイルスに関連している可能性があるとみている。アンデス・ハンタウイルスは、非常に密接な接触によってヒトからヒトへと感染することが知られている変異株である。Saat ini para ahli epidemiologi di Afrika Selatan dan Senegal masih bekerja mengidentifikasi kasus lain yang kemungkinan terkait.南アフリカとセネガルの疫学者たちは現在、関連性の可能性のある他の症例の特定に取り組んでいます。Seorang warga Inggris yang sebelumnya dirawat di Johannesburg setelah jatuh sakit di kapal dilaporkan mulai membaik.船内で体調を崩し、ヨハネスブルグで入院していた英国人男性は、容体が回復に向かっていると報じられています。Hantavirus sendiri merupakan kelompok virus yang dibawa hewan pengerat, terutama tikus. Virus ini umumnya menular ke manusia melalui partikel dari urine atau kotoran tikus yang terhirup.ハンタウイルスは、主にネズミなどのげっ歯類が媒介するウイルス群です。これらのウイルスは一般的に、ネズミの尿や糞便に含まれる粒子を吸入することでヒトに感染します。 Penyakit akibat hantavirus dapat menimbulkan gejala mirip flu, namun memiliki tingkat kematian tinggi, yakni hampir empat dari 10 kasus.ハンタウイルス感染症はインフルエンザのような症状を引き起こしますが、致死率が高く、症例の約4割が死亡します。Kini, petugas kesehatan masih berupaya mencari sumber pasti wabah tersebut. Masa inkubasi hantavirus yang dapat mencapai delapan minggu membuat investigasi menjadi lebih rumit.保健当局は、感染源の特定に引き続き取り組んでいます。ハンタウイルスの潜伏期間は最長8週間にも及ぶため、調査は困難を極めています。MV Hondius diketahui berangkat dari Ushuaia, Argentina, pada 1 April dan sempat singgah di sejumlah wilayah terpencil seperti Antarktika, South Georgia, Tristan da Cunha, St. Helena hingga Ascension Island.MVホンディウス号は4月1日にアルゼンチンのウシュアイアを出港し、南極、サウスジョージア島、トリスタンダクーニャ島、セントヘレナ島、アセンション島など、複数の遠隔地に寄港したことが分かっています。WHO menyebut belum diketahui sejauh mana kontak para penumpang dengan satwa liar selama perjalanan berlangsung maupun sebelum keberangkatan dari Argentina. (*)WHOは、乗客が航海中またはアルゼンチン出発前にどの程度野生動物と接触していたかはまだ分かっていないと述べた。(*) https://www.youtube.com/watch?v=-7ca77rD0z0 Purbaya Diminta Prabowo Sampaikan ke Masyarakat Kalau Uang Pemerintah Banyak: Enggak Usah Takutプルバヤ財務大臣、プラボウォ大統領から「政府は十分な資金を持っているので、国民は心配する必要はない」と伝えるよう指示されるMenteri Keuangan (Menkeu) Purbaya Yudhi Sadewa mendapatkan pesan dari Presiden Prabowo Subianto untuk menyampaikan bahwa uang pemerintah banyak, sehingga masyarakat tidak perlu takut.プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣は、プラボウォ・スビアント大統領から「政府は十分な資金を持っているので、国民は心配する必要はない」というメッセージを受け取った。"Tadi Pak Presiden juga bilang sama saya, suruh sampaikan pesan bahwa, 'uang saya cukup, duitnya banyak, jadi anda enggak usah takut'," ujar Purbaya dalam jumpa pers di Istana, Jakarta, Selasa (5/5/2026) malam. Lalu, Purbaya mengatakan, untuk memperkuat nilai tukar rupiah, pemerintah akan menerbitkan bond dengan China.「先ほど大統領から『資金は十分にあるので、心配する必要はない』というメッセージを伝えるよう指示されました」と、プルバヤ大臣は火曜日の夜(2026年5月5日)、ジャカルタの大統領府で行われた記者会見で述べた。プルバヤ大臣はさらに、ルピアの為替レートを強化するため、政府は中国との間で債券を発行すると述べた。Dengan begitu, kata Purbaya, Indonesia tidak tergantung terlalu banyak ke dollar lagi.プルバヤ大臣は、これによりインドネシアはもはやドルへの過度な依存から脱却できると述べた。 "Untuk memperkuat nilai tukar, kami juga akan menerbitkan bond dalam Panda Bonds di China dengan bunga yang lebih rendah, sehingga kita tidak tergantung terlalu banyak ke dollar lagi," jelasnya.「為替レートを強化するため、中国で低金利のパンダ債を発行し、ドルへの過度な依存を解消する予定です」とプルバヤ氏は説明した。Purbaya pun menyebut pertumbuhan ekonomi pada kuartal I 2026 tercatat mencapai 5,61 persen. Namun, kata Purbaya, banyak orang yang tidak menyadari kondisi ini.プルバヤ氏はまた、2026年第1四半期の経済成長率は5.61%を記録したと述べた。しかし、多くの人がこの状況を認識していないとプルバヤ氏は指摘した。 "Jadi ekonomi kita sedang mengalami akselerasi, itu yang tidak disadari banyak orang, sehingga orang agak takut dan keluar dari pasar modal," kata dia. "Jadi diversifikasi kita akan lebih baik lagi ke depan. Jadi prospek kita bagus, teman-teman semua enggak usah takut," imbuh Purbaya.「つまり、インドネシア経済は加速しているのですが、多くの人がそれに気づいていないため、人々は少し不安になり、資本市場から撤退しているのです」とプルバヤ氏は述べた。「ですから、今後、経済の多角化はさらに進むでしょう。ですから、見通しは明るいので、皆さん、心配しないでください」とプルバヤ氏は付け加えた。 Rupiah undervalued, Gubernur BI yakin akan menguat lagi Gubernur Bank Indonesia (BI) Perry Warjiyo yang telah bertemu Presiden Prabowo Subianto mengakui bahwa rupiah saat ini dalam kondisi undervalued, meski demikian Perry berjanji rupiah akan kembali menguat.ルピアは過小評価されているが、インドネシア銀行総裁は再び上昇すると確信している。プラボウォ・スビアント大統領と会談したインドネシア銀行(BI)のペリー・ワルジヨ総裁は、ルピアが現在過小評価されていることを認めた。しかし、ペリー総裁はルピアが再び上昇すると約束した。 "Tadi dibahas dan mendapatkan arahan dari Bapak Presiden mengenai nilai tukar, berkaitan dengan dua hal penting mengenai nilai tukar. Bahwa yang pertama nilai tukar yang sekarang itu undervalued.「為替レートに関して大統領から指示を受けました。重要な点が2つあります。まず、現在の為替レートは過小評価されています。 Dan ke depan kita yakini akan stabil dan menguat," ujar Perry dalam jumpa pers di Istana, Jakarta, Selasa (5/5/2026) malam. Perry telah mendapatkan arahan dari Presiden Prabowo Subianto mengenai nilai tukar rupiah yang sedang anjlok ke level Rp 17.424 per dolar AS.そして今後、為替レートは安定し、さらに上昇すると確信しています」と、ペリー氏は火曜日の夜(2026年5月5日)、ジャカルタの大統領府で行われた記者会見で述べた。ペリー氏は、1米ドル=17,424ルピアまで急落したルピアの為替レートに関して、プラボウォ・スビアント大統領から指示を受けた。 https://www.youtube.com/watch?v=CndkubWcMi4 Siklus Gempa Bumi di Megathrust Selatan Jawa & Sumateraジャワ島とスマトラ島南部の巨大地震帯における地震サイクル3 Lokasi Masuki Siklus 200 Tahunan Gempa Megathrust.200年周期の巨大地震サイクルに突入した3つの地点IKATAN Ahli Kebencanaan Indonesia (IABI) menyinggung hasil penelitian yang memperkirakan potensi gempa megathrust dalam periode ulang 200 tahunan. Dari sejumlah kajian, terdapat beberapa titik yang seharusnya sudah masuk siklus itu atau mengalami gempa besar itu namun belum juga terjadi hingga saat ini.インドネシア災害専門家協会(IABI)は、200年周期で巨大地震が発生する可能性を推定した研究結果を発表しました。複数の研究により、このサイクルに突入した、あるいは過去に大地震を経験したはずの地点が複数特定されていますが、これらの地点はまだ発生していません。"Tentang gempa megathrust itu sudah banyak studinya, para pakar juga tampaknya sepakat bahwa saat ini paling tidak ada dua atau tiga lokasi yang seharusnya sudah mengalami gempa Megathrust dalam periode ulang 200 tahun itu," ujar Dewan Pembina IABI, Dwikorita Karnawati, dalam forum di Universitas Muhammadiyah Yogyakarta (UMY), Rabu, 6 Mei 2026.「巨大地震に関する研究は数多く行われており、専門家の間では、少なくとも2~3か所は200年周期で巨大地震が発生する可能性があるという点で意見が一致しているようです」と、IABI諮問委員会のメンバーであるドウィコリタ・カルナワティ氏は、2026年5月6日(水)にジョグジャカルタ・ムハマディヤ大学(UMY)で開催されたフォーラムで述べた。 Dwikorita menjelaskan dua atau tiga lokasi yang paling sering disebut-sebut akan mengalami siklus gempa megathrust itu adalah Mentawai atau Pulau Siberut di pesisir barat Sumatera, Selat Sunda bagian selatan, dan selatan Daerah Istimewa Yogyakarta (DIY). Mengutip data penelitian tim di Institut Teknologi Bandung (ITB), Dwikorita mengutip, siklus 200 tahunan gempa megathrust tersebut telah memasuki fase 30 tahun terakhir.ドウィコリタ氏は、巨大地震の発生サイクルが発生する可能性が高いと最も頻繁に挙げられる2~3か所は、スマトラ島西海岸沖のメンタワイ諸島またはシベルート島、スンダ海峡南部、そしてジョグジャカルタ特別州(DIY)南部であると説明した。バンドン工科大学(ITB)の研究チームの研究データを引用し、ドウィコリタ氏は、巨大地震の200年周期は過去30年間で最終段階に入ったと述べた。Artinya, mantan Kepala Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika (BMKG) yang juga Profesor Geologi Lingkungan dan Mitigasi Bencana di Universitas Gadjah Mada (UGM) ini menambahkan, urgensi mitigasi menjadi sangat mendesak meski kepastian waktunya tidak bisa diprediksi secara absolut. "Kami tidak menakut-nakuti, dan itu bukan prediksi namun hasil kajian penelitian," kata Dwikorita sambil menambahkan, penelitian perlu dipakai sebagai dasar mitigasi.これは、気象・気候・地球物理庁(BMKG)の元長官であり、ガジャマダ大学(UGM)の環境地質学・防災学教授であるドウィコリタ氏が、地震発生時期を確実に予測することはできないものの、防災対策は緊急を要すると付け加えたことを意味する。「私たちは不安を煽っているわけではなく、これは予測でもありません。あくまで研究結果です」とドウィコリタ氏は述べ、防災対策の根拠として研究結果を活用する必要があると付け加えた。Menghadapi potensi ancaman tersebut, Dwikorita menilai sejumlah pemerintah daerah telah bersiap. Ia mencontohkan Pemerintah DIY terutama lewat desain khusus Bandara Internasional Yogyakarta (YIA). Bangunan bandara tersebut mampu menahan guncangan gempa hingga Magnitudo 8,7. Desain ini merujuk pada keberhasilan Bandara Sendai di Jepang yang tetap berdiri kokoh tanpa korban jiwa saat dihantam gempa Megathrust karena kesiapan infrastrukturnya.ドウィコリタ氏は、いくつかの地方政府がこの潜在的な脅威に備えていると評価した。彼女は、ジョグジャカルタ特別州政府を例に挙げ、特にジョグジャカルタ国際空港(YIA)の特殊な設計を高く評価した。空港ビルはマグニチュード8.7までの地震に耐えられる設計となっている。この設計は、インフラの備えが万全であったため、巨大地震に見舞われた際にも人命の損失なく倒壊を免れた日本の仙台空港の成功例を彷彿とさせる。Dwikorita memaparkan bahwa Bandara YIA bukan sekadar infrastruktur transportasi, melainkan benteng evakuasi tsunami yang telah diperhitungkan secara matang. Area bandara telah diuruk setinggi 7-10 meter untuk menghadapi potensi gelombang tsunami. Meski lantai dasar kemungkinan terendam, lantai mezanin dan lantai dua telah disiapkan untuk menampung sekitar 10.000 orang sebagai lokasi evakuasi, ditambah adanya crisis center berupa menara yang dapat menampung 2.000 masyarakat sekitar.ドウィコリタ氏は、イェール国際空港(YIA)は単なる交通インフラではなく、綿密に設計された津波避難壁でもあると説明した。空港エリアは、想定される津波に耐えられるよう、7~10メートルの堤防で補強されている。1階は浸水する可能性が高いものの、中2階と2階は避難所として約1万人を収容できるよう準備されており、さらに2,000人を収容できる危機管理センター棟も設置されている。"Bandara YIA itu mungkin jadi satu-satunya bandara di ASEAN yang sudah menyiapkan menghadapi potensi gempa megathrust," kata dia. Selain fisik bangunan, sistem keamanan di sekitar bandara juga dilengkapi dengan pintu palang khusus di jalur underpass yang akan menutup otomatis saat sirine gempa berbunyi, sehingga kendaraan tidak terjebak di bawah tanah dan diarahkan menuju area aman di terminal bandara.「YIAは、ASEAN諸国で唯一、巨大地震に備えている空港と言えるでしょう」と彼女は述べた。建物の構造に加え、空港周辺のセキュリティシステムにも、地下通路に地震警報が鳴ると自動的に閉鎖する特殊なバリアが設置されており、車両が地下に閉じ込められるのを防ぎ、空港ターミナル内の安全な場所に誘導する仕組みになっている。Dwikorita mengingatkan agar masyarakat dan pemerintah tidak lengah atas kesiapan yang ada saat ini. Ia juga menyoroti tantangan keberlanjutan edukasi, mengingat adanya pergantian generasi siswa di sekolah serta pergantian jabatan bupati dan aparat pemerintah.ドウィコリタ氏は、国民と政府に対し、現在の備えに油断しないよう注意を促した。彼女はまた、学校における生徒の世代交代や、教育長や政府関係者の交代といった状況を踏まえ、教育の持続可能性という課題を強調した。Menurutnya pula, pelatihan kebencanaan dan geladi harus dilakukan secara intensif dan terus-menerus agar ilmu mitigasi tidak hilang saat para personel atau siswa yang telah terlatih lulus atau berpindah tugas. "Jadi yang tantangan sekarang adalah dari segi kesiap-siagaan, selain geladinya itu harus lebih intensif, itu adalah keberlanjutan," kata dia.さらに、訓練を受けた職員や生徒が卒業したり、別の道に進んだりしても、災害軽減に関する知識が失われないよう、災害訓練と演習を集中的かつ継続的に実施する必要があると述べた。「つまり、今の課題は備えです。より集中的な演習に加え、持続可能性も重要です」と彼女は語った。Sekretaris Utama Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) Rustian menilai masih adanya kesenjangan antara kualitas kebijakan penanggulangan bencana di tingkat nasional dengan implementasinya di daerah. Rustian menyebut setidaknya terdapat tiga persoalan utama yang menjadi akar kesenjangan tersebut. Pertama, sistem peringatan dini yang belum sepenuhnya terintegrasi secara end-to-end. Kedua, integrasi data risiko lintas sektor yang masih belum optimal. Ketiga, kapasitas pemerintah daerah yang dinilai masih lemah dalam melakukan respons darurat secara taktis dan operasional.国家災害対策庁(BNPB)のルスティアン事務次官は、国家レベルの災害管理政策の質と、地方レベルでの実施状況との間に依然としてギャップがあると指摘した。ルスティアン事務次官は、このギャップの根本には少なくとも3つの主要な問題があると述べた。第一に、早期警報システムがエンドツーエンドで完全に統合されていないこと。第二に、分野横断的なリスクデータの統合が依然として不十分であること。第三に、地方自治体の戦術的・運用的な緊急対応能力が依然として弱いこと。Menurutnya, kondisi tersebut berdampak langsung pada rapuhnya layanan dasar pemerintah daerah ketika bencana terjadi. Banjir dan longsor besar yang melanda Aceh, Sumatera Utara, dan Sumatera Barat pada akhir November 2025 disebut sebagai contoh nyata dari persoalan tersebut.彼は、この状況が災害発生時の地方自治体の基本サービスの脆弱性に直接的な影響を与えると考えている。2025年11月下旬にアチェ、北スマトラ、西スマトラを襲った大規模な洪水と土砂崩れは、この問題の明確な例として挙げられている。Rustian menilai peristiwa itu menjadi pengingat bahwa risiko bencana di Indonesia kini bersifat sistemik dan multidimensi, terutama akibat interaksi berbagai ancaman yang diperparah oleh perubahan iklim. “Kesiapan koordinasi di tingkat pusat tidak serta-merta meningkatkan kesiapan taktis dan operasional di tingkat daerah,” kata dia.ルスティアン氏は、この出来事はインドネシアにおける災害リスクが、気候変動によって悪化した様々な脅威の相互作用により、今や体系的かつ多次元的になっていることを改めて認識させるものだと考えている。「中央レベルでの調整体制の強化は、必ずしも地域レベルでの戦術的・作戦的準備態勢の向上につながるわけではない」と彼は述べた。 向かいのPT.KOMATSU
2026.05.08
閲覧総数 23
3

6329HEBOH‼️Maia Estianty Balas Kejam Sindiran Ahmad Dhani? Unggahan Terbarunya Bikin Netizen Terbelah!衝撃のニュース‼️マイア・エスティアンティ、アフマド・ダーニの残酷な中傷に反論?彼女の最新投稿がネットユーザーの間で賛否両論を巻き起こす!https://www.youtube.com/watch?v=mgVjqu0LUZY Kakak Maia Estianty balas sindiran Ahmad Dhani: Laki-laki tidak bercerita, kecuali mantan ipar gue.マイア・エスティアンティの兄がアフマド・ダーニの皮肉に反論:「男は話をしないものだ。ただし、私の元義理の兄は別だ。」Ahmad Dhani gencar sindir Maia Estianty, keluarga bunda Maia akhirnya tak lagi bisa diam.アフマド・ダーニによるマイア・エスティアンティへの度重なる攻撃に対し、マイアの母親の家族はついに沈黙を破った。Ahmad Dhani gencar menyerang Maia Estianty bertepatan dengan berlangsungnya acara pernikahan El Rumi dan Syifa Hadju.アフマド・ダーニによるマイア・エスティアンティへの攻撃は、エル・ルミとシファ・ハジュの結婚式と同時期に行われた。Tindakan Ahmad Dhani ini imbas ia merasa tersinggung dengan ucapan Maia di momen siraman El Rumi.アフマド・ダーニの行動は、エル・ルミの沐浴式でのマイアの発言に対する不快感から生じた。Ahmad Dhani menyentil sikap Maia Estianty yang menangis karena curhat sempat berpisah dengan anak.アフマド・ダーニは、マイア・エスティアンティが子供と別れたことを明かした後に泣いたことを批判した。Dhani ternyata cukup tersinggung dengan ucapan mantan istrinya tersebut.ダーニは元妻の発言にかなり腹を立てたようだ。Ia kemudian membuat postingan di Instagram. Ia menyindir sosok wanita yang berakting.その後、彼はインスタグラムに演技をする女性を批判する投稿をした。Dhani turut menguak kembali dugaan perselingkuhan wanita tersebut di masa lalu.ダーニはさらに、マイアの過去の不倫疑惑についても言及した。Meski tak ada nama yang disebut, namun dari beberapa clue yang disebutkan, Dhani diduga menyindir Maia.名前は挙げられなかったものの、ダーニがマイアを揶揄していたことを示唆する複数の手がかりがあった。Hal tersebut menimbulkan kehebohan di media sosial hingga membuat akun Instagram Dhani sempat hilang.この件はソーシャルメディア上で騒動を巻き起こし、ダーニのインスタグラムアカウントは一時的に削除された。Seperti apa pengakuan Ahmad Dhani?アフマド・ダーニの告白とは?Ahmad Dhani menyebut tangisan Maia Estianty di siraman El Rumi merupakan sebuah drama agar disorot televisi.アフマド・ダーニは、マイア・エスティアンティがエル・ルミのシラマン(結婚式)で泣いたのは、テレビの注目を集めるための芝居だったと述べた。Suami Mulan Jameela itu kemudian membandingkan sikap Maia di siraman Al dan El.そして、ムラン・ジャミーラの夫は、マイアがアルとエルのシラマンで見せた振る舞いと比較した。“Kalian ingat, waktu siramannya Al, kan tidak diliput TV, enggak ada tuh nangis-nangisan. Waktu siramannya Al, waktu Al sungkem sama bundanya, enggak ada nangis-nangisan, enggak ada, enggak ada pidato-pidato yang, speech yang mengundang masa lalu,” ujar Ahmad Dhani ditemui di kawasan Kemang, Jakarta Selatan, Selasa (5/5/2026).「アルの葬儀の時、テレビでは報道されませんでした。誰も泣いていませんでした。アルが母親に弔意を述べた時も、誰も泣かず、過去を振り返るようなスピーチもありませんでした」と、アハマド・ダニ氏は火曜日(2026年5月5日)、南ジャカルタのケマン地区で取材に応じた。“Itu enggak ada gitu. Itu karena enggak ada TV,” imbuhnya.「そういうことは何もなかったんです。テレビがなかったからです」と彼は付け加えた。Sementara itu, di acara lamaran El Rumi, Maia Estianty menangis ketika pidato yang menyinggung masa lalu ketika terpisah dari putranya. 一方、エル・ルミの婚約式では、マイア・エスティアンティが息子との別れの過去に触れたスピーチで涙を流した。Ahmad Dhani menilai bahwa itu dilakukan Maia Estianty lantaran adanya kamera televisi.アハマド・ダニ氏は、マイア・エスティアンティがテレビカメラを意識してそうしたのだと考えている。“Giliran SCTV tayangin, keluar deh semuanya. Itu kan menjadi pertanyaan, kenapa waktu di sungkemannya Al tidak ada speech? Kenapa waktu sungkemannya El ada speech yang mengungkit-ungkit masa lalu?” terangnya.「SCTVが放送する番になった時、みんなが出てきた。そこで疑問が湧く。なぜアルのスンケマンではスピーチがなかったのか?なぜエルのスンケマンでは過去を持ち出すスピーチがあったのか?」と彼は説明した。Balasan Kakak Maia EstiantyJika Maia Estianty pilih diam tak menggubris ucapan Ahmad Dhani, beda halnya dengan sang kakak.マイア・エスティアンティの妹の反応マイア・エスティアンティはアフマド・ダーニの発言を沈黙し無視することを選んだが、彼女の妹の状況は異なっていた。Kakak Maia Estianty, Astri Merianti, terlihat berkomentar melalui unggahan di medsosnya.マイア・エスティアンティの妹、アストリ・メリアンティは、彼のソーシャルメディアへの投稿にコメントした。Dalam unggahan itu, Astri terang-terangan menyindir Ahmad Dhani.その投稿で、アストリはアフマド・ダーニを公然と批判した。"Laki-laki tidak bercerita「男は物語を語らないKecuali...例外は…Mantan ipar gue!!," tulis Astri dalam unggahannya.私の元義理の兄!!」とアストリは投稿に書いた。Maia Estianty Pilih Puji Irwan Mussry Suami TerbaikDi tengah kehebohan yang dibuat Ahmad Dhani, Maia Estianty memilih tidak ambil pusing.マイア・エスティアンティ、イルワン・ムスリーを最高の夫と称賛アフマド・ダーニを巡る騒動のさなか、マイア・エスティアンティは動揺する様子を見せなかった。Mertua Syifa Hadju itu memilih menikmati hidupnya yang semakin bahagia sejak dinikahi pengusaha tajir, Irwan Mussry.シファ・ハジュの義母であるマイアは、裕福な実業家イルワン・ムスリーと結婚して以来、ますます幸せを謳歌している。Maia pun membuat postingan yang cukup menarik pada Rabu (6/5/2026).マイアは水曜日(2026年5月6日)に興味深い投稿をした。Ia tampak mengunggah momen bersama Irwan di resepsi El dan Syifa.彼女はエルとシファの結婚披露宴でイルワンと過ごしたひとときを写真に収めた。Keduanya terlihat begitu serasi memakai busana bernuansa biru.二人は青い衣装で完璧にお揃いだった。Dalam captionnya, Maia memuji Irwan sebagai suami terbaik di dunia.キャプションでマイアはイルワンを世界一の夫だと称賛した。"Pantesan beliau banyak rejekinya, tuyulnya dia sendiri. Ah ini mah terbaik seluruh dunia…. suamiku….「彼がこんなに恵まれているのも当然よ。彼はまさにトゥユル(幸運の女神)そのもの。ああ、世界一の…私の夫…Mau tau rahasia sesajen untuk mengundang tuyul seperti ini ??こんなトゥユルを引き寄せる秘訣を知りたい?Love you honey….. menyala suamiku," tulis Maia.愛してるわ、ダーリン…私の夫」とマイアは綴った。Maia Estianty Banjir DukunganPostingan Maia pun dibannjiri komentar dari rekan sesama artis maupun netizen.マイア・エスティアンティさんに多くの応援メッセージが殺到マイアさんの投稿には、他のアーティストやネットユーザーから多くのコメントが寄せられた。Banyak yang memberikan dukungan sekaligus doa untuk wanita berusia 50 tahun tersebut.50歳の彼女に、多くの人が応援と祈りを捧げた。 https://www.youtube.com/watch?v=5eSqfLuDDTo Ahmad Dhani Bongkar 5 Fakta Dugaan Perselingkuhan Maia Estianty dengan Bos TV Swastaアフマド・ダーニ、マイア・エスティアンティと民放テレビ局社長との不倫疑惑に関する5つの事実を暴露Senggol Maia Estianty lagi, Ahmad Dhani ditegur Al Ghazali tapi ngeyel: Saya nggak bisa ditahanアフマド・ダーニはマイア・エスティアンティに再び触れたことでアル・ガザリから叱責を受けたが、頑として聞き入れず、「私は止められない」と言い放った。 Ahmad Dhani mengakui dirinya sudah berulang kali diperingatkan oleh keluarga terkait aktivitasnya di media sosial.アフマド・ダーニは、家族からソーシャルメディアでの活動について繰り返し警告を受けていたことを認めた。Suami Mulan Jameela ini bahkan diminta berhenti menyinggung Maia Estianty melalui akun Instagram pribadinya.ムラン・ジャミーラの夫である彼は、自身のインスタグラムアカウントでマイア・エスティアンティについて言及するのをやめるよう求められていた。Menurut pengakuannya, peringatan tersebut datang langsung dari orang-orang terdekat yang merasa situasi semakin tidak kondusif.彼によると、警告は状況がますます緊迫していると感じていた身近な人々から直接伝えられたものだという。Bahkan, Ahmad Dhani mengungkapkan bahwa putranya, Al Ghazali, ikut turun tangan memberikan nasihat agar sang ayah lebih menahan diri.アフマド・ダーニはさらに、息子のアル・ガザリが父親に自制するよう助言したことも明かした。Tak hanya Al Ghazali, sang istri Mulan Jameela juga disebut ikut mencoba menenangkan dan mengingatkan Dhani untuk tidak terus memicu polemik.アル・ガザリ氏だけでなく、妻のムラン・ジャミーラ氏も、ダーニ氏を落ち着かせ、これ以上騒ぎを起こさないよう諭そうとしたと報じられている。Namun, di balik berbagai nasihat tersebut, Dhani mengakui bahwa dirinya sulit benar-benar mengendalikan diri ketika sudah berbicara soal media sosial.しかし、こうした忠告にもかかわらず、ダーニ氏はソーシャルメディアに関しては、自分をコントロールするのが難しいと認めた。Menurutnya, sifat keras kepalanya menjadi salah satu alasan mengapa ia kerap tetap melanjutkan apa yang ingin ia sampaikan.彼によれば、自分の頑固さが、伝えたいことをしつこく発信してしまう理由の一つだという。"Yang pasti kan saya dimarahin sama keluarga, terutama sama istri gara-gara posting yang terakhir itu (soal Maia) kan," ujar Ahmad Dhani di kawasan Kemang Jakarta Selatan, Rabu (6/5/2026). 「確かに、家族、特に妻は、あの最後の投稿(マイアについて)のせいで私を叱責しましたよね?」と、アフマド・ダーニ氏は2026年5月6日(水)、南ジャカルタのケマン地区で語った。"Dia (Mulan) bilang, 'kamu sih posting-posting begitu lagi' gitu katanya," kata Dhani.「妻(ムラン)は『またあんなことを投稿するのね』と言いました」とダニ氏は付け加えた。Tak hanya dari Mulan, teguran juga datang dari Al Ghazali dan adik kandungnya sebelum membuat unggahan beberapa waktu lalu. ムラン氏だけでなく、投稿前にはアル・ガザリ氏と彼の弟からも叱責を受けていた。Mereka disebut berusaha menahan Dhani agar tidak lagi membuat unggahan kontroversial di internet.報道によると、彼らはダーニがこれ以上物議を醸すような投稿をオンラインで行わないよう、彼を制止しようとしたという。"Ya ada kan (yang menahan), cuma kan saya nggak bisa ditahan orangnya. Dari Al ada, dari adik saya ada, dari istri," bebernya.「ええ、(私を制止しようとする人たちは)います。でも、私は制止されません。アル(夫)も、弟も、妻もいます」と彼は説明した。"Tapi saya kan nggak bisa ditahan," tegas Dhani sambil tertawa.「でも、私は制止されないんです」とダーニは笑いながら強調した。Pentolan band Dewa 19 itu juga mengakui dirinya memang sulit menerima nasihat, termasuk dari sang istri sendiri.Dewa 19のフロントマンである彼は、妻からのアドバイスでさえ受け入れるのが難しいと認めた。"Mbak Mulan nggak marahin sih cuman nasihatin aja gitu. Cuma saya kan enggak bisa dinasihati," sambungnya.「ムラン姉さんは怒らずに、ただアドバイスをくれただけです。でも、私はアドバイスを受け入れられないんです」と彼は続けた。Meski selama ini lantang mengaku tak bisa dibatasi, Dhani kini justru harus menerima konsekuensi setelah akun Instagram @ahmaddhaniofficial miliknya sempat diretas.常に自分は制限されないと主張してきたダーニだが、インスタグラムのアカウント@ahmaddhaniofficialがハッキングされたことで、今やその代償を払っている。Setelah berhasil dipulihkan oleh pihak Meta, akun tersebut kini disebut sepenuhnya berada di bawah kendali Mulan Jameela. Metaによって無事復旧された後、アカウントは現在、ムラン・ジャミーラの完全な管理下にあると言われている。Dhani bahkan harus melakukan negosiasi lebih dulu jika ingin kembali mengakses akun media sosialnya itu.ダーニは、ソーシャルメディアアカウントへのアクセスを取り戻すために、交渉さえしなければならなかった。 https://www.youtube.com/watch?v=c1_DJ5QzcMo&t=14s Harga Pertalite asli lebih mahal dari Pertamax, kok bisa? Ini penjelasan pakar.純正ペルタライトはペルタマックスよりも高価なのはなぜ?専門家による解説です。Perdebatan mengenai harga bahan bakar minyak (BBM) di Indonesia terus bergulir, terutama terkait selisih harga antara Pertalite (RON 90) dan Pertamax (RON 92)インドネシアでは燃料価格、特にペルタライト(RON 90)とペルタマックス(RON 92)の価格差をめぐる議論が続いています。Secara logika teknis, perbedaan kualitas yang tidak terpaut jauh seharusnya mencerminkan harga yang linear.論理的に考えれば、品質のわずかな違いは価格にも反映されるべきでしょう。Pakar ITB Soroti Anomali Hargaバンドン工科大学(ITB)の専門家が価格の異常性を指摘Guru Besar Institut Teknologi Bandung (ITB) sekaligus pakar bahan bakar dan pelumas, Tri Yuswidjajanto Zaenuri, menjelaskan bahwa harga Pertalite (RON 90), Pertamax (RON 92), hingga Pertamax Green (RON 95) secara keekonomian sebenarnya tidak terpaut jauh.バンドン工科大学(ITB)の教授で燃料・潤滑油の専門家であるトリ・ユスウィジャヤント・ザエヌリ氏は、ペルタライト(RON 90)、ペルタマックス(RON 92)、ペルタマックス・グリーン(RON 95)の価格差は、経済的な観点から見るとそれほど大きな違いはないと説明しています。Jika dibandingkan dengan pasar luar negeri seperti Singapura, selisih harga BBM dengan RON 92, RON 95, dan RON 98 juga relatif tipis.シンガポールなどの海外市場と比較しても、RON 92、RON 95、RON 98の燃料間の価格差は比較的小さいと言えます。Namun di Indonesia muncul anomali, di mana harga asli atau nilai keekonomian Pertalite disebut mencapai Rp 16.088 per liter, sementara Pertamax justru dijual sekitar Rp 12.300 per liter.しかし、インドネシアでは、ペルタライトの本来の価格、つまり経済価値が1リットルあたり16,088ルピアとされているのに対し、ペルタマックスは実際には1リットルあたり約12,300ルピアで販売されているという異常事態が発生しています。Strategi Bisnis dan Migrasi Pengguna事業戦略とユーザー移行Lantas, mengapa Pertamax yang memiliki kualitas lebih tinggi justru bisa dijual lebih murah dibanding nilai keekonomian Pertalite?では、なぜより高品質なペルタマックスが、ペルタライトの経済価値よりも安く販売されているのでしょうかMenurut Yuswidjajanto, kondisi tersebut merupakan bagian dari strategi bisnis.ユスウィジャヤント氏によると、この状況は事業戦略の一環です。“Itu adalah strategi bisnis supaya pengguna Pertalite mau berpindah ke Pertamax. Apalagi setelah adanya penertiban barcode untuk pembelian BBM subsidi bagi kendaraan yang tidak sesuai aturan,” ujarnya kepada Kompas.com.「これは、ペルタライトのユーザーをペルタマックスに切り替えるよう促すための事業戦略です。特に、規制に適合しない車両に対する補助金付き燃料購入のバーコード規制が導入された後はなおさらです」と、同氏はKompas.comに語りました。Harapannya, selisih harga yang kompetitif dapat mendorong masyarakat beralih ke BBM yang lebih berkualitas dan lebih ramah lingkungan.価格差による競争が、より高品質で環境に優しい燃料への切り替えを促すことを期待しています。 “Kalau migrasi itu terjadi, mestinya anggaran subsidi BBM bisa berkurang dan dimanfaatkan untuk sektor lain yang lebih bermanfaat,” katanya.「もしこの移行が実現すれば、燃料補助金の予算を削減し、より有益な他の分野に配分すべきです」と、同氏は述べました。Subsidi Dinilai Belum Tepat Sasaran補助金の対象選定が不十分と指摘されるLebih lanjut, Yuswidjajanto menyoroti persoalan klasik mengenai subsidi BBM di Indonesia yang dinilai masih belum tepat sasaran.さらに、ユスウィジャヤント氏は、インドネシアにおける燃料補助金の典型的な問題点、すなわち対象選定が不十分であるという点を指摘した。Menurutnya, subsidi seharusnya melekat pada orang, bukan pada barang atau komoditas.同氏によれば、補助金は商品や物品ではなく、人々に適用されるべきだという。“BBM subsidi tidak seharusnya dibeli oleh orang mampu. Sayangnya, kesadaran itu belum tumbuh di masyarakat kita sehingga kebocoran subsidi masih sangat besar,” ujarnya.「補助金付き燃料は富裕層だけが購入すべきではない。残念ながら、この認識は社会に浸透しておらず、結果として補助金の不正流用が深刻化している」と述べた。Ia juga menegaskan bahwa harga Pertamax yang saat ini berada di kisaran Rp 12.000-an sebenarnya mendapat subsidi dari Pertamina, bukan subsidi pemerintah seperti Pertalite.また、同氏は、現在12,000ルピア前後で販売されているペルタマックスの価格は、ペルタリテのように政府ではなく、国営石油会社ペルタミナによって補助されていることを強調した。Dengan skema tersebut, beban subsidi negara diharapkan bisa ditekan sembari mendorong masyarakat kelas menengah ke atas menggunakan BBM nonsubsidi yang sesuai spesifikasi mesin kendaraan modern.この制度により、国の補助金負担が軽減されるとともに、中流階級や富裕層が現代の自動車エンジンの仕様を満たす補助金対象外の燃料を使用するよう促されることが期待される
2026.05.09
閲覧総数 27
4

6331Sebelum Borobudur, sebelum Mesopotamia, lebih tua dari Gunung Padang: Ada Pulau Muna.ボロブドゥールよりも、メソポタミアよりも古い遺跡、ムナ島のグヌン・パダン。 https://www.youtube.com/watch?v=Pz3v5eKi1RI Situs Gunung Padang Disebut Miliki Usia Lebih Tua dari Piramida Mesirグヌン・パダン遺跡、エジプトのピラミッドより古い可能性Sudah bertahun-tahun penelitian tentang usia situs Gunung Padang menjadi perdebatan di kalangan para ilmuan arkeolog. Kini, telah ditemukan satu lagi bukti ilmiah bahwa Gunung Padang yang terletak di Cianjur, Jawa Barat ini merupakan situs peninggalan peradaban manusia tertua di bumi.長年にわたり、グヌン・パダン遺跡の年代に関する研究は考古学者の間で議論の的となってきました。しかし今回、西ジャワ州チャンジュールにあるグヌン・パダン遺跡が、地球上で最も古い人類文明の痕跡であるという新たな科学的証拠が発見されました。Itulah sebabnya sekarang Gunung Padang menjadi pusat perhatian bagi para peneliti dan sejarawan karena penemuan mengejutkan yang telah membingkat ulang pemahaman kita tentang sejarah situs ini. Bukti terbaru tersebut diungkapkan oleh Prof. Danny Hilman Natawidjaja beserta tim ilmuan yang tergabung dalam Tim Terpadu Riset Mandiri (TTRM).この驚くべき発見によって、グヌン・パダン遺跡の歴史に対する理解が一変し、研究者や歴史家から大きな注目を集めています。この最新の証拠は、ダニー・ヒルマン・ナタウィジャヤ教授と独立統合研究チーム(TTRM)の科学者チームによって明らかにされました。Studi yang mereka lakukan menunjukkan bahwa Gunung Padang ternyata bukanlah sekadar gundukan tanah, seperti yang mungkin diperkirakan sebelumnya, melainkan sebuah struktur berbentuk piramida seperti yang ada di Mesir. Kesimpulan ini bukan semata-mata berdasarkan pengamatan belaka, melainkan hasil penelitian yang cermat terhadap usia batuan dan konstruksi yang ada di situs ini.彼らの研究によると、グヌン・パダン遺跡はこれまで考えられていたような単なる土盛りの丘ではなく、エジプトのピラミッドに似たピラミッド型の構造物であることが判明しました。この結論は単なる観察に基づくものではなく、岩石の年代と遺跡の構造を綿密に調査した結果です。Penelitian ini membawa kita ke dalam dunia yang penuh misteri, mengungkap sejarah yang jauh lebih kuno daripada yang pernah kita bayangkan. Beberapa temuan penting mengenai Gunung Padang adalah bahwa konstruksi situs ini dilakukan dalam beberapa tahap yang dimulai pada periode waktu yang sangat lama, sekitar 25.000 hingga 14.000 tahun SM.この研究は私たちを謎の世界へと誘い、想像をはるかに超える古代の歴史を明らかにします。グヌン・パダン遺跡に関する重要な発見の一つは、遺跡の建設が紀元前25,000年から14,000年という非常に長い期間にわたって、複数の段階を経て行われたということです。Untuk memahaminya lebih dalam, mari kupas setiap tahap konstruksi dan bukti yang mendukungnya, memberikan pandangan yang lebih dalam tentang sejarah situs ini.これをより深く理解するために、各建設段階とその根拠となる証拠を検証し、遺跡の歴史をより深く探ってみましょう。Konstruksi Tahap ITahap pertama konstruksi Gunung Padang, yang dimulai sekitar 25.000 hingga 14.000 tahun SM, melibatkan pembangunan struktur piramida di atas batuan lava beku. Yang mengagumkan adalah bahwa ini terjadi selama periode glasial terakhir, suatu periode yang ditandai oleh kondisi iklim yang sangat berbeda dari saat ini.第1段階建設グヌン・パダン遺跡の建設の第一段階は、紀元前25,000年から14,000年頃に始まり、凍結した溶岩の上にピラミッド構造物が建設されました。驚くべきことに、これは現在とは全く異なる気候条件であった最終氷期に起こったのです。Ini menunjukkan bahwa manusia prasejarah yang tinggal di sana memiliki pengetahuan teknis dan organisasi sosial yang sangat maju. Mereka mampu memindahkan dan memahat batuan-batuan raksasa untuk membangun struktur ini, yang bahkan lebih tua daripada Piramida Giza di Mesir.これは、そこに住んでいた先史時代の人類が高度な技術知識と社会組織を持っていたことを示唆しています。彼らは巨大な岩を運び、彫刻してこの建造物を建設しました。これはエジプトのギザの大ピラミッドよりも古いものです。Konstruksi Tahap IISeiring berjalannya waktu, sekitar 7.900 hingga 6.100 tahun SM, Gunung Padang mengalami perubahan yang mengejutkan. Situs ini ditimbun dan konstruksi kedua dibangun di atasnya. Ini menimbulkan pertanyaan mengenai alasan di balik tindakan ini, apakah ada alasan ritual, teknis, atau budaya yang mendorong perubahan ini.第2期建設紀元前7900年から6100年頃、グヌン・パダンは驚くべき変化を遂げました。遺跡は埋め立てられ、その上に2つ目の建造物が建てられました。この出来事の背景には、儀式的、技術的、あるいは文化的な理由があったのか、という疑問が残ります。Hingga saat ini, para peneliti terus menggali data arkeologi untuk mengungkap lebih banyak rincian mengenai tahap konstruksi ini dan mengapa peradaban kuno melakukan perubahan yang signifikan ini.今日に至るまで、研究者たちは考古学的データの発掘調査を続け、この建設段階の詳細と、古代文明がなぜこのような大きな変化を起こしたのかを解明しようとしています。Konstruksi Tahap IIISelama satu milenium berikutnya, konstruksi ketiga di Gunung Padang terjadi. Perubahan dalam desain dan konstruksi ini mencerminkan kemajuan budaya dan pengetahuan teknis peradaban yang mendiami situs ini.第3期建設その後1000年ほどの間、グヌン・パダンでは第3期建設が行われました。これらの設計と建設の変化は、この地に住んでいた文明の文化的進歩と技術知識を反映しています。Struktur ini menjadi lebih kompleks dan mengesankan seiring berjalannya waktu. Namun, yang paling mencolok adalah bahwa konstruksi terakhir diduga terjadi antara tahun 2000 hingga 1100 SM, yang dapat dilihat dalam peninggalannya sebagai teras bebatuan era megalitikum di Gunung Padang.これらの建造物は、時を経るにつれてより複雑で壮麗なものになっていきました。しかし、最も注目すべき点は、グヌン・パダンに残る巨石テラスの遺構から、最終的な建造が紀元前2000年から1100年の間に行われたと考えられていることです。Adapun menurut dr.Lutfi Yondri M.Hum selaku Ahli Utama Bidang Arkeologi BRIN, berpendapat bahwa penelitian terkait usia situs Gunung Padang perlu dikaji lebih lenjut, terutama terkait fokus penelitian. Apakah fokus yang diteliti adalah busia batuannya atau usia budaya yang membangun situs Gunung Padang (melansir dari detik.com)BRIN(ブラジル国立考古学研究所)の考古学主任専門家であるルトフィ・ヨンドリ博士(人文科学修士)は、グヌン・パダン遺跡の年代、特に研究の焦点について、さらなる研究が必要だと考えています。研究の焦点は、石材そのものに当てるべきか、それともグヌン・パダン遺跡を建造した文化の年代に当てるべきか、という点です(detik.comの報道による)。Oleh sebab itu, penelitiah lebih lanjut masih terus dilakukan di situs ini untuk memahami makna sejarah ini. Para arkeolog dan sejarawan berusaha menjawab berbagai pertanyaan yang muncul, seperti tujuan sebenarnya dari struktur ini, peran budaya masyarakat yang mendiami wilayah ini dalam pembangunan situs, dan bagaimana teknologi dan pengetahuan yang mereka miliki memungkinkan mereka untuk melakukan konstruksi yang sangat canggih ini pada zaman prasejarah.そのため、この遺跡の歴史的意義を理解するために、現在も研究が続けられています。考古学者や歴史家は、これらの建造物の真の目的、遺跡建設におけるこの地域に住んでいた人々の文化的役割、そして彼らの技術と知識がどのようにして先史時代にこれほど高度な建造を可能にしたのかなど、様々な疑問に答えようとしています。 https://www.youtube.com/watch?v=CnvekGFiPb0 Indonesia Punya Ini | Lebih Tua dari Piramida Mesir? Misteri Gunung Padang yang Sedang Dibukaインドネシアにこんな遺跡があるのか?エジプトのピラミッドよりも古い?グヌン・パダンの謎が解き明かされるTANYA: Apa itu penemuan lukisan gua di Situs Liang Metanduno yang diterbitkan di jurnal Nature?質問:科学誌「ネイチャー」に掲載された、リアン・メタンドゥノ遺跡で発見された洞窟壁画とはどのようなものですか?JAWAB: Para arkeolog menemukan lukisan tangan di dinding gua di Pulau Muna, Sulawesi Tenggara, yang ternyata berusia hampir 68 ribu tahun yang lalu. Ini adalah lukisan gua tertua yang pernah ditemukan di dunia.回答:考古学者たちは、スラウェシ島南東部のムナ島にある洞窟の壁に、約6万8000年前の手描きの絵を発見しました。これらは世界で発見された最古の洞窟壁画です。TANYA: Lukisan tangannya seperti apa?質問:手描きの絵はどのようなものですか?JAWAB: Bukan gambar tangan biasa, tapi cap tangan negatif. Caranya: tangan ditempelkan ke dinding, lalu pigmen warna ditiupkan di sekelilingnya. Setelah tangan diangkat, bekasnya tertinggal.答え:これは普通の手描きの絵ではなく、ネガティブな手形です。壁に手を押し付け、その周りに顔料を吹き付けるという方法です。手を離すと、跡が残ります。TANYA: Kok arkeolog bisa tahu umurnya sampai puluhan ribu tahun?質問:考古学者はどのようにしてこの絵が数万年前のものだと判断したのですか?JAWAB: Ilmuwan meneliti lapisan batu kapur (kalsit) yang menutup lukisan, menggunakan metode ilmiah bernama uranium-series dating. Lapisan ini seperti “jam alami” yang bisa dihitung umurnya.答え:科学者たちは、ウラン系列年代測定法という科学的手法を用いて、絵を覆っている石灰岩(方解石)の層を分析しました。この層は、年代を算出するための「天然の時計」のようなものです。TANYA: Kenapa penemuan ini penting?質問:この発見はなぜ重要なのでしょうか?JAWAB: Karena selama ini orang mengira seni tertua berasal dari Eropa. Ternyata, seni tertua dunia justru ada di Sulawesi, Indonesia.答え:これまで、世界最古の芸術はヨーロッパで生まれたと考えられていました。しかし、実際にはインドネシアのスラウェシ島で世界最古の芸術が発見されたのです。TANYA: Siapa yang membuat lukisan ini?質問:この絵は誰が描いたのですか?JAWAB: Kemungkinan besar Homo sapiens (manusia modern) yang baru tiba di wilayah Indonesia saat itu.答え:おそらく、当時インドネシアに到着したばかりのホモ・サピエンス(現代人)でしょう。TANYA: Apa artinya bagi sejarah manusia?質問:これは人類の歴史にとってどのような意味を持つのでしょうか?JAWAB: Ini menunjukkan bahwa manusia purba di Asia Tenggara saat itu sudah bisa berpikir simbolik, berimajinasi, dan punya budaya—bahkan saat mereka masih menjelajah pulau-pulau lewat laut.回答:これは、東南アジアの初期人類が、まだ海路で島々を探検していた時代から、すでに象徴的な思考、想像力、そして文化を育む能力を持っていたことを示しています。TANYA: Jadi, orang Indonesia sudah bikin seni sejak dulu banget?質問:つまり、インドネシア人は非常に長い間芸術を創造してきたということですか?JAWAB: Betul. Jauh sebelum ada candi, kerajaan, bahkan sebelum piramida Mesir dibangun maupun kebudayaan Mesopotamia hadir. Candi Borobudur dibangun pada abad ke-8, piramida tertua di Mesir adalah Piramida Joser yang berumur 4.700 tahun yang lalu. Kebudayaan Mesopotamia berkembang sejak 10 ribu tahun yang lalu.回答:その通りです。寺院や王国が存在するずっと以前、エジプトのピラミッドが建造されるよりもさらに以前、メソポタミア文化も存在していませんでした。ボロブドゥール寺院は8世紀に建造され、エジプト最古のピラミッドはジョセル王のピラミッドで、4700年前のものです。メソポタミア文化は1万年にわたって栄えました。Artikel ini dibuat dengan bantuan akal imitasi (artificial intelligence) yang sudah melewati proses penyuntingan redaksi.この記事は人工知能の助けを借りて作成され、徹底的な編集プロセスを経ています。 https://www.youtube.com/watch?v=fVVdb7Z24Tc Simak! Sanksi Jika Telat Melakukan Perpanjangan SIM動画をご覧ください!運転免許証更新遅延の罰則Terungkap alasan telat perpanjang SIM satu hari harus bikin baru運転免許証更新が1日遅れると新規発行が必要になる理由Masih ada pemilik kendaraan yang belum tahu, telat perpanjang SIM satu hari harus bikin baru.運転免許証の更新が1日遅れると新規発行が必要になることを知らない車の所有者がまだいます。Surat Izin Mengemudi (SIM) wajib dicek masa berlakunya, sebelum habis harus segera diperpanjang.運転免許証(SIM)の有効期限を確認し、期限が切れる前に必ず更新してください。Jangan sampai lupa apalagi telat memperpanjang SIM.運転免許証の更新を忘れたり、遅れたりしないようにしましょう。Kasubdit Regident Ditlantas Polda Jateng, AKBP Prianggo Malau, menjelaskan bahwa ketentuan ini mengacu pada Peraturan Kepolisian Nomor 5 Tahun 2021.中部ジャワ州警察交通局登録・身分証明課長のAKBPプリアンゴ・マラウ氏は、この規定は2021年警察規則第5号に基づくものであると説明した。“Dijelaskan pada Pasal 1, SIM Ranmor Perseorangan dan SIM Ranmor umum sebagaimana dimaksud dalam pasal 3 ayat (1) huruf a dan huruf b, berlaku selama 5 (lima) tahun terhitung mulai tanggal penerbitan dan dapat diperpanjang sebelum habis masa berlakunya,” kata Prianggo mengutip Kompas.com.「第1条に規定されているとおり、第3条第1項a号およびb号に規定されている個人運転免許証および一般運転免許証は、発行日から5年間有効であり、有効期限前に更新することができる」とプリアンゴ氏はKompas.comの取材に対し述べた。Keterangan tersebut menegaskan bahwa perpanjangan SIM hanya bisa dilakukan sebelum masa berlaku habis.この声明は、個人運転免許証の更新は有効期限前にのみ可能であることを強調している。Jika pemilik SIM terlambat melakukan perpanjangan dan masa berlaku sudah lewat, maka prosesnya tidak lagi dianggap perpanjangan.運転免許証(SIM)の保持者が免許証の更新を怠り、有効期限が切れた場合、その手続きは延長とはみなされない。Prianggo menegaskan bahwa dalam kondisi tersebut, pemilik SIM wajib mengajukan penerbitan baru sesuai aturan yang berlaku.プリアンゴ氏は、このような場合、運転免許証保持者は適用される規則に従って新規免許証を申請する必要があると強調した。“Kesimpulan, setiap SIM yang lewat masa berlakunya, harus diproses penerbitan SIM baru,” kata Prianggo.「結論として、有効期限が切れた運転免許証(SIM)はすべて、新規免許証の発行手続きを行う必要があります」とプリアンゴ氏は述べました。Artinya, pemohon harus kembali mengikuti seluruh tahapan dari awal, termasuk ujian teori dan praktik seperti saat membuat SIM pertama kali.これは、申請者は最初の免許証を申請した時と同様に、学科試験と実技試験を含むすべての段階を最初からやり直さなければならないことを意味します。Meski aturan dasarnya cukup tegas, kepolisian tetap memberikan kelonggaran dalam kondisi tertentu.基本規定はかなり厳格ですが、警察は特定の状況下では寛大な措置を講じています。Dispensasi biasanya diberikan jika masa berlaku SIM habis pada hari libur nasional, tanggal merah, atau cuti bersama, sehingga layanan tidak tersedia pada hari terakhir masa berlaku.通常、SIMの有効期限が祝日、レッドデー、または集団休暇に重なる場合、つまり有効期限最終日にサービスが利用できない場合は、特例措置が認められます。Namun, kebijakan ini bersifat pengecualian. Oleh karena itu, pemohon disarankan untuk memastikan informasi dispensasi di Satpas terdekat.ただし、この方針は例外です。そのため、申請者は最寄りのサトパス(国家警察部隊)で特例措置に関する情報を確認することをお勧めします。Sementara itu, untuk biaya pembuatan SIM C baru telah diatur dalam Peraturan Pemerintah Nomor 76 Tahun 2020 tentang PNBP di Polri.なお、新しいクラスC SIMの取得費用は、国家警察における非課税国家収入(PNBP)に関する2020年政令第76号で規定されています。Rincian biaya pembuatan SIM C adalah sebesar Rp 100.000.クラスC SIMの取得費用は100,000ルピアです。Biaya tersebut belum termasuk tes kesehatan dan tes psikologi sebagai syarat tambahan.この料金には、別途必要となる健康診断および心理検査の費用は含まれていません。Untuk syarat administrasi, pemohon perlu menyiapkan:申請手続きに必要な書類は以下のとおりです。- KTP asli Fotokopi KTP sebanyak dua lembar- 身分証明書原本;身分証明書のコピー2部; Surat keterangan sehat- 健康診断書;- Surat lulus tes psikologi- 心理検査合格証明書;- Bukti kepesertaan BPJS aktif- 有効なBPJS(インドネシア社会保障制度)加入証明書Karena itu agar tidak perlu mengulang proses dari awal, pemilik SIM disarankan untuk memperpanjang sebelum masa berlaku habis.そのため、最初から手続きをやり直す手間を省くためにも、SIMカード保持者の方は有効期限前に更新手続きを行うことをお勧めします。Selain lebih praktis, hal ini juga menghemat waktu dan biaya.これは手続きが簡便なだけでなく、時間と費用の節約にもなります。私のSIMです。来年の1月4日まで有効です。久しぶりに囲碁講座、詰碁、いつも簡単すぎる。外から当たりをして、二目を繋げればよい。
2026.05.11
閲覧総数 21
5

6335Heboh rupiah 17.500 per dollar, Purbaya beberkan upaya pemerintah 1ドル=17,500ルピアの高騰:プルバヤ財務相、政府の対策を説明https://www.youtube.com/watch?v=C0TumDEWcNk Nilai tukar rupiah dilaporkan sempat menembus level Rp17.500 per dolar AS. Merespons kondisi tersebut, Menteri Keuangan Purbaya Yudhi Sadewa menyebut pemerintah tengah menyiapkan langkah untuk menjaga stabilitas pasar keuangan di tengah tekanan global dan pelemahan rupiah.ルピアの為替レートが1米ドル=17,500ルピアに達したとの報道を受け、プルバヤ・ユディ・サデワ財務相は、世界的な圧力とルピア安が続く中、政府は金融市場の安定維持に向けた対策を準備していると述べた。Purbaya mengatakan, pemerintah bersama Bank Indonesia saat ini fokus menjaga stabilitas pasar obligasi atau bond market guna menahan arus modal keluar dari Indonesia. Menurutnya, jika pasar obligasi tidak stabil, investor cenderung melepas aset karena khawatir mengalami capital loss.プルバヤ財務相は、政府はインドネシア銀行と連携し、インドネシアからの資本流出を抑制するため、債券市場の安定維持に注力していると述べた。債券市場が不安定になると、投資家は資本損失を恐れて資産を売却する傾向があると説明した。Sebaliknya, apabila pasar obligasi menguat, investor dinilai masih memiliki peluang memperoleh capital gain sehingga dapat membantu menahan tekanan arus modal keluar.逆に、債券市場が安定すれば、投資家は依然としてキャピタルゲインを得る機会があると考えるため、資本流出圧力の緩和につながる。Saat ditanya soal langkah konkret pemerintah dalam waktu dekat, Purbaya sempat menjawab singkat, “Saya gak boleh ngomong katanya.”ekonomi nasional.今後の具体的な政府の対策について問われると、プルバヤ財務相は「今は何も言えません」と簡潔に答えた。Ia menegaskan pemerintah akan terus berkoordinasi dengan Bank Indonesia untuk membantu menjaga stabilitas pasar dan memperkuat kepercayaan investor terhadap kondisi 彼は、政府は市場の安定維持と国内経済に対する投資家の信頼強化を支援するため、インドネシア銀行との連携を継続していくと強調した。Bank Indonesia mengungkapkan alasan anjloknya rupiah menjadi Rp 17.500 per dolar AS.インドネシア銀行(BI)は、ルピアが1米ドル=17,500ルピアまで急落した理由を明らかにした。BI mengaitkan pelemahan rupiah dengan konflik di Timur Tengah.BIは、ルピア安の原因を中東情勢の悪化としている。Kepala Departemen Komunikasi BI, Ramdan Denny Prakoso, menyatakan bahwa sejak Februari 2026, sebagian besar mata uang dunia berada di bawah tekanan akibat konflik di Timur Tengah.BI広報部長のラムダン・デニー・プラコソ氏は、2026年2月以降、中東情勢の悪化により世界の主要通貨の多くが下落圧力にさらされていると述べた。Denny menyatakan bahwa konflik tersebut juga memicu lonjakan harga minyak global lebih dari 40 persen.デニー氏は、この紛争が世界の原油価格を40%以上も高騰させたとも指摘した。BI optimistis bahwa rupiah dapat menguat seiring berlanjutnya langkah-langkah stabilisasi.BIは、安定化策が継続されるにつれてルピアが回復すると楽観的な見方を示している。 https://www.youtube.com/watch?v=UYysTwXxfgUMengunjungi SD Laskar Pelangi di Belitung, tempat nostalgia dan spot prewedding unik東ブリトゥン島にある「ラスカル・ペランギ」小学校のレプリカを覗いてみましょう。かつてのブリトゥン島の子どもたちの教育の素朴さを垣間見ることができます。Mengintip Replika Sekolah "Laskar Pelangi" Belitung Timur, Potret Kesederhanaan Pendidikan Anak-Anak Belitung di Masa Silamブリトゥン島のラスカル・プランギ小学校を訪れてみませんか?懐かしい雰囲気に包まれた、ユニークなプレウェディングフォトスポットです。Replika SD Laskar Pelangi menjadi ikon berkat novel dan film Laskar Pelangi yang dirilis sekitar dua dekade lalu. Replika ini berupa bangunan kayu dengan atap seng yang berdiri di atas hamparan bukit pasir di Desa Lenggang, Kecamatan Gantong, Belitung Timur, Kepulauan Bangka Belitung.ラスカル・プランギ小学校のレプリカは、約20年前に公開された小説と映画「ラスカル・プランギ」によって、象徴的な存在となりました。このレプリカは、東ブリトゥン島、バンカ・ブリトゥン諸島、ガントン地区、レンガン村の砂丘地帯に建つ、亜鉛屋根の木造校舎です。Sekolah Muhammadiyah ini dirancang untuk merepresentasikan suasana pendidikan anak-anak di masa lalu di Belitung Timur. Yaitu sebuah daerah yang sebagian besar penduduknya bergantung pada penambangan timah dan hasil tangkapan nelayan.このムハマディヤ学校は、かつて錫鉱業と漁業で生計を立てていた東ブブリトゥン島の子どもたちの教育の雰囲気を再現するために設計されました。 Mengenal Replika SD Laskar Pelangiラスカル・プランギ小学校のレプリカを訪ねてみようJika berkunjung ke Belitung tanpa menyempatkan diri mengunjungi SD Laskar Pelangi, rasanya perjalanan akan terasa kurang lengkap. Bangunan kayu sederhana ini menyimpan kisah mendalam. Menurut penulis novel Andrea Hirata, sekolah ini digunakan untuk belajar oleh murid-murid pada siang hari, sementara pada malam hari, ruangannya menjadi kandang kambing.ラスカル・プランギ小学校を訪れずにブリトゥン島を訪れるのは、どこか物足りないと感じるでしょう。この簡素な木造校舎には、深い物語が秘められています。小説家アンドレア・ヒラタによると、この学校は、日中は生徒たちの学習の場として使われ、夜はヤギ小屋として利用されていたそうです。SD Laskar Pelangi terletak di Desa Lenggang, Kecamatan Gantung, Belitung Timur. Di depan sekolah ini, terdapat halaman luas yang berupa bukit dengan pasir putih. Bukit pasir ini sebenarnya adalah limbah hasil pencucian timah. Beberapa lokasi penambangan timah yang di eksploitasi yang ditampilkan di film “Laskar Pelangi,” dapat Anda saksikan saat berkunjung.ラスカル・プランギ小学校は、東ブリトゥン州ガントゥン県レンガン村にあります。学校の前には、白い砂丘のある広々とした中庭が広がっています。この砂丘は、実は錫の浸出によって生じた廃棄物です。映画『ラスカル・プランギ』に登場する、かつての錫鉱山跡地を、見学することができます。Tak bisa dipungkiri, popularitas novel “Laskar Pelangi,” yang kemudian diadaptasi menjadi film dan ditonton oleh jutaan orang di Indonesia, turut mengangkat nama Bangka Belitung di kancah nasional. Seiring waktu, didukung oleh keindahan alamnya serta ‘sentuhan’ dari Laskar Pelangi, sektor pariwisata di Pulau Belitung semakin diminati.間違いなく、後に映画化され、インドネシアで何百万人もの人々が鑑賞した小説『ラスカル・プランギ』の人気は、バンカ・ブリトゥン島の知名度を全国的に高めるのに貢献しました。時を経て、その自然の美しさとラスカル・ペランギの「温かさ」に後押しされ、ブリトゥン島の観光は人気を博してきました。Film yang disutradarai oleh Riri Riza ini meraih sukses besar pada tahun 2008 dan membuat nama Belitung semakin dikenal, terutama melalui Replika Sekolah SD Laskar Pelangi. Salah satu hal yang paling diingat dari film tersebut adalah gambaran kondisi sekolah tempat belajar Lintang, Mahar, Borek alias Samson, Sahara, Ikal, Syahdan, A Kiong, Trapani, Harun, dan Kucai.リリ・リザ監督のこの映画は2008年に大ヒットし、特にラスカル・プランギ小学校のレプリカを通して、ブリトゥン島の知名度を高めました。映画の中で最も印象的なシーンの一つは、リンタン、マハール、ボレク(サムソンとも呼ばれる)、サハラ、イカル、シャダン、ア・キオン、トラパニ、ハルン、クチャイが通った学校の描写です。Ya, sekolah tersebut adalah SD Muhammadiyah Gantong, yang kondisinya sudah sangat memprihatinkan dengan bangunan yang hampir runtuh dan fasilitas yang sangat terbatas. Meskipun sekolah aslinya sudah tidak ada, wisatawan masih bisa berkunjung ke bangunan replikanya. Replika SD Muhammadiyah Gantong atau yang lebih dikenal sebagai SD Laskar Pelangi ini.そう、その学校はムハマディヤ・ガントン小学校です。建物は今にも崩れ落ちそうで、設備も非常に限られています。元の学校はもう存在しませんが、観光客はレプリカを見学することができます。このレプリカこそが、ムハマディヤ・ガントン小学校、通称ラスカル・プランギ小学校なのです。Riri Riza juga sangat cermat dalam memilih lokasi pengambilan gambar untuk film tersebut. Salah satu yang ikonik adalah Pantai Tanjung Tinggi, di mana momen ketika 10 anak Laskar Pelangi berdiri di atas batu besar sambil memandang pelangi menjadi salah satu adegan terbaik. Melihat keindahan Pantai Tanjung Tinggi dalam film Laskar Pelangi telah mendorong banyak penonton untuk menjelajahi lebih jauh pesona Pulau Belitung.リリ・リザ監督は、映画のロケ地選びにも細心の注意を払いました。中でも象徴的な場所の一つがタンジュン・ティンギ・ビーチです。ラスカル・プランギの子供たち10人が大きな岩の上に立ち、虹を眺めるシーンは、この映画の見どころの一つとなっています。映画『ラスカル・プランギ』でタンジュン・ティンギ・ビーチの美しさに触れた多くの視聴者は、ブリトゥン島の魅力をさらに探求したいと願うようになりました。 Daya Tarik SD Muhammadiyah Laskar Pelangiムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校の魅力Bagi Anda yang sudah menonton film “Laskar Pelangi,” tentu sudah familiar dengan kondisi sekolah ini yang jauh dari kata ideal dibandingkan sekolah-sekolah pada umumnya. SD Muhammadiyah Gantong menjadi tempat belajar bagi 10 anak di Belitung.映画『ラスカル・プランギ』をご覧になった方は、この学校の現状をよくご存知でしょう。多くの学校と比べると、決して理想的な環境とは言えません。ムハマディヤ・ガントン小学校は、ブリトゥン島にある10人の子供たちのための学校です。Anak-anak ini belajar di sekolah yang sederhana bersama Bu Muslimah, seorang guru yang dikenal sangat sabar dan berdedikasi dalam mendidik murid-muridnya. Sekolah ini sendiri merupakan representasi dari sekolah asli yang pernah menjadi tempat belajar Andrea Hirata, penulis novel “Laskar Pelangi.”子供たちは、忍耐強く、生徒の教育に献身的なことで知られるムスリマ先生のもと、簡素な校舎で学んでいます。この学校は、小説『ラスカル・プランギ』の著者アンドレア・ヒラタが実際に通っていた学校を再現したものです。Sayangnya, bangunan asli SD Muhammadiyah Gantong sudah runtuh seiring waktu, dan yang tersisa kini hanyalah replika. Di dalam ruang kelas, terdapat fasilitas dasar seperti papan tulis kapur, meja, kursi, dan lemari, semuanya dalam kondisi yang sangat sederhana.残念ながら、ムハマディヤ・ガントン小学校の元の校舎は時の流れとともに崩壊し、現在残っているのはレプリカのみです。教室には黒板、机、椅子、棚といった基本的な設備が備えられていますが、どれも非常に簡素な状態です。Terdapat sebuah papan bertuliskan “SD Laskar Pelangi” di halaman sekolah yang berpasir putih yang menjadi salah satu tempat foto yang sangat populer di kalangan pengunjung.白い砂浜の校庭には「SDラスカル・プランギ」と書かれた看板が立っており、観光客に人気の写真撮影スポットとなっています。Berikut adalah beberapa aktivitas yang bisa Anda lakukan saat mengunjungi replika SD Muhammadiyah Laskar Pelangi:ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校のレプリカを訪れる際に楽しめるアクティビティをご紹介します。・Merasakan pengalaman duduk di bangku sekolah yang digunakan dalam film “Laskar Pelangi.”・Mengambil foto dengan latar belakang bangunan sekolah SD Laskar Pelangi.・Menjelajahi pantai-pantai indah yang berada dekat dengan lokasi sekolah.・Menghidupkan kembali nostalgia film “Laskar Pelangi.”・映画『ラスカル・プランギ』で使用された校庭のベンチに座ってみましょう。・ラスカル・プランギ小学校の校舎を背景に写真を撮りましょう。・近くの美しいビーチを散策しましょう。・映画『ラスカル・プランギ』の懐かしい世界に浸りましょう。Replika SD Muhammadiyah Laskar Pelangi dibuka setiap hari mulai pukul 07.00 hingga 21.00 dengan tiket masuk yang sangat terjangkau, yaitu Rp5.000 per orang. Destinasi ini juga dilengkapi dengan fasilitas seperti area parkir untuk motor dan mobil, serta toilet demi kenyamanan pengunjung. Sambil menikmati keunikan replika SD ini, jangan lupa untuk mencicipi kuliner khas Belitung dan menikmati kopi di warung-warung yang berada di sekitar lokasi wisata.ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校のレプリカは、毎日午前7時から午後9時まで開館しており、入場料は1人あたりわずか5,000ルピアと大変お手頃です。この施設には、バイクや車の駐車場、トイレなどの設備も整っており、観光客の皆様に快適にお過ごしいただけます。この小学校レプリカのユニークな雰囲気を楽しみながら、周辺に点在する屋台でブリトゥン島の郷土料理やコーヒーをぜひお試しください。 Perjalanan Menuju SD Laskar Pelangiラスカル・プランギ小学校への旅Destinasi wisata berupa bangunan Sekolah Dasar Laskar Pelangi telah menjadi salah satu magnet utama bagi para wisatawan yang mengunjungi Pulau Belitung. Replika sekolah ini dibangun berdasarkan cerita dari novel terkenal karya Andrea Hirata, yang kini menjadi ikon pariwisata utama di Belitung.観光名所であるラスカル・プランギ小学校は、ブリトゥン島を訪れる観光客にとって大きな魅力となっています。アンドレア・ヒラタの有名な小説をモデルにしたこの学校のレプリカは、ブリトゥン島の主要な観光シンボルとなっています。Untuk mencapai lokasi wisata SD Laskar Pelangi, wisatawan harus menempuh perjalanan sekitar 2 jam dari Bandara Internasional Hanandjoeddin dengan menggunakan mobil. Selama perjalanan, wisatawan akan disuguhi pemandangan alam Pulau Belitung yang memukau.ラスカル・プランギ小学校へは、ハナンジョエディン国際空港から車で約2時間です。道中、ブリトゥン島の息を呑むような美しい自然景観を楽しむことができます。Sepanjang rute menuju SD Laskar Pelangi, wisatawan dapat menikmati keindahan pantai berpasir putih yang menawan, serta melihat hamparan kebun kelapa yang asri. Pemandangan alam yang indah ini menjadikan perjalanan menuju SD Laskar Pelangi tidak hanya sekedar perjalanan, tetapi juga pengalaman yang menambah kenikmatan berwisata di Pulau Belitung.ラスカル・プランギ小学校への道中では、魅力的な白い砂浜や緑豊かなココナッツ林の美しさを堪能できます。こうした美しい自然景観は、ラスカル・ペランギ小学校への旅を単なる観光旅行ではなく、ブリトゥン島旅行の思い出をより一層豊かなものにしてくれるでしょう。 Ingin Liburan ke Belitung? Hubungi Wisata Belitung Sekarang!ブリトゥン島への旅行をご検討ですか?今すぐブリトゥン観光局にお問い合わせください!Jika Anda ingin merasakan pengalaman liburan yang menyenangkan di Belitung sambil menjelajahi berbagai tempat wisata terbaik yang ditawarkan oleh pulau ini. Termasuk mengunjungi lokasi yang ikonik seperti SD Muhammadiyah Laskar Pelangi. Maka menggunakan jasa travel Belitung dari Wisata Belitung adalah pilihan yang sangat tepat. ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校などの象徴的な場所をはじめ、島が誇る最高の観光スポットを巡りながら、ブリトゥン島で楽しい休暇を過ごしたいなら、ウィサタ・ベリトゥンのブリトゥン旅行サービスをご利用いただくのが最適です。Wisata Belitung tidak hanya menyediakan layanan perjalanan yang profesional dan terorganisir dengan baik, seperti paket tour Belitung 4 hari 3 malam. Tetapi juga memastikan bahwa setiap detail perjalanan Anda direncanakan secara matang, mulai dari akomodasi hingga transportasi. Sehingga Anda dapat menikmati liburan tanpa harus khawatir tentang hal-hal teknis.ブリトゥン観光局は、4泊3日のブリトゥンツアーパッケージをはじめとする、プロフェッショナルで綿密に計画された旅行サービスを提供するだけでなく、宿泊施設から交通手段まで、旅行のあらゆる細部に至るまで丁寧にプランニングいたします。そのため、旅行の手配など細かいことを気にすることなく、休暇を存分にお楽しみいただけます。Dengan menggunakan layanan kami, Anda akan memiliki kesempatan untuk benar-benar merasakan keindahan alam, kekayaan budaya, dan keramahan masyarakat Belitung. Ini akan menjadikan liburan Anda pengalaman yang tak terlupakan.当社のサービスをご利用いただくことで、ブリトゥンの自然の美しさ、豊かな文化、そして温かい人々を心ゆくまで体験していただけます。きっと忘れられない思い出となるでしょう。Silakan hubungi kami apabila Anda membutuhkan bantuan lebih lanjut dalam merencanakan perjalanan Anda ke Belitung. Atau jika Anda memiliki pertanyaan mengenai layanan yang kami tawarkan. Kami dengan senang hati akan membantu Anda dalam setiap langkah perencanaan, agar liburan Anda menjadi pengalaman yang luar biasa!ブリトゥン旅行の計画についてさらにサポートが必要な場合、または当社のサービスについてご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。お客様の休暇が素晴らしい体験となるよう、あらゆる段階でお手伝いさせていただきます。2014年2017年翻訳について小説、 “ラスカル・プランギ”の舞台がブリトゥン島なので、その島の宣伝文章だが、インドネシア語から日本語に翻訳はグーグル翻訳を先ず使う。しかし、このグーグル翻訳は、単語の頭にくるBeやPeはベやぺにしてしまう。Belitung, Pelangiをベリトゥンとぺランギにしてしまう。この文章、数が多いのでメンドクサイ。Bekasiもベカシにしてしまう。直せないものかね。 日本語―インドネシア語辞書でチェックすると、発音はエとウの中間などと書いてある辞書があるが、明らかにウにしか聞こえない。 単語の途中のこれらは、英語から来ている単語ではなければ、明らかにエと発音している。 http://otaenplaext.net/concept13.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage127.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage49.html ミックスうどん10万Rp(900円くらい) 家から5;45に出て、6時半前に会社へ到着、工場内の様子
2026.05.15
閲覧総数 30
6

6337AS lakukan langkah besar di Selat Hormuz—Inilah yang paling ditakuti Iran!米国がホルムズ海峡で重大な動きを見せた――これはイランが最も恐れていた事態だ!https://www.youtube.com/watch?v=3TH95rGLKJw Blokade Selat Hormuz bikin Iran kelabakan! Video kali ini ngebahas strategi AS yang bikin ekonomi Iran jungkir balik tanpa tembakan. Seru banget buat kamu yang suka geopolitik dan drama dunia! Mau tahu kelanjutannya?ホルムズ海峡封鎖でイランはパニックに陥っている!この動画では、一発の銃弾も発射することなくイラン経済を根底から覆した米国の戦略について解説する。地政学や世界のドラマに興味のある方にはたまらない内容だ!この後どうなるのか、気になるところだ。0:00 - Awal Blokade di Selat Hormuz1:44 - Strategi Balasan Amerika dan Dampaknya3:27 - Tekanan Ekonomi dan Keterpurukan Iran6:26 - Keputusasaan dan Respons Iran7:01 - Tekanan AS, Negosiasi, dan Dampak Lanjutan9:35 - Krisis Ekonomi dan Kehancuran Iran15:12 - Dampak Blokade dan Pilihan Sulit Iran17:48 - Kesimpulan: Pilihan dan Ancaman Terakhir0:00 - ホルムズ海峡封鎖の始まり1:44 - アメリカの対抗戦略とその影響3:27 - 経済的圧力とイランの衰退6:26 - イランの窮地と対応7:01 - アメリカの圧力、交渉、そしてその後の影響9:35 - イランの経済危機と崩壊15:12 - 封鎖の影響とイランの困難な選択17:48 - 結論:最終的な選択と脅威Militer Amerika Serikat (AS) bakal memulai pemblokiran terhadap seluruh lalu lintas maritim terhadap kapal yang masuk dan keluar dari pelabuhan Iran. Komando Pusat AS (Centcom) mengumumkan bahwa mereka akan memblokade semua pelabuhan Iran mulai Senin (13/4/2026) pukul 17.30 waktu Iran. アメリカ軍は、イランの港に出入りする船舶の海上交通をすべて遮断する措置を開始する。アメリカ中央軍(CENTCOM)は、イラン時間2026年4月13日(月)午後5時30分から、イランのすべての港を封鎖すると発表した。 Keputusan blokade itu diambil setelah pembicaraan gencatan senjata AS-Iran di Pakistan mengalami kebuntuan hingga tidak ada kesepakatan yang tercapai. Dikutip dari APNews, Senin (13/4/2026), Centcom menyebut blokade tersebut akan “diberlakukan secara adil terhadap kapal-kapal dari semua negara”.この封鎖決定は、パキスタンで行われた米イラン停戦協議が行き詰まり、合意に至らなかったことを受けて行われた。 AP通信が2026年4月13日(月)に報じたところによると、米中央軍は、今回の海上封鎖は「すべての国の船舶に公平に適用される」と述べた。Mereka memastikan akan tetap mengizinkan kapal-kapal lain yang berlayar antara pelabuhan non-Iran untuk melintasi Selat Hormuz. Lantas, apa dampak AS blokade pelabuhan Iran tersebut?また、イラン以外の港湾間を航行する船舶については、引き続きホルムズ海峡の通過を許可すると明言した。では、米国の海上封鎖はイランの港湾にどのような影響を与えるのだろうか?Dampak AS blokir pelabuhan Iran Presiden AS Donald Trump menerangkan, ia tidak ingin Iran dapat menggunakan Selat Hormuz sebagai jalur perairan vital ekspor dari negara itu. “Kami tidak akan membiarkan Iran meraup keuntungan dengan menjual minyak kepada pihak-pihak yang mereka sukai,” kata Trump dilansir dari NYTimes, Senin (13/4/2026).米国の海上封鎖がイランの港湾に与える影響:ドナルド・トランプ米大統領は、イランがホルムズ海峡を輸出の重要な航路として利用することを阻止したいと説明した。ニューヨーク・タイムズ紙が2026年4月13日(月)に報じたところによると、トランプ大統領は「イランが自国のお気に入りの国に石油を売って利益を得ることを許さない」と述べた。Berkaca dari upaya itu, Trump mengulangi taktik yang baru-baru ini dia gunakan terhadap Venezuela untuk memutus akses negara itu dari sumber pendapatan vital mereka. Dampaknya, harga minyak melonjak di atas 100 dollar AS (setara Rp 1,71 juta) per barel saat pasar dibuka pada Minggu (12/4/2026) malam.この取り組みについて、トランプ大統領は、ベネズエラの重要な収入源へのアクセスを断つために最近ベネズエラに対して用いた戦術を繰り返した。その結果、日曜夜(2026年4月12日)の市場開場時には、原油価格は1バレルあたり100米ドル(約171万ルピア)を突破した。 Harga minyak mentah Brent naik lebih dari tujuh persen menjadi sekitar 102 dollar AS (Rp 1.743.180) per barel. Harga minyak mentah WIT (West Texas Intermediate) naik lebih dari delapan persen menjadi sekitar 105 dollar AS (Rp 1.794.450) per barel.ブレント原油価格は7%以上上昇し、1バレルあたり約102米ドル(約174万3180ルピア)となった。ウエスト・テキサス・インターミディエイト(WIT)原油価格は8%以上上昇し、1バレルあたり約105米ドル(約179万4450ルピア)となった。 Investor dan analis menyoroti gangguan berkelanjutan terhadap pengiriman di Selat Hormuz nantinya. Sebab, jalur perairan sempit antara iran dan Oman itu adalah rute perdagangan vital untuk minyak dan gas alam.投資家やアナリストは、ホルムズ海峡における船舶航行の混乱が続いていることを指摘している。イランとオマーンを結ぶこの狭い海峡は、石油と天然ガスの重要な貿易ルートである。 Trump sebut militer AS siap lancarkan serangan ke Iranトランプ大統領は、米軍がイランへの攻撃準備を整えていると述べた。Melalui unggahan di Truth Social, Donald Trump memastikan tidak akan memberikan perjalanan aman di laut lepas.ドナルド・トランプ大統領は、Truth Socialへの投稿で、公海における安全な航行を保証するつもりはないと断言した。"Tidak ada yang membayar 'pungutan' ilegal yang akan mendapat jaminan keamanan di laut lepas," tulis Trump dikutip dari BBC, Senin (13/4/2026). Dia juga mengatakan bahwa AS akan terus membersihkan ranjau di Selat Hormuz guna memastikan jalur pelayaran yang aman bagi kapal-kapal sekutu. Trump menambahkan, militer AS sudah "siap tempur" dan bersiap untuk kembali melancarkan serangan terhadap Iran pada "waktu yang tepat".「違法な『課徴金』を支払う者は、公海上の安全を保証されることはない」と、トランプ大統領は月曜日(2026年4月13日)、BBCの報道で述べた。また、同盟国の船舶の安全な航行を確保するため、米国はホルムズ海峡の機雷除去を継続すると述べた。さらに、米軍は「戦闘準備」を整えており、「好機」があればイランへの攻撃を開始する用意があると付け加えた。 Tanggapan Iranイランの反応 Seorang penasihat Pemimpin Tertinggi Iran Mojtaba Khamenei, Ali Akbar Velayati menyatakan bahwa negaranya tidak akan bergeming dalam kendali atas Selat Hormuz.イラン最高指導者モジタバ・ハメネイ師の顧問であるアリ・アクバル・ヴェラヤティ氏は、イランはホルムズ海峡の支配権を揺るがせることはないと述べた。Dia menekankan bahwa “kunci” menuju Hormuz yang merupakan jalur perairan penting tersebut, ada di pihak mereka.同氏は、重要な航路であるホルムズ海峡の「鍵」はイランの手にあると強調した。Sementara itu, penasihat senior Mojtaba Khamenei, Mohsen Rezaei menyampaikan Iran memiliki “sarana yang besar dan belum terpakai” untuk melawan blokade AS. Rezaei juga menegaskan bahwa Iran tidak akan tertekan dengan rencana Trump yang disebut sebagai khayalan.一方、ハメネイ師の上級顧問であるモフセン・レザエイ氏は、イランは米国の封鎖に対抗するための「膨大かつ未開発の資源」を有していると述べた。レザエイ氏はまた、イランはトランプ大統領の計画に屈しないと断言し、同計画を「空想」と呼んだ。 Garda Revolusi Iran (IRGC) telah memperingatkan bahwa “setiap langkah yang keliru akan menjebak musuh dalam pusaran air yang mematikan” di Selat Hormuz. Dilansir dari AlJazeera, Senin (13/4/2026), mereka menyebut bahwa kapal-kapal militer yang mendekati Selat Hormuz “akan ditindak dengan tegas”.イラン革命防衛隊(IRGC)は、ホルムズ海峡において「いかなる誤った行動も敵を致命的な渦に巻き込むことになる」と警告した。アルジャジーラが月曜日(2026年4月13日)に報じたところによると、IRGCはホルムズ海峡に接近する軍艦は「断固として対処される」と述べた。Meski demikian, IRGC memastikan bahwa jalur perairan vital tersebut tetap terbuka untuk penggunaan sipil.しかしながら、IRGCは、この重要な航路は民間利用のために開放されたままであると保証した。 Ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Ghalibaf, telah menanggapi ancaman Trump dengan menyerukan bahwa hal itu “tidak akan berpengaruh apa pun terhadap bangsa Iran” dan berjanji untuk “tidak akan tunduk pada ancaman apa pun”.イラン議会のモハマド・バゲル・ガリバフ議長は、トランプ大統領の脅迫に対し、「イラン国民には何の影響もない」と述べ、「いかなる脅迫にも屈しない」と誓った。 https://www.youtube.com/watch?v=IiWFRUW21GI AS Siapkan 'Sledgehammer' Hantam Iran, Serangan Pamungkas Gantikan 'Epic Fury'米国、イランへの「スレッジハンマー作戦」を準備中、「エピック・フューリー作戦」に代わる最終攻撃へPemerintahan Trump sedang mempertimbangkan untuk meluncurkan kembali kampanye militer terhadap Iran jika perang di Timur Tengah berlanjut. Namun kali ini dengan nama operasional yang berbeda, termasuk "Operasi Sledgehammer," menurut laporan NBC News pada Selasa (12/5/2026). トランプ政権は、中東戦争が継続する場合、イランに対する軍事作戦の再開を検討している。ただし、今回は「スレッジハンマー作戦」など、これまでとは異なる作戦名が付けられる可能性があると、NBCニュースが火曜日(2026年5月12日)に報じた。Diberitakan bahwa para pejabat AS sedang membahas penggantian judul kampanye militer yang sebelumnya "Operasi Epic Fury," jika Presiden AS Donald Trump memutuskan untuk memulai kembali operasi tempur skala besar. Laporan itu menyebut, pembahasan tersebut mencerminkan meningkatnya ekspektasi di pemerintahan bahwa perang dengan Iran dapat pecah kembali.ドナルド・トランプ大統領が大規模な戦闘作戦の再開を決定した場合、米当局は、これまで「エピック・フューリー作戦」と呼ばれていた軍事作戦の名称変更について協議していると報じられている。この協議は、イランとの戦争が再び勃発する可能性があるという政権内の懸念の高まりを反映していると、同報道は伝えている。Terutama di tengah mandeknya upaya diplomatik dan ketegangan yang terus berlanjut di Selat Hormuz.これは、外交努力が停滞し、ホルムズ海峡における緊張が続いている状況下で特に顕著である。Nama baru untuk mengakali resolusi 19731973年決議を回避するための新たな名称Menurut laporan tersebut, beberapa pejabat pemerintahan meyakini penggunaan nama operasi militer baru dapat memperkuat argumen Gedung Putih bahwa itu merupakan tindakan militer terpisah dari sebelumnya.報道によると、政権当局者の中には、作戦に新たな名称を用いることで、今回の作戦が以前の作戦とは別の軍事行動であるというホワイトハウスの主張を強化できると考えている者もいる。 Sehingga sesuai dengan Resolusi Kekuatan Perang tahun 1973, yang membatasi berapa lama seorang presiden dapat melakukan operasi militer tanpa persetujuan Kongres.これは、大統領が議会の承認なしに軍事作戦を実施できる期間を制限する1973年戦争権限決議に準拠した措置である。 Resolusi itu mengharuskan presiden untuk memberi tahu Kongres dalam waktu 48 jam setelah dimulainya pertempuran. Jika tidak, pasukan harus ditarik dalam waktu 60 hari atau Kongres harus mengesahkan tindakan militer tersebut.同決議は、大統領が敵対行為開始から48時間以内に議会に通知することを義務付けている。通知がない場合、60日以内に部隊を撤退させるか、議会が軍事行動を承認しなければならない。Operasi tempur Epic Fury di perang Iran dihentikan setelah 40 hari pertempuran. Pemerintahan Trump berpendapat bahwa mereka belum mencapai ambang batas 60 hari.イラン・イラク戦争における「エピック・フューリー作戦」は、40日間の戦闘を経て終結した。トランプ政権は、まだ60日間の期限に達していないと主張している。Menteri Luar Negeri Marco Rubio baru-baru ini mengatakan kepada wartawan bahwa "Operasi Epic Fury" telah berakhir setelah Washington dan Teheran sepakat untuk menghentikan permusuhan bulan lalu dan melanjutkan negosiasi.マルコ・ルビオ国務長官は先日、ワシントンとテヘランが先月、敵対行為を停止し交渉を再開することで合意したことを受け、「エピック・フューリー作戦」は終結したと記者団に語った。 Laporan itu juga menyatakan bahwa kemampuan militer AS di wilayah tersebut telah meningkat sejak konflik pertama kali dimulai pada bulan Februari.報告書はまた、2月に紛争が始まって以来、この地域における米軍の軍事力が増強されていると述べている。 Namun, belum ada pernyataan resmi dari Pentagon terkait informasi tersebut.しかし、この情報に関して国防総省からの公式声明は出ていない。Perang AS-Iran di Timur Tengah中東における米イラン戦争Ketegangan regional meningkat sejak AS dan Israel melancarkan serangan gabungan terhadap Iran pada 28 Februari 2026.2026年2月28日、米国とイスラエルがイランへの共同攻撃を開始して以来、地域情勢の緊張は高まっている。Hal itu memicu serangan balasan dari Teheran terhadap Israel serta sekutu AS di Teluk, bersamaan dengan penutupan Selat Hormuz, jalur ekonomi penting dunia.これに対し、イランはイスラエルと米国の同盟国に対し湾岸地域で報復攻撃を行い、重要な国際経済動脈であるホルムズ海峡を封鎖した。Gencatan senjata mulai berlaku pada 8 April melalui mediasi Pakistan, untuk memberi waktu kedua pihak bernegosiasi. Tetapi pembicaraan di Islamabad gagal menghasilkan kesepakatan, sehingga AS melakukan blokade militer terhadap pelabuhan Iran di Teluk.パキスタンの仲介により、4月8日に停戦が発効し、両国に交渉の時間を与えた。しかし、イスラマバードでの協議は合意に至らず、米国は湾岸のイラン港湾に対する軍事封鎖を実施した。Gencatan senjata tersebut kemudian diperpanjang tanpa batas waktu oleh Trump di tengah kebuntuan dalam melanjutkan negosiasi.その後、交渉再開の行き詰まりを受け、トランプ大統領は停戦を無期限に延長した。Pada Minggu (10/5/2026), Trump mengecam Iran dan menolak tanggapan Teheran terhadap proposal Washington untuk mengakhiri perang secara permanen dan menyebutnya "sama sekali tidak dapat diterima."2026年5月10日(日)、トランプ大統領はイランを批判し、戦争の恒久的終結に向けたワシントンの提案に対するテヘランの回答を「全く受け入れられない」として拒否した。Di pihak lain, ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Qalibaf, menegaskan bahwa "tidak ada alternatif lain" selain menerima hak-hak rakyat Iran yang diuraikan dalam proposal 14 poin Teheran.一方、イラン議会のモハマド・バゲル・ガリバフ議長は、テヘランが提示した14項目からなる提案に示されたイラン国民の権利を受け入れる以外に「選択肢はない」と断言した。 https://www.youtube.com/watch?v=hFcgRbbAF_k Lestarikan ekosistem laut, Jepang sengaja tenggelamkan kapal Onjuku untuk terumbu buatan海洋生態系の保全のため、日本は調査船「おんじゅく」を意図的に沈め、人工礁を造成 Kapal penelitian bersejarah Onjuku yang pernah dihadiahkan Jepang kepada Meksiko resmi ditenggelamkan di Teluk Meksiko untuk dijadikan terumbu karang buatan. Langkah ini dilakukan demi memperkuat ekosistem laut sekaligus menciptakan habitat baru bagi ikan dan terumbu karang setelah kapal dibersihkan dari bahan berbahaya.かつて日本からメキシコに贈られた歴史的な調査船「おんじゅく」が、人工礁を造成するため、メキシコ湾に正式に沈められました。この措置は、船体から有害物質を除去した後、海洋生態系を強化し、魚類やサンゴ礁の新たな生息地を創出することを目的としています。ガルーダで羽田に着いた。時のも寄るだろうが、90%以上がインドネスア人だった。満席だった。 多くの人は、遠いイミグレに到着するまでの多分500M以上の間、何度も止まって、こんな写真を撮っている。 新幹線のランプシェードや荷物棚を作っている会社が千葉県の茂原にある。原料はPCだが、製品に筋が出来たり艶けしになったりして、なかなか、安定してうまく出来ないと、原料メーカーと商社から相談があった。一度、訪問して、製造の様子を見てほしいと言われ、行った。 30Cm幅で湾巨断面の製品だった。見ると、ビビリ、製品の横方向に細かい縞模様が出来ていた。すぐ、わかった。冷却金型の表面をテカテカに磨き上げていた。そして、技術者の話によれば、とにかく、青砥で丁寧に磨き上げてあった。 逆だよ、ザラザラにしてみてください。サンドペーパーで流れの方向ではなく、横方向に磨いて、艶消しにしなさい、と、アドバイスした。 直ぐには、やれないが、後日、きれいな製品が出来たと、サンプルを送ってきた・その後、サンドブラストでの艶消しを話しておいた。 昼過ぎに家に着いた。門を開けて見えた景色。
2026.05.17
閲覧総数 13
7

6340 The Economist Criticizes Prabowo Administration, Warns Indonesian Economy Risks Reverting to 1998.エコノミスト誌がプラボウォ政権を批判、インドネシア経済が1998年の状況に逆戻りするリスクがあると警告。https://www.youtube.com/watch?v=XgC01ujzWKM 5 kebijakan pemerintahan Prabowo Subianto yang disorot media luar karena dinilai terlalu boros dan terlalu otoriter, simak!プラボウォ・スビアント政権の政策のうち、浪費的で権威主義的すぎるとして外国メディアが指摘した5つの政策をご覧ください!Sejumlah media dan pengamat luar negeri menyoroti kebijakan Presiden Prabowo Subianto yang dinilai terlalu boros dan cenderung sentralistik dalam menjalankan pemerintahan.複数の外国メディアやオブザーバーが、プラボウォ・スビアント大統領の政策を、浪費的で中央集権的すぎると批判しています。Sorotan tersebut muncul karena adanya kekhawatiran bahwa sejumlah langkah pemerintah berpotensi menekan stabilitas fiskal sekaligus memengaruhi kualitas demokrasi di Indonesia.こうした批判は、政府のいくつかの施策が財政の安定性を損ない、インドネシアの民主主義の質に悪影響を及ぼす可能性があるという懸念から生じています。Sejumlah media dan pengamat luar negeri menyoroti kebijakan Presiden Prabowo Subianto yang dinilai terlalu boros dan cenderung sentralistik dalam menjalankan pemerintahan.複数の外国メディアやオブザーバーが、プラボウォ・スビアント大統領の政策を、浪費的で中央集権的すぎると批判しています。Sorotan tersebut muncul karena adanya kekhawatiran bahwa sejumlah langkah pemerintah berpotensi menekan stabilitas fiskal sekaligus memengaruhi kualitas demokrasi di Indonesia.こうした批判は、政府のいくつかの施策が財政の安定性を損ない、インドネシアの民主主義の質に悪影響を及ぼす可能性があるという懸念から生じています。Berikut 5 kebijakan pemerintahan Prabowo yang disebut-sebut menimbulkan kekhawatiran di mata sebagian pihak internasional, seperti dilansir dari laman Economist pada Minggu (17/5).エコノミスト誌が日曜(5月17日)に報じたところによると、プラボウォ政権の政策のうち、国際社会の一部から懸念の声が上がっているとされる5つの政策を以下に挙げる。 1. Program Populis Berbiaya Besar Dinilai Membebani Fiskal Negara1. 高コストのポピュリスト政策が国家財政を圧迫Program makan gratis dan pengembangan puluhan ribu koperasi desa menjadi salah satu kebijakan yang paling banyak mendapat perhatian. Sejumlah pengamat menilai anggaran gabungan program tersebut diperkirakan mencapai sedikitnya 320 triliun rupiah dalam satu tahun, sehingga dikhawatirkan membebani keuangan negara.無料給食プログラムと数万に及ぶ村落協同組合の設立は、最も注目されている政策の一つである。複数の専門家は、これらのプログラムの年間予算総額が少なくとも320兆ルピアに達すると推定しており、国家財政を圧迫する恐れがあると懸念している。Kekhawatiran semakin meningkat karena penerimaan pajak dinilai belum tumbuh sesuai target pemerintah. Kondisi tersebut dianggap berisiko memperlebar defisit anggaran yang mendekati batas maksimal ketentuan fiskal nasional.税収が政府目標通りに伸びていないことから、懸念はさらに高まっている。この状況は、国家財政規制の上限に近づいている財政赤字の拡大を招く恐れがあると見られている。 2. Sentralisasi Kekuasaan Politik dan Melemahnya Oposisi2. 政治権力の集中と野党の弱体化Pemerintahan Prabowo dinilai terlalu memusatkan kekuatan politik melalui koalisi besar yang menguasai mayoritas kursi parlemen. Kondisi tersebut membuat oposisi legislatif menjadi sangat terbatas dan memunculkan kekhawatiran berkurangnya mekanisme pengawasan terhadap pemerintah.プラボウォ政権は、議席の過半数を占める大規模な連立政権を通じて、政治権力を過度に集中させていると見られている。この状況は立法府における野党活動を著しく制限し、政府に対する監視メカニズムの衰退への懸念を引き起こしている。Pernyataan Prabowo yang pernah mengkritik budaya oposisi juga dinilai memicu perdebatan mengenai arah demokrasi Indonesia. Sebagian pengamat luar menilai situasi tersebut dapat memperlemah keseimbangan politik dalam jangka panjang.プラボウォ大統領による野党文化批判の発言は、インドネシア民主主義の方向性に関する議論も巻き起こしている。一部の外部オブザーバーは、この状況が長期的に政治的バランスを弱める可能性があると指摘している。3. Keterlibatan Militer yang Lebih Besar dalam Kehidupan Sipil3. 民間生活における軍の関与拡大Peran militer yang semakin luas di bawah pemerintahan Prabowo juga menjadi perhatian internasional. Pemerintah dinilai memberi ruang lebih besar kepada tentara untuk terlibat dalam program sipil, termasuk pengelolaan dapur makan gratis dan pembangunan infrastruktur koperasi desa.プラボウォ政権下における軍の役割拡大も国際的な注目を集めている。政府は、無料食料配給所の運営や村落協同組合インフラの整備など、民間事業への軍の参加を拡大していると見られている。Revisi aturan yang memungkinkan prajurit aktif menduduki jabatan sipil turut memunculkan kekhawatiran mengenai kembalinya pola militerisme masa lalu. Kritik tersebut muncul karena kebijakan itu dianggap berpotensi mengaburkan batas antara fungsi sipil dan militer.現役兵士が民間職に就くことを認める規則改正は、過去の軍国主義への回帰への懸念も引き起こしている。この批判は、この政策が民間と軍の機能の境界線を曖昧にする可能性があることに起因している。 4. Intervensi Terhadap Lembaga Ekonomi dan Independensi Kebijakan Keuangan4. 経済機関への介入と金融政策の独立性Pergantian pejabat ekonomi strategis, termasuk Menteri Keuangan dan penempatan figur dekat presiden di lembaga ekonomi, memunculkan perhatian dari pengamat luar negeri. Sejumlah pihak menilai langkah tersebut berpotensi memengaruhi independensi kebijakan ekonomi, termasuk di bank sentral.財務大臣を含む戦略的な経済担当官僚の交代や、大統領に近い人物が経済機関に登用されたことは、海外のオブザーバーの注目を集めている。これらの動きは、中央銀行を含む経済政策の独立性に影響を与える可能性があると指摘する声もある。Program pembiayaan proyek pemerintah melalui lembaga negara juga dipandang meningkatkan risiko campur tangan politik terhadap sektor keuangan. Kekhawatiran semakin besar karena penurunan kepercayaan investor disebut dapat memperlemah nilai tukar rupiah.政府機関を通じた政府プロジェクト融資プログラムも、金融セクターへの政治的介入のリスクを高めるものと見られている。投資家の信頼低下がルピア為替レートの下落につながるとの懸念が高まっている。 5. Tekanan Terhadap Sektor Swasta dan Penegakan Hukum Selektif5. 民間セクターへの圧力と選択的な法執行Pemerintah juga disorot karena dinilai memberikan tekanan lebih besar terhadap pelaku usaha dan konglomerat nasional. Sejumlah pengusaha disebut diarahkan membeli instrumen pembiayaan tertentu untuk mendukung proyek pemerintah, sementara penegakan hukum terhadap beberapa tokoh bisnis memunculkan perdebatan.政府は、国内企業やコングロマリットへの圧力を強めているとして批判を浴びている。複数の企業家が政府プロジェクトを支援するために特定の金融商品を購入するよう指示されたとされるほか、複数の企業家に対する法執行が議論を呼んでいる。Di sisi lain, penyitaan lahan perusahaan tambang dan kelapa sawit dianggap menimbulkan kekhawatiran jika dilakukan secara tidak konsisten. Pengamat luar menilai situasi tersebut berpotensi menciptakan ketidakpastian investasi di Indonesia.一方、鉱業会社やパーム油会社による土地収用は、一貫性のない方法で行われている場合、懸念される。外部の観察者たちは、この状況がインドネシアへの投資に不確実性をもたらす可能性があると考えている。 https://www.youtube.com/watch?v=_t3PicqPgRA Maia Estianty's Snarky Remark Aimed at Ahmad Dhani? Calling Out Haters: Only Bold Enough to Be Ru..マイア・エスティアンティの皮肉な発言はアフマド・ダーニに向けたものか?アンチに反論:「大胆不敵なのは、ただただ…」Tak tahan disindir Ahmad Dhani, Maia Estianty balas penyebab orang julid, ciut saat ketemu langsungアフマド・ダーニの皮肉に耐えかねたマイア・エスティアンティは、人々が噂話をする理由、そして実際に会うと縮こまってしまう理由について反論した。Unggahan terbaru Maia Estianty kembali menjadi perbincangan hangat di media sosial dan sukses menarik perhatian publik.マイア・エスティアンティの最新投稿が再びソーシャルメディアで話題となり、世間の注目を集めている。Bukan karena aktivitas keluarga maupun penampilannya di dunia hiburan, perhatian netizen kali ini tertuju pada caption yang dibagikan Maia melalui akun Threads pribadinya, @maiaestiantyreal, pada Minggu (17/5/2026).今回ネットユーザーの注目を集めたのは、彼女の家族活動や芸能界での活動ではなく、マイアが5月17日(日)に自身のThreadsアカウント(@maiaestiantyreal)に投稿したキャプションだった。Postingan tersebut ramai dikomentari karena menyinggung soal manusia julid.この投稿は、噂話をする人々について触れていたため、多くのコメントが寄せられた。Tak sedikit warganet yang kemudian menghubungkannya dengan situasi yang belakangan kembali memanas antara Maia Estianty dan mantan suaminya, Ahmad Dhani.多くのネットユーザーは、この出来事をマイア・エスティアンティと元夫のアフマド・ダニの間で最近起こった騒動と結びつけた。Seperti diketahui, kisah lama terkait perceraian keduanya kembali mencuat usai momen pernikahan putra mereka, El Rumi, dengan Syifa Hadju.周知の通り、二人の離婚騒動は、息子エル・ルミとシファ・ハジュの結婚をきっかけに再び持ち上がった。Belakangan ini, Ahmad Dhani melalui akun Instagram pribadinya beberapa kali melontarkan sindiran.最近、アフマド・ダニは自身のインスタグラムアカウントで、マイア・エスティアンティを揶揄するような投稿を何度か行っている。Mulai dari menyinggung prosesi siraman hingga kembali membuka cerita lama mengenai rumah tangga mereka di masa lalu.シラマン(ピラマン)の儀式に言及したり、過去の結婚生活に関する古い話を蒸し返したりと、その内容は多岐に渡る。Di tengah ramainya sindiran tersebut, Maia Estianty justru mengunggah pembahasan mengenai manusia julid.こうした数々の揶揄が飛び交う中、マイア・エスティアンティはゴシップ好きの人々について語る投稿をした。Meski tidak menyebut nama siapa pun secara langsung, banyak netizen menduga unggahan Maia itu ditujukan kepada Ahmad Dhani, suami Mulan Jameela.彼女は誰の名前も直接挙げていないものの、多くのネットユーザーは、マイアの投稿はムラン・ジャミーラの夫であるアフマド・ダニに向けられたものだと推測した。"Penyebab manusia julid: iri, membuat diri merasa lebih tinggi, proyeksi luka diri sendiri, kurang perhatian dan haus validasi, kebiasaan melihat medsos yang julid adalah normal," kata Maia.「ゴシップ好きの原因は、嫉妬、優越感、自分の心の傷の投影、注目不足、そして承認欲求です。ゴシップが飛び交うSNSを見る習慣は、もはや普通のことです」とマイアは語った。 Tak hanya itu, ibunda Al, El, Dul ini juga diduga menyindir sosok yang dianggap hanya berani berbicara di belakang tanpa menyampaikan langsung di hadapan orang yang bersangkutan.さらに、アル、エル、ドゥルの母親であるマイアは、直接相手に話しかけずに陰口を言う人たちを批判したという。"Berani kasar karena enggak ketemu langsung, kalau bertemu langsung enggak berani julid di depan orangnya," ucapnya.「直接会ったことがないからこそ、平気で失礼なことを言うのに、実際に会ったら面と向かってゴシップを言う勇気はないんです」と彼女は述べた。Menutup unggahannya, Maia menyampaikan pesan soal pentingnya berdamai dengan diri sendiri dan masa lalu. 投稿の最後に、マイアは自分自身と過去との和解の大切さについてメッセージを送った。Menurut wanita berusia 50 tahun ini, seseorang yang benar-benar damai akan tercermin dari sikap dan perilakunya.50歳のマイアによれば、真に心の平安な人は、その態度や行動に表れるという。"Biasanya, orang yang sudah berdamai dengan dirinya, tingkah lakunya pun damai. Setuju enggak? Semoga kita selalu introspeksi diri," terangnya.「たいていの場合、自分自身と和解した人は、穏やかな振る舞いをします。そう思いませんか?私たちは常に自分自身を振り返るべきだと思います」と彼女は説明した。Unggahan dari Maia Estianty itu sontak mengundang beragam reaksi warganet.マイア・エスティアンティの投稿は、ネットユーザーからすぐに様々な反応を引き起こした。"Habis gini pade bakal buat YouTube panjang kali lebar ini kayaknya," komentar netizen.「この後、お父さんもこれくらい長いYouTube動画を作るんじゃないかな」とあるネットユーザーはコメントした。"Berasa disindir enggak lo yang pada suka iri sama istri sultan?" komentar netizen lainnya.「スルタンの妻たちに嫉妬しているって批判されてるんじゃないの?」と別のネットユーザーはコメントした。 Ahmad Dhani Sindir Maia Estiantyアフマド・ダーニ、マイア・エスティアンティを皮肉るSementara itu, Ahmad Dhani melayangkan sindiran kepada mantan istrinya, Maia Estianty melalui unggahan terbarunya di Instagram @ahmaddhaniofficial.一方、アフマド・ダーニは自身のインスタグラムアカウント@ahmaddhaniofficialの最新投稿で、元妻のマイア・エスティアンティを皮肉った。Dalam unggahannya, Kamis (30/4/2026) itu, Dhani nampak membagikan video yang menangkap momen saat dirinya tengah berusaha menenangkan putrinya, Shafeea yang menangis di prosesi siraman El Rumi.木曜日(2026年4月30日)の投稿で、ダーニはエル・ルミのシラマン(結納式)中に泣いている娘のシャフィーアをなだめようとしている自身の動画を共有した。Sembari memeluk putri sulung dari pernikahannya dengan Mulan Jameela itu, Ahmad Dhani nampak membisikkan sejumlah kalimat kepada Shafeea.アフマド・ダーニは、妻ムーラン・ジャミーラとの間に生まれた長女シャフィーアを抱きしめながら、彼女に何かをささやいたようだ。Lewat narasi di caption-nya, Dhani menguraikan kalimat apa yang ia bisikkan pada adik Al, El, dan Dul itu.キャプションで、ダーニはアル、エル、ドゥルの妹であるシャフィーアにささやいた内容を説明した。"Ketika Shafeea menangis gara gara drama sinetron di sebuah acara Siraman, Aku langsung peluk Putri ku tersayang dan membisikkan sebuah Fakta yg harus ke ungkap," tulis Dhani memulai kalimatnya.「シラマンのイベントで、シャフィーアがメロドラマを見て泣いた時、私はすぐに愛する娘を抱きしめ、ある事実をささやいた。それは必ず明かさなければならないことだ」とダーニは書き始めた。Ia lantas menyindir sosok wanita yang berakting di momen itu.そして、その時演技をしていた女性を皮肉った。“Yang tadi km lihat adalah akting yg sangat buruk dari wanita yg mentalnya perlu diperiksa”「今見たのは、精神状態を検査されるべき女性の、非常に下手な演技だった」Wanita itu diTalak 3 oleh suaminya karena perselingkuhannya dgn pemilik tv swasta dan perbuatannya itu sudah diakui secara tertulis dan ditandatangani.その女性は、民放テレビ局のオーナーと不倫したことで夫から3度離婚を宣告されており、夫は不倫を文書で認め署名していた。Tp demi citra nya , dia dibantu pemilik tv swasta itu bikin konten konten di infotainment yg isinya :しかし、彼女はイメージ回復のために、ある民放テレビ局のオーナーの協力を得て、以下のような内容のインフォテインメント番組を制作した。1. Suaminya yg selingkuh dgn orang ke 32. Tidak bisa bertemu anak anak nya3. Bikin Drama KDRT , hingga bikin LAPORAN PALSU KDRT.4. Masuk Rumah harus Lompat pagar 1. 夫が第三者と浮気していたこと2. 子供たちに会えなかったこと3. 家庭内暴力のドラマを作り上げ、虚偽の家庭内暴力被害者報告まで提出したこと4. 家に入るためにフェンスを飛び越えなければならなかったことDhani melanjutkan tulisannya.ダーニは執筆を続けた。Dia menggambarkan pengkhianatan sosok wanita tersebut.彼はその女性の裏切りについて描写した。 https://www.youtube.com/watch?v=SCF5-SpD8Ws UKRAINE strikes DEEP inside MOSCOW REGION: oil & military sites ablaze!ウクライナ、モスクワ州奥深くを攻撃:石油・軍事施設が炎上!May 19, 2026 UkraineNewsA fiery reality check for the Kremlin is happening right now as you watch this video. The Security Service of Ukraine, in close cooperation with the Defense Forces, has delivered a devastating blow to the military-industrial complex and key oil facilities in the Moscow region. 2026年5月19日 ウクライナニュースこの動画をご覧になっているまさに今、クレムリンにとって厳しい現実が突きつけられています。ウクライナ保安庁は国防軍と緊密に連携し、モスクワ州の軍事産業複合体と主要石油施設に壊滅的な打撃を与えました。Right now, the "Angstrem" plant in the Moscow suburbs is burning – an enterprise under US sanctions that provides the Russian defense industry with semiconductors and microchips for missiles. But as it turns out, "Ukrainian long-range sanctions" work much faster and more efficiently.現在、モスクワ郊外にある「アングストレム」工場が炎上しています。この工場は米国の制裁対象企業であり、ロシアの防衛産業にミサイル用の半導体やマイクロチップを供給しています。しかし、ウクライナの「長期制裁」は、はるかに迅速かつ効果的に機能していることが明らかになりました。0:00 — Introduction0:40 — Bankruptcy of the giant "Monocrystal"2:39 — Strike on the Ryazan oil refinery3:36 — Anti-ballistic coalition with France4:57 — The first Ukrainian guided aerial bomb7:23 — Audacious attack on the UN0:00 — はじめに0:40 — 巨大企業「モノクリスタル」の破産2:39 — リャザン製油所への攻撃3:36 — フランスとの弾道ミサイル迎撃連合4:57 — ウクライナ初の誘導爆弾7:23 — 国連への大胆な攻撃Ukraina Sebut Rusia Akan Bangkrut Imbas Penutupan Kilang Minyakウクライナ、製油所閉鎖でロシアは破産へ Presiden Ukraina, Volodymyr Zelenskyys, mengatakan bahwa Rusia menuju kebangkrutan. Sebab, anggaran negaranya mengalami defisit yang dalam selama 5 bulan terakhir. ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、ロシアの国家予算が過去5ヶ月間深刻な赤字に陥っているため、ロシアは破産に向かっていると述べた。“Melihat pendapatan negara Rusia secara menyeluruh dalam 5 bulan, defisit anggaran mereka semakin membesar dan lebih besar dari yang direncanakan selama setahun,” tuturnya, dikutip dari Ukrinform, Selasa (19/5/2026). 「過去5ヶ月間のロシアの国家歳入全体を見ると、財政赤字は拡大しており、今年の計画を上回っている」と、ゼレンスキー大統領は火曜日(2026年5月19日)、ウクリンフォルム通信に語った。Beberapa tahun terakhir Ukraina terus melancarkan serangan ke infrastruktur energi Rusia. Langkah ini untuk menekan Rusia dan mengurangi pendapatan dari minyak untuk membiayai perang. 近年、ウクライナはロシアのエネルギーインフラへの攻撃を続けている。この措置は、ロシアに圧力をかけ、戦争資金を賄うための石油収入を減少させることを目的としている。 1. Sebut Rusia kehilangan 10 persen kapasitas produksi minyak1. ロシアの石油生産能力が10%減少したと発言Zelenskyy menyampaikan bahwa sesuai analisa internal Rusia, terdapat upaya untuk menyembunyikan masalah di dalam negeri. Menurutnya, indikator terlihat dari turunnya kapasitas produksi minyak imbas penangguhan operasional 400 sumur. ゼレンスキー大統領は、ロシアの内部分析によると、国内問題を隠蔽しようとする動きがあると述べた。同大統領によれば、400の油井の操業停止による石油生産能力の低下は、その兆候を示しているという。 “Melihat ekstraksi minyak di Rusia, ini adalah kerugian besar dan membangun kembali sumur minyak di Rusia lebih sulit dibandingkan negara lain. Kapasitas produksi minyak Rusia menurun setidaknya 10 persen dalam beberapa bulan,” ungkapnya, dikutip dari United24. 「ロシアの石油採掘状況を見ると、これは大きな損失であり、ロシアで油井を再建するのは他国よりも困難だ。ロシアの石油生産能力は、ここ数ヶ月で少なくとも10%減少した」と、同大統領はUnited24の取材に対し語った。Presiden Ukraina keenam itu menyatakan, sanksi berupa serangan jarak jauh Ukraina sudah bekerja. Ia mengatakan akan terus mengekspansi serangan ke infrastruktur energi Rusia. ウクライナ第6代大統領は、ウクライナに対する長距離攻撃という形での制裁は既に効果を発揮していると述べた。同大統領は、ロシアのエネルギーインフラへの攻撃を今後も拡大していくと述べた。 2. Ukraina akan mendorong Rusia mengakhiri perang2. ウクライナはロシアに戦争終結を迫るPada saat yang sama, Zelenskyy mengutarakan bahwa selain kehabisan uang untuk perang, uang Rusia juga tidak cukup untuk gaji. Menurutnya, setiap serangan Ukraina ke Rusia bertujuan mengakhiri perang. 同時に、ゼレンスキー大統領は、ロシアは戦争資金が枯渇しているだけでなく、給与を支払う資金も不足していると述べた。同大統領によれば、ウクライナによるロシアへの攻撃は、戦争終結を目的としている。“Mereka sudah memiliki sejumlah wilayah yang di ambang kebangkrutan. Presiden Rusia, Vladimir Putin mengarahkan negaranya ke arah kebangkrutan dan sejumlah skema untuk mendapatkan uang tidak akan dapat membantu mereka,” terangnya, dilansir RBC Ukraine.「ロシアにはすでに破産寸前の地域がいくつもある。プーチン大統領は自国を破産へと導いており、資金調達のためのいかなる計画も彼らを助けることにはならない」と、RBCウクライナの報道によると、ゼレンスキー大統領は説明した。 3. Rusia serukan kelanjutan negosiasi perdamaian dengan Ukraina3. ロシアはウクライナとの和平交渉の継続を呼びかけDi sisi lain, Rusia sudah menyerukan lanjutan negosiasi dengan Ukraina untuk mengakhiri perang. Dialog antara Rusia dan Ukraina yang dimediasi oleh Amerika Serikat (AS) terhenti sementara dalam beberapa bulan terakhir. 一方、ロシアはウクライナとの戦争終結に向けた交渉の継続を呼びかけている。米国が仲介するロシアとウクライナの対話は、ここ数ヶ月間、一時的に中断されている。Dilansir The Kyiv Independent, Juru Bicara Kepresidenan Rusia, Dmitry Peskov mengharapkan agar negosiasi damai dapat berlanjut. Ia berharap agar AS dapat melanjutkan upaya untuk menjadi mediator dan juru damai untuk kedua negara. キエフ・インディペンデント紙によると、ロシア大統領府報道官のドミトリー・ペスコフ氏は、和平交渉の再開に期待を表明した。彼は、米国が両国間の仲介者および和平仲介者としての努力を継続することを期待すると表明した。Dilema Putin di Hari Kemenangan: Antara Tekanan Ekonomi dan Kesuksesan Perang.プーチン大統領の戦勝記念日のジレンマ:経済的圧力と戦争の成功の間で。SEORANG petugas polisi dengan megafon berteriak di tengah kerumunan yang bingung di pusat kota Moskow, memerintahkan mereka untuk membubarkan diri. Pesta kembang api tradisional Hari Kemenangan akhir pekan lalu dibatalkan tanpa peringatan, menandai berakhirnya perayaan paling sunyi yang pernah disaksikan Rusia dalam beberapa dekade terakhir.モスクワ中心部で、拡声器を持った警察官が混乱した群衆に向かって解散を命じている。先週末に予定されていた伝統的な戦勝記念日の花火大会は予告なしに中止され、ロシアではここ数十年で最も静かな祝賀行事となった。Temukan lebih banyakTidak ada perangkat militer berat yang melintasi Lapangan Merah. Tamu asing yang hadir pun sangat sedikit. Di seluruh ibu kota Rusia, jaringan internet diputus. Ini langkah yang didorong oleh ketakutan bahwa Ukraina dapat mengganggu peringatan Perang Dunia II tersebut dengan serangan pesawat tak berawak (drone) jarak jauh.詳細はこちら赤の広場には重装備の軍事車両は姿を現さなかった。外国人観光客も式典に参列していた。ロシアの首都全域でインターネット接続が遮断された。これは、ウクライナが長距離ドローン攻撃で第二次世界大戦の記念式典を妨害する恐れがあるという懸念によるものだ。Suasana lesu di Moskow menyoroti betapa sulitnya Presiden Vladimir Putin mempertahankan perang melawan Ukraina. Putin kini berada di bawah tekanan besar, tidak hanya dari kebuntuan dan kerugian besar di medan perang, tetapi juga dari ekonomi yang babak belur, meningkatnya rasa frustrasi publik, serta kemunduran mitra-mitra dunianya.モスクワの重苦しい雰囲気は、ウラジーミル・プーチン大統領がウクライナとの戦争を維持することがいかに困難であるかを浮き彫りにしている。プーチン大統領は、戦場での膠着状態と甚大な損失だけでなく、打撃を受けた経済、高まる国民の不満、そして国際社会におけるパートナーの衰退といった、計り知れないプレッシャーにさらされている。 Kelelahan Publik dan Beban PsikologisSetelah lebih dari empat tahun berperang, rakyat Rusia tidak merasa lebih kuat, lebih aman, atau lebih makmur. Sebaliknya, mereka marah atas pembatasan internet, inflasi, dan kenaikan pajak, serta kelelahan secara psikologis.国民の疲弊と心理的負担4年以上にわたる戦争を経て、ロシア国民はより強く、より安全で、より豊かになったとは感じていない。むしろ、インターネット規制、インフレ、増税、そして心理的な疲弊に憤りを募らせている。Pada Januari lalu, durasi konflik itu telah melewati angka 1.418 hari--melampaui seluruh keterlibatan Uni Soviet dalam Perang Dunia II--tanpa ada tanda-tanda akan berakhir. "Mengapa perang ini diperlukan jika ibu kota yang dulunya selalu meriah, kini tampak kosong, gelisah, dan tidak aman?" tanya Andrei Kolesnikov, analis politik yang berbasis di Moskow.Politik1月時点で、紛争は1418日間続いており、これはソ連の第二次世界大戦への参戦期間全体を上回る長さで、終結の兆しは見えない。「かつて祝祭ムードに満ちていた首都が、今や空虚で、落ち着きがなく、不安に満ちているように見えるのに、なぜこの戦争が必要なのか?」と、モスクワ在住の政治アナリスト、アンドレイ・コレスニコフ氏は問いかけた。Garis depan sebagian besar tetap stagnan. Rusia menduduki sekitar 20 persen wilayah Ukraina, tetapi masih gagal mencapai tujuan utama Putin untuk merebut seluruh wilayah Donbas timur.戦線は依然として膠着状態にある。ロシアはウクライナ領土の約20%を占領しているものの、プーチン大統領が最終目標としていた東部ドンバス地域全域の制圧には至っていない。Sinyal Kontradiktif dari Kremlinクレムリンからの矛盾したシグナルDalam konferensi pers setelah parade 9 Mei, Putin memberikan pernyataan yang tidak biasa, seolah menawarkan secercah harapan. "Saya percaya masalah ini akan segera berakhir," ujarnya mengenai perang tersebut. Namun, ia segera menyusulnya dengan tuduhan biasa terhadap elite Barat global yang ia klaim menggunakan Ukraina untuk menghancurkan Rusia.5月9日の軍事パレード後の記者会見で、プーチン大統領は異例の発言をし、一縷の希望を示唆したかに見えた。 「この戦争は間もなく終わると信じている」とプーチン大統領は述べた。しかし、彼はすぐにいつものように、ウクライナを利用してロシアを破壊しようとしている西側諸国のエリート層を非難した。 Analis menilai komentar Putin tersebut hampir pasti ditujukan untuk audiens domestik guna meredam tekanan sosial yang meningkat. Vladimir Pastukhov, ilmuwan politik Rusia, menyatakan bahwa Putin menghadapi dilema: publik Rusia lelah berperang tetapi tetap menginginkan kemenangan.アナリストたちは、プーチン大統領の発言は、高まる社会的圧力を和らげるために、ほぼ間違いなく国内向けに行われたものだと考えている。ロシアの政治学者ウラジーミル・パストゥホフ氏は、プーチン大統領はジレンマに直面していると指摘する。ロシア国民は戦争に疲弊しているものの、依然として勝利を望んでいるからだ。Laporan dari Dossier Center mengungkapkan bahwa administrasi Rusia mulai mengembangkan sesuatu yang mereka sebut sebagai citra kemenangan. Ini narasi yang dirancang untuk menjual kesepakatan damai kepada rakyat Rusia meskipun dengan korban jiwa yang tinggi dan keuntungan teritorial yang minimal.ドシエ・センターの報告書によると、ロシア政府は「勝利イメージ」と呼ばれるものの構築に着手している。この物語は、甚大な犠牲者とわずかな領土獲得にもかかわらず、和平合意をロシア国民に受け入れさせるためのものだ。Teater Gencatan Senjata yang GagalUpaya diplomatik di balik layar juga menemui jalan buntu. Putin sempat melontarkan ide gencatan senjata sementara kepada Donald Trump, tetapi ditolak. Trump meminta Putin untuk fokus mengakhiri perang secara permanen.停戦劇の失敗舞台裏での外交努力も行き詰まっている。プーチン大統領はドナルド・トランプ大統領に一時停戦を提案したが、トランプ大統領はこれを拒否した。トランプ大統領はプーチン大統領に対し、戦争の恒久的終結に注力するよう促した。Meskipun sempat terjadi jeda serangan udara besar-besaran selama beberapa hari, gencatan senjata tersebut berakhir pada Selasa tanpa hasil konkret. Pada Kamis (14/5) pagi, gelombang serangan drone dan rudal kembali menghantam Kyiv, menewaskan sedikitnya lima orang.数日間は激しい空爆が小康状態にあったものの、停戦は具体的な成果を上げることなく火曜日に終了した。木曜日の朝(5月14日)、キエフは再びドローンとミサイルによる攻撃を受け、少なくとも5人が死亡した。Lembaga jajak pendapat negara, VCIOM, mencatat penurunan stabil dalam tingkat persetujuan terhadap Putin. Tingkat kebahagiaan warga Rusia dilaporkan jatuh ke titik terendah dalam 15 tahun terakhir. Putin kini berada di persimpangan jalan antara faksi yang menginginkan pendekatan lunak untuk mengelola masyarakat dan faksi keamanan yang menuntut kontrol ketat dengan segala cara. (Washington Post/I-2) ロシアの国営世論調査機関VCIOMは、プーチン大統領の支持率が着実に低下していることを記録した。ロシア国民の幸福度は15年ぶりの低水準に達したと報じられている。プーチン大統領は現在、社会運営において穏健なアプローチを求める派閥と、あらゆる手段を講じてでも厳格な統制を求める安全保障派閥との間で、岐路に立たされている。(ワシントン・ポスト/I-2)
2026.05.20
閲覧総数 14
8

6344Ukraina Mendadak Jadi Pemenang Terbesar di Perang Iran, Kok Bisa?イラン戦争でウクライナが突如最大の勝者となった理由とは?Situasi berbalik di Ukraina, Rusia mulai kehilangan wilayah dan kendali perangウクライナ情勢は変化しつつあり、ロシアは領土と戦争の支配権を失い始めている。https://www.youtube.com/watch?v=iVDrh2bnIFk Perang di Timur Tengah yang dipicu serangan Amerika Serikat (AS) dan Israel terhadap Iran membawa dampak luas hingga ke konflik Rusia-Ukraina.米国とイスラエルによるイラン攻撃をきっかけに勃発した中東戦争は、ロシア・ウクライナ紛争にも及ぶ広範な影響を及ぼしています。 Serangan tersebut menewaskan Pemimpin Tertinggi Iran Ayatollah Ali Khamenei, dan memicu balasan dari Teheran ke Israel serta kawasan Teluk, termasuk melalui kelompok proksi seperti Hizbullah di Lebanon. Konflik yang meluas ini kini turut memengaruhi upaya diplomasi untuk mengakhiri perang di Ukraina yang telah berlangsung selama empat tahun.この攻撃により、イランの最高指導者アヤトラ・アリ・ハメネイ師が殺害され、テヘランはイスラエルと湾岸地域への報復攻撃を開始しました。その際、レバノンのヒズボラなどの代理勢力も利用しました。このエスカレートする紛争は、4年に及ぶウクライナ内戦終結に向けた外交努力にも影響を与えています。 Negosiasi tertunda akibat konflik Iranイラン紛争による交渉の遅延Presiden AS Donald Trump sebelumnya mendorong kedua pihak untuk mencapai kesepakatan damai dalam perang Rusia-Ukraina. Namun, eskalasi konflik di Timur Tengah disebut mengganggu rencana perundingan terbaru.ドナルド・トランプ米大統領は以前、ロシア・ウクライナ戦争において双方に和平合意を促していました。しかし、中東紛争の激化により、最新の交渉計画は頓挫したと伝えられています。Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky mengungkapkan bahwa putaran ketiga negosiasi trilateral dengan pejabat AS dan Rusia semula dijadwalkan berlangsung pada 5-6 Maret 2026 di Abu Dhabi, Uni Emirat Arab (UEA).ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、米国とロシア当局者との第3回三者協議が当初、2026年3月5日~6日にアラブ首長国連邦(UAE)のアブダビで開催される予定だったことを明らかにしました。 Situasi berubah setelah UEA menjadi salah satu negara Teluk yang terkena dampak serangan Iran. Sumber yang dekat dengan negosiator Ukraina mengatakan kepada AFP, hingga kini belum ada jadwal pasti untuk perundingan lanjutan. しかし、UAEがイランによる攻撃の影響を受けた湾岸諸国の1つとなったことで状況は一変しました。ウクライナ交渉担当者に近い筋はAFP通信に対し、今後の協議の具体的な日程は決まっていないと述べています。Zelensky menyatakan kesiapan untuk memindahkan lokasi pembicaraan ke negara lain seperti Turkiye atau Swiss, yang sebelumnya pernah menjadi tuan rumah pertemuan terkait konflik tersebut.ゼレンスキー大統領は、過去に紛争関連の会合を開催したトルコやスイスなど、別の国に協議の場を移す用意があると表明しました。 Di sisi lain, muncul kekhawatiran terkait fokus diplomatik sekutu Ukraina yang terbagi karena keterlibatan dalam konflik Iran. Beberapa diplomat AS yang sebelumnya terlibat dalam pembicaraan Ukraina juga diketahui memimpin negosiasi dengan Iran yang gagal pada bulan lalu.しかし、イランとの紛争への関与によって分裂しているウクライナの同盟国の外交姿勢について懸念が生じています。ウクライナとの協議に以前関与していた複数の米国外交官は、先月失敗に終わったイランとの交渉を主導していたことも知られています。 "Perang di Iran tidak akan menyebabkan penghentian negosiasi untuk mengakhiri perang di Ukraina, meskipun bagi Amerika, Iran tentu saja akan menjadi prioritas utama dalam waktu dekat," kata analis politik Ukraina, Volodymyr Fesenko, dikutip dari AFP (4/3/2026).ウクライナの政治アナリスト、ヴォロディミル・フェセンコ氏はAFP通信(2026年3月4日)に対し、「イランでの戦争はウクライナ戦争終結に向けた交渉の終結にはつながらないだろう。とはいえ、アメリカにとってイランは近い将来、間違いなく最優先事項となるだろう」と述べた。 Namun, ia menegaskan, "Skala dan konsekuensi perang di Ukraina terlalu besar untuk dilupakan."しかし、同氏は「ウクライナ戦争の規模と影響は、無視できないほど大きい」と強調した。Zelensky juga mengakui bahwa konflik berkepanjangan di Iran berpotensi memengaruhi pasokan amunisi dari AS ke Ukraina.ゼレンスキー大統領はまた、イランで続く紛争が、アメリカからウクライナへの弾薬供給に影響を与える可能性があることを認めた。Amunisi tersebut sangat dibutuhkan untuk sistem pertahanan udara yang digunakan melindungi infrastruktur penting, terutama fasilitas energi.これらの弾薬は、特にエネルギー施設などの重要インフラを守るための防空システムにとって不可欠である。Rusia, sebagai sekutu dekat Iran, menggunakan drone Shahed buatan Teheran dalam invasinya ke Ukraina. Drone yang sama juga digunakan Iran dalam serangan di kawasan Teluk. Sebagai respons, Ukraina mengembangkan pencegat drone berbiaya rendah yang diklaim efektif dan menjadi salah satu yang paling maju saat ini.イランの緊密な同盟国であるロシアは、ウクライナ侵攻においてイラン製のシャヘド無人機を使用した。イランは湾岸地域での攻撃にも同様の無人機を使用している。これに対し、ウクライナは低コストの無人機迎撃機を開発し、現在入手可能な中で最も高性能な迎撃機の一つであると主張している。 Zelensky bahkan menawarkan skema pertukaran kepada sekutu AS di Timur Tengah. "Mari kita bicara tentang senjata yang kita kekurangan: Rudal PAC-3—kalau mereka memberikannya kepada kita, kita akan memberi mereka pencegat," ujarnya. Meski demikian, para analis menilai belum ada indikasi kuat bahwa perang Iran akan berdampak langsung pada pertempuran di garis depan Ukraina.ゼレンスキー大統領は、中東の同盟国に対し、兵器交換を提案した。「我々が不足している兵器、例えばPAC-3ミサイルについて話そう。もし彼らが我々に提供してくれるなら、我々は迎撃ミサイルを提供する」と述べた。しかし、アナリストらは、イランとの戦争がウクライナ戦線での戦闘に直接的な影響を与えるという強い兆候はないと見ている。Lonjakan harga minyak beri keuntungan Rusia Di sisi lain, konflik Iran justru berpotensi menguntungkan Rusia secara ekonomi. Sejak awal perang, Ukraina berupaya melemahkan kemampuan Rusia dengan menyerang fasilitas minyak dan gas, serta mendorong sanksi Barat terhadap ekspor energi Moskwa.原油価格の高騰はロシアにとって有利に働く。一方で、イランとの紛争はロシア経済に恩恵をもたらす可能性もある。開戦以来、ウクライナは石油・ガス施設への攻撃や、モスクワのエネルギー輸出に対する西側諸国の制裁を促すことで、ロシアの戦力弱体化を図ってきた。 Pendapatan energi Rusia sempat turun ke level terendah dalam lima tahun terakhir. Namun, eskalasi konflik di Timur Tengah, termasuk serangan terhadap fasilitas energi di Teluk, memicu kepanikan pasar global. Kondisi tersebut mendorong kenaikan harga minyak secara signifikan.ロシアのエネルギー収入は5年ぶりの低水準に落ち込んでいる。しかし、湾岸諸国のエネルギー施設への攻撃を含む中東紛争の激化は、世界市場にパニックを引き起こした。これにより原油価格は大幅に上昇した。Kenaikan harga ini memberi peluang bagi Rusia untuk meningkatkan pendapatan dan membiayai operasi militernya di Ukraina.この価格上昇は、ロシアにとって収入を増やし、ウクライナでの軍事作戦の資金を調達する機会となる。 "Semakin lama krisis di Teluk Persia berlangsung, semakin menguntungkan bagi Rusia, dan semakin banyak dana yang akan diterima anggarannya untuk membiayai agresinya terhadap Ukraina," kata Vyacheslav Likhachev, anggota Dewan Pakar Pusat Kebebasan Sipil Ukraina.「ペルシャ湾の危機が長引けば長引くほど、ロシアにとって利益が増え、ウクライナへの侵略資金を賄うための予算も増えることになる」と、ウクライナ市民自由センターの専門家評議会メンバーであるヴャチェスラフ・リハチョフ氏は述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=5x9dYh8BXko NATO to Russia... Play Around and Lose KALININGRADNATOからロシアへ… 遊んでいたら負けるぞ カリーニングラード Situasi berbalik di Ukraina, Rusia mulai kehilangan wilayah dan kendali perangウクライナ情勢は変化しつつあり、ロシアは領土と戦争の支配権を失い始めている。Posisi Rusia di medan perang Ukraina mulai menunjukkan tanda-tanda kemunduran setelah berbulan-bulan mendominasi jalannya konflik. Serangan jarak jauh Ukraina yang semakin intensif kini tidak hanya menghantam fasilitas energi Rusia jauh di dalam wilayahnya, tetapi juga mulai mengganggu kemampuan tempur Moskow di garis depan.数ヶ月にわたり紛争を支配してきたロシアのウクライナ戦線における立場は、悪化の兆しを見せ始めている。ウクライナ軍による長距離攻撃の激化は、ロシア領土奥深くのエネルギー施設を攻撃するだけでなく、前線におけるモスクワの戦闘能力をも阻害し始めている。Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy mengatakan pada Kamis (21/5), drone kembali menyerang kilang minyak Rusia di Syzran, wilayah Samara, yang berjarak lebih dari 800 kilometer (km) dari perbatasan . Serangan memicu kebakaran besar dan menjadi bagian dari strategi Kyiv untuk melumpuhkan sumber pendanaan perang Rusia.ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は21日(木)、国境から800キロ以上離れたサマラ州シズランにあるロシアの石油精製所が再びドローン攻撃を受けたと発表した。この攻撃は大規模な火災を引き起こし、ロシアの戦争資金源を断つためのキエフの戦略の一環だった。Zelenskyy menyebut target utama Ukraina yakni kilang minyak, fasilitas penyimpanan energi, dan infrastruktur yang menopang pendapatan perang Rusia.ゼレンスキー大統領は、ウクライナの主な攻撃目標は石油精製所、エネルギー貯蔵施設、そしてロシアの戦時収入を支えるインフラだと述べた。Media Rusia, Astra, melaporkan bahwa kilang yang diserang merupakan fasilitas milik Rosneft, salah satu perusahaan energi terbesar Rusia. Gubernur Samara, Vyacheslav Fedorishchev, mengatakan dua orang tewas akibat serangan drone tersebut.ロシアのメディア「アストラ」は、攻撃を受けた精製所はロシア最大手のエネルギー企業の一つであるロスネフチのものであると報じた。サマラ州のヴャチェスラフ・フェドリシェフ知事は、ドローン攻撃で2人が死亡したと述べた。Dalam beberapa bulan terakhir, Ukraina secara signifikan meningkatkan kemampuan serangan jarak menengah dan jauh menggunakan drone serta rudal produksi dalam negeri. Jika pada awal perang Kyiv bergantung pada bantuan Barat, kini teknologi militer Ukraina justru mulai diminati negara lain.ウクライナはここ数カ月、国産ドローンとミサイルを用いて中長距離攻撃能力を大幅に強化してきた。開戦当初、キエフは西側諸国の支援に頼っていたが、現在では他国もウクライナの軍事技術を活用し始めている。“Secara keseluruhan, rencana serangan jarak jauh kami untuk Mei sebagian besar berjalan penuh,” kata Zelenskyy, sebagaimana diberitakan oleh Associated Press (AP) pada Kamis (22/5).ゼレンスキー大統領は、5月22日(木)にAP通信が報じたところによると、「5月の長距離攻撃計画は概ね順調に進んでいる」と述べた。Menteri Pertahanan Ukraina Mykhailo Fedorov mengatakan, laju serangan Rusia kini melambat. Di sisi lain, posisi Ukraina di garis depan mulai membaik. Salah satu faktor yang memicu perubahan itu ialah terganggunya akses Rusia terhadap layanan satelit Starlink yang sebelumnya digunakan untuk mengarahkan drone ke target.ウクライナのミハイロ・フェドロフ国防相は、ロシアの攻撃ペースは鈍化していると述べた。一方、ウクライナの戦線における状況は改善し始めている。この変化を引き起こした要因の一つは、ロシアがこれまでドローンを標的へ誘導するために利用していたスターリンク衛星サービスへのアクセスを遮断されたことだった。“Sejak saat itu Rusia belum mampu menemukan pengganti penuh (untuk Starlink), sehingga memberikan keunggulan penting bagi Ukraina di medan perang,” kata Fedorov.「それ以来、ロシアは(スターリンクの)完全な代替手段を見つけることができず、ウクライナは戦場で大きな優位性を得ている」とフェドロフ氏は述べた。Fedorov mengatakan pada Februari, bahwa ia telah meminta Elon Musk dan SpaceX menghentikan penggunaan layanan oleh Rusia di Ukraina. Starlink merupakan jaringan internet global yang mengandalkan sekitar 10 ribu satelit yang mengorbit Bumi.フェドロフ氏は2月、イーロン・マスク氏とスペースX社に対し、ウクライナにおけるロシア製サービスの利用を停止するよう要請したと述べていた。スターリンクは、地球を周回する約1万基の衛星を利用したグローバルインターネットネットワークである。Ia juga mengklaim tingkat intersepsi drone Rusia oleh Ukraina meningkat dua kali lipat dalam empat bulan terakhir. Drone berukuran menengah kini menjadi salah satu senjata paling efektif Ukraina untuk menghantam logistik dan pertahanan Rusia.また、フェドロフ氏は、ウクライナによるロシア製ドローンの迎撃率が過去4ヶ月で倍増したと主張した。中型ドローンは現在、ロシアの兵站および防衛網に対するウクライナの最も効果的な兵器の一つとなっている。 Rusia Kehilangan Wilayah, Laju Serangan Melambatロシア、領土を失い、攻勢のペースが鈍化Laporan Institute for the Study of War (ISW) melaporkan situasi perang di Ukraina mulai berbalik bagi Rusia. Dalam laporan bertajuk ‘Russian Offensive Campaign Assessment’ tertanggal 2 Mei 2026, ISW menyebut pasukan Rusia untuk pertama kalinya sejak Agustus 2024 mengalami kehilangan wilayah di medan perang Ukraina.戦争研究所(ISW)の報告書によると、ウクライナにおける戦況はロシア有利に転じ始めている。 ISWは2026年5月2日付の報告書「ロシア攻勢作戦評価」の中で、ロシア軍が2024年8月以来初めてウクライナ戦線で領土を失ったと述べている。Lembaga kajian dan pertahanan yang berbasis di Washington DC, Amerika Serikat (AS), ini mencatat Rusia kehilangan kendali atas sekitar 116 kilometer persegi wilayah pada April 2026. Laporan tersebut juga menyoroti laju ofensif Rusia yang terus melambat sepanjang 2026.ワシントンD.C.に拠点を置くこの防衛シンクタンクは、ロシアが2026年4月に約116平方キロメートルの領土の支配権を失ったと指摘した。報告書はまた、2026年を通してロシアの攻勢ペースが鈍化し続けていることを強調している。Kajian ISW menemukan rata-rata pergerakan pasukan Rusia turun drastis menjadi sekitar 2,9 kilometer persegi per hari pada empat bulan pertama tahun ini. Angka ini jauh di bawah capaian periode yang sama tahun lalu yang dapat menyentuh 9,76 kilometer persegi per hari.ISWの調査によると、ロシア軍の平均移動面積は年初4ヶ月間で1日あたり約2.9平方キロメートルにまで大幅に減少した。この数値は、前年同期の9.76平方キロメートルを大きく下回っている。ISW menilai Rusia tidak lagi mampu merebut seluruh wilayah Donetsk seperti target Kremlin sebelumnya. Faktor utama yang menghambat Moskow ialah medan pertahanan Ukraina yang semakin kuat, serangan drone jarak menengah Ukraina terhadap logistik Rusia, serta meningkatnya korban di pihak Rusia.ISWは、ロシアがかつてクレムリンが目標としていたドネツク州全域の占領はもはや不可能だと評価している。モスクワの作戦を阻む主な要因は、ウクライナの防衛力の強化、ウクライナによるロシア軍の兵站部隊への中距離ドローン攻撃、そしてロシア軍の死傷者の増加である。Meski demikian, perang masih terus berlangsung sengit. Kementerian Pertahanan Rusia mengatakan pihaknya menembak jatuh 121 drone Ukraina pada Kamis (21/5) dini hari di wilayah Belgorod yang berbatasan dengan Ukraina. Delapan orang dilaporkan terluka akibat serangan drone tersebut.しかしながら、戦争は依然として激化している。ロシア国防省は、5月21日(木)未明、ウクライナ国境に接するベルゴロド州でウクライナのドローン121機を撃墜したと発表した。ドローン攻撃で8人が負傷したと報じられている。Militer Rusia juga tetap menggempur wilayah sipil Ukraina menggunakan drone dan rudal. Angkatan udara Ukraina menyebut mereka berhasil menembak jatuh 109 dari 116 drone Rusia yang diluncurkan semalaman. ロシア軍はドローンとミサイルを用いてウクライナの民間地域への攻撃も継続している。ウクライナ空軍は、前夜に発射されたロシアのドローン116機のうち109機を撃墜したと発表した。Di tengah tekanan medan perang, Rusia dan Belarus juga menggelar latihan nuklir gabungan yang melibatkan rudal balistik Iskander dan kapal selam bertenaga nuklir. Langkah itu dipandang sebagai upaya Moskow untuk mempertahankan efek gentar strategis ketika tekanan terhadap Rusia semakin besar, baik di garis depan maupun di dalam wilayahnya sendiri.戦場の緊張が高まる中、ロシアとベラルーシはイスカンデル弾道ミサイルと原子力潜水艦を用いた合同核演習を実施した。この動きは、前線と自国領土の両方でロシアへの圧力が高まる中、モスクワが戦略的抑止力を維持しようとする試みと見られている。 https://www.youtube.com/watch?v=W6QUJMnimps Kapal Tanker Minyak Mentah dari UEA Tiba di Jepang untuk Isi Cadangan EnergiUAE産原油タンカー、エネルギー備蓄補充のため日本に到着Jepang siap terima pengiriman minyak perdana via Selat Hormuz, bawa 2 juta barel日本、ホルムズ海峡経由初の原油輸送船(200万バレル積載)を受け入れる準備完了Jepang akan menerima pengiriman minyak pertama dari Teluk Persia yang melewati Selat Hormuz.日本は、ペルシャ湾からホルムズ海峡を通過する初の原油輸送船を受け入れる予定です。Dikutip dari Bloomberg, Jumat (22/5), Kementerian Perdagangan Jepang mengatakan kapal Idemitsu Maru akan berlabuh di Jepang paling cepat Senin (25/5). Kapal tanker minyak mentah itu berhasil melewati Selat Hormuz pada akhir April lalu.ブルームバーグ通信が金曜日(5月22日)に報じたところによると、日本の経済産業省は、出光丸が早ければ月曜日(5月25日)にも日本に入港すると発表しました。この原油タンカーは4月下旬にホルムズ海峡を無事通過しました。Kementerian Ekonomi, Perdagangan, dan Industri dalam dokumen pengarahan mengatakan kapal itu dijadwalkan tiba di kilang minyak Aichi milik Idemitsu Kosan Co., mengangkut 2 juta barel minyak Arab Saudi.経済産業省は説明資料の中で、同船はサウジアラビア産原油200万バレルを積載し、出光興産の愛知製油所に到着する予定だと述べています。Perang antara AS-Israel dengan Iran menyebabkan penutupan hampir total di Selat Hormuz, yang memicu guncangan pasokan energi yang belum pernah terjadi sebelumnya, dan mendorong importir di seluruh Asia mencari alternatif pengiriman minyak dan gas alam di seluruh dunia.米イスラエルとイランの戦争により、ホルムズ海峡はほぼ完全に封鎖され、前例のないエネルギー供給ショックが発生しました。アジア各国の輸入業者は、石油と天然ガスの世界各地への代替輸送手段を模索しています。Bersama dengan negara-negara maju lainnya, Jepang juga bergerak memanfaatkan cadangan strategis untuk melindungi negara dari dampak perang.日本も他の先進国と同様に、戦争の影響から国を守るため、戦略備蓄の活用を進めています。Meski beberapa kapal telah berhasil melewati Selat Hormuz, total keseluruhan pelayaran harian masih jauh lebih sedikit dibandingkan sebelum perang. Iran sedang berdiskusi dengan Oman tentang cara menetapkan sistem toll (pungutan) untuk memformalkan kendalinya atas jalur pelayaran tersebut. Hal ini disampaikan Duta Besar Iran untuk Prancis kepada Bloomberg pekan ini.ホルムズ海峡を通過できた船舶も一部ありますが、1日あたりの航行数は戦争前と比べて大幅に減少しています。イランは、航路の支配権を正式に確立するため、オマーンと通行料制度の導入について協議していると、イランの駐フランス大使が今週ブルームバーグに語りました。Kapal tanker yang terkait dengan Jepang, Eneos Endeavor, juga melintasi Selat Hormuz pada awal Mei. Namun, kapal Eneos Endeavor tidak disinggung dalam pengarahan.日本関連タンカーのENEOSエンデバーも5月初旬にホルムズ海峡を通過しましたが、今回のブリーフィングではENEOSエンデバーについては言及されませんでした。Jepang Bakal Terima Kapal Minyak Pertama yang Berhasil Lewati Selat Hormuz Sejak Perang di Iranイラン・イラク戦争後、ホルムズ海峡を通過する初の石油タンカーを日本が受け入れへJepang akan menerima pengiriman minyak pertama dari Teluk Persia yang melewati Selat Hormuz.日本は、ペルシャ湾からホルムズ海峡を通過する初の石油タンカーを受け入れることになる。Dikutip dari Bloomberg, Jumat (22/5), Kementerian Perdagangan Jepang mengatakan kapal Idemitsu Maru akan berlabuh di Jepang paling cepat Senin (25/5). Kapal tanker minyak mentah itu berhasil melewati Selat Hormuz pada akhir April lalu.ブルームバーグが5月22日(金)に報じたところによると、経済産業省は、出光丸が早ければ5月25日(月)にも日本に入港すると発表した。この原油タンカーは4月末にホルムズ海峡を無事通過した。 Kementerian Ekonomi, Perdagangan, dan Industri dalam dokumen pengarahan mengatakan kapal itu dijadwalkan tiba di kilang minyak Aichi milik Idemitsu Kosan Co., mengangkut 2 juta barel minyak Arab Saudi.経済産業省はブリーフィング資料の中で、同船はサウジアラビア産原油200万バレルを積載し、出光興産の愛知製油所に到着する予定だと述べた。Perang antara AS-Israel dengan Iran menyebabkan penutupan hampir total di Selat Hormuz, yang memicu guncangan pasokan energi yang belum pernah terjadi sebelumnya, dan mendorong importir di seluruh Asia mencari alternatif pengiriman minyak dan gas alam di seluruh dunia.米イスラエルとイランの戦争によりホルムズ海峡はほぼ完全に封鎖され、前例のないエネルギー供給ショックを引き起こした。そのため、アジア各国の輸入業者は、石油と天然ガスの代替輸送手段を世界各地で模索している。Bersama dengan negara-negara maju lainnya, Jepang juga bergerak memanfaatkan cadangan strategis untuk melindungi negara dari dampak perang.他の先進国と同様に、日本も戦争の影響を緩和するため、戦略備蓄の活用に乗り出した。Meski beberapa kapal telah berhasil melewati Selat Hormuz, total keseluruhan pelayaran harian masih jauh lebih sedikit dibandingkan sebelum perang. Iran sedang berdiskusi dengan Oman tentang cara menetapkan sistem toll (pungutan) untuk memformalkan kendalinya atas jalur pelayaran tersebut. Hal ini disampaikan Duta Besar Iran untuk Prancis kepada Bloomberg pekan ini.ホルムズ海峡を通過する船舶は一部確認されているものの、1日あたりの船舶総数は戦前と比べて大幅に減少している。イランは、この航路の支配権を正式に確立するため、オマーンと通行料制度の導入について協議していると、イランの駐フランス大使が今週ブルームバーグに語った。Kapal tanker yang terkait dengan Jepang, Eneos Endeavor, juga melintasi Selat Hormuz pada awal Mei. Namun, kapal Eneos Endeavor tidak disinggung dalam pengarahan.日本と関係のあるタンカー「エネオス・エンデバー」も5月初旬にホルムズ海峡を通過した。しかし、ブリーフィングでは「エネオス・エンデバー」については言及されなかった。
2026.05.24
閲覧総数 4
9

4584 水槽関係の部品(軟質塩ビ)の試作を手伝いに、また、上枠、底枠の冷却金型の修正が終わり、入り口部分のR取りをした。2時間ほど、工場にいた。 往復の道沿い、一か月ほど前からルコの長屋?の建設が始まっている。こんなところに、作って、入る店があるのでしょうか。最も。間口5Mもない、奥行きも4Mほどか、店の裏の生活空間も同じくらいの広さだ。細い鉄骨も入っていないレンガ風のブロックを積み上げただけの壁、屋根も落ち来ないかなと心配するようなブロック制だ。こういうルコは、一杯あるが、 入居は三分の一のないルコが多い。 5年くらい前からの話ですね。https://www.youtube.com/watch?v=RH-FlPAY0Zk Kisah Penjual Soto Gratiskan Dagangannya pada Warga yang Isoman, Ternyata Ada Kisah Pilu di Baliknyaソトの売り手がイソマンの住人に取引を解放するという話は、その背後に悲しい話があることが判明しました https://www.youtube.com/watch?v=XEBogDYpSqM Tarung Bebas di Makassar: 8 Remaja Ditangkap, Terungkap Harga Tiket dan Hadiah Pemenangマカッサルでの自由ファイティング:8人のティーンエイジャーが逮捕され、チケットの価格や賞金が明らかになった、 https://www.youtube.com/watch?v=FYn2KdTEaf0 Aksi Dinar Candy Berbikini di Jalan Raya Dilihati Tukang Parkir: Beraksi 5 Menit Dipantau 2 Mobil駐車場係員が見た高速道路でのビキニでのディナール・キャンディの行動:2台の車で5分間監視 https://www.youtube.com/watch?v=1ZO6r-VlQ0Y Mulut Berbisa Atlet di Olimpiade, Kini Korsel Dikecam Rasisオリンピックでのアスリートの毒口、今や韓国は人種差別によって非難されている Korea Selatan kembali bikin heboh Olimpiade Tokyo 2020 dengan hal kontroversial. Yang sekarang menjadi sorotan adalah komentar tak patut atlet kawakan mereka, Jin Jong-oh, dari cabang olahraga menembak. Saat kembali ke negerinya, dalam sebuah wawancara mendadak Jong-oh melancarkan kalimat pedas buat peraih emas Javad Foroughi asal Iran. Jong-oh menyebut Foroughi sebagai teroris dan mempertanyakan keikutsertaannya pada Olimpiade. "Bagaimana teroris bisa menang? Itu adalah hal paling aneh dan konyol," kata Jong-oh dikutip The Guardian. Jong-oh juga menyebut kehadiran Foroughi merupakan sebuah omong kosong dalam Olimpiade ini. 韓国は2020年の東京オリンピックで再び物議を醸すシーンを作りました。 現在脚光を浴びているのは、射撃スポーツのベテランアスリート、秦鍾王の不適切なコメントです。 彼が帰国したとき、突然のインタビューで、ジョンオはイランからの金の勝者ジャバド・フォルフィのために痛烈な判決を下しました。 ジョンオはフォロフィをテロリストと呼び、オリンピックへの参加について質問する。 「テロリストはどのように勝ったのですか?それは最も奇妙で最もばかげたものでした」とジョンオはガーディアンによって言ったと伝えられました。 ジョンオはまた、このオリンピックでフォロフィの存在をナンセンスと呼んだ。 Bank Indonesia (BI) dan Kementerian Keuangan Jepang menyepakati penguatan kerangka kerja sama penyelesaian transaksi dengan mata uang lokal atau Local Currency Settlement (LCS), Kamis, 5 Agustus 2021.インドネシア銀行(BI)と財務省は、2021年8月5日木曜日に、現地通貨との取引の決済または現地通貨決済(LCS)のための協力の枠組みを強化することに合意しました。 Kasus Covid-19 di Indonesia 5 Agustus 2021https://www.youtube.com/watch?v=B5G60bVPEGAhttps://www.youtube.com/watch?v=wvyr76kkTlE 1. 陽性症例数は35.764人増の3.568.331人2. 回復患者数は39.726人増の2.947.646人3. 死亡患者数は1.739人増の102.375人 4. 治療中は 5.701人減の518.310人新感染者数は、3万人台に戻ったねなって、ここ数日、あまり変わらないね。亡くなる人は、相変わらず高水準で世界一を継続している。 治療中、踊り場でしょうか。ほとんど、変わらなくなっているが、回復者が多いからではなく、死者が多いからですね。6~7月頃は、一日2万人3万人と治療中の人が増えていったので、今の減り方では、あまり、減った気がしない。原因は、ジャワ島以外で増えているからだ。1. Jawa Barat: 4.718 2. Jawa Tengah: 4.252 3. Jawa Timur: 4.074 4. DKI Jakarta: 2.3115. Kalimantan Timur: 2.083 6. Sumatera Utara: 1.556 7. Bali: 1.4708. DI Yogyakarta: 1.461 9. Sulawesi Selatan: 1.1197 10. Nusa Tenggara Timur: 1.136 もう、一か月半ほど、緊急PPKMが続いている。だが、全国的な新感染者の数は、一時ほどの5万人以上ということはなくなったが、より少なくなる傾向になっていない。このままでは、10日以降も延長になりそうだし、今年いっぱい延長してしまえばいいという意見さえ出始めている。日本もそうだが、規制がマンネリ化していて、若者は特に、コロナに対し警戒しなくなっているようだ。 インドネシアでも、日本のコロナに関するニュースが増えています。1万4千人ということも言っていますね。https://www.youtube.com/watch?v=etqed-pw9XU Olimpiade Digelar, Jepang Cetak kasus Covid-19 Tertinggi Sejak Masa Pandemiオリンピックが開催され、日本はパンデミック期間以来最高のCovid-19症例を記録 Saya menggunakan PC baru karena PC saya berhenti bekerja.Saya tidak bisa membaca alamat email saya sebelumnya.Alamat barunya adalah katsuoota21@gmail.comNomor telepon tetap tidak berubah di 087775451216.Dan situs web saya http://otaenplaext.net/concept1.html "太田勝夫ウェブサイト表紙" tidak dapat diubah atau ditambahkan. Oleh karena itu, alamat email dan nomor telepon yang tercantum di situs web tetap tidak dapat digunakan.PCが、機能しなくなってしまったため、新しいPCを使っています。過去のメールアドレスは読めなくなっています。新しいアドレスは、katsuoota21@gmail.com電話番号は変わらず 087775451216 のままです。そして、私のウェブサイト http://otaenplaext.net/concept1.html「太田勝夫ウェブサイト表紙」は、修正や追加ができなくなっています。ですから、ウェブサイトで紹介しているメールアドレスと電話番号は使えなくなったままです。無料のバソ 死者世界一 マンネリ
2021.08.06
閲覧総数 22
10

6324https://www.youtube.com/watch?v=ACbmYGr5WOI IRAN PECAH? Isu Internal Iran Memanas, Presiden Pezeshkian Ancam Pecat Abbas Araghchi Gegara Kesalイランは分裂の危機に瀕しているのか?イラン国内問題が激化、ペゼシュキアン大統領、苛立ちのあまりアッバス・アラグチ外相の解任を示唆Presiden Iran Masoud Pezeshkian dan Ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Ghalibaf dilaporkan ingin mencopot Menteri Luar Negeri, Abbas Araghchi. Dalam laporan media Iran Internasional, keinginan ini lantaran Araghchi dituding melewati jalur kepresidenan dan lebih memilih mengikuti arahan dari Islamic Revolutionary Guard Corps dalam pembahasan nuklir dengan Washington.イランのマスード・ペゼシュキアン大統領とモハマド・バゲル・ガリバフ国会議長は、アッバス・アラグチ外相の解任を望んでいると報じられている。イラン・インターナショナルの報道によると、この解任の動機は、アラグチ外相が大統領制を無視し、ワシントンとの核交渉においてイスラム革命防衛隊(IRGC)の指示に従っているという疑惑にある。 Mengutip sejumlah sumber, media berbasis di Inggris itu menyebut Pezeshkian dan Ghalibaf merasa Araghchi telah mengabaikan mereka dalam dua pekan terakhir. Ia dinilai tidak lagi bertindak sebagai menteri yang menjalankan kebijakan pemerintah, melainkan lebih seperti ajudan bagi Komandan IRGC, Ahmad Vahidi.英国を拠点とする同メディアは複数の情報源を引用し、ペゼシュキアン大統領とガリバフ議長は、アラグチ外相が過去2週間、自分たちの意見を無視してきたと感じていると報じた。アラグチ外相はもはや政府の政策を実行する大臣としてではなく、IRGC司令官アフマド・ヴァヒディの側近として行動していると見られている。Sumber tersebut juga menyebut Araghchi menjalankan arahan pimpinan IRGC tanpa memberi informasi kepada Presiden Pezeshkian. Lantaran hal itu, Pezeshkian disebut mulai kesal dan bahkan mengancam akan mencopot Araghchi jika situasi ini terus berlanjut.情報筋によると、アラグチ氏はペゼシュキアン大統領に報告することなく、革命防衛隊(IRGC)指導部の指示に従って行動していたという。このため、ペゼシュキアン大統領は苛立ちを募らせ、状況が改善しない場合はアラグチ氏を解任すると脅迫したと伝えられている。Hingga kini, pemerintah Iran belum mengeluarkan pernyataan resmi terkait isu tersebut, dan laporan ini juga belum bisa diverifikasi secara independen. イラン政府は現時点でこの件に関して公式声明を発表しておらず、この報道は独自に検証できていない。Retaknya Kepemimpinan Iran?イラン指導部の分裂か?Perkembangan terbaru ini muncul di tengah laporan sebelumnya yang menyebut adanya perpecahan serius dalam pemerintahan Iran. Media Iran International sebelumnya melaporkan adanya ketegangan antara Pezeshkian dan Ahmad Vahidi sejak 28 Maret. Sumber menyebut konflik itu dipicu oleh perbedaan pandangan terkait penanganan perang dan dampaknya terhadap kehidupan masyarakat serta ekonomi negara.この最新の動きは、イラン政府内部の深刻な分裂を示唆する以前の報道の中で起こった。イラン・インターナショナルは以前、3月28日以降、ペゼシュキアン大統領とアフマド・ヴァヒディ氏の間で緊張が高まっていると報じていた。情報筋によると、この対立は戦争への対応と、それが国民生活や経済に与える影響についての意見の相違が原因だったという。 Krisis di internal kepemimpinan Iran ini juga dinilai menjadi salah satu penyebab mandeknya pembicaraan antara Washington dan Teheran untuk mengubah gencatan senjata yang rapuh menjadi kesepakatan permanen.イラン指導部内のこの内部危機は、脆弱な停戦を恒久的な合意へと転換するためのワシントンとテヘラン間の協議が停滞している原因の一つとも考えられている。 Pada 15 April, Israel Hayom melaporkan bahwa pihak Amerika merasa frustrasi karena delegasi Iran yang datang ke Islamabad tidak memiliki kewenangan penuh untuk mengambil keputusan. Dalam laporan tersebut disebutkan, salah satu syarat dari Amerika untuk melanjutkan perundingan adalah agar para negosiator Iran memiliki mandat penuh dari IRGC untuk menyepakati hasil akhir.4月15日、イスラエル・ハヨム紙は、イスラマバードを訪問中のイラン代表団に完全な意思決定権限がないことにアメリカ側が不満を抱いていると報じた。同紙によると、交渉再開の条件の一つとして、イラン側交渉団が最終的な合意に至るための完全な権限を革命防衛隊(IRGC)から与えられることを求めているという。Selain itu, dua pejabat senior Garda Revolusi, yakni Ahmad Vahidi dan Ali Abdollahi, disebut tidak mengizinkan delegasi politik Iran di Pakistan memberikan jawaban kepada pihak Amerika. さらに、革命防衛隊の幹部であるアフマド・ヴァヒディ氏とアリ・アブドラヒ氏は、パキスタンに滞在中のイラン政治代表団がアメリカ側の質問に答えることを拒否したと伝えられている。Menanggapi situasi ini, Presiden Pezeshkian dilaporkan meminta Ketua Parlemen Mohammad Bagher Ghalibaf untuk mengambil sikap tegas dan menyelamatkan Iran dari kehancuran ekonomi total.こうした状況を受け、ペゼシュキアン大統領はモハマド・バゲル・ガリバフ国会議長に対し、毅然とした態度を取り、イランを経済崩壊から救うよう求めたと報じられている。 コタチカランから、ブカシバラットへ高速道路を使っていった。一部、初めての高速道路だった。久しぶりに、ブカシバラットの“AGRES ID BEKASI CYBER PARK 1 LAPTOP”へ行ってPCを買った。 帰りにリッポチカランモールへ寄って、丸亀うどんで食べた。丸亀うどんはどこのモールにもあるね。 25年ぶり、キタガワ当時のワルドヨ君にばったり会った。
2026.05.04
閲覧総数 24
11

6327Kutukan Gelap Keluarga Kerajaan Samsung – Pengkhianatan, Kehilangan, dan Skandal - Kisah yang Tak...サムスン王家の暗黒の呪い ― 裏切り、喪失、そしてスキャンダル ― ある物語…https://www.youtube.com/watch?v=q5kiGOm7YbQ Drama keluarga di balik perebutan kekuasaan Samsung, raksasa teknologi yang bermula dari toko kelontong.食料品店から始まった巨大テクノロジー企業、サムスンにおける権力闘争の裏に隠された家族ドラマ。Kalau produk buatannya berfungsi dengan baik dan layanan berjalan lancar, maka siapa yang berada di ruang rapat perusahaan tidak jadi berita utama.もし製品が優れていて、サービスが円滑に運営されていれば、経営陣が誰であろうとニュースの見出しになることはなかったでしょう。Berbeda dengan Samsung.しかし、サムスンは違います。Dinasti keluarga pendirinya begitu rumit dan perannya begitu krusial bagi perekonomian Korea Selatan. Karena itu, setiap perubahannya menjadi berita halaman depan.創業家一族の王朝は非常に複雑で、韓国経済にとって極めて重要な役割を担っているため、あらゆる変化が新聞の一面を飾ります。Hal ini juga terjadi pada 2017, ketika orang yang telah lama dipersiapkan sebagai pewaris Samsung, Lee Jae-yong yang juga dikenal sebagai JY Lee, dipenjara atas perannya dalam skandal korupsi yang juga menjatuhkan presiden negara tersebut.2017年も同様でした。サムスンの後継者として長年育てられてきた李在鎔(イ・ジェヨン)氏が、大統領失脚にも繋がった汚職スキャンダルへの関与で投獄されたのです。Pria berusia 57 tahun ini adalah cucu pendiri Samsung.57歳の李在鎔氏は、サムスン創業者の孫です。Geoffrey Cain, penulis buku Samsung Rising, menyebutnya sebagai "salah satu orang paling berkuasa dalam sejarah teknologi".著書『サムスン・ライジング』の著者ジェフリー・ケインは、彼を「テクノロジー史上最も影響力のある人物の一人」と評した。Namun pada 2015, ketika ayahnya, Lee Kun-hee, pimpinan Samsung dirawat di rumah sakit akibat serangan jantung, posisi Lee belum sepenuhnya aman.しかし、2015年、父であるサムスン会長の李健熙が心臓発作で入院した際、李の地位は完全に安泰とは言えなかった。Ia dituduh menyumbangkan uang ke yayasan yang dikelola oleh Choi Soon-silteman dekat dan orang kepercayaan mantan Presiden Korea Selatan Park Geun-hye sebagai imbalan atas dukungan politik terhadap merger yang akan memperkuat cengkeramannya atas konglomerat tersebut.彼は、朴槿恵元大統領の親友であり側近であった崔順実が運営する財団に資金を寄付し、その見返りとして、サムスングループにおける自身の支配力を強化するための合併への政治的支援を得たと告発された。Dia juga dituduh menggunakan penipuan saham dan akuntansi dalam merger tersebut antara satu anak usaha Samsung, Samsung C&T, dan bagian lain dari imperium bisnis itu, Cheil Industries.さらに、サムスンの子会社であるサムスン物産と、同じくサムスングループ傘下の第一毛織との合併において、株式および会計上の不正行為を行った疑いもかけられた。Jaksa menyatakan langkah itu dilakukan agar ia dapat menguasai porsi terbesar dari entitas hasil merger. Dengan demikian, ia bisa mengambil alih kendali atas Samsung Electronics: permata mahkota kerajaan bisnis tersebut, serta sumber utama kekuasaan dan pengaruh.検察側は、この不正行為は、合併後の企業体の大部分を支配するために行われたと主張した。これにより、サムスングループの至宝であり、権力と影響力の源泉であるサムスン電子を掌握することが可能になるというのだ。Lee Jae-yong selalu membantah tuduhan penipuan, tetapi dinyatakan bersalah atas penyuapan pada 2017.李在鎔氏は詐欺容疑を常に否定していましたが、2017年に贈収賄罪で有罪判決を受けました。Ketika skandal korupsi besar itu mencuat pada 2016, gelombang protes yang melibatkan jutaan orang bermunculan di jalan-jalan Seoul selama berminggu-minggu, dan akhirnya berujung pada pemakzulan presiden negara tersebut.2016年に大規模な汚職スキャンダルが発覚すると、ソウルでは数百万人が参加する抗議デモが数週間にわたり繰り広げられ、最終的に大統領の弾劾につながりました。Mengapa kesepakatan ini begitu krusial?Sejak Samsung didirikan sebagai toko kelontong pada akhir 1930-an, perusahaan itu berada di tangan keluarga Lee.なぜこの取引がそれほど重要なのでしょうか?サムスンは1930年代後半に食料品店として創業して以来、李一族によって経営されてきました。Menurut Geoffrey Cain, keluarga ini "setara dengan bangsawan" di Korea Selatan. Mereka mengembangkan bisnis menjadi kekuatan global, yang mencakup asuransi, chip memori, dan konstruksi, serta produk teknologi untuk keperluan sehari-hari.ジェフリー・ケイン氏によれば、この一族は韓国において「王族に匹敵する」存在です。彼らは事業を保険、メモリーチップ、建設、そして日用品に至るまで、幅広い分野を網羅するグローバル企業へと成長させました。Namun agar perusahaan tetap berada di tangan keluarga, konglomerat tersebut harus melalui serangkaian merger, akuisisi, dan transfer kekuasaan yang rumit. Manuver inilah yang sampai membuat Lee Jae-yong masuk penjara.しかし、会社を一族の手に留めておくために、この巨大企業は複雑な合併、買収、そして権力移譲の過程を経なければなりませんでした。李在鎔氏を刑務所送りにしたのは、まさにこうした一連の動きだったのです。Dia telah memegang kendali de facto Samsung sejak 2014, ketika ayahnya, Lee Kun-hee, yang saat itu pimpinan Samsung mengalami serangan jantung. Saat itu, ayahnya telah mengembangkan Samsung dari bisnis Korea Selatan yang sukses menjadi konglomerat global.李在鎔氏は、2014年に当時のサムスン会長だった父、李健熙氏が心臓発作で倒れて以来、サムスンを事実上支配してきた。当時、父はサムスンを韓国の成功企業から世界的なコングロマリットへと成長させていた。Sebagai persiapan untuk mengambil alih, Lee Jae-yong menempuh serangkaian posisi puncak.経営権継承に備え、李在鎔氏は数々の要職を歴任した。Lee Kun-hee, ayah Lee Jae-yong, yang telah wafat. (Getty Images)李在鎔氏の父、李健熙氏はその後死去した。(ゲッティイメージズ)Namun, ketika menjadi penjabat sementara pimpinan Samsung, dia menghadapi situasi sulit: proses rumit untuk memastikan kendali penuh keluarga atas Samsung belum sepenuhnya selesai.しかし、李在鎔氏がサムスンの会長代行に就任した際、困難な状況に直面した。サムスンに対する一族の完全な支配権を確保するための複雑な手続きがまだ完了していなかったのだ。Pada saat itu, imperium bisnis tersebut telah menjadi sangat kompleks: terdiri dari puluhan perusahaan, mulai dari Samsung Electronics hingga ritel; konstruksi hingga bahan kimia. Semuanya saling terhubung dalam jaring kepemilikan silang yang rumit.当時、サムスンの事業帝国は驚くほど複雑化していた。サムスン電子から小売業、建設業から化学業まで、数十もの企業から成り、すべてが複雑な相互所有関係で結びついていた。Masalah lainnya adalah keluarga tersebut menghadapi tagihan pajak warisan yang sangat besar, lebih dari US$10 miliar (Pound 7,4 miliar).さらに、一族には100億ドル(74億ポンド)を超える巨額の相続税が課せられるという問題もあった。Jika mereka mulai menjual saham di perusahaan-perusahaan itu untuk membayarnya, keluarga Lee berisiko kehilangan kendali.もし彼らがその費用を捻出するためにそれらの会社の株を売り始めたら、李一家は経営権を失う危険性があった。 Risiko suksesiSebagai satu-satunya anak laki-laki, Lee Jae-yong dipilih untuk memimpin Samsung ketika ayahnya meninggal.後継者問題一人息子である李在鎔氏は、父の死去に伴いサムスンを率いることになった。Namun meski telah dipersiapkan selama tiga dekade untuk mengambil alih, bagi sebagian pihak, ia bukanlah pilihan yang meyakinkan mengelola perusahaan terbesar di Korea Selatan, sekaligus harapan ekonomi sebuah bangsa.しかし、30年にも及ぶ後継者育成にもかかわらず、韓国最大の企業であり、国の経済の希望を託されるサムスンを率いる人物として、彼には説得力に欠けるという声もあった。 Menurut Jaeyeon Lee, reporter surat kabar Korea Selatan Hankyoreh, "dia benar-benar berbeda Sementara ayahnya dipandang sangat agresif dan sangat berorientasi pada tujuan. [Lee Jae-yong] dipandang lebih pemalu, pendiam, dan berhati-hati."韓国紙ハンギョレのイ・ジェヨン記者は、「彼は父とは全く異なるタイプだった。父が非常に積極的で目標志向が強いと見られていたのに対し、李在鎔氏はより内気で物静かで慎重な人物と見なされていた」と述べている。Sebagian orang mengatakan saudara perempuannya lebih cakap, dan ia dikritik karena dianggap tidak cukup kejam. Pertanyaan juga muncul mengenai kemampuannya ketika proyek kesayangannya, e-Samsung, runtuh dalam kejatuhan dotcom.妹の方が有能だという声もあり、李在鎔氏は冷徹さに欠けると批判された。また、彼が熱望していたe-Samsungプロジェクトがドットコムバブル崩壊で破綻した際にも、その手腕に疑問が投げかけられた。Keluarga itu sebelumnya sempat dikecewakan oleh suksesi yang tidak berjalan mulus. Satu generasi sebelumnya, Lee Kun hee (ayah Lee Jae-yong)yang merupakan putra paling bungsudipilih untuk memimpin perusahaan melangkahi dua kakaknya yang lebih tua.サムスン一族は過去にも、後継者問題で苦い経験をしている。一世代前、李在鎔氏の父である李健熙氏は、二人の兄を差し置いて、末っ子としてサムスンを率いることになった。Ada sengketa antara Lee Kun-hee dengan abangnya yang sulung, Lee Maeng-hee (paman Lee Jae-yong), yang secara tradisional seharusnya mewarisi kepemimpinan.李健熙と、伝統的に後継者と目されていた長兄の李孟熙(李在鎔の叔父)の間には、後継者争いがあった。Menurut salah satu versi cerita, ketika Lee Maeng-hee diberi kesempatan untuk menjalankan perusahaan, ia dianggap tidak mampu. Dia sendiri mengatakan telah menjalankan perusahaan selama tujuh tahun.ある説によれば、李孟熙が会社経営を任された際、彼は無能とみなされたという。李孟熙自身は、7年間会社を経営したと主張していた。Namun apa pun kebenarannya, putra bungsuLee Kun-heeadalah yang akhirnya ditunjuk sebagai pewaris pada 1976. Ini adalah keputusan yang gaungnya terasa selama puluhan tahun.真相はどうであれ、1976年、李健熙の末息子が最終的に後継者に指名された。この決定は、その後数十年にわたり影響を及ぼすことになる。 Kursi yang kosongSetelah awal yang tidak pasti, Lee Kun-hee melihat periode kesuksesan bagi grup Samsung, yang berlangsung selama 1980-an dan 1990-an. Namun tantangan lain muncul.空席の椅子不安定なスタートの後、李健熙はサムスングループを1980年代から1990年代にかけての成功期へと導いた。しかし、新たな課題も浮上した。Pada 2008, baik Lee Jae-yong maupun ayahnya mengundurkan diri setelah seorang mantan pengacara Samsung yang menjadi pelapor pelanggaran, mengklaim mengetahui adanya dana gelap yang digunakan untuk penyuapan dan pembayaran politik.2008年、サムスンの元弁護士が内部告発者として、贈収賄や政治献金に使われた裏金の存在を告発したことを受け、李在鎔氏と父親は相次いで辞任した。Seperti dijelaskan Jaeyeon Lee dari Hankyoreh, "[pengacara itu] mengatakan dia sudah tidak sanggup lagi menoleransi korupsi. Menurutnya, Samsung begitu busuk hingga membuat pekerjaannya tak tertahankan."ハンギョレ新聞の李在鎔記者は、「その弁護士は、もはや腐敗を容認できないと述べた。サムスンはあまりにも腐敗していて、自分の仕事が耐えられなくなったと語った」と報じた。Hal ini memunculkan pertanyaan tentang apa yang akan terjadi pada perusahaan dan pada perekonomian Korea Selatan. Terlebih karena Lee Jae-yong adalah sosok yang digadang-gadang menjadi pimpinan Samsung berikutnya.この出来事は、特に李在鎔氏がサムスンの次期リーダーとして最も期待されていたことから、同社と韓国経済の将来に疑問を投げかけた。Tiba-tiba, perusahaan seakan-akan tak punya pemimpin. Ayahnya kemudian dibebaskan dari tuduhan penyuapan, tetapi dinyatakan bersalah atas penggelapan pajak dan dijatuhi hukuman percobaan serta denda.突然、サムスンはリーダー不在の状態に陥った。父親は後に贈収賄容疑では無罪となったものの、脱税で有罪判決を受け、執行猶予と罰金刑を言い渡された。Secara teknis, dia memang bebas, tetapi tetap ada kekosongan di puncak struktur Samsung. Bagaimana keluarga Lee akan merebut kembali kendalinya?形式上は釈放されたものの、サムスンのトップには空白が残った。李家はどのようにして経営権を取り戻すのだろうか。 Permusuhan selama 40 tahunLee Kun-hee akhirnya menerima pengampunan presiden dan kembali menjabat sebagai ketua Samsung. Namun masalahnya belum berakhir.40年にわたる確執李健熙は最終的に大統領特赦を受け、サムスン会長に復帰した。しかし、彼の苦難はこれで終わらなかった。Pada 2012, kakak laki-lakinyapaman Lee Jae-yong meluncurkan upaya untuk merebut kembali apa yang ia anggap sebagai warisan sahnya. Langkah ini berpotensi menggagalkan rencana bagi generasi berikutnya.2012年、兄で李在鎔の叔父にあたる人物が、正当な相続権だと考える株式の返還を求めて訴訟を起こした。この動きは、次世代への事業承継計画を頓挫させる可能性を秘めていた。Putra sulung pendiri Samsung selalu merasa akan memimpin bisnis tersebut, tetapi ia dilangkahi dalam suksesi pertama demi adik bungsunya.サムスン創業者の長男である李在鎔は、常に自分が事業を率いると確信していたが、後継順位では末弟に抜かれてしまった。Perseteruan yang berkembang semakin dipicu ketika ayah Lee Jae-yong menjadi ketua dan membagi-bagi "kerajaannya" pada 1976: cabang keluarga pamannya diberi bagian bisnis yang dianggap tak terlalu penting.この確執は、1976年に李在鎔の父が会長に就任し、自身の「帝国」を分割したことでさらに激化した。叔父の一族には、重要度の低い事業が割り当てられたのだ。Kemudian, 40 tahun kemudian, Lee Jae-yong dan ayahnya menghadapi gugatan hukum yang dapat memaksa mereka mengembalikan saham senilai ratusan juta dolar kepada pamannya.そして40年後、李在鎔と父は、叔父に数億ドル相当の株式を返還させられる可能性のある訴訟に直面することになった。Jika gugatan itu berhasil, mereka akan terpaksa harus membongkar "kerajaan" mereka, dan ini akan mengancam rencana Lee Jae-yong untuk mengambil alih tampuk kepemimpinan.訴訟が認められれば、彼らは「帝国」を解体せざるを得なくなり、李在鎔の経営権継承計画は危機に瀕することになる。 Menstabilkan keadaanPada akhirnya, sengketa antara saudara kandung dan gugatan-gugatan yang muncul berikutnya, mungkin malah memunculkan kesimpulan soal manfaat adanya garis suksesi yang jelas.事態の収拾最終的に、兄弟間の争いとそれに続く訴訟は、明確な後継者指名の意義について結論を出すに至ったのかもしれない。Pengadilan memutuskan bahwa meskipun sebagian klaim sang paman memiliki dasar, waktu untuk mengambil langkah hukum telah habis. 裁判所は、叔父の主張の一部は正当であるとしながらも、訴訟提起の期限が過ぎていると判断した。Seperti dikatakan reporter Jaeyeon Lee, "para saudara itu semua marah satu sama lain, dan saya kira itulah sebagian alasan mengapa [Lee Kun-hee] membuat garis suksesi menjadi sangat jelas bagi anak-anaknya".イ・ジェヨン記者は、「兄弟たちは皆、互いに怒りを抱えており、それが李健熙が子供たちに後継者指名を明確にした理由の一つだと思う」と述べている。Dengan demikian, ketika ayah Lee Jae-yong terbaring tak berdaya setelah serangan jantung, sangat jelas siapa yang akan mengambil alih. Putranya: pria yang kemudian akan terjerat dalam skandal korupsi dan penyuapan besar yang berlangsung selama 10 tahun berikutnya.こうして、李在鎔の父が心臓発作で倒れ、身動きが取れなくなった時、誰が後を継ぐかは明白だった。息子である李在鎔、後に10年にも及ぶ大規模な汚職・贈収賄スキャンダルに巻き込まれることになる人物である。 PembebasanBaru pada Juli 2025, Lee Jae-yong akhirnya dibebaskan, ketika Pengadilan Tinggi Seoul menguatkan putusan bebas atas dugaan penipuan terkait kesepakatan merger yang secara luas diyakini telah mengamankan suksesi dirinya.釈放李在鎔氏がようやく釈放されたのは2025年7月のことだった。ソウル高等裁判所は、彼の後継者指名を確実にするためのものと広く信じられていた合併取引に関連する詐欺容疑について、無罪判決を支持した。Putusan itu mengakhiri satu dekade dakwaan pidana, persidangan, dan masa penjara bagi pimpinan Samsung.この判決により、サムスン会長にとって10年にわたる刑事訴追、裁判、そして服役生活に終止符が打たれた。Hal tersebut juga menandai penyimpangan dari tradisi chaebol Korea Selatan, atau bisnis milik keluarga. Selama proses hukum, Lee Jae-yong mengisyaratkan perubahan arah bagi dinasti Samsung.これはまた、韓国の財閥、すなわち家族経営企業の伝統からの脱却をも意味していた。裁判手続きの中で、李在鎔氏はサムスン王朝の方向性を変えることを示唆した。"Saya ingin menyampaikan janji sekarang tidak akan ada lagi kontroversi terkait suksesi. Saya tidak akan menyerahkan hak manajerial kepada anak-anak saya."「後継者問題に関して、これ以上の論争は起こさないと約束します。私は経営権を子供たちに譲りません。」 Dengan demikian, muncul pertanyaan: jika putra sulung tidak otomatis menerima kunci "kerajaan" Samsung, siapa yang akan mengambil alih?ここで疑問が生じる。長男が自動的にサムスン「王国」の鍵を受け継がないとしたら、誰が後を継ぐのだろうか?Apakah larangan penggunaan ponsel di sekolah-sekolah Belanda berdampak positif bagi para murid?オランダの学校における携帯電話禁止は、生徒に良い影響を与えるだろうか? https://www.youtube.com/watch?v=XbOHnsPKMnk Iran bantah serang UEA, sindir “Project Freedom” Amerika sebagai operasi buntuイラン、UAE攻撃を否定、米国の「プロジェクト・フリーダム」を行き詰まり作戦と批判Tiga faktor penyebab UEA jadi negara Arab yang paling habis-habisan dibombardir oleh IranUAEがイランによる爆撃を最も多く受けたアラブ諸国となった3つの要因Gencatan senjata yang rapuh antara Iran dan Amerika Serikat (AS) di ambang kolaps setelah pada Senin (4/5/2026) dilaporkan terjadinya serangan rudal dan drone menargetkan Uni Emirat Arab (UEA). Iran tidak mengonfirmasi atau membantah serangan ke UEA yang seperti dilaporkan Reuters, mengakibatkan pusat industri petroleum Fujairah terbakar hebat.イランと米国間の脆弱な停戦は、5月4日(月)にUAEを標的としたミサイルとドローン攻撃を受け、崩壊の危機に瀕している。イランはUAEへの攻撃について肯定も否定もしていない。ロイター通信によると、この攻撃により石油産業の中心地であるフジャイラで大規模な火災が発生した。Sejak perang pecah pada akhir Februari lalu, UEA menjadi negara Arab yang ikut menjadi target serangan Iran. Namun berdasarkan data, UEA menjadi yang paling hebat dihantam oleh rudal dan drone Iran yang berdampak pada kerusakan pada aset militer AS tapi juga infrastruktur sipil, termasuk di Dubai.2月下旬に戦争が勃発して以来、UAEはイランの攻撃を最も多く受けたアラブ諸国となっている。しかし、データによると、UAEはイランのミサイルとドローンによる攻撃を最も多く受けており、ドバイを含む米軍施設や民間インフラに被害が出ている。Selama perang Iran, otoritas UEA mengeklaim bahwa mereka mencatat 29 rudal penjelajah, 549 rudal balistik, dan 2.260 drone menargetkan wilayah mereka. Khusus pada Senin, Kementerian Pertahanan UEA, lewat unggahan di X mengungkap total 12 rudal balistik, tiga rudal penjelajah, dan empat drone melintas di langit UEA mengakibatkan tiga orang luka ringan.イラン・イラン戦争中、アラブ首長国連邦(UAE)当局は、自国領土を標的とした巡航ミサイル29発、弾道ミサイル549発、ドローン2,260機を記録したと発表した。月曜日、UAE国防省はXへの投稿で、弾道ミサイル12発、巡航ミサイル3発、ドローン4機がUAE上空を飛行し、3人が軽傷を負ったことを明らかにした。Lalu apa alasan di balik UEA menjadi magnet bagi munisi Iran yang telah mencoreng citra UEA sebagai negara penghubung ekonomi dan konektivitas global? Menurut laporan India Today, Selasa (5/5/2026), jawabannya adalah kombinasi faktor dari kedekatan geografis UEA dengan Iran; kebangkitan UEA sebagai kekuatan ekonomi besar di kawasan; dan kedekatan pihak kerajaan dengan dua musuh abadi Iran yakni AS dan Israel.では、なぜUAEはイランの兵器の標的となり、世界的な経済拠点および接続拠点としてのイメージを損なってしまったのだろうか?インド・トゥデイが火曜日(2026年5月5日)に報じたところによると、その答えは複数の要因の組み合わせにある。UAEとイランの地理的な近さ、地域における主要経済大国としてのUAEの台頭、そしてイランの二大宿敵である米国とイスラエルとの緊密な関係である。Menurut Brian Katulis, seorang peneliti senior dari Middle East Institute kepada The Hill, banyak kalangan di rezim Iran saat ini memandang UEA dengan kecemburuan dan rasa iri, khususnya terkait kesuksesan ekonomi UEA. Saat UEA menjadi di antara negara yang dianugerahi sumber minyak, negara itu juga meraih pencapaian sukses ekonomi melalui kebijakan diversifikasi ekonomi yang berkelanjutan.中東研究所の上級研究員、ブライアン・カトゥリス氏によると、イラン政権内部の多くの人々は、特にUAEの経済的成功に関して、嫉妬と羨望の念を抱いているという。UAEは石油資源に恵まれた国の一つであるが、持続的な経済多角化政策によって経済的成功を収めてきた。Awan tebal di langit Dubai di atas gedung tertinggi di dunia Burj Khalifa, Uni Emirat Arab, 26 Januari 2023. - (EPA-EFE/ALI HAIDER)Memposisikan diri sebagai penghubung utama di sektor properti, keuangan, dan pariwisata, citra UAE datang dari perannya sebagai kekuatan besar jalur penghubung logistik kelas-dunia. Pelabuhan seperti Jebel Ali dan bandara seperti Bandara Internasional Dubai (DXB), Bandara Internasional Abu Dhabi (AUH), dan Bandara Internasional Sharjah (SHJ) telah menciptakan gebang multimodal yang sangat efisien yang menghubungkan Asia, Eropa, dan Afrika.2023年1月26日、アラブ首長国連邦ドバイの空には、世界一高いビル、ブルジュ・ハリファの上空に厚い雲が立ち込めている。(EPA-EFE/ALI HAIDER)不動産、金融、観光分野における主要拠点としての地位を確立しているUAEのイメージは、世界有数の物流拠点としての役割に由来する。ジェベル・アリ港や、ドバイ国際空港(DXB)、アブダビ国際空港(AUH)、シャルジャ国際空港(SHJ)といった空港は、アジア、ヨーロッパ、アフリカを結ぶ非常に効率的な複合輸送拠点となっている。Menimbang strategi Iran dalam memberi dampak maksimal krisis ekonomi, infrastuktur kritis transportasi dan logistik tak bisa terhindari menjadi target utama Teheran. Dalam perang belum lama ini, serangan Iran menghantam dan mendisrupsi beberapa objek vital, termasuk Bandara Internasional Dubai (DXB), Bandara Internasional Zayed, Pelabuhan Jebel Ali, dan fasilitas pelabuhan dan terminal minyak Fujairah.イランが経済危機の影響を最大限に利用しようとする戦略をとっていることから、重要な輸送・物流インフラは必然的にテヘランの主要な標的となっている。最近の戦争では、イランの攻撃により、ドバイ国際空港(DXB)、ザイード国際空港、ジェベル・アリ港、フジャイラの港湾・石油ターミナル施設など、複数の重要施設が被害を受け、機能停止に陥った。Seperti yang Katulis katakan kepada The Hill, "Dengan menghantam UEA, Iran mencoba untuk melemahkan (UEA) yang memainkan peran penghubung kawasan yang lebih luas dengan aktor luar dan mengakibatkan efek riak yang lebih meluas terhadap ekonomi global dalam konteks investasi dan perdagangan, sebagai kelanjutan dari upaya untuk memberi dampak terhadap pasar energi global."カトゥリス氏はザ・ヒル紙に対し、「イランはUAEを攻撃することで、外部勢力との地域的な連携役を担うUAEを弱体化させ、投資や貿易の面で世界経済全体に波及効果をもたらそうとしている。これは、世界のエネルギー市場への影響力拡大に向けたイランの取り組みの一環である」と述べた。Senada, Brian Carter, seorang peneliti dari American Enterprise Institute (AEI), mengatakan bahwa UEA secara ekonomi 'rapuh', di mana kota yang paling padat dan gemerlap, Dubai, menjadi yang paling rapuh.同様に、アメリカン・エンタープライズ研究所(AEI)の研究員であるブライアン・カーター氏は、UAEは経済的に脆弱であり、中でも人口が多く華やかな都市ドバイが最も脆弱であると指摘した。"Dubai, khususnya, memiliki atraksi berkaliber internasional di dalamnya dan kehadiran warga asing yang sangat banyak yang bisa menciptakan efek politik internasional saat anda menyerang UEA," kata Carter.「特にドバイは国際レベルの観光名所と相当数の外国人が居住しており、UAEを攻撃すれば国際的な政治的影響が生じる可能性がある」とカーター氏は述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=jY8H0yFu4VI Dari Sabang Sampai Merauke | Diva Bernyanyi | Lagu Anak Channelサバンからムラウケへ | 歌う歌姫 | 子供向け歌チャンネル
2026.05.07
閲覧総数 15
12

6333Taktik Rusia selundupkan senjata maut ke Iran gempur AS-Israel, bantuan dikirim lewat Laut Kaspia.ロシアによるイランへの致死性兵器の密輸、米イスラエルへの攻撃、カスピ海経由の支援物資輸送といった戦術。 https://www.youtube.com/watch?v=dRJl8nq6H3E Rusia Turun Gunung Bantu Iran, Balas Dendam ke AS Lewat Drone dan Satelitロシア、イラン支援に注力、ドローンと衛星で米国への報復へRusia dilaporkan terus memperluas kerja sama intelijen dan militer dengan Iran di tengah kecamuk perang dan konflik di Timur Tengah. Langkah ini mencakup penyediaan citra satelit dan peningkatan teknologi drone untuk membantu Teheran membidik pasukan Amerika Serikat (AS) di kawasan Timur Tengah.報道によると、ロシアは中東における戦争と紛争が続く中、イランとの情報・軍事協力関係を拡大し続けている。これには、イランが中東の米軍を標的にできるよう、衛星画像の提供やドローン技術の向上などが含まれる。 Konflik Timur Tengah pecah usai AS dan Israel melancarkan serangan ke Iran pada 28 Februari. Teheran melakukan serangan balasan dan menutup Selat Hormuz. 中東紛争は、2月28日に米国とイスラエルがイランを攻撃したことから勃発した。イランは報復としてホルムズ海峡を封鎖した。 Langkah Moskwa ini dinilai sebagai upaya untuk menjaga mitra terdekatnya di Timur Tengah tersebut tetap bertahan dalam konfrontasi melawan kekuatan militer AS dan Israel. モスクワのこの動きは、米国とイスラエルの軍事力に対抗する中東における最も緊密なパートナーであるイランを支えようとする試みと見られている。Dilansir dari Wall Street Journal, Selasa (17/3/2026), bantuan teknologi yang diberikan Rusia mencakup komponen drone Shahed yang telah dimodifikasi. ウォール・ストリート・ジャーナル紙が2026年3月17日(火)に報じたところによると、ロシアが提供する技術支援には、シャヘド無人機用の改良部品が含まれている。Komponen ini bertujuan untuk meningkatkan sistem komunikasi, navigasi, dan akurasi target. Tak hanya perangkat keras, Rusia juga membagikan pengalaman tempurnya dari medan perang di Ukraina. Moskwa memberikan panduan taktis mengenai jumlah drone yang harus dikerahkan dalam satu operasi serta ketinggian serangan yang optimal.この部品は、通信システム、航法、および標的精度を向上させることを目的としている。ハードウェアだけでなく、ロシアはウクライナ戦線での戦闘経験も共有している。モスクワは、単一作戦で投入する無人機の数や最適な攻撃高度に関する戦術的な指導を提供している。 Seorang perwira intelijen senior Eropa dan seorang diplomat Timur Tengah menyebutkan, kerja sama ini semakin dalam pada awal peperangan, di mana Rusia memberikan citra satelit secara langsung kepada Iran. ある欧州情報機関の高官と中東の外交官は、この協力関係は戦争初期に深まり、ロシアがイランに直接衛星画像を提供していたと指摘した。 Data ini berasal dari armada satelit yang dikelola oleh Pasukan Dirgantara Rusia (VKS). Jim Lamson, peneliti di King’s College London dan mantan analis CIA yang spesialis dalam militer Iran, menjelaskan nilai strategis dari data tersebut.このデータは、ロシア航空宇宙軍(VKS)が運用する衛星群から得られたものである。キングス・カレッジ・ロンドンの研究員で、イラン軍を専門とする元CIAアナリストのジム・ラムソン氏は、このデータの戦略的価値について説明した。 "Jika ada detail dalam gambar-gambar yang disediakan Rusia, misalnya jenis pesawat tertentu, lokasi amunisi, aset pertahanan udara, dan pergerakan angkatan laut yang memiliki nilai intelijen bagi Iran, itu akan sangat membantu mereka," ujar Lamson.「ロシアから提供された画像に、特定の航空機の種類、弾薬庫の位置、防空設備、海軍の動きなど、イランにとって情報価値のある詳細情報が含まれていれば、非常に役立つだろう」とラムソン氏は述べた。Bantuan dari Rusia ini diduga telah membantu Iran dalam melancarkan serangan terhadap sistem radar AS di kawasan tersebut, termasuk radar peringatan dini untuk sistem Terminal High Altitude Area Defense (Thaad) di Yordania, serta target lainnya di Bahrain, Kuwait, dan Oman.このロシアの支援は、イランがヨルダンの終末高高度防衛ミサイル(THAAD)システムの早期警戒レーダーを含む、この地域の米国のレーダーシステムへの攻撃、およびバーレーン、クウェート、オマーンの標的への攻撃を成功させるのに役立ったとみられている。 Para analis mengamati bahwa serangan Iran saat ini memiliki pola yang sangat mirip dengan taktik Rusia di Ukraina, yaitu menggunakan drone untuk melumpuhkan radar sebelum meluncurkan serangan rudal.アナリストらは、現在のイランの攻撃は、ミサイル攻撃の前にドローンを使ってレーダーを無力化するという、ロシアのウクライナにおける戦術と非常によく似たパターンを示していると指摘している。 https://www.youtube.com/watch?v=RP37bLLQvXQ Pasukan Iran Adang & Tembak Kapal Perang Prancis hingga Inggris jika Nekat Dikirim ke Selat Hormuzイラン軍、ホルムズ海峡への派遣を強行するフランス・イギリス軍艦艇を迎撃し発砲Iran memperingatkan bahwa kehadiran kapal-kapal angkatan laut Prancis dan Inggris di perairan Selat Hormuz atau sekitarnya akan memicu "respons tegas dan segera" dari Angkatan Bersenjata Teheran.イランは、ホルムズ海峡内またはその周辺にフランス・イギリス海軍艦艇が存在する場合、テヘラン軍による「断固とした即時対応」を講じると警告した。Peringatan ini disampaikan ketika ketegangan di Selat Hormuz semakin meningkat, saat Iran dan Amerika Serikat (AS) memperebutkan kendali atas jalur perairan strategis untuk pasokan minyak dan gas global tersebut.この警告は、イランと米国が世界の石油・ガス供給の戦略的要衝であるホルムズ海峡の支配権を巡って争う中、同海峡の緊張が高まる中で発せられた。Wakil Menteri Luar Negeri (Wamenlu) Iran, Kazem Gharibabadi, dalam pernyataan via media sosial X, seperti dilansir Anadolu Agency, Senin (11/5/2026), mengkritik rencana yang diumumkan oleh Prancis dan Inggris untuk mengerahkan aset-aset angkatan laut ke kawasan tersebut, dengan dalih melindungi keamanan maritim.イランのカゼム・ガリババディ外務次官は、アナドル通信が月曜日(2026年5月11日)に報じたところによると、ソーシャルメディアを通じて声明を発表し、海上安全保障を口実に同地域に海軍を配備するというフランスと英国の計画を批判した。Dia mengatakan otoritas Prancis telah mengumumkan pengerahan kapal induk Charles de Gaulle menuju ke Laut Merah dan Teluk Aden, sebagai persiapan untuk misi gabungan di masa depan bersama Inggris "yang bertujuan untuk memperkuat kebebasan navigasi di Selat Hormuz".ガリババディ氏は、フランス当局が、英国との将来の共同任務に備え、「ホルムズ海峡における航行の自由の強化」を目的として、空母シャルル・ド・ゴールを紅海とアデン湾に配備すると発表したと述べた。Menurut Gharibabadi, Inggris juga telah mengumumkan akan mengerahkan sebuah kapal perangnya ke Laut Merah dalam koordinasi dengan Prancis.ガリババディ氏によると、英国もフランスと連携して軍艦を紅海に配備すると発表したという。Dalam kritikannya, Gharibabadi menyebut pengerahan "kapal-kapal perusak dari luar kawasan" di dekat Selat Hormuz dengan dalih melindungi pelayaran merupakan "eskalasi krisis" dan "militerisasi jalur perairan vital".ガリババディ氏は批判の中で、船舶の保護を口実にホルムズ海峡付近に「外部駆逐艦」を配備することは「危機のエスカレーション」であり、「重要な航路の軍事化」だと非難した。"Keamanan maritim tidak dapat dijamin melalui aksi pamer kekuatan," kata Gharibabadi dalam pernyataannya, sembari menyebut negara-negara yang mendukung atau tetap diam tentang agresi AS-Israel terhadap Iran adalah "bagian dari masalah".ガリババディ氏は声明の中で、「海上安全保障は武力誇示によって保証されるものではない」と述べ、イランに対する米イスラエルの侵略を支持する、あるいは沈黙する国々を「問題の一部」と呼んだ。Dia menambahkan bahwa para pejabat Prancis mengatakan misi kapal induk Charles de Gaulle akan mencakup operasi pembersihan ranjau dan pengawalan kapal-kapal setelah situasi kembali tenang.同氏はさらに、フランス当局者によると、シャルル・ド・ゴールの任務には、平穏が回復次第、機雷除去作戦と船舶の護衛が含まれるという。"Kami mengingatkan mereka bahwa, baik dalam masa perang atau damai, hanya Republik Islam Iran yang dapat menegakkan keamanan di selat ini dan tidak akan mengizinkan negara mana pun untuk ikut campur dalam masalah tersebut," sebutnya.「我々は彼らに、戦時であろうと平時であろうと、この海峡の安全保障を維持できるのはイラン・イスラム共和国のみであり、いかなる国もこの問題に干渉することを許さないことを改めて強調する」と彼は述べた。Gharibabadi pun memperingatkan bahwa kehadiran kapal-kapal Prancis atau Inggris -- atau pasukan mana pun yang berkoordinasi dengan apa yang dia gambarkan sebagai tindakan AS yang melanggar hukum di Selat Hormuz -- akan menghadapi respons segera dari Iran.ガリババディ氏はまた、フランスやイギリスの船舶、あるいはホルムズ海峡におけるアメリカの違法行為と彼が表現する行動と連携するいかなる勢力も、イランから即座に報復を受けるだろうと警告した。"Kehadiran kapal-kapal Prancis dan Inggris, atau kapal-kapal negara lainnya yang berpotensi berkoordinasi dengan tindakan Amerika yang melanggar hukum dan ilegal secara internasional di Selat Hormuz, akan disambut dengan respons tegas dan segera dari Angkatan Bersenjata Republik Islam Iran," tegasnya.「ホルムズ海峡におけるフランスやイギリスの船舶、あるいはアメリカの違法かつ国際的に違法な行動と連携する可能性のある他国の船舶の存在は、イラン・イスラム共和国軍による断固たる即時対応で迎えられるだろう」と彼は強調した。"Mereka sangat disarankan untuk tidak memperumit situasi lebih lanjut," cetus Gharibabadi.「彼らは事態をこれ以上複雑化させないよう強く忠告する」とガリババディ氏は述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=RAskFUS0j6U Mengintip Kekayaan Irwan Mussry, Suami Maia Estiantyマイア・エスティアンティの夫、イルワン・ムスリーの財力に迫る8 tahun dinikahi konglomerat, Maia Estianty ungkap alasan pilih Irwan Mussry jadi suami: Dia bukan bapak pengganti anak-anak.大企業の経営者と結婚して8年、マイア・エスティアンティはイルワン・ムスリーを夫に選んだ理由を明かしました。それは、彼が子供たちの父親代わりではないから。Musisi Maia Estianty ungkap alasan pilih Irwan Mussry jadi suami. Diakui Maia, Irwan Mussry memiliki beberapa sifat baik yang membuatnya jatuh hati.ミュージシャンのマイア・エスティアンティは、イルワン・ムスリーを夫に選んだ理由を語りました。マイアは、イルワン・ムスリーの数々の魅力的な資質に惹かれ、恋に落ちたと認めています。Seperti diketahui, pasangan Maia Estianty dan Irwan Mussry kini tengah ramai jadi sorotan publik. Keduanya disorot bersamaan dengan pernikahan anak kedua Maia, El Rumi.周知の通り、マイア・エスティアンティとイルワン・ムスリー夫妻は現在、世間の注目を集めています。その注目は、マイアの次男、エル・ルミの結婚式と重なりました。Dalam acara pernikahan itu, keduanya tampil serasi dan harmonis. Tak heran, banyak yang langsung mengulik-kulik kisah cinta keduanya.結婚式で、二人は仲睦まじく、和やかな様子を見せていました。多くの人がすぐに二人のラブストーリーを探り始めたのも当然でしょう。Diketahui, Maia Estianty dan Irwan Mussry telah menikah kurang lebih 8 tahun. Keduanya mengikat janji suci pernikahan pada 2018 silam.マイア・エスティアンティとイルワン・ムスリーは結婚して約8年になります。二人は2018年に結婚しました。Melalui sebuah wawancara, Maia Estianty ungkap alasan pilih Irwan Mussry jadi suami. Diakui Maia, Irwan adalah sosok yang tenang, pintar dan bisa membaur dengan keluarganya.インタビューで、マイア・エスティアンティはイルワン・ムスリーを夫に選んだ理由を明かしました。マイアは、イルワンが穏やかで知的で、家族に溶け込める人だと述べています。"Orangnya tenang, pinter banget, terus dia itu bisa menyatu dengan keluargaku" jawab Maia dilansir dari akun Instagram @miyadnt dilansir pada (08/05/2026).「彼は穏やかでとても知的で、私の家族にもよく馴染んでいます」と、マイアは2026年5月8日に自身のInstagramアカウント@miyadntで語っています。Meski Irwan Mussry adalah sosok yang baik, namun Maia sadar bahwa sang suami tidak akan bisa menjadi bapak pengganti untuk anak-anaknya. Ketimbang jadi bapak pengganti, Irwan sering memposisikan diri jadi teman yang asik untuk anak-anaknya.イルワン・ムスリーは良い人ですが、マイアは夫が子供たちの父親代わりになることはできないと理解しています。父親代わりというよりは、イルワンは子供たちにとって楽しい友達のような存在です。"Dia itu bisa menjadi sebenernya bukan bapak pengganti anak-anak yah. Dia (Irwan) itu bisa menjadi teman yang asik buat anak-anak" jawab Maia.「彼は子供たちの父親代わりにはなれるけど、本当の意味ではなれない。子供たちにとって楽しい友達にはなれるんです」と、マイアは答えています。"Itu yang aku agak kagum dengan dia sebenarnya, karena dia nge-blend nya bukan sebagai bapak ya,"「私が彼を尊敬しているのは、まさにその点なんです。彼は父親という立場を、それ以上のものとして捉えているから」"Dia tahu, dia bilang bahwa ayah anak-anak tetap Ahmad Dhani, tapi aku bisa menjadi temennya anak-anak" ungkap Maia.「彼は、子供たちの父親は今でもアフマド・ダーニだと分かっているけれど、私は彼らの友達になれると言ってくれました」とマイアは語った。"Karena posisi ayah nggak mungkin tergantikan ya?" tanya Alvin, sang host.「父親という存在はかけがえのないものですからね」と司会者のアルヴィンが尋ねた。"Itu dia," balas Maia.「その通りです」とマイアは答えた。Tak hanya itu, Maia juga kagum dengan sikap Irwan Mussry yang selalu mendukung anak-anaknya. Bahkan, Irwan mengaku akan selalu ada di belakang Al, El, Dul jika terjadi masalah atau kendala apapun.それだけでなく、マイアはイルワン・ムスリーが子供たちを常に支えていることにも感銘を受けている。実際、イルワンは、アル、エル、ドゥルに何か問題や困難が生じた場合、いつでも彼らの後ろを守ると明言していた。"Dia bilang (ke anak-anak) bahwa 'aku berjalan di belakang kalian', ini anak-anak Al, El, Dul, Irwan bilang 'Aku ini di belakang kalian', kalau kalian jatuh, 'aku yang akan membuat kalian berdiri lagi', begitu gambarannya" ungkap Maia.「彼は(子供たちに)『君たちの後ろを歩いているよ』と言ったんです。彼らはアル、エル、ドゥルの子供たちです。イルワンは『君たちの後ろにいるよ』、もし君たちが転んだら『私が君たちを起こしてあげる』と言ったんです。彼はそう表現していました」とマイアは語った。"Dia bilang ke anak-anak, 'kalau ada apa-apa, cari daddy kamu ini', gitu dia ngomongnya" ujar Maia.「彼は子供たちに『何かあったら、パパを探しに来なさい』と言いました。」とマイアは語った。Maia Estianty ungkap alasan pilih Irwan Mussry jadi suami, netizen ramai memberi komentar. Banyak yang memberi pujian pada pasangan Maia dan Irwan Mussry.マイア・エスティアンティがイルワン・ムスリーを夫に選んだ理由を明かすと、ネットユーザーから多くのコメントが寄せられた。多くの人が二人の結婚を称賛した。 https://www.youtube.com/watch?v=zd0tx4F_TyQ Ahmad Dhani Bocorkan Chat WhatsAppnya Dengan Safeea Setelah Video Di Siraman El Rumi Viralエル・ルミのシャワー動画が拡散後、アフマド・ダーニがサフィーアとのWhatsAppチャットをリークUlah Ahmad Dhani sindir Maia Estianty, Safeea keciduk unggah kata-kata bijak, bahas rasa sakit.アフマド・ダーニがマイア・エスティアンティを批判したことがきっかけで、サフィーアが苦悩を語る賢明な言葉を投稿していたことが明らかになった。 Putri Ahmad Dhani dan Mulan Jameela, Shafeea Ahmad menjadi sorotan publik usai diduga memberi respons tersirat terkait polemik yang tengah ramai diperbincangkan.アフマド・ダーニとムラン・ジャミーラの娘、シャフィーア・アフマドは、現在激しい議論を呼んでいる騒動に対し、暗に反応を示したとされることから、世間の注目を集めている。Adik tiri Al, El, dan Dul itu diketahui mengunggah ulang sebuah postingan berisi kata-kata bijak yang menyeret sosok ibu.アル、エル、ドゥルの異母姉妹である彼女は、母親を暗に批判する賢明な言葉を含む投稿をリポストしたことが知られている。Aksi tersebut sontak memancing perhatian warganet karena dikaitkan dengan situasi keluarga yang belakangan sedang menjadi pembicaraan.この行動は、最近話題となっている家族間の問題と関連していたため、ネットユーザーの注目をすぐに集めた。Meski tidak memberikan komentar secara langsung mengenai kericuhan antara Ahmad Dhani dan Maia Estianty, Shafeea tampaknya memilih menunjukkan reaksinya lewat cara berbeda.シャフィーアは、アフマド・ダーニとマイア・エスティアンティの間の争いについて直接コメントはしなかったものの、別の形で自身の反応を示したようだ。Diam-diam, Shafeea mengunggah ulang video dari sebuah akun TikTok yang memuat narasi tentang rasa sakit hati seorang anak kepada ibunya.彼女は、母親への傷ついた気持ちを語る子供のストーリーを描いたTikTok動画を、密かにリポストした。“Matter how grown I am I'll pro never tell my mom all the bain she caused me (Seberapa dewasa pun aku, aku tidak akan pernah menceritakan kepada Ibuku semua rasa sakit yang telah dia sebabkan padaku),” terang dalam postingan TikTok itu.「どんなに大人になっても、母が私に与えたすべての痛みを、私は決して母に伝えることはない」と、そのTikTokの投稿には書かれていた。Unggahan ulang tersebut terlihat di akun TikTok kedua milik Shafeea Ahmad yang bernama @keplesetkipas.このリポストは、シャフィーア・アフマドの2つ目のTikTokアカウント、@keplesetkipasに投稿された。Tak butuh waktu lama, unggahan itu langsung ramai diperbincangkan warganet. この投稿は瞬く間にネットユーザーの間で話題となった。Banyak yang mengaku iba kepada putri Mulan Jameela tersebut karena dianggap berada di posisi yang sulit.多くの人が、ムラン・ジャミーラの娘であるシャフィーアに同情し、彼女が困難な状況にあると考えた。Di sisi lain, sebagian warganet juga menilai Shafeea seolah memahami kesalahan yang dilakukan sang ibu sehingga memunculkan rasa simpati terhadap dirinya.一方で、シャフィーアが母親の過ちを理解しているように見えると感じたネットユーザーもおり、それが彼女への同情を誘った。Warganet pun kini mengkhawatirkan keadaan mental Shafeea sekarang.ネットユーザーは現在、シャフィーアの精神状態を心配している。Anak musisi Ahmad Dhani dan Mulan Jameela yakni Safeea Ahmad ikut kena imbas kontroversi ucapan sang ayah yang menjadi buah bibir masyarakat.ミュージシャンのアフマド・ダーニとムラン・ジャミーラの娘であるシャフィーア・アフマドも、父親の発言をめぐる騒動の影響を受けており、この発言は大きな話題となっている。Terbaru, ulah Ahmad Dhani itu terkait dengan Maia Estianty yang menyentil masa lalu.最近では、アフマド・ダーニの行動は、マイア・エスティアンティの過去に関する発言に関連したものでした。Memang, selama ini, ucapan Dhani terkadang tak bisa diterima masyarakat hingga jadi boomerang untuk dirinya sendiri.実際、ダーニの発言は時に世間から受け入れられず、逆効果となることもありました。Tak jarang, suami Mulan Jameelaitu dibully warganet. ムラン・ジャミーラの夫であるダーニは、ネットユーザーからしばしば誹謗中傷を受けています。Bahkan, Safeea putri Dhani dan Mulan kadang jadi sasaran amarah hatersnya di media sosial.さらに、ダーニとムランの娘であるサフィーアも、ソーシャルメディア上で彼のアンチたちの怒りの標的となることがありました。Safeea Ahmad jadi sasaran bully netizen, Ahmad Dhani pasang badan bela sang putri.サフィーア・アフマドさんがネットユーザーによるいじめの標的となり、父親のアフマド・ダニさんが娘を擁護している。 sorotan publik setelah sang ayah kerap menyampaikan pendapatnya secara terbuka di media sosial. Tak sedikit komentar pedas dari netizen yang akhirnya ikut menyerang Safeea.サフィーアさんが世間の注目を集めるようになったのは、父親がソーシャルメディアで頻繁に意見を公に発信していたことがきっかけだった。ネットユーザーからの辛辣なコメントが、最終的にサフィーアさんへの攻撃へと発展した。Melihat putrinya mulai tumbuh dewasa di tengah maraknya cyber bullying, Ahmad Dhani pun memilih untuk memberikan penguatan mental kepada Safeea agar tidak mudah terpengaruh komentar negatif.サイバーいじめが蔓延する中で娘が成長していく姿を見守るアフマド・ダニさんは、サフィーアさんがネガティブなコメントに容易に影響されないよう、精神的なサポートを提供することを決意した。Ahmad Dhani mengaku sadar dirinya tidak mungkin mengendalikan semua komentar orang di media sosial. Karena itu, ia mencoba memberi pemahaman kepada sang putri tentang beragam karakter netizen. アフマド・ダニさんは、ソーシャルメディア上のすべてのコメントをコントロールすることはできないと認識している。そのため、ネットユーザーの多様な性格について娘に教えようとしている。"Netizen itu kan macam-macam ya. Ada yang apa, punya adab, ada yang nggak punya adab ya. Ada yang kelas pendidikannya baik, ada yang kelas pendidikannya jelek. Jadi harus dimaklumi kalau ada netizen yang emang pendidikannya rendah, adabnya kurang gitu," kata Ahmad Dhani di kawasan Kemang, Jakarta Selatan, Rabu (6/5/2026).「ネットユーザーには様々な人がいます。礼儀正しい人もいれば、そうでない人もいます。教育水準の高い人もいれば、低い人もいます。ですから、教育水準が低く、礼儀に欠けるネットユーザーがいても理解できます」と、アフマド・ダニさんは2026年5月6日(水)、南ジャカルタのケマン地区で語った。
2026.05.13
閲覧総数 10
13

6336Proyek IKN habiskan Rp147 triliun, tapi ibukota tetap Jakarta.新首都建設計画には147兆ルピアが費やされましたが、首都は依然としてジャカルタです。https://www.youtube.com/watch?v=dKI2znMHMDI Keputusan Final MK: Gugatan UU IKN Ditolak, Jakarta Tetap Ibu Kota Indonesia! 14/05判所最終判決:首都法訴訟却下、ジャカルタはインドネシアの首都のまま!|5月14日https://www.youtube.com/watch?v=YwtRW2JwPIw Kepastian hukum mengenai status Ibu Kota Negara Indonesia akhirnya menemukan titik terang melalui keputusan meja hijau. Mahkamah Konstitusi (MK) secara resmi menolak untuk seluruhnya permohonan uji materi terkait Undang-Undang Nomor 3 Year 2022 tentang Ibu Kota Negara (UU IKN). インドネシアの首都の地位に関する法的確実性が、裁判所の判決によってついに明確化されました。憲法裁判所は、2022年法律第3号「国家首都法」(IKN法)に関する司法審査請求を全面的に却下しました。Dengan ketetapan ini, status Ibu Kota Negara Indonesia ditegaskan masih melekat pada Provinsi DKI Jakarta hingga waktu yang belum ditentukan. この判決により、インドネシアの首都の地位は、当面の間、ジャカルタ特別州に留まることが確定しました。Sidang Pengucapan Putusan Nomor 71/PUU-XXIV/2026 tersebut digelar di Ruang Sidang Pleno, Gedung 1 MK, Jakarta, pada Selasa (12/5/2026). Jalannya persidangan krusial ini dipimpin langsung oleh Ketua MK, Suhartoyo.判決番号71/PUU-XXIV/2026の公判は、2026年5月12日(火)、ジャカルタの憲法裁判所第1棟本会議場で行われました。この重要な公判は、スハルトヨ最高裁判所長官によって主宰されました。Putusan ini langsung memicu perbincangan hangat di tengah masyarakat. Proyek raksasa yang diinisiasi dan mulai dieksekusi secara masif pada era Presiden Joko Widodo sejak 2022 lalu ini nyatanya telah menyedot anggaran negara dalam jumlah yang sangat fantastis, namun secara de jure belum bisa menggantikan posisi Jakarta.この判決は、直ちに国民の間で激しい議論を巻き起こしました。 2022年にジョコ・ウィドド大統領政権下で開始され、大規模に実施されたこの巨大プロジェクトは、莫大な国家資金を投入したが、ジャカルタの地位を奪うには至っていない。Hingga memasuki kuartal pertama tahun 2026, akumulasi dana Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) yang digelontorkan demi mendirikan infrastruktur di Ibu Kota Nusantara (IKN) telah menyentuh angka Rp147,41 triliun.2026年第1四半期までに、インドネシア首都圏(IKN)のインフラ開発に割り当てられた国家予算(APBN)の累計額は147兆4100億ルピアに達した。Jumlah tersebut merupakan akumulasi dari pembangunan fase pertama periode 2022-2024 yang menghabiskan dana sebesar Rp89 triliun, kemudian berlanjut pada alokasi anggaran baru untuk periode 2025-2026 di bawah pemerintahan Presiden Prabowo Subianto guna merampungkan kawasan inti pemerintahan. この数字は、2022年から2024年までの第1段階開発の総額89兆ルピアと、プラボウォ・スビアント大統領の下で2025年から2026年までの期間に新たに割り当てられた政府中核エリア完成のための予算を合わせたものである。Mantan Kepala Otorita IKN, Basuki Hadimuljono, sempat memaparkan pada awal tahun 2025 bahwa serapan dana Rp89 triliun hingga akhir 2024 tersebut dialokasikan untuk membiayai sejumlah proyek vital di lapangan, meliputi:国家首都庁の元長官、バスキ・ハディムルジョノ氏は2025年初頭、2024年末までに投入された89兆ルピアの資金は、以下の重要なプロジェクトに充当されると説明した。・Pembangunan akses jalan tol logistik dan jalur utama.・Pembangunan 47 tower hunian dinas untuk ASN dan hankam.・Penyediaan jaringan air minum bersih, fasilitas sanitasi, serta drainase.・Pembuatan embung penampung air dan kolam retensi pencegah banjir.・Kompleks perkantoran kementerian dan gedung Kantor Sekretariat Presiden.・Fasilitas peribadatan terpadu seperti masjid raya, basilika, hingga gereja.・物流および主要幹線道路の有料道路建設。・公務員、国防・治安要員向けの住宅タワー47棟の建設。・清潔な飲料水、衛生設備、排水設備の整備。・洪水防止のための貯水池および調整池の建設。・省庁庁舎および大統領府庁舎の建設。・大モスク、バシリカ、教会などの総合的な礼拝施設の整備。 Di tengah besarnya dana yang mengalir, publik dan para analis kebijakan kini menghadapi tantangan dalam memantau realisasi pembaruan anggaran IKN secara berkala. Kementerian Keuangan (Kemenkeu) diketahui tidak lagi menyertakan rincian pembaruan data belanja IKN secara spesifik dalam agenda konferensi pers bulanan "APBN Kinerja dan Fakta" (APBN Kita).巨額の資金が流入する中、国民や政策アナリストは、国家首都予算(IKN)の予算更新状況を定期的に監視するという課題に直面している。財務省(Kemenkeu)は、月例記者会見「APBN Kinerja dan Fakta」(我々のAPBN)において、国家エネルギー計画(IKN)の具体的な支出データに関する詳細な最新情報を提供しなくなったことが知られています。 Berdasarkan catatan rilis terbuka terakhir Kemenkeu pada Januari 2025, serapan anggaran khusus untuk tahun anggaran 2024 saja berada di angka Rp43,4 triliun, atau menyerap sekitar 97,3% dari total pagu tahunan yang disediakan sebesar Rp44,5 triliun.財務省が2025年1月に発表した最新の公表資料によると、2024会計年度の特別予算の執行額は43兆4,000億ルピアに達し、これは年間総予算44兆5,000億ルピアの約97.3%に相当します。Secara berkala, laporan resmi pembukuan mencatat realisasi belanja IKN pada 2022 sebesar Rp5,5 triliun, melonjak menjadi Rp27 triliun pada 2023, dan menyentuh Rp43,3 triliun pada audit sementara 2024.公式の財務報告書では、IKNの支出実績は2022年に5兆5,000億ルピア、2023年には27兆ルピア、そして2024年の中間監査では43兆3,000億ルピアに達したと定期的に記録されています。Untuk melanjutkan keberlangsungan proyek, Presiden Prabowo menyetujui pemanfaatan skema anggaran tahun jamak (multi-years) periode 2025-2029 dengan estimasi nilai mencapai Rp48,8 triliun.プロジェクトの持続可能性を確保するため、プラボウォ大統領は2025年から2029年までの複数年予算案の策定を承認しました。その予算規模は推定48兆8,000億ルピアです。Berdasarkan target Rencana Pembangunan Jangka Menengah Nasional (RPJMN), porsi pendanaan utuh IKN dirancang bersumber dari APBN sebesar Rp90,4 triliun, investasi BUMN/Swasta Rp123,2 triliun, serta skema Kerja Sama Pemerintah dan Badan Usaha (KPBU) sebesar Rp252,5 triliun.国家中期開発計画(RPJMN)の目標に基づき、IKN(国家インフラ整備計画)の総資金は、国家予算(APBN)90.4兆ルピア、国有企業(SOE)および民間企業(Private Enterprises)からの投資123.2兆ルピア、官民連携(PPP)事業252.5兆ルピアから拠出される予定です。Saat ini, Otorita IKN mengklaim telah mengantongi komitmen investasi senilai Rp225,02 triliun yang terdiri dari modal swasta murni dan proyek kemitraan infrastruktur (KPBU).現在、IKN当局は、純粋な民間資本とインフラパートナーシップ事業(KPBU)から構成される225.02兆ルピア相当の投資確約を確保したと主張しています。 Menepis Kekosongan Status Ibu Kota 首都の地位の不備の解消Gugatan uji materi ini bergulir ke MK karena adanya kekhawatiran dari pemohon mengenai potensi tumpang tindih regulasi.本件の司法審査訴訟は、申請者が潜在的な規制の重複を懸念したため、憲法裁判所に提起されました。Pemohon menilai adanya ketidaksinkronan antara Pasal 2 ayat (1) UU Nomor 2 Year 2024 tentang Provinsi Daerah Khusus Jakarta (DKJ)—yang mengubah status Jakarta—dengan Pasal 39 ayat (1) UU IKN, sehingga dianggap memicu ketidakpastian hukum atau status gantung.申請者は、ジャカルタの地位を変更する2024年ジャカルタ特別地域法第2号(DKJ)第2条第1項と、首都移転法(IKN法)第39条第1項との間に矛盾があり、法的曖昧性または地位の停止が生じていると主張した。However, the Constitutional Court broke the argument. Court Judge, Adies Kadir, explained that the law should not be read piecemeal. Article 2 of the DKJ Law must be directly linked to Article 73 of the DKJ Law which affirms that the rules for changing the status of Jakarta are only officially in full force when the Presidential Decree (Keppres) regarding the relocation of the capital is signed by the Head of State. しかし、憲法裁判所はこの主張を却下した。アディーズ・カディル裁判官は、法律を部分的に解釈すべきではないと説明した。DKJ法第2条は、首都移転に関する大統領令(ケプレ)が国家元首によって署名された時点で初めてジャカルタの地位変更に関する規則が正式に効力を発揮すると規定するDKJ法第73条と直接的に関連付けて解釈する必要があるとした。“Artinya, dalam konteks permohonan a quo berlakunya waktu pemindahan ibu kota negara ke Ibu Kota Nusantara tergantung pada penetapan dan pemberlakuan keputusan presiden dimaksud.これは、原審請求の文脈において、国家首都のインドネシア首都への移転の有効性は、問題となっている大統領令の規定と実施に依存することを意味する。 Sehingga berdasarkan pertimbangan hukum tersebut, dikaitkan dengan petitum pemohon a quo, menurut Mahkamah, tanpa penafsiran terhadap Pasal 39 ayat (1) UU 2/2024 sebagaimana yang dimohonkan oleh Pemohon, kedudukan, fungsi, dan peran Ibu Kota Negara tetap berada di Provinsi Daerah Khusus Ibukota Jakarta sampai dengan ditetapkannya keputusan presiden mengenai pemindahan Ibu Kota Negara Kesatuan Republik Indonesia dari Provinsi Daerah Khusus Ibukota Jakarta ke Ibu Kota Nusantara.したがって、これらの法的考察に基づき、原審請求に関して、裁判所は、申立人が要求する法律2/2024第39条第1項の解釈を行わない限り、インドネシア共和国の首都をジャカルタ特別首都地域からインドネシア首都へ移転する大統領令が発布されるまで、国家首都の地位、機能、役割はジャカルタ特別首都地域に留まると考える。 Sehingga dalil Pemohon yang pada pokoknya menyatakan norma Pasal 39 ayat (1) UU 3/2022 bertentangan dengan Pasal 1 ayat (3) dan Pasal 28D ayat (1) UUD NRI Tahun 1945 adalah tidak beralasan menurut hukum," kata Hakim Mahkamah Adies Kadir saat membacakan pertimbangan.したがって、申立人の主張、すなわち、法律3/2022第39条第1項が1945年インドネシア共和国憲法第1条第3項および第28D条第1項に矛盾するという主張は、法的に妥当ではない。 「根拠がない」と、アディーズ・カディル裁判官は判決理由を読み上げながら述べた。Dengan keluarnya putusan berkekuatan hukum tetap dari Mahkamah Konstitusi ini, seluruh aktivitas administrasi kenegaraan tertinggi dan pusat pemerintahan secara konstitusional tetap sah berada di Jakarta.憲法裁判所によるこの法的拘束力のある判決により、国家の最高行政機能および政府中枢は、憲法上、依然としてジャカルタに所在することになる。 https://www.youtube.com/watch?v=k9AhHfUcMS4 Ukraina Mencekam, 670 Drone & 56 Rudal Rusia Hantam Kyiv Usai Putin Kode Perang Segera Selesai.ウクライナは緊張状態にあり、プーチン大統領が戦争終結を示唆した後、ロシアはキエフをドローン670機とミサイル56発で攻撃した。 Rusia melancarkan serangan besar-besaran pada Kamis (14/5) dini hari waktu setempat, setelah Presiden Vladimir Putin mengatakan bahwa perang dua negara tersebut segera berakhir.ロシアは、ウラジーミル・プーチン大統領が両国間の戦争が間もなく終結すると宣言した後、現地時間5月14日(木)未明に大規模な攻撃を開始した。Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky mengatakan negaranya digempur lebih dari 670 drone dan 56 rudal.ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、ウクライナが670機以上のドローンとミサイル56発による攻撃を受けたと述べた。Zelensky mengecam keras serangan besar-besaran yang dilakukan Rusia tersebut.ゼレンスキー大統領は、ロシアによる大規模攻撃を強く非難した。Menurut Zelensky, besarnya serangan itu menunjukkan bahwa Rusia belum berniat mengakhiri perang dalam waktu dekat.ゼレンスキー大統領によると、攻撃の規模は、ロシアが戦争をすぐに終わらせるつもりがないことを示している。Ibu kota Ukraina Kyiv menjadi salah satu target utama serangan yang dilakukan Rusia.ウクライナの首都キエフは、ロシアの攻撃の主要標的の一つだった。Sejumlah ledakan keras terdengan di berbagai wilayah kota, disertai dengan aktivitas intensif sistem pertahanan udara Ukraina.市内の複数の地域で大きな爆発音が聞こえ、ウクライナの防空システムの活動が活発化した。Sebanyak enam distrik di wilayah Kyiv dihantam rudal balistik dan drone Rusia.キエフ州の6つの地区がロシアの弾道ミサイルとドローンによる攻撃を受けた。Otoritas setempat menyebut sedikitnya satu bangunan tempat tinggal mengalami kerusakan akibat serangan Rusia itu.地元当局は、ロシアの攻撃により少なくとも1棟の住宅が被害を受けたと発表した。Sementara dalam unggahan di akun media sosial Presiden Ukraina terlihat sejumlah bangunan hancur rata dengan tanah.一方、ウクライナ大統領のソーシャルメディアアカウントには、複数の建物が完全に破壊された写真が投稿された。Petugas gabungan berjibaku mengevakuasi korban yang tertimbun di balik reruntuhan bangunan.合同部隊は、瓦礫の下敷きになった犠牲者の救出に尽力した。 https://www.youtube.com/watch?v=ZizwLPOzIZg Jet Tempur Saudi Hujani Basis Milisi di Irak dengan Bom Mematikan.サウジアラビアの戦闘機がイラクの民兵拠点に致命的な爆弾を投下。Jet tempur Arab Saudi dilaporkan membombardir milisi yang didukung Teheran di Irak selama perang Iran. Sementara, serangan balasan juga diluncurkan dari Kuwait ke Irak, menurut beberapa sumber yang mengetahui masalah tersebut.報道によると、サウジアラビアの戦闘機はイラン・イラン戦争中に、イランの支援を受けるイラクの民兵組織を爆撃した。一方、複数の関係筋によると、クウェートからもイラクに向けて報復攻撃が行われた。 Serangan-serangan tersebut merupakan bagian dari respons militer yang lebih luas di sekitar Teluk yang sebagian besar diklaim tetap diam selama konflik yang dipicu oleh serangan AS-Israel terhadap Iran. Laporan ini bersumber dari tiga pejabat keamanan dan militer Irak, seorang pejabat Barat, dan dua orang yang diberi informasi tentang masalah ini, salah satunya di AS.これらの攻撃は、イランに対する米イスラエルの攻撃をきっかけに勃発した紛争において、これまで概ね沈黙を保ってきた湾岸地域における広範な軍事行動の一環である。これらの報道は、イラクの治安・軍関係者3名、西側諸国の当局者1名、そしてこの件について説明を受けた2名(うち1名は米国在住)の情報に基づいている。Beberapa serangan terjadi saat gencatan senjata一部の攻撃は停戦期間中に行われた。 Dikutip dari Reuters, Rabu (13/5/2026), serangan udara Saudi dilakukan oleh jet tempur angkatan udara Arab Saudi terhadap Kataib Hizbullah di dekat perbatasan utara dengan Irak, kata seorang pejabat Barat dan orang yang diberi informasi tentang masalah tersebut.ロイター通信が水曜日(2026年5月13日)に報じたところによると、サウジアラビア空軍の戦闘機がイラク北部国境付近のカタイブ・ヒズボラに対し空爆を実施したと、西側当局者と事情聴取を受けた人物が明らかにした。 Pejabat Barat itu mengatakan, beberapa serangan terjadi sekitar waktu gencatan senjata AS-Iran pada 7 April. 西側当局者によると、攻撃は4月7日の米イラン停戦合意前後に複数回発生した。 Menurut sumber-sumber tersebut, mereka menargetkan lokasi-lokasi yang digunakan untuk melancarkan serangan pesawat tak berawak dan rudal ke Arab Saudi dan negara-negara Teluk lainnya.情報筋によると、攻撃はサウジアラビアや他の湾岸諸国へのドローンやミサイル攻撃の発射拠点を標的としたものだった。 Mengutip penilaian militer, sumber-sumber Irak menyatakan, serangan roket diluncurkan setidaknya dalam dua kesempatan dari wilayah Kuwait ke Irak.イラクの情報筋は、軍事分析に基づき、クウェート領内からイラクに向けて少なくとも2回ロケット弾攻撃があったと述べた。 Satu rangkaian serangan menghantam posisi milisi di Irak selatan pada April, menewaskan beberapa pasukan dan menghancurkan fasilitas yang digunakan oleh milisi Kataib Hizbollah untuk komunikasi dan operasi drone.4月にはイラク南部で一連の攻撃があり、民兵組織の拠点が攻撃され、複数の兵士が死亡、カタイブ・ヒズボラ民兵組織が通信やドローン運用に使用していた施設が破壊された。 Reuters tidak dapat memastikan apakah roket-roket dari Kuwait ditembakkan oleh angkatan bersenjata Kuwait atau militer AS. Militer AS menolak berkomentar. Kementerian informasi Kuwait dan pemerintah Irak juga tidak segera menanggapi permintaan komentar.ロイター通信は、クウェートからのロケット弾がクウェート軍または米軍によって発射されたかどうかを確認できなかった。米軍はコメントを控えた。クウェート情報省とイラク政府は、コメント要請にすぐには応じなかった。 Arab Saudi juga serang Iranサウジアラビアもイランを攻撃Sementara, seorang pejabat Kementerian Luar Negeri Saudi mengungkapkan, Arab Saudi berupaya untuk meredakan ketegangan, menahan diri, dan mengurangi ketegangan demi stabilitas, keamanan, dan kemakmuran kawasan tetapi tidak membahas masalah serangan terhadap Irak. 一方、サウジアラビア外務省当局者は、サウジアラビアは地域の安定、安全、繁栄のために緊張緩和、自制、緊張緩和に努めていると述べたが、イラクへの攻撃については言及しなかった。 Juru bicara Kataib Hizbollah Irak juga tidak segera menanggapi permintaan komentar.イラクのカタイブ・ヒズボラの報道官も、コメント要請にすぐには応じなかった。Ini adalah pertama kalinya Riyadh diketahui menyerang wilayah Iran. UEA juga melakukan serangan serupa terhadap Iran, menurut tiga orang yang mengetahui masalah tersebut. Namun, menurut semua sumber, ratusan drone yang menargetkan Teluk berasal dari Irak.リヤドがイラン領土を攻撃したことが確認されたのは今回が初めてである。事情に詳しい3人の関係者によると、アラブ首長国連邦(UAE)もイランに対して同様の攻撃を行っている。しかし、すべての情報源によると、湾岸地域を標的とした数百機のドローンはイラクから発射されたという。 Saluran Telegram yang terkait dengan milisi berulang kali mengunggah pernyataan selama perang yang mengeklaim serangan terhadap target di negara-negara Teluk, termasuk Arab Saudi dan Kuwait. 民兵組織と関連のあるテレグラムチャンネルは、戦争中、サウジアラビアやクウェートを含む湾岸諸国の標的への攻撃を主張する声明を繰り返し投稿していた。Reuters tidak dapat secara independen memverifikasi keasliannya.ロイターはこれらの声明の信憑性を独自に確認できなかった。Serangan berkelanjutan dari front kedua di Irak mendorong Arab Saudi dan Kuwait untuk kehilangan kesabaran terhadap milisi-milisi tersebut.イラクにおける第二戦線からの攻撃が続く中、サウジアラビアとクウェートは民兵組織への対応に我慢の限界に達した。 Ini secara kolektif mengendalikan puluhan ribu pasukan dan persenjataan termasuk rudal dan drone. Kuwait memanggil perwakilan Irak di negara itu tiga kali selama perang untuk memprotes serangan lintas perbatasan, serta penyerbuan konsulat Kuwait di kota Basra pada 7 April. Arab Saudi juga memanggil duta besar Irak pada 12 April untuk memprotes serangan tersebut.両国は合わせて数万人の兵力とミサイルやドローンを含む兵器を保有している。クウェートは、国境を越えた攻撃、そして4月7日にバスラにあるクウェート領事館が襲撃されたことに対し、戦争中にイラク駐在代表を3度呼び出して抗議した。サウジアラビアも4月12日にイラク大使を呼び出し、襲撃について抗議した。Ini secara kolektif mengendalikan puluhan ribu pasukan dan persenjataan termasuk rudal dan drone. Kuwait memanggil perwakilan Irak di negara itu tiga kali selama perang untuk memprotes serangan lintas perbatasan, serta penyerbuan konsulat Kuwait di kota Basra pada 7 April. Arab Saudi juga memanggil duta besar Irak pada 12 April untuk memprotes serangan tersebut.両国は合わせて数万人の兵力とミサイルやドローンを含む兵器を保有している。クウェートは、国境を越えた攻撃、そして4月7日にバスラにあるクウェート領事館が襲撃されたことに対し、戦争中にイラク駐在代表を3度呼び出して抗議した。サウジアラビアも4月12日にイラク大使を呼び出し、襲撃について抗議した。 Hubungan saling curiga Irak dan Negara Telukイラクと湾岸諸国の不穏な関係 Hubungan negara-negara Teluk Arab dengan Irak telah lama ditandai oleh kecurigaan.湾岸アラブ諸国とイラクの関係は、長年にわたり不信感に満ちてきた。Hubungan tersebut rusak parah pada 1990 ketika pasukan Presiden Irak Saddam Hussein menginvasi Kuwait dan menembakkan rudal Scud ke Arab Saudi, dan hubungan tersebut tetap tegang selama beberapa dekade.1990年、イラクのサダム・フセイン大統領率いる軍がクウェートに侵攻し、サウジアラビアに向けてスカッドミサイルを発射したことで、両国関係は深刻なダメージを受け、その後数十年にわたり緊張状態が続いている。 Invasi Irak yang dipimpin AS pada 2003 memperdalam kekhawatiran negara-negara Teluk dengan memperkuat faksi-faksi politik Syiah dan kelompok-kelompok bersenjata yang terkait erat dengan Teheran, menjadikan Irak sebagai simpul kunci dalam jaringan proksi regional Iran. Negara-negara Teluk berulang kali menuduh Baghdad gagal mengendalikan kelompok-kelompok tersebut.2003年の米国主導によるイラク侵攻は、イランと緊密な関係にあるシーア派政治勢力や武装勢力を勢力拡大させ、イラクをイランの地域代理勢力ネットワークにおける重要な拠点としたことで、湾岸諸国の懸念をさらに深めた。湾岸諸国は、イラク政府がこれらの勢力を抑え込むことに失敗したと繰り返し非難してきた。Kesepakatan damai yang dimediasi China antara Iran dan Arab Saudi pada 2023 telah menawarkan harapan untuk stabilisasi regional yang lebih luas.2023年に中国の仲介でイランとサウジアラビアの間で合意された和平協定は、より広範な地域安定化への希望をもたらした。 Namun, pecahnya perang telah menguji kemajuan tersebut secara serius, menyeret negara-negara Teluk ke dalam konflik yang ingin mereka hindari dan mengungkap keterbatasan kemajuan diplomatik yang telah dicapai dalam beberapa tahun terakhir.しかし、戦争の勃発は、こうした進展を厳しく試練にさらし、湾岸諸国を回避しようとしていた紛争に巻き込み、近年達成された外交的進展の限界を露呈させた。Pada bulan Maret, Arab Saudi dan Kuwait telah memperingatkan Baghdad melalui jalur diplomatik untuk mengekang serangan roket dan pesawat tak berawak oleh kelompok-kelompok pro-Iran terhadap negara-negara Teluk, menurut dua pejabat keamanan Irak dan seorang penasihat keamanan pemerintah.イラクの治安当局者2人と政府安全保障顧問によると、サウジアラビアとクウェートは3月、外交ルートを通じてバグダッドに対し、親イラン派グループによる湾岸諸国へのロケット弾・ドローン攻撃を抑制するよう警告した。 Pasukan Irak mengatakan mereka mencegat beberapa upaya serangan, termasuk penyitaan peluncur roket di sebelah barat Basra yang ditujukan untuk menyerang fasilitas energi Saudi.イラク軍は、バスラ西郊でサウジアラビアのエネルギー施設を攻撃する目的で発射されたロケットランチャーを押収するなど、複数の攻撃未遂を阻止したと発表した。
2026.05.16
閲覧総数 12
14

6341 Donetsk jadi neraka bagi pasukan Putin! Di video ini, kita bongkar bencana Rusia di Donbass, strategi drone maut Ukraina, dan kenapa Donetsk berubah jadi medan perang paling berdarah. Siap-siap tercengang sama analisisnya! May 9, 2026 ドネツクはプーチン軍にとって地獄と化した!この動画では、ロシアのドンバスにおける惨敗、ウクライナの恐るべきドローン戦略、そしてドネツクがなぜ最も血なまぐさい戦場となったのかを徹底的に分析します。その分析に驚愕することでしょう!2026年5月9日https://www.youtube.com/watch?v=w1imqrtUmCo Pembebasan Penuh Donbas Resmi Dimulai ドンバス完全解放作戦が正式に開始 0:00 - Pengantar: Sabuk Benteng Donetsk dan Krisis Rusia0:28 - Kegagalan Rusia Merebut Wilayah2:36 - Pertempuran Sengit dan Strategi di Donetsk8:19 - Donetsk Jadi Perangkap Mematikan8:45 - Keunggulan Drone Ukraina dan Perubahan Strategi11:12 - Kerugian Rusai Meningkat dan Dampaknya14:36 - Skenario Masa Depan Donbass dan Kemenangan Ukraina15:50 - Serangan Balasan Ukraina dan Penutup 0:00 - はじめに:ドネツク要塞地帯とロシア危機0:28 - ロシアの領土奪取失敗2:36 - ドネツクにおける激戦と戦略8:19 - ドネツクは致命的な罠となる8:45 - ウクライナのドローン優位性と戦略転換11:12 - ロシア軍の損失拡大とその影響14:36 - ドンバスの将来シナリオとウクライナの勝利15:50 - ウクライナの反攻と結論 2:36 - Pertempuran Sengit dan Strategi di Donetsk2:36 - ドネツクでの激しい戦闘と戦略 Rusia Kuasai Dua Desa di Donetsk, Kyiv Tertekan di Garis Depanロシア軍、ドネツクの2つの村を占領、キエフは前線で圧力にさらされるPertempuran Sengit, Pasukan Rusia Kepung hingga 2.000 Tentara Ukraina di Donetsk 02 Desember 2025激しい戦闘:ロシア軍、ドネツクで最大2,000人のウクライナ軍を包囲(2025年12月2日) Pasukan Rusia mengepung tentara Ukraina di Kota Myrnohrad (Dimitrov) di Republik Rakyat Donetsk (DPR), Donbass, setelah pertempuran sengit di wilayah itu.ロシア軍は、ドネツク人民共和国(DPR)ドンバス地方のミルノフラド(ディミトロフ)市で激しい戦闘の後、ウクライナ軍を包囲した。Valery Solodchuk, komandan kelompok pasukan Tsentr (Tengah) Rusia, dalam laporannya kepada Presiden Rusia Vladimir Putin, mengatakan sebanyak 1.500 hingga 2.000 personel tentara Ukraina dalam kondisi terkepung di wilayah itu.ロシア軍中央軍集団の司令官、ヴァレリー・ソロドチュクは、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領に対し、同地域で1,500人から2,000人のウクライナ軍が包囲されていると報告した。"Kelompok pasukan musuh di bagian utara (Dimitrov) terkepung tapi aman. Upaya musuh untuk menerobos lalu membebaskan pasukan ini belum berhasil. Diperkirakan 1.500 hingga 2.000 tentara masih terjebak di bagian utara kota," kata Solodchuk kepada Putin saat mengunjungi salah satu pos komando Pasukan Gabungan, seperti dikutip dari Sputnik, Selasa (2/12/2025).「(ディミトロフ)北部の敵部隊は包囲されているものの、安全を確保している。敵は突破してこれらの部隊を解放しようと試みたが、失敗に終わった。推定1,500人から2,000人の兵士が市北部に閉じ込められている」と、ソロドチュク氏はプーチン大統領に対し、統合軍司令部の一つを訪問した際に述べたと、スプートニク通信が2025年12月2日(火)に報じた。Kepala Staf Umum Angkatan Bersenjata Rusia Valery Gerasimov juga mengungkap kemajuan lain yang diraih Pasukan Beruang Merah di garis depan pertempuran Ukraina. ロシア軍参謀総長のワレリー・ゲラシモフ氏も、ウクライナ戦線における「赤熊」部隊のその他の進撃について明らかにした。Gerasimov mengatakan, Pasukan Gabungan bergerak maju di beberapa garis depan yang luas.ゲラシモフ氏は、統合軍が複数の広範囲な戦線で進撃していると述べた。"Kamerad Panglima Tertinggi (Putin), sesuai dengan rencana operasi militer khusus, Pasukan Gabungan sedang melancarkan serangan di garis depan yang luas," ujar Gerasimov.「最高司令官(プーチン)閣下、統合軍は特別軍事作戦計画に従い、広範囲な戦線で攻勢を展開しています」とゲラシモフ氏は述べた。Dia menjabarkan, angkatan bersenjata Rusia terlibat dalam pertempuran kota di Seversk (Siversk), Republik Rakyat Donetsk (DPR) serta memperluas zona kendali.ゲラシモフ氏は、ロシア軍がドネツク人民共和国(DPR)のセヴェルスク(シヴェルスク)で市街戦を展開し、支配地域を拡大していると説明した。Di daerah itu, pasukan Rusia merebut lebih dari 100 bangunan setiap hari.同地域では、ロシア軍が毎日100棟以上の建物を制圧している。"Di Seversk, unit-unit penyerang Angkatan Darat ke-3 melancarkan pertempuran jalanan dan memperluas zona kendali di distrik timur laut dan selatan kota," ujar Gerasimov.「セヴェルスクでは、第3軍の突撃部隊が市街戦を展開し、市の北東部と南部地区で支配地域を拡大している」とゲラシモフ氏は述べた。Selain itu, lebih dari 30 persen bangunan di Konstantinovka berada di bawah kendali angkatan bersenjata Rusia.さらに、コンスタンティノフカでは建物の30%以上がロシア軍の支配下にある。Militer Rusia juga membebaskan Krasnoarmeysk di Donetsk dan terus menghancurkan unit-unit musuh di Myrnohrad.ロシア軍はまた、ドネツクのクラスノアルメイスクを解放し、ミルノフラドで敵部隊の掃討作戦を継続している。Selain itu militer Rusia juga terus bergerak maju ke arah Zaporizhzhia.さらに、ロシア軍はザポリージャに向けて進軍を続けている。"Pasukan kelompok Dnepr bergerak maju ke arah Zaporizhzhia," kata Gerasimov.「ドニエプル部隊はザポリージャに向けて進軍している」とゲラシモフ氏は述べた。Dia menambahkan, militer Rusia akan melanjutkan operasi aktif bertujuan untuk merebut Donbass sepenuhnya.同氏は、ロシア軍はドンバス全域の完全制圧を目指し、積極的な作戦を継続すると付け加えた。 8:45 -Keunggulan Drone Ukraina dan Perubahan Strategi8:45 - ウクライナのドローン優位性と戦略転換 Strategi Drone Ukraina dan Bom Luncur Baru Menekan Logistik, Pertahanan Udara, dan Infrastruktur Energi Rusiaウクライナの新型ドローンと滑空爆弾戦略がロシアの兵站、防空、エネルギーインフラに圧力をかけるUkraina semakin mengandalkan drone jarak menengah buatan dalam negeri untuk menyerang gudang logistik, sistem pertahanan udara, dan infrastruktur energi Rusia puluhan kilometer di belakang garis depan.ウクライナは、前線から数十キロ後方にあるロシアの兵站拠点、防空システム、エネルギーインフラを攻撃するために、国産の中距離ドローンへの依存度を高めている。 Serangan berulang terhadap fasilitas minyak Rusia—termasuk kilang Tuapse di Laut Hitam—memicu kebakaran besar, gang...黒海沿岸のトゥアプセ製油所を含むロシアの石油施設への度重なる攻撃は、大規模な火災や武装集団の襲撃などを引き起こした。Perang Rusia–Ukraina semakin menunjukkan perubahan taktik. Jika pada tahap awal Ukraina lebih fokus bertahan di garis depan, kini Kyiv menjalankan strategi yang lebih luas: menyerang sistem yang menopang mesin perang Rusia.ロシア・ウクライナ戦争は、戦術の転換をますます明確に示している。ウクライナは当初、前線の防衛に重点を置いていたが、現在はより広範な戦略、すなわちロシアの戦争機構を支えるシステムへの攻撃を追求している。Kombinasi drone jarak menengah buatan dalam negeri dan bom luncur baru Ukraina memungkinkan serangan terhadap target jauh di belakang garis depan—mulai dari gudang logistik, sistem pertahanan udara, hingga infrastruktur energi yang penting bagi ekonomi Rusia.国産の中距離ドローンとウクライナの新型滑空爆弾の組み合わせにより、兵站拠点や防空システムからロシア経済にとって重要なエネルギーインフラに至るまで、前線から遥か後方の標的への攻撃が可能になった。Alih‑alih mengandalkan satu serangan besar yang menentukan, pendekatan ini dirancang untuk memberikan tekanan terus‑menerus pada jaringan militer dan industri Rusia.単一の決定的な攻撃に頼るのではなく、このアプローチはロシアの軍事・産業ネットワークに持続的な圧力をかけることを目的としている。Serangan Drone Jarak Menengah di Belakang Garis Depan前線後方への中距離ドローン攻撃Militer Ukraina semakin sering menggunakan drone jarak menengah yang mampu menjangkau target puluhan hingga lebih dari seratus kilometer di belakang garis Rusia. Serangan ini diarahkan ke sistem pertahanan udara, depot suplai, pusat transportasi, dan infrastruktur pendukung operasi militer Rusia. ウクライナ軍は、ロシア軍戦線の数十キロから100キロ以上後方の目標に到達可能な中距離ドローンの使用を拡大している。これらの攻撃は、ロシアの防空システム、補給基地、輸送拠点、そしてロシア軍の作戦を支援するインフラを標的としている。Strategi ini memiliki beberapa tujuan sekaligus:この戦略にはいくつかの目的がある。Mengganggu aliran amunisi, bahan bakar, dan peralatan menuju pasukan di garis depan.前線部隊への弾薬、燃料、装備の供給を阻害する。Memaksa Rusia memindahkan sistem pertahanan udara untuk melindungi infrastruktur penting.ロシアに重要インフラを守るために防空システムを再配置させる。Membuka celah bagi serangan drone atau rudal lanjutan yang lebih dalam ke wilayah Rusia. ロシア領土のさらに奥深くへのドローンやミサイル攻撃の機会を創出する。Para analis militer menggambarkan pendekatan ini sebagai strategi akumulatif. Setiap serangan mungkin tidak menentukan secara langsung, tetapi secara bertahap meningkatkan tekanan pada sistem logistik dan komando Rusia. 軍事アナリストはこのアプローチを累積戦略と表現している。個々の攻撃は必ずしも即座に決定的な効果をもたらすとは限らないが、ロシアの兵站および指揮系統への圧力を徐々に高めていく。Menekan Jaringan Pertahanan Udara Rusiaロシアの防空網への負担Serangan drone yang meluas juga menimbulkan tekanan besar pada jaringan pertahanan udara Rusia.広範囲にわたるドローン攻撃は、ロシアの防空網にも大きな圧力をかけている。Dengan target yang tersebar—mulai dari unit militer di garis depan hingga fasilitas industri dan energi—Rusia dipaksa melindungi wilayah yang jauh lebih luas.最前線の軍事部隊から産業施設やエネルギー施設まで、標的が広範囲に分散しているため、ロシアはより広い範囲を防衛せざるを得なくなっている。 Hal ini dapat menciptakan kerentanan ketika sistem pertahanan harus dibagi antara medan tempur dan lokasi strategis seperti kilang minyak atau pusat komando. これは、防衛システムを戦場と石油精製所や司令部といった戦略的拠点に分散させなければならない場合に、脆弱性を生み出す可能性がある。Dalam praktiknya, drone yang relatif murah dapat digunakan untuk melemahkan atau memancing sistem pertahanan yang jauh lebih mahal.実際には、比較的安価なドローンでも、はるかに高価な防衛システムを弱体化させたり、不安定化させたりするために利用できる。Infrastruktur Energi Rusia Jadi TargetFasilitas energi menjadi salah satu sasaran paling menonjol dalam kampanye serangan jarak jauh Ukraina. Kilang minyak, depot bahan bakar, dan stasiun pompa memiliki peran ganda: menopang ekonomi Rusia sekaligus memasok bahan bakar untuk operasi militer. ロシアのエネルギーインフラが標的に エネルギー施設は、ウクライナの長距離攻撃作戦において最も顕著な標的の一つとなっている。石油精製所、燃料貯蔵所、ポンプ場は、ロシア経済を支えると同時に、軍事作戦に必要な燃料を供給するという二重の役割を担っている。Serangan drone Ukraina berulang kali merusak fasilitas tersebut dan mengganggu distribusi bahan bakar. Para analis menilai serangan terhadap sektor energi dapat mengurangi ketersediaan bahan bakar, meningkatkan biaya perbaikan, serta memengaruhi pendapatan Rusia dari ekspor energi.ウクライナによる度重なるドローン攻撃は、これらの施設に損害を与え、燃料供給を混乱させている。アナリストは、エネルギー部門への攻撃は燃料供給量の減少、修理費用の増加、そしてロシアのエネルギー輸出収入への影響につながる可能性があると指摘している。 Kilang Minyak Tuapse: Target Berulangトゥアプセ製油所:度重なる攻撃の標的Salah satu target paling sering diserang adalah kilang minyak Tuapse di pesisir Laut Hitam Rusia.ロシアの黒海沿岸にあるトゥアプセ製油所は、最も頻繁に攻撃される標的の一つです。Menurut laporan Institute for the Study of War (ISW), pasukan Ukraina menyerang kilang tersebut pada malam 27–28 April 2026, yang menjadi serangan ketiga terhadap fasilitas itu pada bulan yang sama dan memicu kebakaran besar yang terlihat dalam citra satelit. 戦争研究所(ISW)の報告書によると、ウクライナ軍は2026年4月27日から28日にかけての夜、同製油所を攻撃しました。これは同月3度目の攻撃であり、衛星画像にも確認できるほどの大規模な火災を引き起こしました。Sejak pertengahan April, serangan berulang dilaporkan menyebabkan kebakaran berkepanjangan, menghentikan operasi kilang untuk sementara, serta memaksa respons darurat dari otoritas setempat. 4月中旬以降、度重なる攻撃により火災が長期化し、製油所の操業が一時的に停止し、地元当局による緊急対応を余儀なくされたと報じられています。Beberapa laporan lokal juga menyebut dampak lingkungan setelah serangan tersebut. Warga dan aktivis menggambarkan asap hitam tebal, jelaga, dan hujan yang terkontaminasi minyak di sekitar wilayah Tuapse setelah fasilitas kilang terbakar. 複数の地元報道では、攻撃による環境への影響についても言及されています。住民や活動家は、製油所火災後、トゥアプセ周辺地域で濃い黒煙、煤煙、そして油で汚染された雨が降ったと証言しています。 Namun, sejauh ini skala pasti kerusakan ekologis masih belum jelas, karena data pemantauan lingkungan independen terbatas.しかし、独立した環境モニタリングデータが限られているため、生態系への被害の正確な規模は依然として不明です。 Bom Luncur Baru Buatan Ukrainaウクライナの新型滑空爆弾Selain drone, Ukraina juga memperkenalkan senjata baru: bom udara berpemandu buatan dalam negeri bernama Vyrivniuvach (yang berarti "Equalizer").ウクライナはドローンに加え、新たに国産誘導式空中爆弾「ヴィリヴニュヴァチ(Vyrivniuvach)」(ウクライナ語で「イコライザー」の意)を導入した。Bom ini dikembangkan melalui program inovasi pertahanan Brave1 selama sekitar 17 bulan dan telah menyelesaikan pengujian untuk penggunaan operasional. この爆弾は、防衛イノベーション計画「ブレイブ1(Brave1)」を通じて約17ヶ月かけて開発され、実戦配備に向けた試験を完了している。Karakteristik utamanya meliputi:Hulu ledak 250 kilogram.Desain bersayap yang memungkinkan bom meluncur puluhan kilometer setelah dilepaskan dari pesawat.Sistem panduan satelit untuk meningkatkan akurasi. 主な特徴は以下の通り。250キログラムの弾頭。航空機から投下後、数十キロメートル滑空できる翼型設計。精度を高める衛星誘導システム。Karena tidak menggunakan mesin roket dan hanya meluncur menuju target, senjata ini dapat membawa muatan lebih besar dibandingkan sebagian besar drone, tetapi tetap jauh lebih murah dibandingkan rudal jelajah. ロケットエンジンを持たず、目標に向かって滑空するため、ほとんどのドローンよりも大きなペイロードを搭載でき、巡航ミサイルよりも大幅に安価である。Beberapa laporan juga menyebut biaya bom ini sekitar tiga kali lebih murah dibandingkan kit JDAM‑ER buatan Amerika Serikat yang sebelumnya digunakan Ukraina.また、一部の報道によると、この爆弾はウクライナが以前使用していた米国製JDAM-ERキットよりも約3分の1の価格で入手できるという。 Perang Tekanan Sistemik組織的圧力戦争Jika digabungkan, kampanye drone Ukraina dan penggunaan bom luncur baru menunjukkan perubahan pendekatan perang.ウクライナのドローン攻撃と新型滑空爆弾の使用は、同国の戦争へのアプローチの変化を示している。Kyiv kini berupaya menekan sistem pendukung perang Rusia secara menyeluruh, bukan hanya bertempur di garis depan.キエフは今や、前線だけでなく、ロシアの戦闘支援システム全体を制圧しようとしている。 Tujuan utamanya meliputi:主な目的は以下の通りである。Mengganggu rantai pasokan militer Rusia.Memaksa penyebaran dan kelelahan sistem pertahanan udara.Merusak infrastruktur energi yang penting bagi logistik militer dan pendapatan ekspor.Para analis menilai dampaknya sejauh ini cukup signifikan tetapi belum menentukan. Rusia masih mampu memperbaiki fasilitas yang rusak dan menyesuaikan taktiknya, namun setiap serangan memaksa pengalihan sumber daya dan memperumit operasi logistik militer. ロシアの軍事補給網の混乱。防空システムの展開と消耗の強制。軍事ロジスティクスと輸出収入にとって重要なエネルギーインフラへの損害。アナリストは、これまでのところその影響は大きいものの、決定的なものではないと評価している。ロシアは依然として損傷した施設を修復し、戦術を調整する能力を持っているが、攻撃のたびに資源の転用を余儀なくされ、軍事ロジスティクス作戦が複雑化する。Dalam konflik modern, tekanan berkelanjutan seperti ini sering kali membentuk dinamika medan perang dalam jangka panjang—bahkan tanpa satu serangan yang benar‑benar menentukan hasil perang.現代の紛争では、このような持続的な圧力は、単一の攻撃が必ずしも最終的な結果を決定づけるわけではないとしても、長期的に戦場の力学を形成することが多い。 14:36 - Skenario Masa Depan Donbass dan Kemenangan Ukraina14:36 - ドンバスの将来シナリオとウクライナの勝利 Perang yang dilancarkan Amerika Serikat (AS) dan Israel terhadap Iran terus mencuri perhatian dunia dari konflik Rusia–Ukraina. Di Kyiv, kekhawatiran muncul: suplai senjata dari Amerika Serikat bisa menyusut. Pemerintah Ukraina pun mulai bersiap menghadapi kemungkinan perang yang masih harus dijalani selama bertahun-tahun. 米国とイスラエルがイランに対して行っている戦争は、ロシア・ウクライナ紛争から世界の注目をそらし続けている。キエフでは、米国からの武器供給が減少する可能性への懸念が高まっている。ウクライナ政府は、数年に及ぶ可能性のある戦争への備えも始めている。Di sisi lain, Moskow justru memetik keuntungan dari lonjakan harga minyak dan gas di pasar global. Itulah salah satu gambaran realitas geopolitik pada musim semi 2026.一方、モスクワは世界市場における原油・天然ガス価格の高騰から利益を得ている。これは、2026年春の地政学的現実を示す一例である。Di garis depan, kebuntuan faktual mengerem laju invasi Rusia. Tidak ada pihak yang saat ini mampu merebut wilayah secara signifikan. Ukraina, sebaliknya, mulai meningkatkan serangan terhadap infrastruktur transportasi minyak di wilayah Rusia, termasuk fasilitas di kota pelabuhan Tuapse di Laut Hitam.前線では、事実上の膠着状態がロシアの侵攻の進展を遅らせている。現時点で、どちらの側も大きな領土を占領する能力はない。一方、ウクライナは、黒海沿岸の港湾都市トゥアプセの施設を含む、ロシア領内の石油輸送インフラへの攻撃を激化させている。Kremlin bahkan semakin sering terpaksa mematikan internet seluler di beberapa wilayah Rusia untuk sementara waktu. Sementara itu, popularitas Presiden Rusia Vladimir Putin dilaporkan terus menurun.クレムリンは、ロシアの一部地域でモバイルインターネットを一時的に遮断せざるを得ない状況に追い込まれつつある。一方、ロシアのプーチン大統領の支持率は低下していると報じられている。Situasi ini menimbulkan pertanyaan besar: ke mana arah perang pada tahun kelima sejak invasi besar-besaran Rusia dimulai?こうした状況は、ロシアによる大規模侵攻開始から5年が経過した今、戦争は一体どこへ向かうのかという重大な疑問を投げかけている。Sejumlah pakar Barat dan pejabat militer yang berbicara dengan DW di sela-sela Forum Keamanan Kyiv pada akhir April menilai bahwa akhir faktual perang mungkin mulai mendekat. Salah satu faktor yang mereka sebut adalah pemilu sela di Amerika Serikat.4月下旬にキエフ安全保障フォーラムの傍らでDWの取材に応じた複数の西側専門家や軍関係者は、戦争の終結が近づいている可能性があるとの見解を示した。彼らが挙げた要因の一つは、アメリカの中間選挙である。Akankah Putin umumkan mobilisasi baru?プーチン大統領は新たな動員令を発令するのだろうか?Dalam beberapa pekan terakhir, para analis internasional berspekulasi bahwa Putin mungkin akan mengumumkan mobilisasi militer baru, seperti yang pernah dilakukan pada musim gugur 2022.ここ数週間、国際的なアナリストたちは、プーチン大統領が2022年秋の動員令と同様の新たな軍事動員令を発令する可能性があると推測している。Kemungkinan ini juga tidak dikesampingkan oleh militer Ukraina, sebagaimana pernah disampaikan Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy. ウクライナ軍はこの可能性を否定しておらず、ウォロディミル・ゼレンスキー大統領も以前そのように述べている。Namun, Evelyn Farkas dari McCain Institute di Arizona State University meragukan skenario mobilisasi besar-besaran tersebut. Farkas—yang pernah menduduki posisi penting di Pentagon pada masa Presiden Barack Obama—menilai kondisi ekonomi Rusia justru dapat menahan Kremlin mengambil langkah itu.しかし、アリゾナ州立大学マケイン研究所のエブリン・ファルカス氏は、そのような大規模動員シナリオの可能性に疑問を呈している。オバマ政権下で国防総省の要職を務めたファルカス氏は、ロシアの経済状況がクレムリンによるそのような措置を抑止する可能性があると考えている。Ukraina kurangi ketergantungan pada senjata Baratウクライナ、西側諸国の兵器への依存度を低下Meski ketegangan meningkat di Teluk Persia, Kurt Volker melihat Ukraina justru berada dalam posisi yang lebih kuat dibanding sebelumnya. Mantan utusan khusus Amerika Serikat untuk Ukraina itu menilai Kyiv telah berhasil mengurangi ketergantungannya pada senjata Barat.ペルシャ湾の緊張が高まる中、カート・ボルカー氏はウクライナが以前よりも強い立場にあると見ている。ウクライナ担当の元米国特使であるボルカー氏は、キエフが西側諸国の兵器への依存度を低下させることに成功したと確信している。Menurutnya, Ukraina kini mampu memenuhi sekitar 60 hingga 70% kebutuhan militernya sendiri. Dengan kapasitas tersebut, Kyiv diyakini masih dapat melanjutkan perang bahkan jika Amerika Serikat menghentikan pengiriman senjata dan hanya mengandalkan jalur Eropa.同氏によれば、ウクライナは現在、自国の軍事需要の約60~70%を自給できる能力を持っている。この能力があれば、たとえ米国が武器供与を停止し、欧州ルートのみに頼ることになったとしても、キエフは戦争を継続できると見られている。Setahun lalu situasinya berbeda. Saat berkunjung ke Amerika Serikat, Presiden Zelenskyy sempat memperingatkan bahwa Ukraina bisa kalah perang jika dukungan dari AS berhenti. 1年前は状況が異なっていた。ゼレンスキー大統領は米国訪問時に、米国の支援が停止すればウクライナは戦争に敗北する可能性があると警告していた。Kini, kata Volker, kondisi itu sudah berubah. Meski begitu, dia mengingatkan bahwa Washington tidak lagi dapat menjamin pengiriman rudal penting bagi sistem pertahanan udara Patriot dalam jumlah yang sama hingga akhir tahun.ボルカー氏は、今は状況が変わったと述べている。しかし、同氏は、パトリオット防空システムに不可欠なミサイルを年末までに同数供給することをワシントンはもはや保証できないと警告した。Mantan duta besar AS untuk NATO itu mengaitkan situasi tersebut dengan prioritas Presiden Donald Trump yang kini lebih memusatkan perhatian pada konflik dengan Iran.元NATO大使は、この状況はドナルド・トランプ大統領の優先事項がイランとの紛争に集中していることに起因すると指摘した。Farkas: Zelenskyy akan bertahan dari tekanan Trumpファルカス氏:ゼレンスキー大統領はトランプ政権の圧力に抵抗するだろうBaru-baru ini Zelenskyy mengaku dirinya memperkirakan tekanan dari pemerintahan Trump akan meningkat jelang musim gugur. Trump disebut ingin Ukraina menerima syarat Rusia untuk gencatan senjata, terutama penarikan pasukan Ukraina dari bagian Donbass yang masih dikuasai Kyiv.ゼレンスキー大統領は最近、秋が近づくにつれてトランプ政権からの圧力が強まることを予想していると認めた。トランプ大統領は、ウクライナがロシアの停戦条件、特にキエフが依然として支配しているドンバス地域からのウクライナ軍撤退を受け入れることを望んでいると報じられている。Namun, Evelyn Farkas yakin Ukraina akan mampu menghadapi tekanan tersebut.しかし、エヴリン・ファルカス氏は、ウクライナはこの圧力に耐えられると確信している。Dia memperkirakan Perang Iran akan mereda pada musim panas yang sekaligus memulihkan lalu lintas pelayaran di Selat Hormuz. Setelah itu, menurutnya, Amerika Serikat mungkin akan mengalihkan perhatian ke agenda lain, seperti upaya perubahan rezim di Kuba yang pernah disinggung Trump.同氏は、イラン戦争は夏までに沈静化し、ホルムズ海峡の船舶交通が回復すると予測した。その後、米国はトランプ大統領が以前言及したキューバの政権転覆工作など、他の課題に注力する可能性があると述べた。Dalam skenario itu sekalipun, Farkas tidak memperkirakan tekanan terhadap Kyiv akan meningkat. Sebaliknya, situasi tersebut justru dapat melemahkan Rusia, sekutu historis Havana. たとえそのような状況になったとしても、ファルカス氏はキエフへの圧力が強まるとは考えていない。むしろ、この状況はハバナの歴史的な同盟国であるロシアを弱体化させる可能性があると見ている。我が家界隈
2026.05.21
閲覧総数 12
15

6342Eksportir Sawit Soroti Risiko Skema Ekspor Lewat BUMN, Ganggu Pasar Ekspor Sawit!パーム油輸出業者、国営企業を通じた輸出制度のリスクを指摘、パーム油輸出市場を混乱させる恐れ!https://www.youtube.com/watch?v=8FgikrgmN2A Respons Pengusaha Sawit saat Ekspor Komoditas Wajib Satu Pintu via Danantara.パーム油事業者、ダナンタラ社を通じた強制ワンストップショップ輸出制度への対応Gabungan Pengusaha Kelapa Sawit Indonesia (GAPKI) mengingatkan pemerintah agar implementasi tata kelola baru ekspor komoditas sumber daya alam (SDA) tidak mengganggu fleksibilitas pasar dan hubungan dagang eksportir dengan pembeli luar negeri.インドネシアパーム油協会(GAPKI)は、天然資源商品の輸出に関する新たな規制の導入が、市場の柔軟性や輸出業者と海外バイヤーとの貿易関係を阻害しないよう政府に要請した。Ketua Umum GAPKI Eddy Martono mengatakan pelaku usaha masih menunggu penjelasan lebih terperinci terkait mekanisme implementasi kebijakan tersebut, terutama karena karakteristik perdagangan minyak sawit melibatkan banyak jenis eksportir dan kebutuhan pasar yang berbeda-bedaGAPKIのエディ・マルトノ会長は、パーム油貿易は多様な輸出業者と市場ニーズが絡むため、事業者はこの政策の実施メカニズムについてより詳細な説明を待っていると述べた。“Tidak semua eksportir ini adalah perusahaan perkebunan yang juga mempunyai industri hilir,” ujar Eddy kepada Bisnis, Rabu (20/5/2026).「これらの輸出業者のすべてが、川下産業も抱えるプランテーション企業というわけではない」と、エディ会長は水曜日(2026年5月20日)にBisnis紙に語った。Menurutnya, sebagian eksportir sawit merupakan perusahaan trading atau trader yang selama ini melayani pasar tertentu dengan volume relatif kecil.彼によると、パーム油輸出業者の中には、現在、比較的小規模な取引量で特定の市場にサービスを提供している商社や貿易業者もいるという。 “Banyak juga perusahaan trading atau trader-trader yang melayani volume tidak besar ke negara-negara tertentu. Dengan adanya badan seperti ini, bagaimana nasib perusahaan-perusahaan seperti itu?” katanya.「特定の国に少量の取引を行っている商社や貿易業者も多数存在する。このような機関が設立された場合、こうした企業はどうなるのだろうか」と彼は述べた。Eddy juga menyoroti kebutuhan spesifik dari pembeli luar negeri, khususnya industri yang memerlukan komposisi produk tertentu sesuai kebutuhan masing-masing.エディ氏はまた、海外のバイヤー、特に個々のニーズを満たすために特定の製品組成を必要とする業界の具体的なニーズについても言及した。“Pesanan para importir untuk industri biasanya mereka minta komposisi khusus. Jadi industri yang sama belum tentu pesanannya sama. Apakah hal seperti ini bisa dilayani?” ujarnya.「輸入業者は、通常、特定の業界向けに特定の組成を要求します。そのため、同じ業界からの注文であっても、必ずしも同じとは限りません。こうしたニーズに対応できるのでしょうか」と彼は述べた。Selain itu, Gapki mengingatkan agar perubahan tata kelola ekspor tidak mengganggu jaringan pasar yang selama ini telah dibangun eksportir Indonesia.さらに、ガプキ氏は、輸出規制の変更はインドネシアの輸出業者が築き上げてきた市場ネットワークを阻害するものであってはならないと強調した。“Para eksportir biasanya sudah memiliki pasar sendiri-sendiri. Jangan sampai kita akan kehilangan pasar kalau tidak bisa dikelola dengan baik,” kata Eddy.「輸出業者は通常、既に独自の市場を持っています。適切に管理できなければ、これらの市場を失ってはなりません」とエディ氏は述べた。Pernyataan tersebut disampaikan menyusul penerbitan Peraturan Pemerintah (PP) tentang Tata Kelola Ekspor Komoditas SDA yang diumumkan Presiden Prabowo Subianto dalam pidato penyampaian Kerangka Ekonomi Makro dan Pokok-Pokok Kebijakan Fiskal (KEM-PPKF) RAPBN 2027 di DPR, Rabu (20/5/2026).この声明は、プラボウォ・スビアント大統領が2026年5月20日(水)に国会(DPR)で2027年度国家予算案のマクロ経済枠組みおよび財政政策原則(KEM-PPKF)を発表した際に公表した、天然資源輸出管理に関する政府規則(PP)の発布を受けて発表されたものです。Dalam aturan tersebut, pemerintah akan mewajibkan penjualan sejumlah komoditas SDA strategis dilakukan melalui badan usaha milik negara (BUMN) yang ditunjuk pemerintah sebagai pengekspor tunggal.この規則に基づき、政府は、戦略的に重要な天然資源の販売を、唯一の輸出業者として指定された国営企業(SOE)を通じて行うことを義務付けます。“Penjualan semua hasil sumber daya alam kita, kita mulai dari minyak kelapa sawit, batu bara, dan paduan besi, kita wajibkan harus dilakukan penjualannya melalui BUMN yang ditunjuk oleh Pemerintah Indonesia sebagai pengekspor tunggal,” ujar Prabowo.プラボウォ大統領は、「パーム油、石炭、鉄合金など、すべての天然資源製品の販売は、インドネシア政府が唯一の輸出業者として指定した国営企業を通じて行うことを義務付けます」と述べました。Sejalan dengan kebijakan tersebut, pemerintah melalui Badan Pengelola Investasi (BPI) Danantara juga membentuk PT Danantara Sumberdaya Indonesia yang akan menjadi platform satu pintu dokumentasi dan transaksi ekspor SDA.この政策に基づき、政府は投資管理庁(BPI)ダナンタラを通じて、天然資源輸出に関する書類作成および取引をワンストップで処理するPTダナンタラ・スンベルダヤ・インドネシアを設立しました。Menteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto mengatakan pada tahap awal mulai 1 Juni 2026, dokumentasi ekspor akan dilakukan melalui Danantara Sumberdaya Indonesia. Selanjutnya, mulai 1 September 2026, seluruh proses ekspor komoditas strategis ditargetkan dilakukan sepenuhnya melalui perusahaan tersebut.アイルランガ・ハルタルト経済調整大臣は、まず2026年6月1日から、輸出関連書類はダナンタラ・スンベルダヤ・インドネシアを通じて処理されると述べました。さらに、2026年9月1日からは、すべての戦略的商品の輸出プロセスが同社を通じて完全に実施されることを目指しています。Pemerintah menyebut kebijakan itu bertujuan memperkuat pengawasan ekspor, mencegah praktik under invoicing dan transfer pricing, serta meningkatkan pengawasan devisa hasil ekspor.政府は、この政策は輸出監督の強化、過少請求や移転価格操作の防止、および外貨輸出収益の監視の改善を目的としていると述べています。 https://www.youtube.com/watch?v=g_F-K1vAu0Q JAKARTA TETAP IBU KOTA! Putusan MK Sebut IKN Batal Jadi Ibu Kota | 13/05ジャカルタは首都のまま!憲法裁判所の判決でインドネシア首都(IKN)計画は無効に | 5月13日Batal jadi ibu kota, CBA desak Kejagung usut proyek IKN yang habiskan anggaran Rp75,8 triliun.首都計画が無効となったことを受け、予算分析センター(CBA)は、75兆8000億ルピアを投じたIKN計画について、検察庁に徹底的な調査を要請した。 Direktur Centre For Budget Analysis (CBA) Uchok Sky Khadafi mendesak Kejaksaan Agung untuk mengusut tuntas kasus dugaan korupsi, dalam pemakaian anggaran pembangunan Ibu Kota Nusantara (IKN).予算分析センター(CBA)のウチョク・スカイ・カダフィ所長は、インドネシア首都(IKN)開発予算の不正使用疑惑について、検察庁に徹底的な調査を要請した。Lantaran sangat besar uang rakyat atau Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) sudah digelontorkan.これは、多額の公的資金、すなわち国家予算(APBN)が既に支出されているためである。"Tidak jadi IKN jadi Ibukota negara, berarti proyek raksasa yang gagal total. Ini artinya, proyek IKN harus diusut satu persatu oleh Kejaksaan Agung," ujar Uchok kepada Harian Terbit di Jakarta, dikutip Rabu, 20 Mei 2026.「IKN(イナゴルノ・カシミール首都圏計画)が首都化に失敗したということは、巨大プロジェクトが完全に失敗したことを意味する。つまり、IKN計画は検察庁によって一つ一つ徹底的に調査されなければならない」と、ウチョク氏は2026年5月20日(水)付のジャカルタのハリアン・テルビット紙に語った。 Uchok melanjutkan, karena sudah merugikan keuangan negara, Kejagung harus melakukan terobosan bahwa kegagalan IKN sebagai Ibu Kota, bukan kegagalan kebijakan tapi memang sudah masuk proyek korupsi.ウチョク氏はさらに、IKN計画は国家財政に損失をもたらしたため、検察庁はIKN計画の首都化失敗が政策上の失敗ではなく、汚職プロジェクトであることを立証することで突破口を開く必要があると説明した。"Ini (IKN) sudah masuk proyek korupsi yang harus diusut secara terang benderang. Sudah tahu, itu lahan IKN tidak cocok untuk Ibu Kota Negara, malahan dipaksakan," tegas Uchok.「これは(IKN計画は)透明性をもって調査されるべき汚職プロジェクトだ。IKNの用地が首都として不適切であり、強引に建設されたことは既に周知の事実だ」とウチョク氏は強調した。Seperti diketahui dalam periode 2022 hingga 2024 realisasi penyerapan APBN untuk pembangunan kawasan Istana Negara, kompleks kementerian, hunian ASN, dan infrastruktur dasar mencapai total Rp75,8 triliun, yakni dengan realisasi terbesar pada tahun 2024 yang mencapai Rp43,4 triliun.周知のとおり、2022年から2024年にかけて、大統領官邸周辺地域、省庁複合施設、公務員住宅、および基礎インフラ整備のための国家予算の執行額は総額75兆8,000億ルピアに達し、中でも2024年の執行額は43兆4,000億ルピアと最大となりました。 Kemudian dalam periode 2025 - 2029 pemerintah menyetujui pagu anggaran tambahan sebesar Rp48,8 triliun untuk menuntaskan pembangunan kluster yudikatif, legislatif, serta ekosistem pendukung layanan pemerintahan.さらに、2025年から2029年の期間において、政府は司法・立法府クラスターおよび政府サービスを支えるエコシステムの整備を完了させるため、48兆8,000億ルピアの追加予算を承認しました。Sebelumnya Mahkamah Konstitusi secara tegas menolak permohonan uji materi yang meminta percepatan perubahan status, sehingga Jakarta tetap menjadi ibu kota sampai Keppres pemindahan disahkan.以前、憲法裁判所は地位変更の加速を求める司法審査を断固として却下したため、ジャカルタは首都移転に関する大統領令が批准されるまで首都であり続けることになりました。Berdasarkan Undang-Undang Nomor 2 Tahun 2024, secara hukum nama Daerah Khusus Ibukota (DKI) diubah menjadi Daerah Khusus Jakarta (DKJ).2024年法律第2号に基づき、特別首都地域(DKI)の名称はジャカルタ特別地域(DKJ)に法的に変更されました。Namun, status fisiknya sebagai ibu kota akan dipertahankan hingga transisi menuju IKN benar-benar rampung melalui ketetapan presiden.***しかし、大統領令によって新首都への移行が完全に完了するまでは、首都としての物理的な地位は維持される。 https://www.youtube.com/watch?v=7BA9vdd-JTc Xi Jinping-Putin Kompak Kecam Rencana Golden Dome AS習近平とプーチン、米国の「ゴールデンドーム」計画を非難Benarkah Golden Dome AS bisa cegat rudal hipersonik? Ini reaksi keras Rusia-China米国の「ゴールデンドーム」は本当に極超音速ミサイルを迎撃できるのか?ロシアと中国の強い反応Rusia dan China kompak mengecam rencana Amerika Serikat membangun sistem pertahanan rudal “Golden Dome” yang digagas Presiden AS Donald Trump. Kedua negara menilai proyek tersebut dapat mengganggu stabilitas strategis global dan memicu perlombaan senjata baru.ロシアと中国は、ドナルド・トランプ米大統領が提唱したミサイル防衛システム「ゴールデンドーム」の構築計画を共同で非難した。両国は、この計画が世界の戦略的安定を損ない、新たな軍拡競争を引き起こす可能性があると懸念している。Kecaman itu disampaikan dalam pernyataan bersama usai pertemuan Presiden Rusia Vladimir Putin dan Presiden China Xi Jinping. Dalam dokumen tersebut, Moskow dan Beijing menuding Washington tengah membangun sistem pertahanan rudal global berskala besar yang berpotensi mengubah keseimbangan kekuatan dunia.この非難は、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領と中国の習近平国家主席の会談後に発表された共同声明の中で表明された。声明の中で、モスクワと北京は、ワシントンが世界の勢力均衡を覆しかねない大規模なグローバルミサイル防衛システムを構築していると非難した。“Pihak-pihak meyakini proyek ‘Golden Dome’ Amerika Serikat, yang bertujuan membangun sistem pertahanan rudal global tanpa batas dan berlapis-lapis, merupakan ancaman nyata terhadap stabilitas strategis,” demikian pernyataan bersama Rusia dan China, sebagaimana dilaporkan The Straits Times pada Rabu (20/5/2026).2026年5月20日(水)、ストレーツ・タイムズ紙が報じたところによると、ロシアと中国の共同声明は、「両国は、シームレスで多層的なグローバルミサイル防衛システムの構築を目指す米国の『ゴールデンドーム』計画が、戦略的安定に対する真の脅威であると認識している」と述べた。Kedua negara juga menilai proyek tersebut bertentangan dengan prinsip dasar stabilitas nuklir internasional karena menghubungkan kemampuan pertahanan dengan kekuatan serangan strategis.両国はまた、この計画は防衛能力と戦略攻撃力を結びつけるものであり、国際的な核安定の基本原則に反するとも考えている。“Rencana ini sepenuhnya bertentangan dengan prinsip utama menjaga stabilitas strategis, yang menuntut keterkaitan antara senjata ofensif strategis dan sistem pertahanan strategis,” lanjut pernyataan itu.「この計画は、戦略攻撃兵器と戦略防衛システムを連携させることを必要とする戦略的安定維持の中核原則と完全に矛盾する」と声明は続けた。Sistem “Golden Dome” dirancang sebagai jaringan pertahanan rudal terpadu yang mampu mendeteksi serta mencegat berbagai jenis rudal, termasuk rudal hipersonik. Program tersebut disebut-sebut menjadi salah satu prioritas kebijakan pertahanan Trump di tengah meningkatnya rivalitas global dengan Rusia dan China.「ゴールデンドーム」システムは、極超音速ミサイルを含む様々な種類のミサイルを探知・迎撃できる統合ミサイル防衛ネットワークとして設計されている。この計画は、ロシアと中国との世界的な競争が激化する中で、トランプ政権の防衛政策における優先事項の一つとされている。 Selain menyoroti proyek pertahanan rudal AS, Rusia dan China juga mengkritik arah kebijakan keamanan Washington yang dinilai semakin agresif. Mereka memperingatkan risiko meningkatnya militerisasi luar angkasa dan ancaman perlombaan senjata generasi baru.ロシアと中国は、米国のミサイル防衛計画を批判するだけでなく、ワシントンのますます攻撃的になっている安全保障政策も批判した。彼らは、宇宙空間の軍事化の進展と、新世代軍拡競争の脅威というリスクについて警告した。Juru Bicara Kementerian Luar Negeri China Mao Ning mengatakan Amerika Serikat terlalu berfokus pada pencarian keamanan absolut untuk kepentingannya sendiri.中国外務省の毛寧報道官は、米国は自国の利益のために絶対的な安全保障を追求することに固執しすぎていると述べた。“Amerika Serikat, dengan mengejar kebijakan ‘America First’, terobsesi mencari keamanan absolut bagi dirinya sendiri. Hal ini merusak keseimbangan dan stabilitas strategis global,” kata Mao Ning.「米国は『アメリカ・ファースト』政策を追求することで、自国の絶対的な安全保障の追求に執着している。これは世界の戦略的均衡と安定を損なうものだ」と毛寧報道官は述べた。Di tengah meningkatnya ketegangan geopolitik, Rusia juga memperlihatkan latihan militer nuklir yang melibatkan sistem rudal Iskander-M. Langkah itu dipandang sebagai sinyal bahwa Moskow tetap mempertahankan kesiapan strategisnya di tengah rivalitas dengan Barat.地政学的緊張の高まりの中、ロシアはイスカンデルMミサイルシステムを用いた核軍事演習を実施した。この動きは、西側諸国との競争の中でモスクワが戦略的即応態勢を維持していることを示すシグナルと見られている。Rusia dan China dalam beberapa tahun terakhir semakin memperkuat koordinasi politik dan militer, terutama setelah hubungan keduanya dengan Amerika Serikat dan sekutu Barat terus memburuk akibat konflik geopolitik dan persaingan teknologi serta keamanan global.ロシアと中国は近年、特に地政学的対立と世界的な技術・安全保障競争によって米国および西側同盟国との関係が悪化し続ける中で、政治的・軍事的連携を強化している。 Apa itu Golden Dome?ゴールデンドームとは何か?Sistem pertahanan rudal “Golden Dome” yang menjadi sumber ketegangan baru antara Amerika Serikat dengan Rusia dan China disebut berpotensi mengubah keseimbangan keamanan global. Proyek tersebut dirancang sebagai sistem pertahanan berlapis untuk menghadapi ancaman rudal modern, termasuk rudal hipersonik.米国、ロシア、中国間の緊張を再び高めている「ゴールデンドーム」ミサイル防衛システムは、世界の安全保障バランスを覆す可能性を秘めていると言われています。このプロジェクトは、極超音速ミサイルを含む現代のミサイル脅威に対抗するための多層防衛システムとして設計されています。Golden Dome merupakan konsep pertahanan strategis yang dikembangkan Amerika Serikat untuk membangun “kubah perlindungan” terhadap wilayahnya dari berbagai ancaman misil jarak jauh. Sistem itu disebut menggabungkan jaringan radar, satelit, sensor, kecerdasan buatan, hingga pencegat rudal di berbagai lapisan pertahanan.ゴールデンドームは、米国が自国領土を様々な長距離ミサイルの脅威から守る「防護ドーム」を構築するために開発した戦略防衛構想です。このシステムは、レーダー、衛星、センサー、人工知能、ミサイル迎撃装置を多層防衛網に統合したものとされています。Berbeda dengan sistem pertahanan rudal konvensional, Golden Dome tidak hanya berfungsi mencegat rudal ketika mendekati target. Sistem tersebut dirancang mampu mendeteksi peluncuran rudal lebih awal, melacak lintasan secara real time, hingga melakukan pencegatan bahkan sebelum rudal mencapai sasaran.従来のミサイル防衛システムとは異なり、ゴールデンドームはミサイルが目標に接近する段階で迎撃するだけではありません。ミサイル発射を早期に探知し、リアルタイムで軌道を追跡し、目標に到達する前に迎撃することさえ可能です。Fokus utama proyek itu adalah menghadapi perkembangan rudal hipersonik yang kini dimiliki Rusia dan China. Rudal jenis tersebut dinilai lebih sulit dicegat karena mampu bergerak dengan kecepatan lebih dari lima kali kecepatan suara serta dapat bermanuver di udara.このプロジェクトの主な目的は、現在ロシアと中国が保有する極超音速ミサイルの開発に対抗することです。この種のミサイルは、音速の5倍を超える速度で飛行し、空中での機動性も高いため、迎撃がより困難であると考えられています。Selama ini sebagian besar sistem pertahanan rudal dirancang menghadapi rudal balistik yang bergerak dalam lintasan tertentu. Namun rudal hipersonik memiliki kemampuan mengubah arah sehingga lebih sulit diprediksi radar.現在、ほとんどのミサイル防衛システムは、特定の軌道を描く弾道ミサイルを迎撃するように設計されています。しかし、極超音速ミサイルは方向転換能力を持つため、レーダーによる予測がより困難です。Karena itu, Golden Dome disebut akan mengandalkan teknologi sensor generasi baru dan jaringan satelit global untuk mempercepat deteksi ancaman.そのため、ゴールデンドーム計画は、次世代センサー技術とグローバル衛星ネットワークを活用して脅威探知を加速させるとされています。 Bagian paling kontroversial dari proyek tersebut adalah kemungkinan penggunaan elemen pertahanan berbasis luar angkasa. Amerika Serikat disebut mempertimbangkan penempatan sistem pelacakan dan sensor satelit berlapis di orbit bumi sebagai bagian dari jaringan pertahanan globalnya.この計画で最も議論を呼んでいるのは、宇宙空間における防衛要素の利用の可能性です。米国は、グローバル防衛ネットワークの一環として、多層構造の衛星追跡・センサーシステムを地球軌道上に配備することを検討しているとされています。Rusia dan China menilai langkah itu berpotensi membuka era baru militerisasi luar angkasa sekaligus memicu perlombaan senjata modern.ロシアと中国は、この動きが宇宙の軍事化という新たな時代を切り開き、現代の軍拡競争を引き起こす可能性があると懸念しています。
2026.05.22
閲覧総数 9
16

4377 4時半の目覚ましで起床、テレビを着けたら、スリウイジャヤエアーの行方不明が報じられていた。 Identifikasi korban Sriwijaya air. 犠牲者の識別、Sebelum Jatuh, Sriwijaya Air SJ 182 Delay 30 Menit karena Hujan Deras Tiffanny Theresia - detikNews Minggu, 10 Jan 2021 01:25 WIB墜落の前に、Sriwijaya Air SJ182大雨による30分の遅延TiffannyTheresia-detikNews 2021年1月10日日曜日01:25WIB https://www.youtube.com/watch?v=XMrkPJDgV1I Melakukan pencarian korban dan puing pesawat Sriwijaya Air SJ 182 di perairan Kepulauan Seribu, Jakarta, Minggu (10/1). 日曜日(10/1)、ジャカルタのプラウスリブの海域でスリウィジャヤエアSJ182航空機の犠牲者と残骸を捜索した。 Ditemukan Potongan Tubuh Manusia yang Diduga Penumpang Sriwijaya Airスリウイジャヤ航空の乗客である疑いのある人体の破片が発見された西カリマンタンのポンティアナックへ出発した直後、消息を絶ったようですね。去年の8月下旬に、同じルートで、ガルーダのマイルズポイントを使って行ってきたばかりでした。 https://www.youtube.com/watch?v=tRHwzIj2GG4 Detik-detik Pencarian dan Penemuan Serpihan Sriwijaya Air SJ 182 SJ182スリウィジャヤエア破片の検索と発見の刻一刻 update corona 10 Januari 2021https://www.youtube.com/watch?v=10MnaZuCGg4 1. 陽性症例数は9.640人増の828.026人2. 回復患者数は7.513,人増の681.024人3. 死亡患者数は182人増の24.129人4. 治療中は1.945人増の122.873人飛行機墜落のニュースで、霞んでいるが、コンスタントに増えていますね。1 DKI Jakarta: 2.711 kasus2 Jawa Barat: 1.468 kasus3 Jawa Tengah: 1.045 kasus4 Jawa Timur: 1.004 kasus5 Sulawesi Selatan: 585 kasushttps://www.youtube.com/watch?v=c9kVURUJu0Ehttps://www.youtube.com/watch?v=AMzlPUWer1w Kepala SAR Bandung, Deden Ridwansyah mengatakan pencarian korban terus dilakukan lantaran ada sejumlah orang yang diduga masih tertimbun longsoran tanah.SARBandungの責任者であるDedenRidwansyahは、地滑りに埋もれている疑いのある人々が多数いたため、犠牲者の捜索は続いていると述べた。"Korban yang tertimbun material longsor di Desa Cihanjuang sejumlah 22 orang yang terdiri dari tiga orang selamat, 11 dalam keadaan meninggal dunia, dan delapan orang masih dalam pencarian akibat longsor," kata Deden dalam keterangan tertulis, Minggu (10/1/2021), デデン氏は日曜日(2021年10月1日)の声明で、「チハンジュン村には22人の犠牲者がおり、3人の生存者、11人の死者、8人がまだ地滑りを探している」と述べた。スメダンは、バンドゥンの南東隣だ。中国高速鉄道がバンドゥンまで完成し、もし、その後、チレボン(北街道の町)に繋げるとすれば、スメダンを通過させなければならない、チカンペック、バンドゥン間よりもっと、険しい山岳エリアだ。タフスメダンといって、上げ豆腐が有名だ。 ゴルフの方は、昨日と同じ時間、夜明け前に家からでた。薄曇り、無風、昨日からの雨で、湿気がきつい、蒸し暑かった。今日も11時ころには終了、停電はなし、洗濯後、昼寝、目が覚めた。 外がちょっとうるさい、何かと、覗いたら、コロナウイルス殺菌消毒をして回っていた。この分譲住宅地の中の二軒、二人が、症状があって陽性になって、隔離されたという。だから、消毒をしているという。いよいよ来たかと思う。私はこの中の人の誰とも近くに寄ることはないし、車の中から、会釈程度の挨拶しかしないので、心配はしていない。墜落 地滑り コロナ
2021.01.11
閲覧総数 22
17

4590 10時ころ会社に向かった。道は狭いので、たまたま、近くの会社へ大きな荷物を届けに来た大型トラックが道を塞いでいた。直接には行けない状態になっていたので、ちょっと、遠回りになるだろうが、多分、行ける道があったはずとその方向に向かった。そして、狭い住宅街の道を行った。これが、間違い、右往左往しているうちに袋小路に入ってしまった。 引き返したが、来た道を引き返せなくて、また、迷ってしまった。ウロウロしているうちに、やっと、見覚えがある道に出た。結局、会社へは到達できず。家に戻ってしまった。狭い道を30分も、ウロウロさせられた、家でグーグルマップでどこを通ていたのか、“Ruko d,Jawa“から確認しようとしたが、結局、わからなかった。 分けが分からない事件が、ロンボクで起きているらしい。ま、どうでもいいか。https://www.youtube.com/watch?v=hXcTEM1xvuw Video yang memperlihatkan prosesi pemakaman seorang ulama di Lombok viral di media sosial.ロンボク島の聖職者の葬列を示すビデオがソーシャルメディアで話題になっています。Dalam video yang beredar, warga tampak sedang memasukkan jenazah ke dalam liang lahat.循環しているビデオでは、住民は遺体を墓に下ろしているように見えます。Keluarga dan kerabat yang hadir dalam prosesi itu pun terdengar melantunkan ayat-ayat Al-Quran.行列に参加していた家族や親戚は、コーランから聖歌を唱えているのが聞こえました。Jenazah Ulama di Lombok Disebut Hilang saat Dimakamkan, Polisi Lakukan Penyelidikanロンボク島のウラマーの遺体は埋葬されたときに失われたと呼ばれ、警察は調査を実施こんなことが話題になるのは、イスラム社会だからだと思うが、遺体が縮んだと言ってる人もいて、このビデオを警察が検証しているが、結果はまだ出ていない。埋めてしまったのなら、本当になくなったのか、警察が掘り起こして、確認したらいいと思うが、イスラム的にダメなのでしょうかね。 https://www.youtube.com/watch?v=1-26S8uavhMKasus Covid-19 di Indonesia 11 Agustus 2021https://www.youtube.com/watch?v=TZHDYNhYGZ4 1. 陽性症例数は30.626人増の3.749.446人2. 回復患者数は39.931人増の3.211.078人3. 死亡患者数は 1.579人増の112.198人 4. 治療中は 10.885人減の426.170人新感染者数は、3万人になっている。この数字が減らなければ、いつか、治癒者と死者が減ってきたとき、また、治療中が増加する。治療中が20万人以下になったころ、一日平均1万人ずつ減れば、22日後、9月初旬が目途になると思う。ジャカルタが727人、すごいですね。ロックダウンの効果でしょうね。1. Jawa Tengah: 4.980 2. Jawa Barat: 3.174 3. Jawa Timur: 2.8854. DKI Jakarta: 1.957 5. Kalimantan Timur: 1.843 6. DI Yogyakarta: 1.5107. Sumatera Utara: 1.472 8. Bali: 1.270 9. Riau: 1.174 10. Sulawesi Selatan: 1.027 https://www.youtube.com/watch?v=aJ5Z_Z5zoZM Mencetak kartu vaksin Covid-19 kian marak di masyarakat, hal ini dikarenakan sejumlah aktivitas mensyaratkan bukti kartu vaksin.Covid-19ワクチンカードの印刷はコミュニティでますます普及しています。これは、多くの活動でワクチンカードの証明が必要なためです。 https://www.youtube.com/watch?v=KyUKVK-o_hw Sudah Hamil tapi Hubungan Tak Direstui, Dokter Muda Nekat Bakar Bengkel Kekasihnya di Kota Tangerangすでに妊娠しているが、関係は承認されていない、若い医者はタンゲラン市で彼の恋人のワークショップを燃やすために覚悟した。MA (30) seorang dokter muda yang jadi tersangka kebakaran maut di Kota Tangerang terancam hukuman mati.タンゲラン市での致命的な火災で容疑者となった若い医師のMA(30)は、死刑に値する。道に迷う ワクチンカード 消えた遺体
2021.08.12
閲覧総数 10
18

6348今日は徘徊ではなく籠りだったので、「プラスチック押出成形、不良と対策」をAIに聞いてみた。すると、次のような投稿にぶっつかった。 https://note.com/atebanatebanhttps://note.com/ateban/m/m25ae828491bc/archive/2024-01押出成形における不良対策https://note.com/ateban/n/nc273abfad9db19-1 押出成形不良の現象と対策(前編)https://note.com/ateban/n/n4ba1b4ac886719-2 押出成形不良の現象と対策(後編) https://oshidashi-seikei.com/デコライン株式会社https://oshidashi-seikei.com/learning押出成形を学ぶhttps://oshidashi-seikei.com/column/976押出成形トラブル集|5ステップで解決する寸法不良・外観不良 両者とも、文献からではなく、ご本人の体験から書かれているようで、大変丁寧に書かれています。しかし、押出機内から溶融樹脂を出す溶融金型と口金までが主な舞台になっていますね。勿論、一般の人には、何のことやら分かりませんね。ある程度の経験者のための参考書ですね。 また、H-PVC S-PVC TPE(エラストマー)PU ABSなど、比較的、扱いやすい樹脂の成型から、また、冷却金型も単純でよい樹脂の経験から書かれていますね。 プラスチック押出成形は、丸棒などの固化押出ではなく、溶融押出では、押出機側の溶融金型と冷却水槽側の冷却金型のセットで製品を作ります。 ということで、肝心な 例えば、2~50φのパイプやチューブ、超軟質から超硬質樹脂、汎用樹脂からウルトラエンプラ、引取速度1~30M/minの製品を作るための冷却金型や水槽のデザインに関する情報がなく、それを使ったときの不良と改善対策に触れていない。プロファイルについても触れていない。ということは、ご本人がサイジング(製品断面を決める)に関して、経験がすぐないからでしょうか。 押出成形は、固化押出(丸棒や板などの素材)は押出成形と言えるが、口金から溶融樹脂を出し、冷却をしながら一定の断面を持つ製品を連続で生産する成形は、押出成形ではなく、引取成形と言った方が相応しい。2社の文章は、引取成形工程での不良と原因と対策に関して、記述が少ない。それとも、公開はしないのでしょうか。 https://www.youtube.com/watch?v=UKLs7fBL_iA Prabowo beli 1.098 sapi, capai Rp 100 miliar, pakai dana Banpres dari APBN, dibagikan ke 552 daerah.プラボウォ大統領は、国家予算(APBN)からの大統領支援基金(Banpres)を用いて、総額1,000億ルピアの牛1,098頭を購入し、552の地域に分配しました。Wakil Menteri Sekretaris Negara (Wamensesneg), Juri Ardiantoro, menjelaskan asal anggaran untuk pembelian sapi kurban Presiden Prabowo Subianto tahun ini.国務次官(Wamensesneg)のジュリ・アルディアントロ氏は、プラボウォ・スビアント大統領による今年の犠牲牛購入資金の出所について説明しました。Program tersebut diketahui mencakup distribusi 1.098 ekor sapi kurban yang akan disalurkan ke seluruh provinsi, kabupaten/kota, hingga berbagai lembaga sosial di Indonesia.この計画には、インドネシア全土の州、県・市、および様々な社会福祉施設への犠牲牛1,098頭の分配が含まれていると報じられています。Jumlah sapi yang sangat besar itu membuat total anggaran yang dikeluarkan mencapai ratusan miliar rupiah.この膨大な数の牛は、支出総額が数千億ルピアに達することを意味します。Juri menegaskan bahwa dana pembelian sapi berasal dari Dana Bantuan Presiden (Banpres) yang bersumber dari Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN).ジュリ氏は、牛の購入資金は国家予算(APBN)からの大統領支援基金(Banpres)から拠出されたものであることを強調しました。Menurutnya, alokasi tersebut masuk dalam skema bantuan kemasyarakatan Presiden yang memang telah dianggarkan pemerintah.彼によると、この配分は大統領の社会支援制度に含まれており、政府によって予算化されているとのことです。"Sumber anggarannya dari APBN ya, melalui Anggaran Bantuan Presiden, Bantuan Kemasyarakatan Presiden," kata Juri dalam konferensi pers, Selasa (26/5/2026), dikutip dari YouTube Kompas TV.「資金源は国家予算(APBN)から、大統領支援予算と大統領コミュニティ支援を通じて拠出されています」と、ジュリ氏は火曜日(2026年5月26日)の記者会見で述べました。この発言は、コンパスTVのYouTubeチャンネルで引用されています。Ia juga menjelaskan bahwa harga sapi kurban tidak disamaratakan di seluruh wilayah Indonesia.彼はまた、犠牲牛の価格はインドネシア全土で一律ではないと説明しました。Perbedaan harga dipengaruhi kondisi pasar dan ketersediaan hewan ternak di masing-masing daerah.価格差は、各地域の市場状況と家畜の供給状況によって左右されます。Karena itu, nilai pembelian sapi di tiap wilayah bisa berbeda-beda sesuai kebutuhan dan harga setempat.したがって、各地域での牛の購入価格は、地域の需要と価格に応じて変動する可能性があります。Pemerintah memastikan penyaluran sapi kurban Presiden dilakukan untuk menjangkau masyarakat luas di berbagai daerah Indonesia.政府は、大統領の犠牲牛の配布が、インドネシア各地のより多くの人々に届くように努めています。"Harga sapi tentu bervariasi karena bobotnya beda-beda dan lokasinya juga tentu memengaruhi harga sapi, jadi kita menyesuaikan harga sapi di setiap daerah, kurang lebih anggaran yang dikeluarkan sebanyak Rp100-an miliar," papar Juri.「牛の価格は体重によって大きく異なりますし、産地も価格に影響します。そのため、地域ごとに牛の価格を調整しています。予算は約1,000億ルピアです」とジュリ氏は説明しました。Sapi-sapi yang dibagikan itu, kata Juri, juga merupakan sapi premium yang sudah memiliki sertifikat kesehatan.ジュリ氏によると、配布される牛は健康証明書付きの優良牛です。"Jenis-jenis sapi yang menjadi kurban adalah jenis sapi premium ya, seperti Simental, Limousin, Peranakan Ongole, Brahman, Angus, Sapi Bali, FH (Friesian Holstein), Belgian Blue, dan Carolis." 「犠牲祭に用いられる牛の種類は、シンメンタール、リモージン、オンゴール交雑種、ブラフマン、アンガス、バリ牛、フリースホルスタイン(FH)、ベルジアンブルー、カロリスといった優良牛です。」"Jadi ini sapi-sapi yang bukan saja bobotnya berat di atas 800 kilo, tapi juga sapi yang secara kesehatan sudah memiliki sertifikat atau memiliki surat keterangan kesehatan hewan, jadi sapi-sapi sehat," paparnya.「これらの牛は体重が800キロ以上であるだけでなく、健康証明書または動物衛生証明書を取得しており、健康状態も良好です」とジュリ氏は説明しました。Sementara itu, terkait sumber sapi ini, Juri mengatakan berasal dari peternak lokal.牛の供給元について、ジュリ氏は地元のブリーダーから仕入れていると述べました。"Sumber-sumber sapi tadi semua berasal dari peternak lokal, sehingga diharapkan mereka dapat jadikan momentum untuk meningkatkan produktivitas dan kualitas sapi karena mereka tahu setiap tahun Bapak Presiden akan meminta mereka untuk menyediakan sapi kurban," ucapnya.「牛はすべて地元のブリーダーから仕入れているため、毎年大統領から犠牲祭用の牛の提供を求められることを彼らは認識しており、この機会を活かして生産性と品質の向上に努めてくれることを期待しています」と彼は述べた。Dibagikan ke 552 Daerah dan 500 Lembaga Sosial552の地域と500の社会福祉施設に配布Juri mengatakan bahwa sapi-sapi itu akan dibagikan ke setiap provinsi dan kabupaten/kota di Indonesia.ジュリ氏は、牛はインドネシアのすべての州と県・市に配布されると述べた。"Jadi ada 552 daerah, yakni 38 provinsi dan 514 kabupaten/kota akan menerima sebanyak 598 sapi untuk seluruh pemerintah provinsi dan kabupaten/kota," ungkap Juri.「つまり、552の地域、すなわち38の州と514の県・市に、すべての州政府と県・市政府のために598頭の牛が配布されることになります」とジュリ氏は述べた。Juri menjelaskan alasan 552 daerah menerima 598 sapi karena terdapat 46 daerah yang tidak memiliki sapi dengan ukuran sesuai standar sapi presiden.ジュリ氏は、552の地域に598頭の牛が配布される理由は、46の地域には大統領が定める基準を満たす牛がいなかったためだと説明した。"Kenapa dari 552 daerah menerima 598 sapi, jadi sapinya lebih banyak dari jumlah daerah, karena ada 46 daerah yang tidak tersedia sapi dengan ukuran standar sapi presiden, standar bobot sapi presiden adalah 800 kilo sampai 1,3 ton dan setiap daerah akan mendapatkan satu," jelasnya.「552の地域に598頭の牛が配られたのは、地域数よりも多い数です。これは、46の地域に大統領牛の基準を満たす牛がいないためです。大統領牛の基準重量は800キロから1.3トンで、各地域に1頭ずつ配られます」と彼は説明した。"Sementara ada 46 daerah yang tidak ada sapi dengan bobot sebesar itu, oleh karena itu ada yang mendapatkan 2 sapi untuk 46 daerah. Sekali lagi, seluruh provinsi dan kabupaten/kota akan menerima 598 sapi," tambah Juri.「一方、その基準を満たす牛がいない46の地域には、46地域にそれぞれ2頭ずつ配られます。繰り返しますが、すべての省と区・市に598頭の牛が配られます」とジュリ氏は付け加えた。Selain dibagikan ke provinsi dan kabupaten/kota, sapi kurban presiden itu juga diserahkan kepada lembaga-lembaga sosial.大統領牛は、省と区・市への配給に加え、社会福祉施設にも寄贈された。"Sapi Bapak Presiden akan diserahkan kepada lembaga-lembaga pendidikan, ada juga pondok pesantren, kemudian juga kepada tokoh-tokoh masyarakat, tokoh agama, sebanyak 500 sapi." 「大統領牛は、教育機関、イスラム寄宿学校、そして500頭が地域指導者や宗教指導者に寄贈されます。」"Jadi untuk daerah tadi 598, untuk lembaga-lembaga sosial, lembaga keagamaan, pondok pesantren, tokoh-tokoh sebanyak 500 sapi, jadi semuanya 1.098 ekor sapi," ucap Juri. 「地域向けには598頭、社会福祉施設、宗教施設、イスラム寄宿学校、宗教指導者向けには500頭、合計1,098頭です」とジュリ氏は述べた。Dalam hal ini, Juri menjelaskan pihaknya melalui Sekretariat Negara bekerja sama dengan Kementerian Pertanian dan Dinas-dinas di daerah yang membidangi atau mengurusi peternakan dan kesehatan hewan.この点に関して、ジュリ氏は、自身の事務所が国家事務局を通じて、農業省および畜産・動物衛生を担当する地方機関と連携していると説明した。Selain itu, Juri mengatakan, Asosiasi Peternak dan Penggemuk Sapi Indonesia (APPSI) turut dilibatkan.さらに、インドネシア畜産・肥育業者協会(APPSI)も関与しているとジュリ氏は述べた。"Sehingga dalam hal pemenuhan sejumlah 1.098 sapi ini bisa kami dapatkan dengan baik atas kerja sama dengan mereka, dengan penyedia hewan kurban dan dengan pihak-pihak yang memastikan seluruh hewan kurban ini memiliki kualifikasi atau syarat-syarat untuk menjadi sapi kurban," tuturnya.「1,098頭の牛を確保するにあたり、犠牲動物の供給業者や、すべての犠牲動物が犠牲動物としての資格や要件を満たしていることを確認した関係者との連携を通じて、確保することができました」とジュリ氏は述べた。Sapi-sapi yang dipilih tersebut, kata Juri, juga sudah sesuai syariat Islam untuk menjadi hewan kurban.ジュリ氏によると、選定された牛は、犠牲動物として使用されるイスラム教の要件も満たしているという。"Umurnya atau usianya sudah di atas 2 tahun dan jantan, serta tidak cacat. Sapinya sapi-sapi premium dan memiliki kualitas yang sangat baik," ungkapnya.「2歳以上の雄で、欠陥のない牛でなければなりません。これらの牛は最高級の牛で、品質が非常に優れています」と彼は述べた。Kondisi fisik sapi Bima Seta di halaman kandang Desa Dompyongan, Jogonalan, Klaten, Jumat (15/5/2026), dengan perawatan sederhana namun menghasilkan bobot jumbo2026年5月15日(金)、クラテン県ジョゴナラン郡ドムピョンガン村の牧場で飼育されているビマセタ牛の健康状態。簡単な飼育管理で大幅な体重増加が見られた。Sapi Dibeli dari Peternak LokalSementara itu, terkait sumber sapi ini, Juri mengatakan berasal dari peternak lokal.地元ブリーダーから購入した牛一方、これらの牛の入手先について、ジュリ氏は地元ブリーダーから入手したと述べた。"Sumber-sumber sapi tadi semua berasal dari peternak lokal, sehingga diharapkan mereka dapat jadikan momentum untuk meningkatkan produktivitas dan kualitas sapi karena mereka tahu setiap tahun Bapak Presiden akan meminta mereka untuk menyediakan sapi kurban," ucapnya.「すべての牛は地元ブリーダーから仕入れたものです。大統領が毎年、犠牲用の牛の提供をブリーダーに求めることを承知しているので、この機会に生産性と品質の向上に努めてほしいと期待しています」とジュリ氏は述べた。Dalam hal ini, Juri menjelaskan pihaknya melalui Sekretariat Negara bekerja sama dengan Kementerian Pertanian dan Dinas-dinas di daerah yang membidangi atau mengurusi peternakan dan kesehatan hewan.この点に関して、ジュリ氏は、自身の事務所が国務長官府を通じて、農業省および畜産・動物衛生を担当する地方機関と連携していると説明した。Selain itu, Juri mengatakan, Asosiasi Peternak dan Penggemuk Sapi Indonesia (APPSI) turut dilibatkan.さらに、インドネシア畜産・肥育業者協会(APPSI)もこの取り組みに関わっているとジュリ氏は述べた。"Sehingga dalam hal pemenuhan sejumlah 1.098 sapi ini bisa kami dapatkan dengan baik atas kerja sama dengan mereka, dengan penyedia hewan kurban dan dengan pihak-pihak yang memastikan seluruh hewan kurban ini memiliki kualifikasi atau syarat-syarat untuk menjadi sapi kurban," tuturnya.「1,098頭の牛の必要数を満たすという点では、彼ら、犠牲動物の供給業者、そしてすべての犠牲動物が犠牲牛としての資格や要件を満たしていることを確認してくれた関係者との協力によって、無事に確保することができました」と彼は述べた。Sapi-sapi yang dipilih tersebut, kata Juri, juga sudah sesuai syariat Islam untuk menjadi hewan kurban.ジュリ氏によると、選ばれた牛はイスラム法における犠牲動物の規定にも準拠していた。"Umurnya atau usianya sudah di atas 2 tahun dan jantan, serta tidak cacat. Sapinya sapi-sapi premium dan memiliki kualitas yang sangat baik," ungkapnya.「2歳以上の雄で、欠陥のない牛でした。最高級の、非常に質の高い牛でした」と彼は述べた。 5:27 Idul Adha (Hari Raya Kurban)5:31 Waisak (Festival Buddha)6:01 Hari Pancasila (Lima Rukun/Prinsip Agama)Banyak perusahaan menjadikan tanggal 27 Mei hingga 1 Juni sebagai hari libur enam hari.5:27 イード・アル=アドハー(犠牲祭)5:31 ワイサク(仏教の祭り)6:01 パンチャシラの日(五行思想)多くの企業が5月27日から6月1日までの6日間を休日とした。
2026.05.28
閲覧総数 4


