海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2026.02.03
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6234Update Banjir Karawang: 7 Kecamatan dan 19 Desa Terdampak.カラワン洪水最新情報:7地区と19村が被災https://www.youtube.com/watch?v=8zB5CNPt3bw

Banjir masih merendam sejumlah wilayah di Kabupaten Karawang, Jawa Barat. Berdasarkan update data Sabtu (31/1/2026) pukul 19.00 WIB, tercatat tujuh kecamatan dan 19 desa/kelurahan terdampak banjir dengan ketinggian air bervariasi mulai dari 10 sentimeter hingga 150 sentimeter.西ジャワ州カラワン県では、依然として複数の地域が洪水に見舞われています。2026年1月31日(土)午後7時(WIB)時点の最新データによると、7地区と19村・小地区が洪水の被害を受けており、水位は10センチメートルから150センチメートルの範囲で変動しています。Wilayah terdampak tersebar di beberapa kecamatan, di antaranya Cilamaya Wetan, Karawang Barat, Rengasdengklok, Telukjambe Barat, Telukjambe Timur, Pakisjaya, dan Batujaya. 被災地域は、チラマヤ・ウェタン、西カラワン、レンガスデンクロク、西テルクジャンベ、東テルクジャンベ、パキスジャヤ、バトゥジャヤなど、複数の地区に広がっています。Di Kecamatan Cilamaya Wetan, banjir merendam Desa Tegalwaru dengan tinggi muka air (TMA) 30–60 cm, Rawagempol Kulon 10–40 cm, Muarabaru 20–60 cm, serta Desa Muara dengan TMA 30–45 cm.チラマヤ・ウェタン地区では、テガルワル村で水位30~60cm、ラワゲンポル・クロン村で水位10~40cm、ムアラバル村で水位20~60cm、ムアラ村で水位30~45cmの洪水が発生しました。Sementara di Kecamatan Karawang Barat, genangan air terjadi di Kelurahan Tanjungpura dengan TMA sekitar 50 cm, Desa Tanjungmekar 20–60 cm, serta Desa Karawang Kulon dengan ketinggian air mencapai 50–100 cm.一方、西カラワン地区では、タンジュンプラ村で水位約50cm、タンジュンメカル村で水位20~60cm、カラワン・クロン村で水位50~100cmの洪水が発生しました。Banjir juga meluas di Kecamatan Rengasdengklok, meliputi Rengasdengklok Utara (20–60 cm), Kalangsari (20–50 cm), Rengasdengklok Selatan (25–50 cm), Karyasari (10–40 cm), serta Desa Kertasari yang menjadi salah satu titik terparah dengan TMA mencapai 30–120 cm.洪水はレンガスデンクロク地区にも広がり、北レンガスデンクロク(20~60cm)、カランサリ(20~50cm)、南レンガスデンクロク(25~50cm)、カリヤサリ(10~40cm)に加え、最も被害の大きかった地域の一つであるケルタサリ村では水位が30~120cmに達しました。Di Kecamatan Telukjambe Barat, banjir kembali merendam Desa Karangligar dengan ketinggian air berkisar antara 50–2,5 meter. Sedangkan di Kecamatan Telukjambe Timur, genangan terjadi di Desa Sukamakmur dengan TMA 40–150 cm dan Desa Sukaharja yang terendam hingga 100 cm.西テルクジャンベ地区では、カラングリガー村が再び洪水に見舞われ、水位は50~2.5メートルに達しました。一方、東テルクジャンベ地区では、スカマクムル村で水位が40~150cmに達し、スカハルジャ村では最大100cmの浸水被害が発生しました。Wilayah pesisir utara Karawang juga terdampak. Di Kecamatan Pakisjaya, banjir menggenangi Desa Telukbuyung dan Telukjaya dengan TMA 30–100 cm, serta Desa Tanjungmekar dengan ketinggian 20–50 cm. Adapun di Kecamatan Batujaya, Desa Segaran terendam banjir dengan TMA mencapai 50–110 cm.カラワン北部の海岸も被害を受けました。パキスジャヤ県では、テルクブユン村とテルクジャヤ村が洪水に見舞われ、水位は30~100cmに達しました。タンジュンメカル村も20~50cmに達しました。バトゥジャヤ県では、スガラン村が50~110cmの浸水被害を受けました。Secara keseluruhan, banjir ini berdampak pada 6.670 unit rumah, dengan 7.732 kepala keluarga atau sekitar 22.400 jiwa terdampak. Dari jumlah tersebut, terdapat 2.510 balita, 600 bayi, 1.166 lansia, serta 126 ibu hamil yang masuk dalam kelompok rentan.洪水の影響を受けた住宅は合計6,670戸、7,732世帯、約2万2,400人です。このうち、幼児2,510人、乳児600人、高齢者1,166人、妊婦126人は、いずれも社会的弱者とされています。Selain permukiman warga, banjir juga merendam sektor pertanian dan perikanan. Tercatat 4.761 hektare sawah dan 4.079 hektare tambak terdampak genangan air. Hingga saat ini, jumlah warga yang mengungsi mencapai 4.920 jiwa dan tersebar di sejumlah titik pengungsian.洪水は住宅地に加え、農業・漁業部門にも被害をもたらしました。4,761ヘクタールの水田と4,079ヘクタールの養魚池が浸水しました。現在までに避難住民の数は4,920人に達し、複数の避難所に分散しています。https://www.youtube.com/watch?v=HZIbTNBu538

Banjir Karawang, Bupati Aep Minta Warga di Bantaran Sungai Mengungsiカラワン県洪水、アエップ県知事が川岸住民に避難を要請Pemerintah daerah bersama BPBD, TNI-Polri, serta relawan masih terus melakukan pemantauan, evakuasi warga, dan penyaluran bantuan logistik bagi masyarakat terdampak banjir.地方自治体は、地域防災庁(BPBD)、インドネシア国軍(TNI)、インドネシア国家警察(Polri)、そしてボランティアと協力して、引き続き監視を行い、住民の避難と、洪水被害を受けた地域への物資の配布を行っています。Banjir Karawang, Bupati Aep Minta Warga di Bantaran Sungai Mengungsiカラワン県洪水、アエップ県知事が川岸住民に避難を要請Bencana banjir melanda 20 dari 30 kecamatan di Kabupaten Karawang akibat meluapnya Sungai Citarum dan Sungai Cibeet. Pemerintah Kabupaten (Pemkab) Karawang mengimbau warga yang tinggal di sekitar bantaran sungai untuk segera mengungsi ke tempat yang lebih aman.チタルム川とチベット川の氾濫により、カラワン県の30の小郡のうち20の小郡が洪水に見舞われました。カラワン県政府は、川岸に住む住民に対し、より安全な地域への即時避難を要請しました。Bupati Karawang Aep Syaepuloh menyampaikan pada Sabtu (24/1/2026) dini hari pukul 01.20 WIB, status Sungai Citarum dan Cibeet berada pada level awas. カラワン県知事アエップ・シャエプロ氏は、2026年1月24日(土)午前1時20分(西インドネシア時間)にチタルム川とチベット川が警戒レベルに達したと発表した。“Kami meminta warga yang berada di dekat aliran sungai untuk segera meninggalkan rumah mereka demi keselamatan,” imbau Bupati Aep di Karawang, dikutip dari Antara, Sabtu (24/1/2026).2026年1月24日(土)アンタラ紙は、アエップ県知事がカラワンで「川沿いの住民の皆様には、安全のため、直ちに自宅から避難するようお願いいたします」と述べたと報じた。Pemkab Karawang bersama Forum Koordinasi Pimpinan Daerah (Forkopimda) memastikan proses evakuasi warga di wilayah rawan banjir berjalan dengan baik. Hingga Sabtu pagi, kondisi banjir semakin meluas. Jika sebelumnya banjir hanya melanda 13 kecamatan, kini jumlahnya bertambah menjadi 20 kecamatan berdasarkan data Badan Penanggulangan Bencana Daerah (BPBD) Karawang per Jumat malam.カラワン県政府は、地域指導者調整フォーラム(Forkopimda)と協力し、洪水危険地域住民の避難が円滑に進んでいることを確認した。土曜日の朝時点で、洪水はさらに拡大していた。以前は13の小地区のみが洪水の被害を受けていたが、金曜日の夕方時点でカラワン地方防災庁(BPBD)のデータによると、現在では20の小地区に拡大している。Banjir tercatat merendam sekitar 9.650 rumah yang tersebar di 58 desa dan kelurahan. Jumlah warga terdampak mencapai 10.927 keluarga atau sekitar 31.601 jiwa dewasa, 969 balita, 111 bayi, serta 599 lansia. Sementara itu, sebanyak 1.198 warga telah mengungsi di sejumlah titik pengungsian yang disiapkan pemerintah daerah.洪水により、58の村と郡にまたがる約9,650戸の家屋が浸水しました。被災者は10,927世帯に上り、成人約31,601人、幼児969人、乳児111人、高齢者599人です。一方、1,198人の住民が、地方自治体が設置した複数の避難所に避難しています。Bupati Karawang mengimbau masyarakat untuk mematuhi arahan tim evakuasi di lapangan demi menjaga keselamatan bersama.カラワン県知事は、住民の皆様の安全確保のため、現場の避難チームの指示に従うよう強く求めました。"Kami mengucapkan terima kasih kepada seluruh keluarga besar BPBD, Kodim 0604, Polres Karawang, Yonif 305 Tengkorak, tim kesehatan, dan seluruh stakeholder kemanusiaan yang ikut andil membantu mempersiapkan segala sesuatunya di lapangan tanpa mengenal waktu dan mengenal lelah," katanya.「BPBD(地域災害管理庁)、コディム0604、カラワン警察、ヨニフ305テンコラック、医療チーム、そして現場での準備に精力的に尽力いただいたすべての人道支援関係者の皆様に感謝申し上げます」と知事は述べました。私のコメント Komentar Sayaカラワンの洪水は、主に高速道路の北側で、何か所かを毎年、洪水の場所を変えている。Banjir di Karawang sebagian besar terjadi di sebelah utara jalan raya, dengan lokasi banjir bergeser setiap tahun di beberapa daerah.Waduk Jatiluhurジャティルフールという人工湖が上流にあり、水力発電所がある。雨季でも、その発電所からのチリウン川に水を流す。カラワンの街の中心部を流れるので、雨季には、氾濫するのは仕方がないが、発電所ダムからの水を止めるわけにはいかないため、人工のカリマラン川を作った。しかし、それでも、洪水は収まらないので、途中に、ダムのようなものを作り、洪水になる場所を毎年変えている。Sebuah danau buatan bernama Waduk Jatiluhur terletak di hulu, dan terdapat pembangkit listrik tenaga air. Bahkan selama musim hujan, air dialihkan ke Sungai Ciliwung dari pembangkit listrik. Karena sungai mengalir melalui pusat Karawang, banjir tidak dapat dihindari selama musim hujan, tetapi air dari bendungan pembangkit listrik tidak dapat dihentikan, sehingga Sungai Karimarang buatan dibuat. Namun, banjir tidak surut, sehingga struktur seperti bendungan lutak di sepanjang ungai, dan lokasi banjir jadi berubar setiap tahun.避難場所は洪水予定地域に準備し、テントやトイレは設置し、食料も待ちこみ、医療チームも準備しておく。Tempat evakuasi disiapkan di daerah yang direncanakan akan banjir, dengan tenda dan toilet didirikan, makanan disiapkan, dan tim medis disiagakan.https://www.youtube.com/watch?v=rsMq3cuzeTA

Aturan Masuk Jepang 2026 – Aturan Perjalanan Baru Sebelum Anda Berangkat2026年の日本入国規制 - 出発前に知っておきたい新しい旅行ルール7 peraturan perjalanan baru di Jepang.日本における7つの新しい旅行規制JEPANG menargetkan 60 juta pengunjung internasional setiap tahun pada tahun 2030. Berbagai cara dilakukan untuk menarik pengunjung dari seluruh dunia. Namun ada beberapa peraturan perjalanan baru yang harus diketahui pelancong.日本は2030年までに年間6,000万人の外国人観光客の獲得を目指しています。世界中から観光客を誘致するために、様々な対策が講じられています。しかし、旅行者が知っておくべき新しい旅行規制がいくつかあります。Untuk menarik perhatian wisatawan, Jepang memperluas taman bertema industri Junglia Okinawa di Yanbaru. Termasuk mempromosikan destinasi rute yang menghubungkan Kyoto, Tokyo dan Osaka, dan mendorong wisatawan melihat destinasi di luar kota-kota besar.観光客誘致のため、日本はヤンバルにあるジャングル沖縄産業テーマパークの拡張を進めています。これには、京都、東京、大阪を結ぶ観光ルートの促進や、主要都市以外の目的地への観光促進などが含まれます。Beberapa peraturan perjalanan baru sering dianggap reaktif. Padahal tujuannya untuk mengelola dampak pengalaman pengunjung serta mengelola dampak pariwisata terhadap Jepang sendiri. Kalau berencana ke Jepang, berikut ini beberpaa peraturan yang perlu diketahui新しい旅行規制の中には、事後対応的なものと捉えられるものもあります。しかし、実際には、観光客の体験への影響と、観光が日本自体に与える影響を管理することが目的です。日本への旅行を計画している方は、知っておくべき規制をいくつかご紹介します。1. Peningkatan pajak turis internasional1. 国際観光税の引き上げDilansir dari Travel and Leisure Asia, Jepang akan menaikkan pajak keberangkatan mulai 1 Juli 2026. Besarannya dari 1.000 yen menjadi 3.000 yen atau dari sekitar Rp 107 ribu hingga Rp 322 ribu per orang untuk wisatawan yang berangkat melalui udara atau laut. Pendapatan dari pajak ini untuk meningkatkan infrastruktur pariwisata dan membantu mengelola jumlah pengunung, terutama di destinasi populer.Travel and Leisure Asiaによると、日本は2026年7月1日より、空路または海路で出国する観光客に対する出国税を1,000円から3,000円(1人あたり約107,000ルピアから322,000ルピア)に引き上げる。この税収は、観光インフラの改善と、特に人気観光地における観光客数の管理に充てられる。2. Biaya visa2. ビザ料金Jepang akan menaikkan biaya permohonan visa secar signifikan untuk pengunjung jangka pendek. Baik untuk sekali masuk maupun beberapa kali masuk. Ini adalah pertama kali Jepang menaikkan biaya tersebut dalam beberapa dekade. Menurut laporan Nikkei Asia, jadwal biaya baru akan mempertimbangkan jumlah yang dikenakan oleh negara-negara Kelompok Tujuh dan negara-negara anggota Organisasi untuk Kerja Sama Ekonomi dan Pembangunan. Begitu juga dengan besaran kenaikanya akan ditentukan kemudian.日本は、短期滞在ビザ申請料金(シングルエントリーおよびマルチエントリー)を大幅に引き上げる。日本がこのような料金を引き上げるのは、数十年ぶりとなる。日経アジア紙の報道によると、新たな料金体系は、G7諸国および経済協力開発機構(OECD)加盟国が課す料金を考慮に入れるという。引き上げ額は後日決定される。3. Pajak penginapan bertingkat di Tokyo3. 東京の重層宿泊税Kyoto akan memperkenalkan pajak penginapan bertingkat mulai 1 Maret 2026. Tarifnya mulai dari 200 yen hingga 10 ribu yen atau sekitar Rp 21 ribu hingga Rp 1,07 juta per orang per malam untuk akomodasi kelas atas. Tujuan pajak ini untuk mendanai upaya pelestarian dan pengelolaan di distrik-distrik bersejarah.京都市は、2026年3月1日より重層宿泊税を導入します。高級宿泊施設の宿泊料金は、1人1泊200円から10,000円(約21,000ルピアから107万ルピア)です。この税は、歴史的地区の保存・管理活動への資金提供を目的としています。4. Perg eseran sistem bebas pajak berbasis pengembalian dana4. 還付金による免税制度への移行Sesuai peraturan baru yang berlaku 1 April 2025, pengunjung tidak lagi dapat mengandalkan slip pengiriman terpisah untuk pembelian yang bebas pajak. Untuk memastikan peenrapan aturan pajak konsumsi, bea cukai akan memeriksa barang di bandara.2025年4月1日に施行される新しい規制により、旅行者は免税品の購入に別途送付状を利用することができなくなります。消費税規則の遵守を確保するため、税関は空港で物品検査を実施します。5. Persyaratan lebih ketat untuk visa manajer bisnis5. 経営・管理ビザの要件厳格化Jepang memperketat aturan bagi pengusaha asing mulai 9 Oktober 2025. Sebelumnya, pengusaha asing yang menggunakan izin tinggal Manajer Bisnis membutuhkan modal sebesar 25 juta yen atau sekitar Rp 2,6 miliar, kini menjadi 30 juta yen atau sekitar Rp 3,2 miliar. Ditambah persyaratan lain, yaitu pengalaman manajerial minimal tiga tahun atau kualifikasi yang setara.日本は、2025年10月9日より、外国人起業家に対する規制を厳格化します。以前は、経営・管理ビザを申請する外国人起業家は、資本金2,500万円(約26億ルピア)が必要でしたが、現在は3,000万円(約32億ルピア)に引き下げられています。さらに、最低3年間の経営経験または同等の資格も要件に含まれています。6. Aturan ketat untuk pemegang paspor Uruguay6. ウルグアイのパスポート保有者に対する厳格な規則Pemerintah Jepang tidak mengakui paspor Uruguay versi baru, yang diterbitkan setelah 16 April 2025. Ini karena tidak paspor versi baru itu mencantumkan tempat lahir. "Paspor baru ini tidak akan memenuhi syarat untuk perjalanan ke Jepang," bunyi catatan Kementerian Luar Negeri Jepang. Selain itu bebas visa Jepang hanya berlaku untuk warga negara Uruguay yang memegang paspor versi lama.日本政府は、2025年4月16日以降に発行されるウルグアイの新しいパスポートを承認していません。これは、新しいパスポートに出生地が記載されていないためです。外務省は、「これらの新しいパスポートは日本への渡航資格がありません」と述べています。さらに、日本のビザなしビザは、古いパスポートを所持するウルグアイ国民にのみ適用されます。7. Sistem Elektronik Otorisasi Perjalanan Jepang7. 日本の電子渡航認証システムPada akhir tahun fiskal 2028, Jepang akan memperkenalkan sistem otorisasi perjalanan baru JIESTA (Japan Electronic System for Travel Authorisation). Sistem ini mengharuskan pelancong dari lebih dari 70 negara yang bebas bisa mendapatkan persetujuan daring sebelum keberangkatan.日本は2028年度末までに、新たな渡航認証システム「JIESTA(日本電子渡航認証システム)」を導入します。このシステムにより、70か国以上の免除対象国からの渡航者は、出発前にオンラインで承認を受けることが義務付けられます。私のコメント Komentar Sayaほとんどの国は、入場料の支払い窓口は、別になっており、外国人にビックリするほど高くしている。日本のように、只とか、外国人も区別しない国は珍しい。 登山料金や入場料を徴収するなら外国人は日本人の10倍にしてもいい。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2026.02.03 23:50:02
コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: