PR
Keyword Search
Calendar
Freepage List
今日はサイモン&ガーファンクルの 「サウンドオブサイレンス」
を何度も繰り返して聴いた。
古い歌だけど、知っている方も多いかもしれません。
今年もいろいろあったけど、一年間溜まった疲れを
癒すためには、こんな歌とかじゃないと僕は駄目なんだよ。
以前、僕のブログでも紹介した 「スカボロフェア」
と合わせて、
僕のお気に入りの歌の一つです。
http://plaza.rakuten.co.jp/ryounopage/diary/200602170000/
今回も英語の歌詞と訳詞を書いておくね。o(^-^)o
The Sound Of Silence
P. Simon, 1964
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
こんにちは、暗闇くん 僕の友達
また君と話をしたくて来たんだ
あの幻想が静かに忍び寄って
僕が寝ている間に種を蒔いていったんだ
その種は僕の頭の中で値をはり
今も消えずに残っている
沈黙の音の中に
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turn my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
絶え間ない夢の中を僕は一人歩き回った
丸石が敷かれた狭い道を
街頭の光の輪のもとで
寒さと湿気に僕は襟を立てる
夜に飛び散るネオンの光が
僕の目に突き刺さったその時
沈黙の音に触れた
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared
No one dared
Disturb the sound of silence
裸電球の下で僕は見た
一万人、いやそれ以上の人たち
彼らは伝えようとせずに語り
理解しようとせずに聞いている
声で分かち合うことのない歌を書き
そして誰も
沈黙の音を破る者はいなかった
"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
「愚か者よ」僕は叫んだ
「君たちは知らないのか?
沈黙が癌のようにむしばむことを
君たちに教えたいことがあるんだ
僕の腕をとって 手をさしのべるから」
でも僕の言葉は音のない雫のように
こだました
沈黙の井戸の中で
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
"The words of the prophets are written
on the subway walls And tenement halls
And whispered in the sound of silence
人々は黙礼し 祈っている
彼らが創り上げたネオンの神に
ネオンサインは閃き 警告を発している
やがてそれは言葉となり
サインはこう告げる
「預言者の言葉は地下鉄の壁や
安アパートの玄関に書かれてある」
沈黙の音の中でささやいた

New!
クララまま1224さん
New!
シャク返せでごんす01さん
ショコラ425さんComments