気ままに華流/水流

気ままに華流/水流

PR

×

プロフィール

shidu4

shidu4

カレンダー

コメント新着

shidu4 @ Re[1]:しょうくんコンサートで…(02/15) まぁこぴよままさんへ ホントにせっかくの…
shidu4@ Re[1]:涙をこらえて歌う「愛轉角」(02/16) まぁこぴよままさんへ 舞台の中ほどで見え…
まぁこぴよまま @ Re:涙をこらえて歌う「愛轉角」(02/16) やはり泣いてますよね? 私もジーンとして…
まぁこぴよまま @ Re:しょうくんコンサートで…(02/15) 私も客席で目撃してました。 楽しい時間が…
shidu4 @ Re[1]:しょうくんコンサートで…(02/15) ちえちゃんさんへ ご無沙汰してます。 そ…

キーワードサーチ

▼キーワード検索

バックナンバー

2026.06
2026.05
2026.04
2026.03
2026.02

サイド自由欄













2009.02.21
XML
カテゴリ: 他 ドラマ/映画
まだ風は冷たいですが、
もう、2月も後半。日差しが暖かくなりました。
…で、結局、この冬は、ほとんど雪は降らないまま、
春になりそうなので、デザインプレートも春色に変えてみました。


さて、話題の 「闘牛、要不要」 「闘牛」 の意味は、
やはり3対3のバスケの非公式な試合のことで、
台湾の新語だそうです。


確かに、台湾のドラマには、よく出てきますよね。
私が真っ先に思い出すのは、
「流星花園」の花沢類、つくし、和也チームで戦ったシーン。
あの場合は、3対3といっても、
どう考えてもそれ以上味方はいなかったんだけど…(笑)

あと、ちょっと見、  「闘牛」の闘 は、
中国語では、  「門」 とかくのかと思っていたら、
って、上の部分が王様二つで、違う字だったんですね。
中国の漢字は、同じのも多いけど、



さて、台湾の新語といえば、
「便利貼女孩」 も、最近使われだした言葉とか…

これ、何のことだか分かりますよね。

そう、
「命中注定我愛[イ尓]」のドラマの放送があってから、


訳すと「便利でお手軽な女」ってとこでしょうか?
でも、
日本だったら、こういう言葉ははやらないんじゃないかな?
今時の女の子は、自己主張強い子が多いから、
もしシンディーみたいな子がいたら、
逆に尊敬されるかも…!?
(男の子なら、アッシーくんって言葉もあるし、いるかも…笑)


この言わば、  「付箋女」
以前も書きましたが、本当によく考えられた言葉で、感心します。

それにしても、前回の放送で、
言われたとおり、
「赤ちゃんが生まれたら、付箋紙のように跡形もなく消えるの…」
と言ったシンディー
彼女は、本当に、純粋で、心から「加油!」と応援したくなりますね。
(ジェイのおばあちゃんが、ただ跡継ぎがほしいだけの人じゃなく、
 シンディの良さがちゃんと分かってくれているのが、救いです。)


そして、
「付箋紙は重要だぞ~」
とあくまで、シンディーを支え、応援し続けるディラン牧師は
やっぱり、私のツボなのです!
これから、応援が、もっと強い気持ちに変わってくるのか??
それがとっても楽しみです。

あと、もう一つのツボは
ジェイではなく、
ジェイ・ベビー~手書きハート
尻尾の振り方がなんとも可愛いの~~ハート

自分より大事!と言われても、仕方がないと思えるくらい…
行方不明で、どこに行っちゃったの~~


そして、ずっと前のCOLOR見てたら、
ディラン役バロン・チェン(陳楚河)のインタビューが載っていて、
「聡明的“便利貼男孩”」 と書いてあった!!
本当なんだろうか?
baronn.jpg
baronn2.jpg







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2009.02.21 23:58:08
コメント(6) | コメントを書く
[他 ドラマ/映画] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: