2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
全31件 (31件中 1-31件目)
1
I decided to go back to Japan finally. My parents accepted that I would go back to Japan.I will go back to Japan to thinking in my future.I have thought in my future rentrly, but I can`t deside. I don`t know that what should I do...日本に帰ることを決定しました。両親も許してくれました。将来のことを考えるために日本に帰ろうと思います。最近自分の将来のことを考えている自分がいます、でも結局決めかねています。今何をするべきか・・・。(荷造りしながら、なぜか昔の彼女のことを考えている自分がいます。)
2004年01月31日
コメント(3)
He that is down need fear no fall.底まで落ちてしまったら、もう落ちる心配はない。(ジョン・バニャン)
2004年01月30日
コメント(0)
I had a party(TAKOYAKI party)in my house. I invited about 8 people. They are all my colse friends.I like this kind of party because I can talk everyone.I enjoyed this party,but I thought I wish Oyassan stayed the this party.今日はうちでたこ焼きパーティーをしました。仲の良い友達だけを8人ほど呼びました。僕はこのようなパーティーが好きです。なぜならみんなと気軽に話すことが出来るからです。とても楽しむことが出来ました。でもおやっさんがいたらもっともっと楽しかっただろうなぁーと思います。
2004年01月29日
コメント(2)
I met my old friend after a long separation. She is more beautiful than before. We went to the on the way to a Japanese restaurant, I also saw old friends. They have studyed a college althought they studyed with me in same time. I felt small.今日は久しぶりに昔の友達に会った。彼女は昔見たときよりももっと綺麗になっていた。日本レストランに行く途中で、何人か昔の友達を見かけた。彼らは僕と同じ時期にESLで英語を勉強をしたにもかかわらず、現在は大学で勉強してます。すごく肩身が狭く感じました。
2004年01月28日
コメント(0)
The snowstorm raged all day long.I have never seen this kind of snowstorm.In fact some places had blackout.Today I couldn`t go out because of snowstorm.Snow is beautiful,but snowstorm is terrible.今日は一日中吹雪いていました。今まで見たことのないほどの吹雪ようでした。実際場所によっては、これが原因で停電になってました。吹雪のため今日は外出できず。雪は綺麗ですが、吹雪は・・・恐ろしいだけです。
2004年01月27日
コメント(3)
You can do very little with faith,but you can do nothing without it.信じれば、どんな小さなことでも出来る。信じなければ、何も出来ない。(サミュエル・バトラー)
2004年01月26日
コメント(0)

I went to Chiyo-San`s house who is Naomi`s friend.She can make Dream-Catcher by herself,so we learned her.I like making accessory by handmade.When I make something by handmade, it`s awlwardness.But handmade have warmth. Because it`s only one in the world. So after we made Dream-Cather by ourself, we made a boast of our Dream-Cather.While I was making Dream-Cacher, I was so enojoy.I might fall into making Dream-Cather.今日はなおちゃんの友達のちよさんの家に行きました。ちよさんは手作りドリームキャッチャーを作れるとのことなので、僕達は習いに行きました。僕は手作りで物を作ったりするのが好きです。(ビーズアクセサリーや彫刻刀を使って版画をしたり)僕らが手作りで物を作る時(もちろん僕達はプロではないので)出来上がりは不格好です。でも手作りの物には暖かさがあります。それは世界でただ一つの代物です。ドリームキャッチャーを作り終えた後、僕達は自分達のドリームキャッチャがすごく誇らしかったです。ドリームキャッチャーを作っている間、本当に楽しかったです。ドリームキャッチャー作りにはまりそうです。*昔から物作りは大好きでした。そんな仕事につけたら毎日楽しく仕事が出来ると思います。でも職人はそんな生易しいものではないというのも知っています。いくら好きでも、これ系のことは趣味としてやるのがいいのだと思います。
2004年01月25日
コメント(5)
Quarrels would not last longif the fault were only on one side.悪いのが片一方だけなら、ケンカも長続きはしないのだが。(運と気まぐれに支配される人たち、 ラ・ロシュフコー)
2004年01月24日
コメント(0)
I went to a party,but I couldn`t enjoy it. Because this party was quite big,so I couldn`t talk many people. Some young men talked about women women...just talked about women.When I heared thier conversation, I feel tired.Do I get along?今日はパーティーに行きましたが、あんまり楽しくなかったです。理由の一つとしてはパーティーの規模が大きく、友達を作りにくい(遅れていったら、すでにグループが出来上がってるのでなおさら作りにくい)何人かの若い男達の話しが耳に聞こえてきたのですが、彼らは「女」についてばかり話していました(しかもバカみたいな下ネタばかり)彼らのような話しを聞いてると気分が悪くなります。僕は年をとったのかなぁー?*僕より若い人の話しを聞いてると(話しを聞いている途中で年を聞くと、決まって若い人達なのです)、話している内容があまりにもクダラナクてついていけません(もちろんみんなじゃないですよ)
2004年01月23日
コメント(2)
I mused oveer past memories by pictures.There are precious memories and sorrowful memories.Both of them are my memories.昔撮った写真を見ながら想い出にふけった。そこには楽しい想い出も、悲しい想い出もある。どちらとも僕の想い出です。
2004年01月22日
コメント(0)
I met Maho and Naomi because Maho`ll go back Japan tomorrow. After we ate dinner together, they came my home;then we drank beer and mused over our past memories.We are good friend so we can talk anything each other.She might come here again,but we might meet again in Japan. We are friend forever!明日まほちゃんが日本に帰ってしまうので、仲良し組のなおちゃんとで会いました。夕食の後はうちに来て、いっしょに昔の思いで話をしながら飲みました。僕達は何でも話すことが出来る仲です。彼女はもうトロントには来ないでしょう。でも僕達は必ずいつの日か日本で再会します。僕達はこれからも=永遠に友達です!
2004年01月21日
コメント(2)
What a wonder!Heart is conditional on the feeling.Feeling of merry makes great days.Laughing makes great atmosphere.(Laughter is the best medicine)I keep them in my bosom and I`d like to live.不思議なもんだぁ!心は気持ち次第なんだぁ。明るい気持ちは素晴らしい日々を作る。笑いは素晴らしい空気を作る。(笑いが最良の薬)僕はそれらを胸に秘めながら生活したいです。
2004年01月20日
コメント(1)
My friend told me "why don`t you do that step by step ;then you can get something. Don`t be impatient! and you should have positive thinking..."Thank you for your message to me.I have usually tried to positive thinking since you told me about it.Have you seen in my HP?友達が僕に贈ってくれた言葉。「今 出来ることを一つずつやっていけば必ず何かを得るよ!焦らず頑張ろう。ポジティブに・・・」素晴らしい(今の僕に必要な)言葉をありがとう!あなたがこの言葉を贈ってくれた時以来、僕はなるべく物事をポジティブ=前向きに考えるようにしてます。あなたはこのHPを見てくれていますか?僕がヘイ・リバーにオーロラを見に行った時に、昼間読んでいた本「明日に一歩踏み出すために」にこんな言葉がのっていました。『人からは単なる楽天家に思われるかもしれないけど、物事って悪い方に考えると、どんどんそちらの方向に進んでゆくことってありますから。結局は物事のとらえ方の違いです。』と。
2004年01月19日
コメント(2)
I like snow.The snow is a symbol of pure(also death)During snow ,it`s so beautuful.But after snow, it`s so graceless.(Street are so dirty)All of things are not perfect. " No rose without a thorn. "=" Every rose has its thorn. "僕は雪が好きです。雪は”純粋”の象徴です(死の象徴でもある)雪が降っている間は、それはとても美しい。でも降り終わりはとても見苦しい。(街はとても汚くなくなります)完全なものなど、この世に存在しません。一般的に美人と言われる人達は、大体トゲを持っているものです。(もちろん人によります)だから”面食い”には気をつけろと言うのでしょう。笑このことわざの本当の意味は『どんな幸福にも不幸が伴う』
2004年01月18日
コメント(1)
I went to a big party which presided by Masa-San.There were about 80 people. Masa-San rent condominium and he invited DJ for this party. It was quite a full-dress party.Althought there were lots of people, I couldn`t make enoght friends. Because I`m shy person(maybe)But I made a few great friends!Anyway I enojoyed the party,so I`d like to say to Masa-San and Joan "Thank you very much!!"今日はまささん主催の大規模なパーティーに行ってきました。今回のパーティーのために、まささんはコンドミニアムを借りたり、本物のDJを呼んだりしました。80人ほどの人たちがこのパーティーに来ました。今までにない本格的なパーティーでした。このパーティーには沢山の人たちがいたのにもかかわらず、僕は沢山の友達を作ることが出来ませんでした。なぜならば僕は(多分)シャイだからです。でも人数としては少しですが、素晴らしい友達も作ることが出来ました。(それだけでもこのパーティーに行って良かったと思います)とにかくこのパーティーをみんなのために主催して最後まで面倒をみてくれたまささんとジョアンにお礼を言いたいです! 「ありがとうございます!」初めての大規模のパーティーの試み、大成功だったのではないでしょうか?みんなそう思ってますよ!
2004年01月17日
コメント(1)
9 years ago I was junior high school student. I studied for the examination. I passed through a shocking that was Hanshi-Daishinsai. I lived Okayama that day,so I felt strong swing. Of couse Okayama`s swing was weaker than Koube,but I was afraid it.Actually my cousin have lived Koube(Nada). The earthquake was a direct hit on Nada,so they lived with my family in Okayama.6433 people died in a Hanshin-Daishinsai.I couldn`t do anything for them. I was so childish that day,so I couldn`t understand clearly about grievous accident and the present condition.I have felt quite wretched about it.9年前、僕は中学生=受験生でした。僕は阪神大震災という強烈な体験をした。僕はその頃は岡山に住んでいました。だからその日(早朝)、今まで体験したことのない強い揺れを感じました。もちろん岡山の揺れは神戸に比べると弱いものでしたが、あの頃の僕にとっては恐れるのに十分なインパクトがありました。僕の従姉妹の家族は地震が直撃した神戸の灘に住んでいました。だから彼らは僕達の住む岡山に疎開してきました。(下の女の子は小学校へ、上の子は僕と同じ中学校に急きょ転向してきました。今思い返せば、僕はこの子達のために何もしてあげれなかったと思います。もし言い訳が許されるなら、「反抗期」などで自分の事しか考えることが出来なかったのだと思います。)この地震では 6433人もの人たちが犠牲になりました。僕は何一つ彼らのためにすることが出来ませんでした。僕はあまりにも幼すぎたのです。だからあの状況をNEWSなどを目の当たりにしても、その悲惨な事故、現状の深刻さを理解することが出来ていなかった。(仮設住宅に住む人たちや水不足で列をなして並ぶ人たち、慣れない地方へ疎開して悲しんでいる子供たち…。それなのに復旧活動に参加するわけでもなく、募金などを積極的にするわけでもなく、身近にいる従姉妹たちにさえも優しさを分けることもできず、ただ自分のことしか考えていない自分がいました。ほんとっ情けない。)今はその悲惨さを(あの頃よりも)理解することが出来ます。余りに多くの犠牲者を出しましたが、あの日以来、建築物に対する制度も大幅に変わったし(地震にも耐久できる構造をいれたり)、地震に対する人の姿勢も大幅に変わりました。とにかく今は、大震災で亡くなった人たちの冥福をお祈りします。『ひどい目に遭ってもめげずに、そこから何かをまなびとることが大事なんですよ。』(リー・アイアコッカ)
2004年01月16日
コメント(6)
The news paper said "today was expected to be the coldest day in Toronto." Actually the temperature standed at -30℃ tonight. In the evening I went to a library;then I felt a frost because of wind chill.I might die because I can`t bear the cold of the winter here.今日の新聞がいうには「今日のトロントは今年一番の冷え込み」だったそうです(これから先更新されないことを願います)実際体感温度-30℃(北の方では-39℃に感じるほどだそうです)午後に図書館に行くために外出したのですが、寒いのなんの。(なぜなら本場の北風が吹き荒れてるからです)僕は死んでしまうかもしれない、だってここの寒さに耐えれそうにないんですもん。がんばろっ!
2004年01月15日
コメント(4)
" We never know the worth of water until the well is dry."『水の価値なんて、少しも分からないだろうよ。本当に、井戸が枯れるまでは…』(イギリスのことわざ)人間(僕)ってそうなんです、すべて後になってやっと気づくんですよね。病気や怪我にしても、それを体験した時になって、僕達は五体満足の幸せを感じます。「孝行したい時に親はなし」とはよく言ったものです。(そうは絶対ならないようにします!)このことわざには、「やってみなきゃあ誰にも結果はわからないよ」って言う意味も含まれているような気もします。
2004年01月14日
コメント(1)
I drank alcohol with Hiro-Pon in my house. When I drink with man,we can talk real intention. Althought Hiro-Pon is older than me,but he can talk me equality.Thank you Hiro-Pon!今日はヒロポンといっしょに飲みました。男どおしで飲むとき、僕達は男だけの本音を話すことが出来ます。(もちろん誰でもではありません)ヒロポンは僕より年上にかかわらず(そして小生意気な僕に対して)、同等に話してくれます。ありがとうヒロポン!
2004年01月13日
コメント(1)
I had my hair cut too short. I have never short cut so far. My hair style is always midle hair but my friend recomend me that " why don`t you short cut hair?! It`s better than long hair for you! "Recently I have wanted to change myself(feeling and also appearance)Anyway I`d like to express different character.今日は髪をバッサリと切り落としました。今まで短髪にしたことはありませんでした。僕の髪型は常にミドルか長髪でした。でも沢山の友達が「長髪より、短い方がきっと似合うよ!」って大いに薦めてくれたので今回思い切って切りました。最近自分自身を変えたいと思うんです。それは気持ちであったり、見かけやファッションでさえもです。とにかく今までと違う自分を出したいんです。すぐには変われないでしょう。でも変わろうとしなければ何も変わることはできません。変わろうという気持ちが少しでもあれば、人は少しずつでも変われるものなんです。僕は変わりたいんです!僕は変わるんですっ!・・・良いとこだけ全部残して!『 大事なのは 「変わってくこと」「変わらずにいること」 』(「遠く遠く」の歌詞より 槙原敬之)
2004年01月12日
コメント(7)
We shouldn`t drown sorrows in drink.We shouldn`t drown having fun in drink.When we sober up,sad come over again.When we finish ado, only hollow remain.Occasionally it`s ok,but if we usually drink alcohol like it that is to say alcohol is a sorry lot. We should enjoy drinking alcohol.酒は悲しみをまぎらわすために飲むものでもないし、浮かれてバカ騒ぎするために飲むものでもない。悲しみは酔いがさめれば再び襲ってくるし、バカ騒ぎの後は虚しさしか残らない。たまにはそれもいいが、もしそれだけでは、第一酒が可哀想だ。酒は美味しく=楽しく飲むものである。 (二子山勝治=元横綱若乃花)
2004年01月11日
コメント(0)
”The only sure thing about luck is that it will change.”『運についてたった一つ確かに言えることは、それが変わるということ。』 (ウィルソン・マイザー)
2004年01月10日
コメント(1)
I had a potluck party at my house. Sun-Min, Sun-Min`s boy friend, Akiko and Sora came my home. Akiko made NIKUJYAGA and Potato salad and Sun-Min made Korean food. It were so delicious. I like this kind of party.今日はうちでポットラックパーティー(持ち寄りパーティー)をしました。ソン・ミンと彼女の彼氏、明子、ソラが来ました。明子は肉じゃがとポテトサラダを、ソン・ミンは韓国料理を作ってくれました。どれもとても美味しかったです。僕はこのようなパーティーが好きです(気楽で)
2004年01月09日
コメント(2)
Although I have many friends, I have found myself much alone. When I walk on the street, I can`t enjoy watching view.I think I haven`t afforded of Heart.僕は沢山の友達がいるに関わらず、なぜか孤独感を感じてしまう。(いつからだろう?こんな風になったのは。)街を一人で歩いている時、風景を楽しむことが出来ない自分がいる。心にゆとりがないからだろう・・・。(いつだろう?心にゆとりが持てるようになるのは?)『一人ぽっちになった今、…生活と人生とが根本的に違うことがやっとわかってきた。』(「深い河」より 遠藤周作)
2004年01月08日
コメント(2)
I`m still fettered by memories of the past.I actually can`t change my character and feeling suddenly. So I decide to surrender myself to the march of time.僕はまだ過去の想い出にとらわれている。実際僕は急に性格や思いを(以前好きだった人を憎んだりすることなど)変えれるほど起用ではありません。だから僕は時の流れに身をゆだねることにした。『およそこの世において、恨みに報いるに怨みをもってしては、怨みのやむときはない。怨みを捨ててこそやむ。これは不変の真理である。』 -「法句経」より仏陀の言葉-
2004年01月07日
コメント(1)
I encounterd old frinds on the street. They haven`t changed a bit.Then I wasn`t walking alongside their side anymore.Time have changed our heart.When I recollected great memories, I staggered ...and I was walking again.I should keep on walking.今日は懐かしい人達にバッタリ道で会った。(2人とも僕にとってあまりにも大きな影響を与えた人達でした)彼らは少しも変わっていませんでした(歩き方も笑顔も)ただそこには、もはや僕はいませんでした。(いつもいっしょに歩いていたはずなのに)時間が僕達の心を変えてしまったのです。昔の素晴らしい想い出にふけていた時、僕は呆然としました・・・がまた歩き始めました。歩むことを止めちゃあダメだと思って。『私たちの目的は、完全な達成ではなく、ただ前へ進むことである。』 - バージニア・ウイリアムス -
2004年01月06日
コメント(0)
" If Fate does not adjust itself to you, adjust yourself to Fate. "『運命があなたに付き合ってくれないなら、あなたが運命に付き合ってみなさい。』(ペルシャのことわざ)
2004年01月05日
コメント(2)
Mrs.Mizokawa who is my senior of college met after a long separation. Megumi & Paul have baby(Jin) since Aug 11. 2003. Their baby is so cute and similar his parents especially Paul. I`d like to have my baby after I saw their baby.I`m so gald to meet them. They made me so happy!I also would to get happiness as soon as posible.今日は高校、大学の先輩の(現役時代は会ったことはありませんが)溝河さんに久しぶりにお会いしました。2003年の8月11日に溝河さんとポールさんの間に可愛い赤ちゃんが生まれていたのは知っていましたが、色々なことがあり今回始めての対面となりました。赤ちゃんのジンちゃんは本当に両親に似ていて、とても可愛かったです。ジンちゃんをみて、僕も赤ちゃんが欲しくなりました。(その前に彼女=相手でしょ! って言う突っ込みはやめてくださいね!笑)今日は本当に会うことが出来て嬉しかったです。彼らの幸せな姿は、僕まで幸せにしてくれました。もし可能なら、僕も幸せを手に入れたいです!『人は、自分の孤独と正面から向き合うことで、幸せになるための切符を手に入れることができる。』
2004年01月04日
コメント(1)
In the 2004 I won`t say that "I have no regrets about things."= " What`s done cannot be undone " If I think that I`d like to do this, I should do this.I shouldn`t afraid mistake.I want to challenge many things in the 2004.2004年は、物事に対して後悔をしないようにしたい。つまり「後悔先にたたず」。あの時ああしとけば良かったという事を言わないように行動したい。もし何か物事をしたいと思ったなら、僕はそれをするべきでしょう。失敗を恐れずに。2004年は色んなことを(失敗を恐れずに)挑戦していきたいです!
2004年01月03日
コメント(2)
In the 2004 lookes like same 2003.But it`s different. Though is conditional on the mind.My friends might think that GB is same 2003 ,but I`m quite different.I`m one ,but I`m not one of 2003 anymore.2004年は2003年と同じように見える。でもそうではないんだ。思いは、気持ち次第なんだ。僕の友達は「GBは2003年と変わってない」というかもしれない。でも僕はまったく違ってしまったんだ。僕は僕である・・・が、もはや2003年の僕ではないんだ。『肝心なものは目に見えないんだよ 心の目でみなきゃあ』
2004年01月02日
コメント(2)

In the 2003 I had many experiences.My memories stayed especialy bad memories until 31 December 2003. Bad events affected me larger than good events. My hearts was bruised too much by bad events.But I improved through dad things.And I felt warmth of friends.And I also understood that I`m still weak person.I couldn`t enter a college in 5.January that is to say I couldn`t go on as planned. I thought life usually can`t have own way. So I have to keep walking to my future." Never give up "In the 2003 I depended on my friends too much, so in the 2004 I should stand on own feet!So my aim of 2004 is " independence "2003年は本当にいろんな経験をしました。2003年12月31日まで、特に悪い出来事が僕の心には残っていました。良い出来事よりも、悪い出来事=悲しい出来事の方がはるかに影響を与えていました。僕の心は悪い出来事によってあまりにも傷つけられました。でも悪い出来事によって成長したのも確かです。そして友達の暖かさもすごく感じることができました。また自分の弱さも再確認しました(まだまだ子供ってことです)予定の1月5日からの大学のコースに入学することができませんでした。つまり予定どおりにいかなかったのです。「人生は思い通りにいかないもんだなぁー」と思わずにはいられませんでした。だからこそ僕は未来に向かって歩み続けなければならないのです。(決して)諦めてはいけないのです。『諦めさえしなければ、はやく歩こうが、ゆっくり歩こうが皆目的地にいずれ到達する』 -孔子-僕は2003年、どうやら友達の力に頼りすぎていたようです。だから2004年は自立しなければいけません。だから僕の2004年の目標は「自立」です。*もう一つの思いは「道がなければ 切り開けばいい」 です。 まれさん、なおちゃん、きみちゃん、さつきさん、ひろぽん、あきこと元旦を迎えました。みなさん今年もよろしくお願いします。
2004年01月01日
コメント(2)
全31件 (31件中 1-31件目)
1

