アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

シルバーシート、シルバー世代の「シルバー(silver)」って、和製英語?

日本は、シルバーウィーク真っ只中ですね。

ところで、この 「シルバー」 という言葉。

Sliver.jpg

ゴールデンウィークに対する、秋の大型連休ってことで、
シルバーウィーク と呼ばれるようになったようですね。

私はむしろ、「敬老の日」を含んでいるから、
「シルバー」なのか・・・? と思ってました。


日本では、

「シルバーシート」
「シルバー世代」


のように、 「高齢者」 という意味合いがありますよね。

silverseat.jpg


高齢者やお年寄りの方を「シルバー」と呼ぶようになった、
その由来は、一体どこから来るんでしょうか?


さっそく、職場のアメリカ人の同僚にきいてみました。

「アメリカには、日本のような『敬老の日』はないけど、
silverという言葉自体に、『老人』を連想する意味はあるよ」
とのこと。
(注: 実は、アメリカにも「敬老の日」に相当する日はあるのですが・・・
私の同僚はたまたま知らなかったようです・・・)

たとえば、

silver hair 「白髪」 (*gray hair とも言う)

どうやら、 日本で使っている「シルバー」という語は、
老人の「白髪」から来ている
ようですね。


ほかにも、ちょっとマニアックですが、
以下のような表現もあります。

silver surfer 「インターネット利用頻度の高い高齢者」
(英語の定義:a senior citizen who uses the Internet)



silver fox 「白髪まじりの魅力的な年配男性」
(英語の定義: an attractive older man that has gray hair and is often desired by younger women)

"...often desired by younger women"ってことは、
単なる白髪な年配男性じゃダメってことですね。

白髪まじりでも、
ハリソンフォードのような、ダンディーでセクシーなおじさま限定。

sliver fox.jpg

いわゆる、「ロマンスグレー」や
「あしながおじさん」( Daddy-Long-Legs)のようなイメージの年配男性。

daddy-long-legs.jpg


つまり、
あぶらギッシュな、メタボおやじじゃダメってことです・・・笑


ちなみに、
以下の表現は、 和製英語になるので注意 が必要です。

シルバーエイジ(silver age)・・・「高齢者世代」の意

⇒ 正しくは、old age

シルバーカー(silver car)・・・「高齢者用手押し車」の意

silvercar.png

⇒ 正しくは、walker for an aged person

シルバースマイルポット(silver smile pot)

silversmilepot.png

これは、ソーシャルゲーム「魔王使いと黒猫のウィズ」の
シルバーウイーク限定キャンペーンのようです。


今後、高齢者がどんどん増えていく日本では、
このような「シルバー」にまつわる造語が
これからも増えていくことでしょう。


最後に・・・

実は アメリカにも、
「敬老の日」がある
ことにはあります。

⇒  National Senior Citizens Day

毎年8月21日なのですが、
日本のような国民の祝日ではないようです。

*National Senior Citizens Day is an observance and not a public holiday in the US.
「アメリカの老人の日は、一行事であって、一般の祝祭日ではありません。」

日本の「敬老の日」と同様、
「高齢者のこれまでの社会貢献に感謝し、高齢者を敬う」というのが
コンセプトです。

一方、上述のとおり祝祭日ではないため、
アメリカで市販されているカレンダーにも記述がないものが多く、
私のアメリカ人の同僚も知らなかったようです。


ちなみに、 「敬老の日」は、英語では

Respect for the Aged Day

これに、 "It is a national holiday in Japan."(日本では国民の祝日です。)
・・と付け加えれば、短い説明としては十分かと思います。


英語の silver は、「白髪」という意味もある一方、
日本語のシルバーのように「老人」「高齢者」という意味合いはない。


ここは、しっかりと理解しておきたいですね。

単語力を身につけるスピードが飛躍的に高められる、英会話習得法の動画教材

巷には数多く存在する英会話教材・・・

本当にどれがいいものなのか・・・
英語に携わってきたプロフェッショナルな立場から見ても、
よく内容を見てみないと、簡単に判断できないことも多々あります。


そんななか、
ちょっと気になる教材がありました。

⇒  http://wazaar.jp/courses/uiho4?aid=5914

FINAL ENGLISH - Wazaar.png

「30日間英会話速習プログラム FINAL ENGLISH」 という動画教材。


他の教材とはどこが違うのか?
ほかの教材と比べて、一線を画すといえるユニークな内容とは?

以下に、ポイントを簡単にまとめてみました。


音声学 脳神経科学 のコンセプトを発音矯正の根幹に据えており、理論的に道筋を立てた習得法が実践できる。

・言葉を発する時に使う、口周りの筋肉を鍛え、英語を話すための 「腹式呼吸」 「複式発声」 を身につけることで、ネイティブに限りなく近い発音を習得することができる。

・脳神経科学の理論を応用することで、ボキャブラリーを覚えるスピードが飛躍的に向上する。

・コース終了後には、ネイティブが一分間に200~230単語話すハイスピードにもついていくことができるレベルの会話力を習得できる。


英語学習者にとって、目的は人によっていろいろあるでしょう。

この教材は、非常に実践的なトレーニング方法により、

*「発音是正」
*「ボキャブラリー習得」
*「会話力全体の向上」


・・・これら3つを同時に実現できる画期的とも言える英会話習得法。


映像を見ながら学習できるので、イメージしやすく、勉強というよりは、トレーニング・・・ですね。

視聴は、 こちら から。


レベルは初級者の方から利用できます。
プロフィール

TAT
アメリカ在住通算9年目の現役ビジネスマン "TAT" です。日本の大学を卒業後単身渡米。カリフォルニア州立大学にて言語学学科修士課程修了、TESOL 取得。言語学のほか、会計学、ビジネス、ジャーナリズムを専攻。現在、アメリカの日系企業に勤務。妻・娘とアメリカ中西部に在住。趣味は、ハイキングやキャンピングを中心にアメリカ国立・州立公園巡りなどアウトドア系、ピアノ演奏、ジムに通うこと。将来の夢「アメリカ起業」を目指して、試行錯誤と一喜一憂の毎日が続く・・・めげそうになることもあるけど、何とかポジティブ思考を捨てずに日々奮闘中!
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
検索
検索語句
RSS取得
ファン
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。

Build a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: