I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

×

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2004.01.12
XML
カテゴリ: ダイアリー
先日・・と言ってもかなり昔のことだけれども、美容院に行った時にそこの美容師さんの言った言葉に驚いてしまった。

「うちの子、二人とも英会話を習わせてるんだけど、先生がオーストラリア人なのよね。いやだわ。だってオーストラリア人だと変な発音の癖がつくでしょう?あんな英語じゃ通用しないわ!変えてって言ってるのにいないらしいのよ。」

まったく・・・素人め・・・(笑)。

どうしてアメリカ英語が標準だとか、アメリカ英語でないと通用しないなんて言う考えがまかり通っているのか不思議だなぁ。英語は英語なのに。大体アメリカ人でも色々な英語を話すし・・。

CNNを見ていても、実に様々な英語が聞こえてくる。インドの要人の話す英語、パレスチナの高校生の話す英語、アメリカに移住して来たヨーロッパ人の話す英語・・・。みんな堂々としたものだ。発音こそ、私たちが英語教材で聞くような英語じゃないけれど、何を言いたいのか、彼らの主張がしっかりと伝わってくる。まさに心に響いてくると言った感じだ。

発音なんて二の次。そりゃ上手に発音できたらそれはそれですばらしいけれど、それよりも話す中身が空っぽだったら、どんなに流暢で美しい発音でも聞くに堪えないと思う。

子供に早くから英語を習わせているお母さんたち、それはそれでいいと思うのだけど、私はその前に日本語でしっかりと物事を考えることができるように育てる必要があるのではないかと思う。

中学生の子供を持つ知り合いに「英語ができる子にしたいんだけど、どうしたらいい?」と聞かれたときに私が答えたのは「日本語でいいからたくさん本を読ませてあげてください。」だった。

英語を「マスター」するということは、自分の母国語のレベルに英語のレベルを近づけること、と恩師に聞いた。母国語のレベルが「なんかわかんないけどさぁ、ウザイっていうかぁ~・・・。いや~、みたいな。」程度だったら当然英語もその程度なんだろうと思う。(余談ですが、Stephanie Plumシリーズに出てくるMoonというオタク系の変なヤツの口癖は「like」でした。まさに「みたいな。」かな(笑))



真の英語力(コミュニケーション能力)って発音の上手さやTOEICの点数ではないとつくづく思う・・・。

☆今日のお勉強

翻訳
CNN記事
Business Word Power
Dictation

あう~、単語が増えない・・・(^^;





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.01.13 08:01:34
コメント(12) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: