全152件 (152件中 1-50件目)
追補3.ペインキラー(Painkiller)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ダークラム(30~60)、パイナップル・ジュース(60~120)、オレンジ・ジュース(15)、ココナツ・ミルク(またはココナツ・リキュール)(15)、クラッシュド・アイス、ナツメグ・パウダー(最後に振りかける) 【スタイル】シェイク 「痛み止め」という変わった名前を持つ「ペインキラー」は近年、とくに2000年以降、世界中で注目を浴びるようになってきたカクテルです。考案されたのは実は1970年代初めで、発祥はカリブ海に浮かぶ英領ヴァージン諸島の一つ、ヨスト・ファン・ダイク(Jost Van Dyke)島と伝わっています。80年代以降、米国経由で欧州にも普及。現在では欧米のバーでは人気ドリンクの一つとなっています。 「ペインキラー」はダークラム・ベースのカクテルですが、「パッサーズ・ネイビーラム(Pusser's Navy Rum)」(末尾【注】ご参照)という銘柄を使って考案されました(現在でも、パッサーズ・ラムを代表する「シグニチャー・カクテル」なっていますが、もちろんパッサーズ以外の銘柄=ラムを使ってはダメということではありません)。 Wikipedia英語版やパッサーズ・ラム社のHPによれば、ヨスト・ファン・ダイク島ホワイト・ベイにある、「ソギー・ダラー・バー(Soggy Doller Bar)」で働いていたダフィニー・ヘンダーソン(Daphne Henderson)という英国人女性のオーナー・バーテンダーが考案したそうです(※なお、この島には現在でも船着き場がなく、このバーを訪問する客は、浜辺近くで停泊した船から海に入って泳いで行くんだそうです。客がポケットに入れたドル札は「びしょびしょに濡れて<soggy>」しまうのが店名の由来なんだとか)。 ヘンダーソンの「ペインキラー」が美味しいという噂は、周辺の島々にもたちまち伝わります。カクテルの評判は、パッサーズ・ラム社(蒸留所)の経営者、チャールズ・トビアス(Charles Tobias)の耳にも入ります。トビアスは程なく自らダイク島を訪れ、ヘンダーソンに「レシピを教えてほしい」と頼みました。しかし彼女は「レシピは極秘だ」として、どうしても応じません。そこで、トビアスは2年がかりで「調合したペインキラーのサンプル」を入手。試行錯誤の末レシピを解明し、ヘンダーソンの味わいに近い「ペインキラー」を生み出しました。 トビアスは自らがつくった「ペインキラー」のサンプルをこのバーの常連客らに試飲してもらい、評価を求めます。すると、ほとんどの客が「トビアスのペインキラーの方が美味しい」という反応だったそうです。自信を得たトビアスはその後、さらに少しアレンジを加えたうえで、世界中のバーに紹介していきました(出典:パッサーズ・ラム社のHP)。 ヘンダーソンのオリジナル・レシピの詳細は不明ですが、米国の著名なカクテル研究家・デイル・デグロフ氏によれば「全体の半分がラムで、やや平凡な味わいだった」そうです。トビアスは、4つの材料の分量比を変えて、飲みやすい洗練された味わいに仕上げました。 「ペインキラー」は、ココナッツ・ミルクが入っているので、クリーミーな舌触り。オレンジ・ジュースとパイナップル・ジュースの甘味、酸味とのバランスもいい心地良いカクテルです。同じくココナツ・リキュールを使う「ピーニャ・コラーダ」(ホワイト・ラムがベース)という有名なカクテルにも似ていますが、ダーク・ラムがベースなので意外と濃厚で、しっかりした味わいです。 「ペインキラー」の世界的な普及には、ドイツ・ミュンヘンにある「パッサーズ・ニューヨークバー(Pusser's New York Bar)」=1974年創業=が貢献したことで有名です(今も同店の看板カクテルになっていて、年間5万杯の注文があり、月平均ボトル約250本のパッサーズ・ラムが消費されるそうです)。 同店の「ペインキラー」はNo.2からNo.4まで3種類あり、No.2はラムを40ml、No.3は60ml、No.4は80ml入れるそうです(他にも、”裏メニュー”で「No.1」というノンアルコールもあるとか)。レシピは、例えば「No.3」の場合、「パッサーズラム60ml、パイナップル・ジュース120ml、オレンジ・ジュース30ml、ココナッツ・クリーム30ml、ナツメグ・パウダー(シェイク)」です。 ちなみに「パッサーズ・ニューヨーク・バー」は、世界的に有名なバーテンダー、チャールズ・シューマン(Charles Schumann)氏出身のバーとして知られており、現在店長としてバーを仕切っているのは、日本人バーテンダーの那須孝光氏です。 「ペインキラー」は、現在はとても知名度のあるカクテルで、欧米のWEBのカクテル専門サイトでよく紹介されていますが、意外なことに、カクテルブックで収録している例はなぜかあまり見かけません。現時点で確認できたのは、以下の欧米の3冊だけです。・「New York Bartender's Guide」(Sally Ann Berg著、1995年刊) ダークラム90ml、パイナップル・ジュース30ml、オレンジ・ジュース30ml、ココナツ・クリーム15ml、ナツメグ・パウダー少々、マラスキーノ・チェリー(飾り)、氷(シェイク)・「Complete World Bartender Guide」(Bob Sennett編、2007年刊) ダークラム60ml、パイナップル・ジュース120ml、オレンジ・ジュース30ml、ココナツ・クリーム15ml、氷(シェイク)・「Essential Cocktail:The Art of Mixing Perfect Drinks」(Dale Degroff著、2008年刊) ダークラム60ml、パイナップル・ジュース60ml、オレンジ・ジュース30ml、ココナツ・クリーム30ml、氷、ナツメグ・パウダー(シェイク) 「ペインキラー」は90年代には日本に伝わったと思われますが、バーでその名が知られるようになったのは2010年以降です。最近は、日本にたびたび帰国しペインキラーのPR・普及に尽力されている那須氏の努力もあって、日本国内のバーでもかなり認知度が上がってきました。【確認できる日本初出資料】現時点ではまだ確認できていません(掲載例をご存知の方は、arkwez@gmail.comまでご教示頂ければ幸いです)。【注】パッサーズ・ネイビーラム:英領ヴァージン諸島に本社があり、17世紀半ばから英国海軍御用達だったダークラムとして知られる。蒸留所はトリニダードトバゴとガイアナにあり、木製ポットスティルで蒸留された後、最低3年以上樽熟成されます。以前は海軍専用の非売品でしたが、現在は一般にも販売されており、日本にも輸入されています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2019/04/20
コメント(0)
追補2. Sol Cubano(ソル・クバーノ)【標準的なレシピ】(液量単位はml)ラム(45~60)、グレープフルーツ・ジュース(45~60)、トニック・ウォーター適量、氷数個、グレープフルーツのスライスで蓋をしてストローを指す。生ミントを上に飾る。【スタイル】ビルド(大ぶり<240~300ml程度>のコブレットかサワー・グラスを使うことが多い) 「ソル・クバーノ」はおそらく、日本人がつくった現代のカクテルの中では、日本国内では最も有名なカクテルではないかと思います。今では全国どこのオーセンティック・バーで「ソル・クバーノ」を頼んでも、問題なく通じるでしょう。 誕生したのは、1980年に開催された第1回トロピカルカクテル・コンテスト(サントリー社主催)。そこで選ばれたグランプリ10点の中から第1位に輝いたのがこのカクテルでした。カクテル名は「キューバの太陽」という意味。考案したのは、当時神戸市のバー・サヴォイ(現在は「サヴォイ北野坂」オーナー・バーテンダー)に勤務されていた木村義久氏(1946年生まれで、現在72歳)です。 「グラマラスな南国の美人と、ラムの原産国であるキューバをイメージし、創作した。グラスに載せたグレープフルーツのスライスは現地の女性が被るフラワーハットを表現した」そうです(出典:「木村義久カクテルブック」=2017年、神戸新聞総合出版センター刊)。 折しも、日本では70年代後半からトロピカルカクテルがブームとなっていた時代でした。木村氏が考案した当時、グレープフルーツはまだ若干高価な輸入果物で、(今では1個100円くらいですが)1個250~350円もしました。グレープフルーツはもっぱら、ジュースとして飲むか、半分に切って砂糖を載せて、スプーンで味わうスタイルが一般的でした。 オーセンティック・バーでは、ウオッカにグレープフルーツ・ジュースを混ぜるカクテル「ソルティドッグ」がようやく日本で知名度が出てきた頃でした。「ソル・クバーノ」は、ホワイト・ラム、グレープフルーツ・ジュース、トニックウォーターという身近にあるシンプルな材料の組み合わせ。程良い甘さと爽やかな酸味のバランスは、たちまちカクテル好きのお客さんに受け入れられました。 木村氏は「グレープフルーツの価格は今はまだ高いが、生産量は多いので、いずれ日本国内にも広く普及して手頃な値段になる」と予想しました。つくり方も手軽なビルド・スタイル。グレープフルーツの価格が安くなるにつれて、提供するバーもどんどん増えていったのです。 なお、「ソル・クバーノ」はあまりにも急速に普及してしまったため、普通のロングカクテルのようにタンブラーで提供したり、グレープフルーツ・スライスで蓋をしないスタイルで出すバーも見受けられます。しかし、木村氏のオリジナルは冒頭のようなスタイルなので、提供するバーはできれば、この本来の形にこだわってほしいと願います。 フードライターの曽我和宏さんよれば、ソルクバーノ」についてこんなエピソードがあるそうです。少々長いですが、引用させて頂くと(出典:曽我和宏の「気になる1杯」)。 「昔、木村さんが知人と横浜のバーを訪れた折りに、メニューにあった「ソルクバーノ」を注文した。その時、横浜の某店のバーテンダーは『これほどスタンダードになってしまったカクテルを考えた人は、もう他界してしまっているでしょうね』と言ったそうだ。彼はそれほど古くからあるのだからスタンダードになっているのだと言いたかったのだろうが、流石に死人にされてはたまらないと、周りが木村さんを紹介したそうだ。木村さんが名刺を出した際には、あまりの意外さに周囲からどん引きされたと話していた」。 ちなみに、考案当時は下記の日本初出資料にあるレシピでつくっていた木村氏ですが、近年はホワイト・ラム45~80ml(飲み手のお酒への強さや好みで調整)、グレープフルーツ・ジュース60ml、トニックウォーター60mlという分量でつくっておられます。かなりアルコール強めな味わいで、ラムの香りもしっかり楽しめます(レシピ出典:「木村義久カクテルブック」)。 最後に今回、木村氏自身に聞いた、とっておきのエピソードを紹介しておきましょう。 木村氏は、このソル・クバーノで優勝したご褒美として、1980年の秋、主催者のサントリー社からニュー・カレドニアへの旅に招待されました。旅先で開催された現地でのパーティーでカクテルを振る舞いましたが、当時34歳で独身だった木村氏に、そのパーティーで「運命の出会い」がありました。 たまたま横浜から旅で訪れ、パーティーにも参加していた一人の日本人女性と出会い、それがきっかけで付き合うようになったのです。当初は遠距離恋愛。木村氏は休日になると、当時持っていたフォルクスワーゲンを運転して、神戸から横浜まで往復したそうです。二人は2年後に結婚。なので、ソル・クバーノは、奥様との“縁結びの神”でもあった訳です。【確認できる日本初出資料】「サントリー・トロピカルカクテル・ブック」(1982年刊)。レシピは「ホワイトラム30ml、グレープフルーツ・ジュース60ml、トニックウォーター適量、グレープフルーツ・スライス&生ミント(飾り)」です(現在のレシピは冒頭に掲げたもの)。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2019/02/24
コメント(0)
【おことわり】今回の追補編では、比較的現代に生まれたカクテルで、その後全国的な(あるいは世界的な)知名度を勝ち得た作品をいくつか取り上げます。 追補1.Augusta7(オーガスタ・セブン)【標準的なレシピ】(容量単位はml) パッソア(45)、レモン・ジュース(15)、パイナップル・ジュース(90) 【スタイル】シェイクして、氷ごと大ぶりのトロピカル・グラス(またはコブレット)に入れる。 大阪・梅田のバー「オーガスタ(Augusta)」のオーナー・バーテンダー、品野清光氏のオリジナル。パッソアとは、ブラジル産などのパッション・フルーツとレモンの果汁でつくったフランス産のリキュールで、1986年に商品化されました。トロピカルな味わい、雰囲気が人気を集め、現在ではカクテルの材料として幅広く使われています。 品野氏ご本人によれば、パッソアが日本に初めて輸入された1997年頃、懇意だったカクテル評論家・福西英三氏からのリクエストもあって、「オーガスタ」のカウンターで創作したとのことです。レシピを決めるにあたっては、「当時とても質の良いパイナップル・ジュースが手元にあったので、これと合わせればとても美味しく仕上がるんじゃないかと考えたら、まさにその通りになった」とのことです。 カクテル名の「7」は、品野氏の7番目のオリジナルという意味。1997年に刊行された福西英三氏の著書「リキュール・ブック」の「パッソア」の項で初めて紹介されています。通常は、あるカクテルが本に載るまでには少し時間差が生まれますが、オーガスタ7の場合はほぼ同時です。 その後、1998年に、古谷三敏氏が「漫画アクション」誌上で連載していた人気漫画「Barレモンハート」で取り上げられた(福西氏は、古谷氏に漫画のネタを時々提供していました)ことで、全国的に広く知られるカクテルとなり、国内のオーセンティック・バーでも確かな知名度を得ることになりました(現在、文庫版では第15巻に収録)。 短期間で全国に幅広く普及した要因としては、どこのバーでも手に入りやすい3種類の材料なので、つくりやすかったこと(末尾【注】ご参照)、さらに、低めのアルコール度数で、女性にも飲みやすい、あまり甘すぎない、優しくフルーティな味わいだったことが大きかったと言われています 「オーガスタ7」は現在では、日本国内のオーセンティック・バーであれば、おそらく9割以上の店で「頼めば通じる」カクテルになっています。“全国区”となった背景には、もちろん人気漫画の力は大きかった訳ですが、自らの名刺に「オーガスタ7」のレシピを印刷し、全国の同業者に会うたびに、「あなたの店でもオーガスタ7をぜひつくって、お客様に勧めてください」と名刺を渡してPRしたという品野氏の地道な努力も、普及に大きな力となったことは間違いありません。 なお、古谷氏が「レモンハート」で取り上げることは、品野氏には事前に知らされず、(品野氏は)店のお客様から「漫画雑誌に載ってるよ」と知らされて驚いたという、面白いエピソードもあります。いずれにしても、「オーガスタ7」は、「ソル・クバーノ」と並んで関西のバーテンダーが考案し、現代の「スタンダード」として定着した数少ないカクテルです(最後に嬉しいニュースが一つ。パッソアの裏ラベルには、2019年夏頃から、オーガスタ7のレシピが印刷されるそうです)。 【確認できる日本初出資料】「リキュール・ブック」(福西英三著、1997年刊)。※収録されているレシピは、97年当時のレシピで「パッソア45ml、パイナップル・ジュース100ml、レモン・ジュース10ml。シェイクして氷を入れたタンブラーに注ぐ」です。【注】バーテンダーであれば、誰しも自分がつくった創作カクテルが次世代へ伝わり、将来的には「スタンダード・カクテル」として認知され、定着してほしいと願うのが普通だと思います。しかし80年代以降、日本の創作カクテルは、コンペで優勝、準優勝しても2、3年経てば忘れ去られ、全国的に普及して次世代へ受け継がれるものは、残念ながらほとんどありません。 その大きな理由の一つが、一般的にコンペ出品作のレシピで使う材料が5~6種類と多すぎることです。材料の中には特殊なお酒やリキュールも多いので、他のバーではつくりたくても入手がそう簡単ではありません。特殊なリキュールがゆえに短期間で生産中止(廃番)になってしまう商品もあります。 もう一つの理由は、日本のコンペでは甘口系カクテルの方が高く評価されるため、出場選手が甘口系のカクテルばかりで競うことです。結果、上位に入賞するカクテルのほとんどが甘口系です。一口に甘口系と言っても様々ですが、5~6種類のスピリッツやリキュール、ジュースを混ぜるので、味は複雑になる半面、(見かけの色は違っても)似たり寄ったりの味わいに陥りやすいという指摘もあります。 一方で、飲み手であるお客様は近年、甘口系よりも辛口系の、さっぱりした味わいのカクテルを好む傾向が強くなってきています。結果として、作り手の目指す方向と飲み手であるユーザーの嗜好に溝が生じています。このため、優勝した創作カクテルであっても、短期間で忘れ去られてしまうというのが現実なのです。 言い方を替えれば、飲み手の嗜好をあまり考えず、作り手の論理でつくる甘口系カクテルばかりがコンペで評価されるということが、後世に残らない要因の一つでしょう。当たり前のことですが、カクテルの味を評価するのは最終的にその対価を支払うお客様であって、作り手やコンペの審査員ではありません。 現代で「スタンダード・カクテル」として定着しているものでも、最初から「スタンダード」であったのではなく、最初は個人が考案した創作カクテルでした。世界中の数多くバーテンダーがそのカクテルをつくって提供し、たくさんのお客様に愛され、長年飲み継がれて、ようやく「スタンダード」になった訳です。 個人的な意見ですが、もし「スタンダード」として末永く認知されることを目指すなら、全国どこのバーのバーテンダーでも手に入りやすい3~4種類以内の材料で創作しなければ、幅広く普及し、次世代へ残っていくことはないだろうと感じています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2019/02/23
コメント(0)
94. 雪 国 (Yukiguni)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ウオッカ(40)、ホワイト・キュラソー(20)、ライム・ジュース(10) ※カクテルグラスの縁を砂糖でスノー・スタイルにした後、あらかじめミント・チェリーをグラスの底に置く(なお、1958年の考案当時は、日本国内では生ライム、生ライム・ジュースは出回っておらず、ライム・コーディアルジュースを使用していた)。 【スタイル】シェイク 1958年(昭和33年)、山形県酒田市のバー・ケルンのオーナー・バーテンダー、井山計一氏が、川端康成の小説「雪国」をイメージして考案、第1回寿屋カクテルコンクール(1959)で最優秀賞に輝きました(初めて発表されたのは、前年1958年に開催された寿屋コンクールの東北大会でした)。 日本生まれのカクテルとしては、世界的には「バンブー」が最も有名ですが、残念ながら考案したのは明治期に米国から来日した外国人です。「雪国」は、その後も多くのカクテルブックや全国各地のバーテンダーに紹介され続け、日本人の考案したスタンダード・カクテルとしては、現在、最も有名な存在でしょう(今では海外のバーテンダーでも知っている人が少なくありません)。 井山氏は92歳の今(2018年)もなお、現役バーテンダーとしてカウンターに立ち続けていて、バー業界のレジェンドです(末尾の【追記】ご参照)。今年は、井山氏の歩んできた人生とカクテル「雪国」誕生秘話を描いたドキュメンタリー映画「YUKIGUNI」が完成、地元・山形で先行上映されました。2019年以降、首都圏(1月から)や関西でも公開される予定です。 「雪国」はバーテンダー修業をしていた井山氏が、コンクール出場のために、身近にあったウオッカ、ホワイト・キュラソー、ライム・コーディアルという材料で急きょ考えたと言います。当初は、ミント・チェリーなしで考えていたそうですが、何かアクセントがほしいなぁと思っていたところ、仙台にいたバーテンダーの友人とのアドバイスもあって、当時、店に回ってきた営業マンから購入した珍しいミント・チェリーを沈めることを思いついたそうです。 当時としては、とても斬新だった「スノー・スタイル」(塩や砂糖をグラスの縁に付けること)という見た目のひと工夫は、井山氏によれば、「雪国」誕生の5年前にあったカクテルコンペで優勝した「キッス・オブ・ファイア」(この連載の第47回で取り上げています)というカクテルからインスピレーションを得たそうです。 現代のスタンダード・カクテルと言えども、当たり前ですが、当初はバーテンダー個人が考案した創作カクテルでした。それが長い歳月の中で、数多くのお客様に愛されて注文され続け、バーテンダーがつくり続けた結果、「スタンダード」として定着・認知されてきた訳です。 国内外では毎年、何百、何千という数多くの創作カクテルが誕生していますが、残念ながら、たとえコンクールで優勝、準優勝したカクテルでも数年後に生き残るものは極めて稀です。戦後誕生した日本人の手による創作カクテルで、現在でも長く生き続け、全国ほとんどのオーセンティック・バー通じるくらい知名度を持っているのは、雪国以外では、ソル・クバーノ、キングス・ヴァレー、オーガスタ7くらいでしょうか。そうした創作カクテルの中でも、「雪国」は最も有名で偉大な存在と言えるでしょう。 なぜ「雪国」がここまで愛され続け、生き残ってきた理由ですが、やはり3つの材料だけで構成された飽きのこないシンプルな味わい、酸味と甘味のバランスの良さ、そして「スノー・スタイル」にして、ミントチェリーを沈めるというビジュアルでの工夫。この4つの絶妙な組み合わせが大きかったと思います。 しかし誕生当初、日本のバーではカクテルという飲み物はまだあまり馴染みなく、井山氏は「コンクールで優勝した後でも、(ケルンでも)雪国の注文はあまりなかった。飲まれるのはハイボールやビールばかりだった」と振り返ります。その後、80年~90年代のカクテルブームの時でも、爆発的に飲まれるということはなかったということです。 しかし10年ほど前、ある英字新聞が井山氏と雪国について記事で大きく紹介したのがきっかけに、テレビや雑誌等でもよく取り上げられるようになり、全国からお客様が来るようになったといいます。今では、映画公開の効果もあって、ケルンは連日満員です。井山氏は毎日何十杯も雪国をつくるそうです(あまりに忙し過ぎて疲れ気味なので、最近は毎週のお休みを1日増やして、月・火を連休にされています)。 なお当初は、冒頭のレシピで提供していた井山氏ですが、現在は辛口な味わいにレシピを変えておられます。現在ではウオッカを45~55ml、ヘルメス・ホワイトキュラソー7~8ml、ライム・コーディアル(サントリー・ライム)3~4mlです。ウオッカは、度数の違うサントリー・ウオッカを2種(40度と50度)を使い分けておられます(アルコールに強いか弱いか、男性か女性かなどお客様に応じてウオッカの度数を選択しておられます)。 辛口に変えた理由について、井山氏は「当時は時代的に甘口が好まれたけれど、現在では辛口志向になっているから、昔と同じレシピでつくると甘すぎるし、。レシピも時代に合わせて変えていけばいいと思う」と話しています。頑固にレシピを変えないバーテンダーもいますが、飲み手の嗜好に合わせて柔軟に対応するという姿勢は、後輩である私たちは忘れてはいけないと思います。 【確認できる日本初出資料】カクテル小事典(今井清&福西英三著、1967年刊)。レシピは冒頭に掲載のものと同じ。【2021年6月追記】大変残念ながら、井山計一氏は、2021年5月10日、老衰のため死去されました。謹んでご冥福をお祈り致します。
2018/12/31
コメント(0)
93. 横 浜 (Yokohama)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ジン(30)、ウオッカ(15)、オレンジ・ジュース(15)、グレナディン・シロップ(10)、アニス酒(アブサン、パスティス、ぺルノーなど)1~2dash 【スタイル】シェイク 明治の開国後、日本は欧米諸国との関係を深めていきます。そして1896年(明治29年)には、日本郵船が欧州との間に初めて客船「土佐丸」で定期航路を開きます。 1902(明治35)年には、同社は欧州極東往航同盟への正式に加入。最盛期には、他社も含めて20隻近い大型客船が日本(横浜や神戸など)と欧州を結ぶ航路で定期運航されていたということです(欧州まではスエズ運河経由で約50日も!かかりました。客船での欧米との定期航路は戦後、航空機の発達で姿を消します)。 このカクテル「Yokohama」は1910年代前半以前に、横浜(居留地?)のホテルバー、あるいは横浜を母港に運航された外洋大型客船内のバーで生まれたという説が一般的です。欧州にもほぼ同じ時期に伝わっています。しかし残念ながら、根拠のある資料や考案者などの詳細は一切伝わっていません。 欧州航路の拠点港・横浜の名を冠したカクテルが考案されたことは何ら不思議ではありませんが、その誕生の場所としては、個人的には、日本船籍の大型客船内のバーの可能性が高いのではないかと推察しています(当時、外国の船会社の大型客船が遠い日本にまで就航していたという話は、調べた限りは確認できませんでしたので、おそらくは日本船籍の大型客船でしょう)。 濃いオレンジの色合いは「横浜港の沖合いから昇る朝陽をイメージした」とも言われていますが、「ジンやウオッカ、アブサンという複数の国の酒をベースにしていることからも、豪華客船内のバーが”国際航路”をイメージして創作し、Yokohamaと名付けたのでは」という見解もあります。ちなみに日本の都市名が付いたカクテルはいくつかありますが、国際的にも知られているのは、このYokohamaだけです。 活字となったYokohamaが初めて確認できるのは、世界初の実用的カクテルブックとも言われるハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)の「ABC of Mixing Cocktails」(1919年刊)です。1910年代の欧州で、このカクテルがすでに認知されていたことがうかがえます。 マッケルホーン本でのレシピは「ジン3分の1、ウオッカ6分の1、オレンジ・ジュース3分の1、グレナディン・シロップ6分の1、アブサン1dash(シェイク)」となっています。 ご参考までに、1930~40年代の欧米のカクテルブックでYokohamaがどのように紹介されているのかを、ざっと見ておきましょう。・The Savoy Cocktail Book(Harry Craddock著、1930年刊)英 ドライ・ジン3分の1、ウオッカ6分の1、オレンジ・ジュース3分の1、グレナディン・シロップ6分の1、アブサン1dash(シェイク)・World Drinks and How To Mix Them(William Boothby著、1934年刊)米 ジン3分の1jigger、ウオッカ、オレンジ・ジュース、グレナディン・シロップ各1Spoon(※このSpoonのサイズは不明)、アブサン1dash(シェイク)・The Official Mixer's Manual(Patrick Gavin Duffy著、1948年刊)米 ドライ・ジン3分の1、ウオッカ6分の1、オレンジ・ジュース3分の1、グレナディン・シロップ6分の1、ペルノー1dash(シェイク) 最後に、近年のカクテルブック(掲載例は意外に少ないです)ではどのようなレシピになっているか、一例を紹介しておきましょう。・Complete World Bartender Guide(Bob Sennett編、2007年刊)米 ジン4分の3oz(オンス)、ウオッカ2分の1oz、オレンジ・ジュース2分の1oz、グレナディン・シロップ2分の1oz、ペルノー1dash(シェイク) なお、Yokohamaは日本生まれのカクテルですが、なぜか国内のカクテルブックで紹介されるのは1930年代に入ってからです。バー業界でも知名度のあるカクテルですが、残念ながら、カウンターで注文されるシーンはあまり見かけません(唯一、横浜のバーではご当地カクテルとしてそれなりに飲まれているようですが…)。【確認できる日本初出資料】「スタンダード・カクテルブック」(村井洋著、NBA編 1936年刊)。レシピは「ドライ・ジン3分の1、ウオトカ6分の1、オレンジ汁3分の1、グレナディン・シロップ6分の1、アブサント1滴。以上をよく振蕩(シェイク)してコクテール・グラスに注いで供す」と、サヴォイ・カクテルブックと同じです。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/12/09
コメント(0)
92.X・Y・Z 【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ラム(30~40)、コアントロー(またはホワイト・キュラソー、トリプルセック)(15)、レモン・ジュース(15) ※ラム(20)、コアントロー(20)、レモン・ジュース(20)という等量のレシピもあります。 【スタイル】シェイク 誕生の正確な経緯は、残念ながらまったく不明ですが、1910~20年代のロンドンかニューヨークで「サイド・カー」のバリエーションの一つとして生まれたと言われています(出典:欧米のWeb専門サイト)。 カクテル名の「X.Y.Z.」の由来もよく分かっていません。日本のカクテルブックでは、アルファべットの最後にくることから、俗語で、「もう後がない(=これ以上のものはない)」「おしまい」「最高の、究極の」という意味で使い、このカクテルも、そういうという意味で名付けられたと解説する文献が目立ちますが、その根拠は示されていません。 しかし、カクテル研究家の石垣憲一氏は、その著書「カクテル ホントのうんちく話」(2008年、柴田書店刊)のなかで、「X・Y・Z」とは、「知られていない、あるいははっきりさせたくないもの(レシピは)ナ・イ・ショという意味である」と記していますが、石垣氏も、根拠となる資料について触れていないので、真偽のほどはよく分かりません。 「X.Y.Z.」と言えば、現代では通常ラム・ベースですが、不思議なことに、20世紀前半にはジン・ベースとラム・ベースの2種類の「X.Y.Z.」が存在していたのです。しかもジン・ベースの「X.Y.Z.」のレシピは、明らかにマティーニのバリエーションです。 欧米のカクテルブックで初めて「X.Y.Z.」という名前のカクテルが確認できるのは、1922年に米国で出版された「Cocktails: How to mix them」(Robert Vermeire著)です。しかし、そのレシピは「ジン3分の1、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット3分の1、レモン・ジュース4分の1個分、シロップ少々(シェイク)」となっていて、「(マティーニのバリエーションでもある)ブロンクスというカクテルのバリエーションである」と言及しています。 ラム・ベースでの「X.Y.Z.」が初めて活字になるのは、その8年後に出版された「The Savoy Cocktail Book(サヴォイ・カクテルブック)」(1930年刊)です。そのレシピは「バカルディ・(ホワイト)ラム2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)」とほぼ現代レシピと同じです。 ご参考までに、1930年代~70年代の欧米のカクテルブックで「X.Y.Z.」がどのように紹介されているのか、簡単に振り返っておきましょう。・「Cocktails」(Jimmy of the Ciro's著、1930年刊) ジン3分の1、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット3分の1、レモン・ジュース4分の1個分、シロップ少々(シェイク)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1930年刊) ホワイト・ラム2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)※ジン・ベース、ラム・ベースの2種類が収録されています。 X.Y.Z. No1=ジン3分の1、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット3分の1、レモン・ジュース4分の1個分、シロップ少々(シェイク) X.Y.Z. No2=ホワイト・ラム2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊) ダーク・ラム2分の1(※ダークラム・ベースは極めて珍しいです)、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「Old Mr. Boston Official Bartender's Guide」(1953年版) ホワイト・ラム2分の1、トリプル・セック(ホワイト・キュラソー)4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「The Bartender's Standard Manual」(Fred Powell著、1979年刊) ダーク・ラム2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク) ちなみに近年はどうかと言えば、ベースを替えればほぼ同じカクテルとも言えるギムレットやサイドカー、バラライカの陰にかくれて、「X.Y.Z.」はあまり掲載されることは少ないのが現実です。探すのに苦労しましたが、何とか見つけたのが以下の一冊です。・「New York Bartender Guide」(Sally Ann Berk著、1995年刊) ライト・ラム7分の4、ホワイト・キュラソー7分の2、レモン・ジュース7分の1(シェイク) 「X.Y.Z.」は日本には、ジン・ベースのものは戦前に伝わっていますが、ラム・ベースのものが文献で紹介されるのは戦後の1950年代になってからです。ただし、現代の日本のバーでは、知名度がそれほどないためか、注文されることの少ない可哀想なカクテルになっています。【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物事典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。レシピは「ホワイト・ラム2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)」となっています。※日本では、1924年刊の前田米吉著「コクテール」に同名カクテルが登場しているのですが、ラム・ベースではなく、ジン・ベースです。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/12/01
コメント(0)
91.ホワイト・レディ(White Lady)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ジン(30~40)、ホワイト・キュラソー(またはコアントロー、トリプルセック)(15)、レモン・ジュース(15) 【スタイル】シェイク ※1960年代までは、上記レシピに卵白(1個分)を加えるレシピも一般的でした。 代表的なクラシック・カクテルの一つです。欧米のバーでは、少なくとも1920年代半ば頃には認知されていたと思われます。日本では卵白を入れないレシピがほぼ定着していますが、欧米のホテル・バーなどでは、(サヴォイ・ホテルのバーのように)現在でも卵白を入れるスタイルで提供しているところが少なくありません。 誕生の経緯については、以下の3つの説が伝わっています。有力なのは(1)と(2)ですが、今なお決着はついていません。名前の由来も正確には伝わっていませんが、カクテルの「輝くような白色」から「貴婦人(レディ)」をイメージしたと思われます。 (1)パリの「ハリーズ・ニューヨーク・バー」のオーナー・バーテンダー、ハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)が考案した。 マッケルホーン自身は、自著のカクテルブック「Harry’s ABC Of Mixing Cocktails」に「1919年、ロンドン・シローズクラブ(The Ciro’s Club)時代に考案した」と記しています。 ただし、マッケルホーンのレシピは1919年の考案当初、ベースはジンではなく、コアントロー(オレンジ・リキュール)でした(レシピは「コアントロー3分の2、クレーム・ド・マント=ペパーミント・リキュール6分の1、ブランデー6分の1、シェイク」)。マッケルホーンはその後、「10年後の1929年に、ジン・ベースへ変えた」と自著に記しています(出典:Wikipedia英語版)。 (2)ロンドン・サヴォイホテル(The Savoy Hotel)のバーテンダー、ハリー・クラドック(Harry Craddock)が1920年代に考案した。 サヴォイ・ホテルのHPは「ハリー・クラドックが同ホテルのアメリカン・バーで考案した」と記し、「サヴォイ・カクテルブック(The Savoy Cocktail Book)」(1930年刊)にも収録されています(出典:同)。 (3)フランス・カンヌのカールトン・ホテル(The Carlton Hotel)のバーで考案されたという説もWEB上では紹介されていますが、時期も裏付け資料は示されていません。 クラドックは少なくとも1920年代半ばまでにはサヴォイ・ホテルのバーで「ホワイト・レディ」を提供していました。マッケルホーンによるジン・ベースの「ホワイト・レディ」の考案が1929年であるならば、現代の標準的な「ホワイト・レディ」については、クラドックによる考案の方がおそらくは先んじていたと思われます。 ご参考までに、1930年代~50年代の欧米の主なカクテルブックで「ホワイト・レディ」がどのように紹介されているか、ざっと見ておきましょう。・「Cocktails」(Jimmy of the Ciro's著、1930年刊)米 マッケルホーンのレシピと同じ・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 ドライ・ジン2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「The Artistry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ジン2分の1、ホワイト・キュラソー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「Mr Boston Official Bartender's Guide」(1935年刊)米 ジン1.5オンス、生クリーム1tsp、パウダー・シュガー1tsp、卵白1個分(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 /・「Café Royal Cocktail Book」(W. J. Tarling著、1937年刊)英 ドライ・ジン2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1(シェイク)・「The Stork Club Bar Book」(Lucius Beebe著、1946年刊)米 ジン1.5オンス、コアントロー4分の3オンス、レモン・ジュース半個分、卵白1個分(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米 ジン1オンス、コアントロー2分の1オンス、レモン・ジュース4分の1オンス、卵白1個分(または生クリーム)(シェイク)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham著、1956年刊)米 ジン3分の2、レモン・ジュース6分の1、コアントロー12分の1、卵白1個分(シェイク) なお、これも参考までに紹介しておくと、現代の代表的なバーテンダー、チャールズ・シューマン氏は、その著書「シューマンズ バー・ブック(原題:Charles Schumann American Bar)」の中で、ホワイト・レディを次のようなレシピで紹介しています。 「ジン40ml、ホワイト・キュラソー10~20ml、レモン・ジュース20ml、卵白1個分、パウダー・シュガー1tsp」(※卵白入りのレシピです!)。 ちなみに、プロのバーテンダーなら常識の範囲内ですが、ベースのジンをブランデーに変えると「サイド・カー」、ラムを使うと「X・Y・Z」、ウオッカを使うと「バラライカ」というカクテルになります。 「ホワイト・レディ」は日本には1930年代には伝わったと思われますが、カクテルブック上で確認できるのは戦後の1950年代になってからです。 【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物事典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。卵白を入れるレシピ(ジン3分の1、ホワイト・キュラソー3分の1、レモン・ジュース半個分、卵白1個分、チェリー1粒を飾る)、入れないレシピ(ジン2分の1、コアントロー4分の1、レモン・ジュース4分の1)の両方が紹介されているほか、ハリー・マッケルホーンのコアントロー・ベースのレシピも併せて紹介されています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/11/04
コメント(0)
90.ウイスキー(スコッチ)&ソーダ、すなわちハイボール(Whisky/Scotch & Soda、or Highball)【標準的なレシピ】スコッチ・ウイスキー(またはバーボン・ウイスキー、ライ・ウイスキー)(45)、ソーダ(適量)、氷、レモン・ピール(お好みで) 【スタイル】ビルド 現代の欧米では、ウイスキーをソーダ割りで飲む文化は、ほとんどありません。彼らは基本、ストレートかロックで味わいます。なので今、欧米のバーで「ハイボール(High ball)」と言って注文しても、まず通じません。 ウイスキーのソーダ割りを飲みたければ、「Scotch & Soda または Whisky & Soda, please」と言う必要があります。時には「ウイスキーの銘柄名 & Soda」と言うことを求められます(それでも、バーテンダーからは「せっかくの美味しいウイスキーをなぜソーダでなんかで割るんだ」というような怪訝な顔をされるかもしれませんが…)。 しかし、19世紀末から1940年代にかけてのカクテルブックには、「ハイボール(High ball)」という言葉がしばしば登場していました。ここで大事なことは、この当時の「ハイボール」という言葉は必ずしもウイスキーのソーダ割りではなく、「ソーダで割ったお酒のスタイル」を意味していたからです。 当時はブランデーやジン、ラムなど全ての蒸留酒やリキュールのソーダ割りを、「※※※※ハイボール」と呼んでいました。なので「スコッチ・ハイボール」「ウイスキー・ハイボール」なる飲み物は、「ハイボール」というスタイルのドリンクの一つの種類にすぎなかったのです。 米国では、19世紀初め頃からバーボン・ウイスキーやライ・ベースのウイスキーのソーダ割りが飲まれていたと言われています。欧州でも、ハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)のカクテルブック(1919年刊)にも登場することから、「スコッチ/ウイスキー・ハイボール」は少なくとも1910年代には、一定の知名度を持つドリンクであったと思われます。 「ハイボール」の発祥場所については、ボストンの「アダムズ・ハウス(The Adams House)」という説(出典:Wikipedia英語版 → 原資料1927年10月22日付 New York Times)も伝わっていますが、定説として定着するまでには至っていません。 カクテルブックの著書もあるニューヨークのバーテンダー、パトリック・ダフィー(Patrick Duffy)は1927年、「ハイボールは、英国人俳優のE.J. Ratcliffeによって1894年、英国から米国へ紹介された」と記し、英国発祥説に立っています(出典:同 → New York Times紙上で)。もっとも、スコッチウイスキー・ベースとバーボン、ライ・ウイスキー・ベースとでは発祥国が違ってもさほど不思議ではありません。 「ハイボール(ウイスキー・ハイボール)」という言葉の由来(語源)には昔から様々な説がありました。有力と思われているのは、以下に紹介する中で、(1)(2)(4)の説です。米国のバーテンダー養成学校では、主に(1)と(2)の説を教えていると言われています(出典:Wikipedia英語版)。(1)一番有名なのは、アメリカの鉄道の信号機起源説。19世紀初め、開拓時代のアメリカ南部の鉄道では、長い棒の先にボールをつけた「ボール信号機」が使われていました。ボールが上がっていれば「進行(go)」、上がっていなければ「停止(don't go)」という訳です。「進行(go)」状態は従って、「ハイ・ボール」と呼ばれていました。 当時、駅の信号係に、ウイスキーのソーダ割りが大好きな人がいて、列車に出発の合図を送るたびに、「ハイ・ボール!」と叫んでいました。そこでその飲み物も「ハイ・ボール」と呼ばれるようになったとか(出典:Wikipedia日本語版&英語版ほか)。(2)信号機説のバリエーション。信号機は列車だけでなく工事労働者への休憩の合図にも使われていました。労働者たちは休憩時間に好んでウイスキーのソーダ割りを飲んでいました。そこで、その飲み物も当然、信号機の呼び名から「ハイ・ボール」と呼ばれるようになって、さらに定着していったということです(出典:Wikipedia日本語版)。(3)蒸気機関車のボイラー起源説。蒸気機関車で列車を動かしていた時代、食堂車でウイスキー&ソーダを乗客に提供している時、機関車がスピードを上げると(食堂車の)ボイラー気圧を示すボールも、それに応じて高く上がりました。この状態を「ハイボーリング(Highballing)」と呼んだことから、そのドリンクもいつしか「ハイボール」と呼ばれるようになったということです(出典:Wikipedia英語版)。(4)英国のゴルフ場起源説。ある時、ゴルフ場のクラブハウスでウイスキーのソーダ割りを飲んでいた英国紳士が「これは何という飲み物か?」とマスターに聞きました。するとちょうどその時、打ち損じのゴルフ・ボールがクラブハウス飛び込んで来て、思わずマスターが 「High ball !」(高い球) と叫んだのが由来という説です(出典:Wikipedia日本語版)。 (5)炭酸の泡起源説。炭酸の泡(玉=ボール)が上に揚がっていく様から、ハイ・ボールと呼んだという説です(出典:同)。 (6)トールグラス起源説。19世紀末頃、「ウイスキー・ドリンク」は俗語で「Ball」と呼ばれることもありました。「ウイスキー&ソーダ」がトール・グラスで提供されることが多かったため、「Tall=High」というイメージからそのうち、「ハイボール」と呼ばれるようになったそうです(出典:Wikipedia英語版)。 他にも(7)「(野球の)高めの直球(High Ball)」は、打ちごろ(=飲みごろで、美味しい)の絶好球という説、(8)「気分がHighになる弾丸(Ball)」という説、(9)「丈の高い(High)容器(Bowl)」にウイスキーを注いだ飲みものだからという説――が伝わっていますが、信憑性についてはよく分かっていません。 欧米のカクテルブックで、「(ウイスキー・)ハイボール」という名前がが初めて登場するのは、現時点で確認できた限りでは、1882年に出版された「Bartender's Manual」(Harry Johnson著)です。そのレシピは「ミディアム・サイズのフィズ・グラスに氷2~3個を入れ、スコッチ・ウイスキーをワイングラス1杯分入れる。冷やしたソーダ水で満たす。もし客が望めば、ウイスキーの代わりにジン、ブランデーで提供すること」とあります。 ご参考までに1890年代~1940年代の主なカクテルブックで、ハイボールがどのように紹介されているのか、簡単に見ておきましょう。・Modern American Drinks(George Kappeler著、1895年刊)米 氷(ランプ・アイス)1個を入れたロング・グラスにスコッチ・ウイスキー1jiggerを入れ、冷やしたプレーン・ソーダのボトル1本を別に提供する(※当時は客が自分で注いで濃さを調節するのが主流だったようですが、このスタイルは現代のパブでも継承しているところがあります)。・Daly's Bartender's Encyclopedia(Tim Daly著、1903年刊)米 氷(ランプ・アイス)2~3個を入れたフィズ・グラスにプリマス・ジンをワイングラス1杯分入れ、冷やしたソーダ水で満たす。もし客が望めばウイスキーやブランデーで提供すること。・Bartender's Guide(Wehman Brothers編、1912年刊)米 氷(ランプ・アイス)1個を入れたトール・グラスに、バーボン・ウイスキー(またはライ・ウイスキー、スコッチ・ウイスキー)をワイングラス1杯分入れ、冷やしたソーダ水で満たす。・ABC of Mixing Cocktails(Harry MacElhone著、1919年刊)英 氷(ランプ・アイス)1個を入れたタンブラーと、スコッチ・ウイスキーのボトルとソーダ水のボトルを客に渡し、お好きな濃さで入れて頂く。・Cocktails:How To Mix them(Robert Vermeire著、1922年刊)米 氷(ランプ・アイス)2~3個を入れたタンブラーに、スコッチ・ウイスキー4分の3gillを入れ、冷やしたソーダ水で満たす。お好みでレモン・ピールをしたり、レモン・スライスを入れたりする(※「Straight Scotch Highball」という名前で紹介されている)。・The Savoy Cocktail Book(Harry Craddock著、1930年刊)英 角氷1個を入れたミディアム・サイズのグラスに、好みの蒸留酒、リキュール、ワインをグラス1杯分入れ ソーダ水で満たす(好みでレモン・ピール、ソーダ水の代わりにジンジャー・エールを使ってもよい)。・The Artistry of Mixing Drinks(Frank Meier著、1934年刊)仏 大きめの氷を入れたグラスに、ブランデーをグラス1杯分入れ、ソーダ水で満たす(ブランデーの代わりにジン、ラム、ウイスキー、ピーチ・ブランデーなどの蒸留酒でもよい)。・Trader Vic's Bartender's Guide(Victor Vergeron著、1947年刊)米 スコッチ・ウイスキー2ounces(オンス)、クラブ・ソーダ6ounces、角氷2個(ステア) ※確認できた限りでは、「Scotch and Soda」という名前で登場した初めての文献。・The Official Mixer's Manual(Patrick G. Daffy著、1948年刊)米 10オンスグラスに氷を入れ、好みの蒸留酒を1~2jigger注ぎ、ソーダ水(またはミネラル・ウォーター)で満たす。好みでレモン・ピールを。 日本では「ハイボール」は独自の進化を遂げました。大手メーカーが自社の酒を売るバー・チェーンを全国展開し、ウイスキーのソーダ割りを「ハイボール」と呼び、その普及に努めた効果もあって、日本ではいまだに、「ハイボール=ウイスキーのソーダ割り」と考える人がほとんどです。 一方、現代の欧米のバーでは、ウイスキーを含む蒸留酒のソーダ割りを「※※※※ハイボール」という言い方はほとんど廃れてしまいました。その原因については、いまいちはっきりしませんが、一つには1960年代以降、シングルモルト・ウイスキーが次々と商品化され、ウイスキーはストレートかロックで飲むべき酒という考えが定着してしまったことも大きいという専門家もいました。 「ハイボール」は、日本にも開国後まもなく伝わったと思われますが、文献上確認できるのは1900年代になってからです。なお、Patrick Daffyのカクテルブックにもあるように、かつてハイボールという飲物は、ソーダだけではなく、水やジンジャー・エールで割ってもハイボールと呼んでいました。日本でも1950年代までは蒸留酒を水で割った場合でもハイボールと称していましたが、現代では、ソーダ割り以外をハイボールということはまずありません。【確認できる日本初出資料】「洋酒調合法」(高野新太郎著、1905年<明治38年>刊)。レシピ(概略)は「中くらいの大きさのフィズ・グラスに氷の塊を二つ、三つ程を入れ、スコッチ・ウイスキーをワイン・グラス一杯分、グラスに注ぎて出すべし。もし客が望む酒あらば、その求めに応じて入れるべし。ソーダ水または水を注ぎて供すべし」となっています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】お
2018/10/21
コメント(0)
89.ヴェスパー(Vesper)/ボンド・マティーニ(James Bond Martini)【レシピ1】ジン(60)、ウオッカ(20)、キナ・リレ(リレ・ブラン)(10)、レモンの皮(細長く切ったものを沈める) ※「ヴェスパー」の異名を持つ【レシピ2】ウオッカ(65)、ドライ・ベルモット(5)、アンゴスチュラ・ビタース1dash、オリーブ、レモンの皮(同) ※ボンド映画に最もよく登場するマティーニ 【レシピ3】ウオッカ(65)、ドライ・ベルモット(5)、オリーブの漬け汁2~3dash、アンゴスチュラ・ビタース1dash、オリーブ、レモン・ピール 【スタイル】いずれもシェイク 英国の作家、イアン・フレミング(1908~1964)原作の小説を映画化した「007シリーズ」(1962年~ 2015年時点で計24作)で、主人公の英国諜報機関のスパイ、ジェームズ・ボンドが、しばしばマティーニを好んで飲んだことから、この名が付きました。 マティーニのレシピやつくり方にこだわるボンドが、小説や映画の中でよく嗜むのは「レシピ1」と「レシピ2」の2つで、通常ステアでつくることの多いマティーニを「シェイクで」注文します。また、マティーニと言えば通常は、ジンがベースですが、ボンドはウオッカがお好みです。映画の中で、「レシピ2」のウオッカ・マティーニをボンド自身が頼む際のセリフ、「Vodka martini, Shaken, not stirred」(ウオッカ・マティーニを、シェイクで。ステアはしないでくれ)はとくに有名で、このウオッカ・マティーニはボンド映画シリーズの中でたびたび登場します。 しかし近年では、「レシピ1」の通称「ヴェスパー(またはヴェスパー・マティーニ)」の方が有名になりました。「ヴェスパー」は、1953年に英国で出版されたボンド・シリーズの小説第1作「カジノ・ロワイヤル」で早くも登場します(邦訳は10年後の1963年)。 「カジノ・ロワイヤル」はその後、1967年、ピーター・セラーズ主演で映画化され、このマティーニは恋人役のヴェスパー・リンドの名にちなんで、こう呼ばれるようになりました。セラーズ版「カジノ・ロワイヤル」はコメディ・タッチの映画で、ボンド映画の中では格下の “色物”的な扱いを受けました。このため当時は、「ヴェスパー」自体もあまり話題にはならず、注目されるようになったのは90年代にインターネットの普及に伴い拡散されてからです。 「ヴェスパー」のレシピは、原作者のイアン・フレミングが考案したと紹介している本もありますが、実際はフレミングの友人だったロンドンのバーテンダー、ギルバート・プレーティ(Gilbert Preti)氏が考案し、フレミングに教えたというのが真実のようです(出典:The Craft of the Cocktail by Dale DeGroff)。 そして「ヴェスパー」は、2006年、ダニエル・クレイグ主演でリメイクされた「カジノ・ロワイヤル」で再びお目見えし、再度注目を浴びるようになり、世界的な知名度も広がりました。この映画の中で、バーテンダーから「シェイクしますか?それともステア?」と尋ねられたボンドの答えが、「そんなこと、私がこだわるように見えるかい?(Do I look like I give a damn?)」。このセリフも、今後有名になるのでしょうか? ちなみに、映画ではマティーニはウオッカ・ベースしか飲まないボンドですが、小説の中では、合計19杯もジン・マティーニを飲んでいる事実を調べあげた奇特な方がいますから、ボンド・マティーニの話題は尽きることはありません(出典:「the Spruce Eats」という専門サイト)。 なお、「ヴェスパー」に使われる「キナ・リレ」とはマラリアの特効薬「キナ」の樹皮を使ったフランスのフレイバード・ワイン(ヴェルモット)。現在は製造中止となっていますが、現在は、復刻版として「リレ・ブラン」という製品が出ており、現代のバーではほとんどこのリレ・ブランが代用されています。 「ヴェスパー」は現代のバーではよく話題になり、注文も出るカクテルですが、意外なことに掲載しているカクテルブックは国内外とも数えるほどです(WEBの専門サイトではたくさん紹介されていますが…)。海外では手元で確認した限り、2000年以降に出版された著名なカクテル研究家、デイル・デグロフ(Dale DeGroff)氏の著書「クラフト・オブ・ザ・カクテル」(2002年刊)、「エッセンシャル・カクテル」(2008年刊)くらいしか見当たらりません。 「レシピ3」のマティーニは、2015年に公開された第24作「スペクター」でボンドが頼んだ映画では新顔のマティーニで、「ダーティー・マティーニ」の異名でも呼ばれます。オリーブの漬け汁を少し加えてシェイクするので、見た目が少し濁ったマティーニになります。しかし、歴史は古く、考案者は不明ですが、米国第32代大統領のフランクリン・ルーズベルト(在任期間1993~1945年)が大好きだったことで一般にも知られるようになりました。少し塩辛い味わいですが、普通のマティーニに慣れきった人には、少し毛色が変わって面白いかもしれません。 余談ですが、2015年に『BOND COCKTAILS』という本(洋書)が出版され、ボンドお気に入りのマティーニを始め、フレミングの原作やボンド映画に登場したカクテルの数々が紹介されています(サゼラック、ネグローニ、スティンガー、サイドカー、モスコー・ミュール、モヒート、ミント・ジュレップ、アメリカーノ、キューバ・リブレ、シンガポール・スリング、オールド・ファッションド、ブラック・ベルベット、ピンク・ジン等々)。見ているだけでも楽しいので、お勧めの本です。 ボンド・マティーニは、映画の人気が高まるにつれて、70年代以降、日本国内のバーでも徐々に有名になりました。しかし海外と同様、国内でのカクテルブックでも、なぜか掲載例ほとんどありません。不思議ですね。調べた限りでは「マイ・スタンダード・カクテル」(2003年刊)くらいです(冒頭のボンド・マティーニのうち、「ヴェスパー」を紹介しています)。 なお、1962年と1982年に出版された木村与三男氏の名書「カクテール全書」「新カクテール全書」には「ヴェスパー」というカクテルが登場しますが、レシピは「ジン3分の2、クレーム・デ・ノワヨー3分の1、オレンジ・ジュース0.5tsp、ビターズ2dropsで、シェイク」となっていて、ボンド・マティーニとは似て非なるものです(どこ発祥のカクテルかは不明です)。【確認できる日本初出資料】「マイ・スタンダード・カクテルズ」(内田行洋氏ら3人共著、2003年刊)。
2018/10/10
コメント(0)
88.ティツィアーノ(Tiziano)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)スパークリング・ワイン(またはスプマンテ)(120~140)、ブドウのピューレ(またはブドウのリキュール、ブドウのジュース)(60)、グレナディン・シロップ数dash(またはガム・シロップ ※シロップを入れないレシピもある。ブドウのリキュールを使う場合はシロップ不要)、クレーム・ド・カシス1tsp(お好みで) 【スタイル】ビルド 現代のバーでそう有名なカクテルという訳ではありませんが、プロのバーテンダーとしては、「ベリーニ(Bellini)」(シャンパンと桃のカクテル)や「レオナルド(Leonardo)」(シャンパンとイチゴのカクテル)の周辺知識として、ぜひ抑えておいてもらいたいカクテルです。 誕生の経緯については、ヴェネチアの「ハリーズ・バー(Harry's Bar)」で生まれた「ベリーニ」のバリエーションとして、フィレンツェの「ハリーズ・バー」で考案されたという説が一般的です(出典:Wikipedia日本語版ほか国内外のカクテル専門サイト)。誕生の時期については、ベリーニ(1930~40年代誕生)よりは後ということで、50~60年代と考えられています。 ただし、本家イタリアのWikipediaイタリア語版は、「ヴェネチア生まれのベリーニのバリエーションである」としているだけで、誕生した時期や考案された場所(バーorレストラン)についてはまったく触れていません。 カクテル名は、盛期ルネサンス期の画家ティツィアーノ・ヴェチェッリオ(Tiziano Vecellio 1488?~1576)の名に由来します(出典:Wikipediaイタリア語版ほか)。ヴェチェッリオは、「ベリーニ」の名の由来にもなったジョヴァンニ・ベリーニの弟子にあたるということです(出典:Wikipedia日本語版)。 なお、このカクテルはバーではなくレストランでの食前酒として提供されることが多かったためか、欧米のカクテルブックではほとんど掲載例がありません。現時点で確認できたのは、「ヴォーグ・カクテルブック(Vogue Cocktail Book)」(1982年刊)くらいです。そのレシピは「シャンパン4オンス(約120ml)、ブドウのジュース2オンス(約60ml)、グレナディン・シロップ1dash(ビルド)」となっています。 欧米の専門サイトでのレシピは、確認した限りでは、冒頭のようにグレープ・ジュースを使うものばかりですが、日本では、スパークリング・ワインとグレープフルーツ・ジュースでつくっても「ティツィアーノ」としている例(例えばSuntory HP)も見受けられます。 ちなみに、フィレンツェの「ハリーズ・バー」(1952年創業)も、ヴェネチアの「ハリーズ・バー」(1931年創業)も、“本家本元”であるパリの「ハリーズ・ニューヨーク・バー(以下、HNBと略)」(1923年創業)とは経営的には無関係なのですが、HNBの創始者ハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)の著書「Harry's ABC of Mixing Cocktails」(1986年刊の復刻版)には、「ヴェネチアとフィレンツェのハリーズ・バーについては、名前の使用を公式に了承しています」と記されています。 HNBの公式HPによれば現在、ドイツのベルリン、フランクフルト、ハノーバー、ケルンと、モントルー(スイス)に直営支店(店舗)がありますが、ネットで検索してみると、「Harry's Bar」を名乗る店は、他にもローマ、ロンドン、アムステルダム、サンフランシスコ、シンガポール、北京、パース(西オーストラリア)、ダマスカス(シリア)、ベイルート(レバノン)、カトマンズ(ネパール)など数多く(日本国内にも!)存在します。おそらくは「Harry's Bar」の知名度に便乗した商法(店舗)でしょうね。【確認できる日本初出資料】「サントリー・カクテルブック」(1984年刊)。そのレシピは「スパークリング・ワイン90ml、グレープ・ジュース(赤)45ml、グレナディン・シロップ1dash」となっています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/09/30
コメント(0)
87.トム&ジェリー(Tom & Jerry)【現代の標準的なレシピ】 (液量単位はml)ダーク・ラム(30)、ブランデー(15)、卵黄(1個分に砂糖を加えてよくかき混ぜる)、卵白(1個分をよく泡立ててから使用する)、熱湯(または熱い牛乳)(適量)、砂糖1tsp、ナツメグ・パウダー(最後に振る)【スタイル】ビルド 国内外のカクテルブック等では、19世紀の米国で(主にニューヨークで)活躍した伝説的なバーテンダー、ジェリー・トーマス(Jerry Thomas 1830~1885)が考案したと紹介されてきましたが、近年はこれを否定する見解が大勢で、19世紀初めから一般庶民の間で飲まれていたドリンクに起源があるとする意見が多数派です(出典:Wikipedia英語版ほか)。 欧州でも似たようなホット・ドリンクがかなり古くから飲まれていたことは確実で、英海軍では18世紀中ごろ、「グロッグ」というカクテルをホット版にした(さらにアレンジも加えた)、このようなドリンクが普及していたと伝わっています(出典:Wikipedia日本語版)。 一方、英国人ジャーナリストで劇作家のピアース・イーガン(Piearce Egan)が名付け親だという説も紹介されています(出典:Wikipedia英語版)。イーガンは1820年代に「米国では19世紀初めからクリスマスの時期に飲まれていた伝統的なドリンクだった」と書き残しています。そして1821年、自らが書いた戯曲「Life in London; or The Day and Night Scene of Tom and Jerry」の宣伝を兼ねて、この伝統的なドリンクを広く紹介し、「トム&ジェリー」と名付けたというのです。この舞台劇はロンドンでヒットし、その後1823年には米国でも上演されました。 「トム&ジェリー」の名についても、以前はジェリー・トーマスの名前に由来する(トーマス自身が名付けた)という説が一般的でしたが、トーマス自身は自らのカクテルブックで誕生の経緯や名前の由来に一切触れていません。「トーマスの名前説」を記す専門サイトも、それを裏付けるデータ(資料)までは紹介していません(ちなみに、アニメの「Tom & Jerry」は1940年の完成・公開なので、このカクテルとは無関係です)。 クラシック・カクテルの歴史に詳しい米国の作家、デヴィッド・ワンドリッチ氏は、自身の著書「Imbibe」で「トム&ジェリーの起源は、(マサチューセッツ州で現在でも発行されている週刊の新聞)『セーラム・ガゼット(Salem Gazette)』(1790年創刊)の1827年3月20日付に掲載された記事だ」と書いています。その記事は、13歳くらいの少年が窃盗で裁かれた警察法廷での出来事を次のように綴っています。 「(少年は)頭がおかしくなった。おそらく(直前に)飲んでいた "地獄の酒(hell-broth) "のせいだろうと判断され、無罪となったのである。その飲み物とは『トムとジェリー』という名で、卵、砂糖、ナツメグ、ジンジャー、オールスパイス、ラムで作られる酒だ」(出典:https://www.chanticleersociety.org/index.php?title=Tom_and_Jerry)。 しかしながら、冒頭に示したようなトム&ジェリーの「現代の標準的なレシピ」の原型をつくり、普及させたのはジェリー・トーマスと言っても間違いではないでしょう。トーマス・バージョンの考案年については、彼自身は「1847年」と言っています(出典:欧米の専門サイトなど多数)。 ちなみに、トーマスのレシピは、米国で1862年に出版された彼の最初のカクテルブック「Jerry Thomas' Bartender's Guide: How to mix drinks, receipts for mixing」に収録されていますが、まず最初に、「ジャマイカラム Small glass0.5杯分、擦り下ろしたシナモン1.5tsp、 生卵(白身はよく泡立て、黄身は別途よくかき混ぜておく)、砂糖、クローブ&オールスパイス各0.5tsp」をよく混ぜて「Tom & Jerryのベース(the Mixture)」をつくった後、このベースのSmall bar glass1杯分にブランデーWine glass1杯分を合わせたものにお湯を注いで混ぜた後、最後に擦り下ろしたナツメグを上に振る」とあります(トーマスの言うGlassの大きさは不明です)。 なお、トーマスは上記の著書の「Tom & Jerry」の項の最後に、注記として「このドリンクは『Copenhagen』または『Jerry Thomas』と呼ばれることもある」と記しています。Wikipedia日本語版は、「コペンハーゲン(Copenhagen)というカクテルはすでに存在したので、自らの名にちなんで『Tom & Jerry』と名付けた」いう説を紹介していますが、根拠としている出典は日本のカクテルブックなのでその信憑性は不明です。 ご参考までにトーマス以降、1880年代~1930年代に出版された欧米のカクテルブックで、「トム&ジェリー」のレシピを見ておきましょう。・Bartender's Munual(以下「BM」と略)(Harry Johnson著、1882年刊)米 ベース(※上記Jerry Thomasのレシピ参照)2tsp、ブランデーWine glass1杯分、ジャマイカ・ラム pony glass(【注1】ご参照)1杯分、お湯またはホット・ミルク適量、ナツメグ・パウダーを振りかける 【注1】かつて欧米で使われていた液量単位。1Ponyは約30ml。・The Modern Bartender's Guide(O.H.Byron著、1884年刊)米 ベース2tsp、ブランデーWine glass1杯分、ジャマイカ・ラムpony glass1杯分、お湯またはホット・ミルク適量、ナツメグ・パウダーを振りかける。・American Bartender(William Boothby著、1891年刊)米 ベース1tsp、コニャック1jigger(【注2】ご参照)、セントクロワ・ラム1dash、ホット・ミルク適量、ナツメグ・パウダーを振りかける。【注2】1jiggerの分量は英米で異なる。英国は1jigger=25ml(または35ml)だが、米国では1jigger=約45m(日本は米国と同じ)。このカクテルブックは米国人による米国での出版なので当然後者です。・Modern American Drinks(George Kappeler著、1895年刊)米 ベース2tsp、ブランデー0.5jigger、ラム0.5jigger、お湯またはホット・ミルク適量、ナツメグ・パウダーを振りかける。※1jiggerは約45ml・Dary's Bartender's Encyclopedia(Tim Dary著、1903年刊)米 & ・Bartender's Guide:How to mix drinks(Wehman Brothers著、1912年刊)米 BMに同じ・173 Pre-Prohibition Cocktails(Tom Bullock著、1917年刊)米 ベース適量(※Mugに4分の1くらい)、 ブランデー0.5jigger、ラム0.5jigger、お湯適量、ナツメグ・パウダーを振りかける・The Savoy Cocktail Book(Harry Craddock著、1930年刊)英 ジャマイカ・ラムGlass半杯、ブランデーGlass半杯、パウダー・シュガー1tsp、生卵(白身を泡立てたものと別に黄身をかき混ぜたものをミックス)、お湯、ナツメグ・パウダーを振りかける・The Artistry of Mixing Drinks(Frank Meier著、1934年刊)仏 ベース1tsp、ブランデーglass1.5杯分、お湯またはホット・ミルク適量、ナツメグ・パウダーを振りかける・Old Mr Boston Official Bartender's Guide(1935年初版刊)米 ベース1tsp、ラム45ml、ホット・ミルク適量を混ぜた後、ブランデー15mlをフロートし、ナツメグ・パウダーを振りかける ちなみに、1994年に出版されたチャールズ・シューマンのカクテルブック「American Bar」での「トム&ジェリー」のレシピは以下のようになっています。 ホワイト・ラム40ml、卵白(ホイップ)、卵黄(パウダー・シュガー1~2tspを加えてよく混ぜる)、耐熱グラスにラムと卵を入れ、熱いミルクを注ぎ、よくステアする。ナツメグを散らす(シューマンはブランデーは使わず、ホワイト・ラムだけを使っています)。 「トム&ジェリー」は日本にも比較的早く1920年代初めまでには伝わり、20年代のカクテルブックでも紹介されています。 【確認できる日本初出資料】「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)。レシピは(原文のまま紹介すると)「ウオターグラスに角砂糖1個と熱いミルクを入れ、之にラム二分の一オンス、ブランデー二分の一オンスを加え、バースプーンにて攪き混ぜたる後、ナツメキの粉末を振ってすすめる」とあります。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/09/16
コメント(0)
86.テキーラ・サンライズ(Tequila Sunrise)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml) テキーラ(30)、オレンジ・ジュース(40)、グレナディン・シロップ1tsp、氷(ロング・スタイルの場合)、飾り=オレンジ・スライス&チェリー ※氷を入れないショートカクテル・スタイルもありますが、一般的には氷を入れるロング・スタイルで提供されます【クラシックスタイルのレシピ】テキーラ(40)、クレーム・ド・カシス(15)、ライム(またはレモン)・ジュース(20)、氷、ソーダ(適量)=入れないレシピもあります【スタイル】シェイクまたはビルド 欧米でも日本でも、現代のバーで一定の知名度を持つカクテルです。70年代半ば以降、世界的に知られるようになりました。しかし誕生の経緯について、以下のような諸説があり、決定的なものはありません(名前については、「メキシコ湾に昇る朝日をイメージ」して付けたという説でほぼ定着していますが…)。 (1)【現代のレシピ】の原型(当時は「テキーラ・サンライズ」という名ではなかったが)については、米禁酒法時代(1920~1933)の末期に、メキシコ中北部ティファーナにあるカジノ「アグア・カリエンテ」では、取り締まりの目を逃れて合法的に酒を楽しみたい米国人の間ですでに飲まれていたとも伝わる。ただし、レシピについては若干異論もあるという(出典:esquire.com.やsouldiva.tripod.com)。 (2)オリジナルの「テキーラ・サンライズ」(【クラシック・レシピ】)は1930~40年代に考案され、テキーラ、クレーム・ド・カシス、ライム・ジュース、ソーダというレシピだった。考案者はアリゾナのビルトモア・ホテルのジーン・サリート(Gene Sulit)というバーテンダーだという(出典:Wikipedia英語版)。米国の著名なバーテンダーであり、カクテル研究者のDale Degroff氏はその著書で「1946年に出版されたBill Kelly氏の本『Roving Bartender』にTequila Sunriseは登場している」と紹介していますが、そのレシピは「テキーラ、クレーム・ド・カシス、レモン・ジュース(分量比は不明)」となっています。 (3)【現代のレシピ】は、その後もしばらくはメキシコ国内のマイナーなカクテルにとどまっていたが、1972年、ローリングストーンズのミック・ジャガーがメキシコ公演での滞在中にとても気に入って飲んでいたことで有名になり(出典:各種文献、Web専門サイトなど多数)、世界的にブレイクした。このツアーは別名「コカイン&テキーラ・サンライズ・ツアー」と呼ばれていた(出典:rollingstone.com)ことからも、ミックがこのカクテルの知名度アップに関わっていたことはほぼ間違いない ※ミック・ジャガーが初めて飲んだのはメキシコではなく、北米ツアー中のサンフランシスコだったという説もあります。 (4)【現代のレシピ】は1970年代の初め、カリフォルニア州ソーサリート(Sausalito)のトライデント(Trident)・レストランに勤めるボビー・ラゾフ(Bobby Lazoff)とビリー・ライス(Billy Rice)の2人によって考案されたという(出典:Wikipedia英語版→原資料はMercurynews.com)。ミック・ジャガーのために、この2人が考案したという説もある(出典:Webの複数の専門サイト)。 「テキーラ・サンライズ」はその後、イーグルスの曲(1973年発表のセカンド・アルバム「ならず者(Desperade)」に収録)のタイトルになったり、メル・ギブソン主演の映画(1988年公開)のタイトルになったりして、さらに知られるようになりました。 かなり有名なカクテルですが、意外なことに欧米のカクテルブックでの紹介例はきわめて少なく、確認した限りでは、1980年に英国で出版された「ポケット・バーブック(Pocket Bar Book)」(Micheal Jackson著)が欧米初出です。レシピは「テキーラ1.5オンス、オレンジ・ジュース4オンス、グレナディン・シロップ4分の3オンス」(1オンス=約30ml)となっています(もし、70年代のカクテルブックでの掲載例をご存知の方はご教示ください)。 ご参考までに、1980~2000年代の欧米のカクテルブックに登場している「テキーラ・サンライズ」を少し見ておきましょう。・Cocktails(Hilary Walden著、1983年刊)英 テキーラ45ml、オレンジ・ジュース135ml、グレナディン・シロップ2tsp、氷・The Larousse Book of Cocktails(1983年刊)仏 テキーラ30ml、オレンジ・ジュース適量、グレナディン・シロップ15ml、氷、オレンジ・スライス ・Cocktails(Jenny Ridgwell著、1986年刊)英 テキーラ45ml、オレンジ・ジュース180ml、グレナディン・シロップ2dash、氷、オレンジ・スライス&マラスキーノ・チェリー=飾り・Mr.Boston Official Bartender's Guide(1988年版)米 テキーラ60ml、オレンジ・ジュース120ml、グレナディン・シロップ20ml、氷・Schumann's Bar Book(Charles Schumann著、1991年刊)独 テキーラ60ml、オレンジ・ジュース100ml、ライム・ジュース8分の1個分、グレナディン・シロップ数dash、クラッシュド・アイス・New York Bartender Guide(Sally Ann Berg著、1995年刊)米 テキーラ60ml、オレンジ・ジュース適量、グレナディン・シロップ30ml、氷・Cocktail(Oona Van DEn Berg著、2001年刊)英 ゴールド・テキーラ25ml、オレンジ・ジュース60ml、ライム・ジュース1個分、氷、グレナディン・シロップ1tsp・The Book of Cocktails(Salamander編、2006年刊)英 テキーラ45ml、オレンジ・ジュース適量、グレナディン・シロップ20ml、氷、オレンジ・スライス グレナディン・シロップをアロマチック・ビターズに替えると「ティファーナ・サンライズ」に、テキーラの代わりにラムを使えば「カリビアン・サンライズ」になります。 「テキーラ・サンライズ」は、日本にも70年代末には伝わったと思われますが、知名度が出てきたのは80年代前半以降です。【確認できる日本初出資料】「カクテル入門」(福西英三著、1982年刊)並びに「サントリー・トロピカル・カクテルブック」(1982年刊)。レシピはともに同じで、「テキーラ3分の1、オレンジ・ジュース3分の2、グレナディン・シロップ2tsp、氷、オレンジ・スライス」となっています。【追記】”姉妹カクテル”と言われる「テキーラ・サンセット(Tequila Sunset)」も少し紹介しておきます。【標準的なレシピ】ゴールド・テキーラ(30)、レモン・ジュース(またはライム・ジュース)(30)、グレナディン・シロップ1tsp、クラッシュド・アイス、飾り(お好みで)=オレンジ・スライス&マラスキーノ・チェリー ※グレナディン・シロップの代わりに蜂蜜を入れるレシピもあります。【スタイル】ブレンダーまたはシェイク 欧米のWEB専門サイトでは、「テキーラ(45)、オレンジ・ジュース(30)、ライム・ジュース1tsp→シェイクし、最後にブラックベリー・ブランデー(15)をフロート」というレシピもありました。 「テキーラ・サンライズ」に対抗し、考案されたことはほぼ間違いありませんが、詳しい誕生の経緯についてはまったく伝わっていません。クラッシュド・アイスと材料が生み出すカクテルのピンク色のイメージから「サンセット(夕焼け)」を表現したと思われます。「テキーラ・サンライズのフローズン・スタイルをテキーラ・サンセットと言う」と説明しているサイトもあった(出典:Cocktail.seesaa.net)が、根拠資料は明示されていませんでした。 欧米のカクテルブックでは、なぜか紹介例がほとんど見当たりません。上記の「ポケット・バーブック」には収録されています。日本のバーで知られるようになったのも1980年代以降と思われます。【確認できる日本初出資料】「カクテル・ハンドブック」(花崎一夫著、1990年刊)。レシピは「テキーラ30ml、レモン・ジュース30ml、グレナディン・シロップ1tsp、クラッシュド・アイス、レモン・スライス&マラスキーノ・チェリー(飾り) ※ブレンダーを使う」となっています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/08/26
コメント(0)
85.スプモーニ(Spumoni)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)カンパリ(30)、グレープフルーツ・ジュース(30)、トニック・ウォーター(またはソーダ)(適量)、氷 オレンジ・スライス ※カンパリとグレープフルーツ・ジュースの比率は好みで変えても構わない。 【スタイル】ビルド 日本のバーでの人気カクテルの一つ。アルコール度数が低くて飲みやすいので、とくに女性がよく頼むことの多いドリンクです。日本語のカクテルブックでは「イタリア生まれのカクテル」とよく紹介され(Wikipedia日本語版や著名な評論家の方の本でも!)、バー業界の人でもそう思い込んでいる方が少なくありませんが、これは大きな間違い・誤解です。正真正銘、日本生まれのカクテルです。 石垣憲一氏の著書「カクテル ホントのうんちく話」(2008年刊)によれば、「イタリア発祥説」は後世のつくり話で、1980年代半ば、日本国内のカンパリ輸入業者(代理店)、あるいはイタリア料理ブームに便乗したレストラン業界関係者らが販促のために考案し、広めたというのが実際のところのようです。 当のカンパリ社も1999年頃までは、「(日本の)スプモーニ」がカンパリのカクテルであることを知らず、同じようなレシピのカクテルを「カンパリ・ミックス」という別の名前で売り出したほどです(出典:上記・石垣氏の著書)。 「スプモーニ」はイタリア語の「泡立つ」(スプマーレ=Spumare)からイメージされ、名付けられたようですが、本国イタリアだけでなく、欧米では「スプモーニ」とは一般的にジェラートやムースなどスイーツのことを意味します(出典:Wikipedia日本語版)。 という訳で、欧米のカクテルブックでの収録例は、現時点で調べた限りではまだ出合っていません。しかしカクテルとしての「スプモーニ」の存在は、日本からの発信で逆に伝わったのか、今では世界的に少し知られるようになってきています。近年では、欧米のWEBサイト上でもスプモーニを紹介するところが散見されます(「Spumoni Cocktail」で検索すれば結構ヒットします。例えば、https://forums.egullet.org/topic/96519-spumoni/など)。 もちろん、「イタリアとは何の関係なく、東京生まれのカクテル」「日本では缶入りのスプモーニも発売されている」などときちんと説明しているサイトも少なくありません(出典:Cocktail.uk.comほか多数)。「サントリー社が2000年以降、欧米でも缶入りスプモーニを発売したことで世界的に知られるようになった」とするサイトもありました。 なお、欧米ではベースを(カンパリの代わりに)サントリー社の「ミドリ・リキュール(メロン・リキュール)」にした「ミドリ・スプモーニ」もそこそこ人気があるようです(例えば、http://www.completecocktails.com/Drinks/MidoriSpumoni.aspx#.WwtZaXtuLIUなど多数)。【確認できる日本初出資料】「カクテル・ハンドブック」(花崎一夫著、1990年刊)。レシピは、「カンパリ20ml、グレープフルーツ・ジュース30ml、トニック・ウォーター適量、オレンジ・スライス(飾り)」となっています。
2018/05/27
コメント(0)
84.スカイ・ダイビング(Sky Diving)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ホワイト・ラム(30~40)、ブルー・キュラソー(20)、ライム・ジュース(元来のレシピは甘口のコーディアル・ライム・ジュース)(10) ※ライム・ジュースの代わりにレモン・ジュースを使うと、少し色が濁ってきれいな青色が出ないので要注意。【スタイル】シェイク 1967年10月に熱海で開催された全日本バーテンダー協会(当時ANBA、現在のNBA)主催のコンクールでグランプリ(第1位)に輝いたカクテルです。海外ではそう知られている訳ではありませんが、日本国内ではほぼ「スタンダード」扱いで、国内で出版されるカクテルブックにはかなり頻繁に登場します。 「スカイ・ダイビング」が誕生した60年代後半は、空からパラシュートで飛び降りるスカイ・ダイビングというスポーツがブームになり始めたそうです。考案者は、「大阪のバーテンダー渡辺義之氏」と伝わっています。渡辺氏は、スカイ・ダイビングのブームにヒントを得て考案、「カクテルの中に、青い大空をイメージした」と言われています。 「スカイ・ダイビング」は、日本では現代でもそこそこ知名度のあるカクテルなのに。残念ながら、作者の渡辺義之氏がどういう方で、どこのバーに勤めていた人なのか、当時おいくつだったのか等の詳しい記録(情報)は、なぜかまったく伝わっていません。 コンペティションからわずか2カ月後の同年12月に出版された「カクテル小辞典」(今井清&福西英三共著)には、この「スカイ・ダイビング」がいち早く紹介されています。レシピは「バカルディ・ラム6分の3、ブルー・キュラソー(ボルス)6分の2、ライムジュース・コーディアル6分の1(シェイク」となっています。著者は、渡辺氏について「ANBA関西本部会員で、大阪市在住」と紹介していますが、勤務先については一切触れていません。 今回改めて、ネットも含めてあれこれ調査しましたが、手掛かりは得られませんでした。わずか半世紀前の話なのに、まったく手掛かりがないのは不思議というしかありません(ずっと謎の存在だった、ほぼ100年前のバーテンダー前田米吉氏<日本初の実用的カクテルブックの著者>ですら、先般ご子孫が見つかったというのに!)。 「ホテル・バー出身の方だったらしい」という未確認情報もありました。1960年代当時、コンペに出るレベルのバーテンダーがいたのは、大阪ではロイヤルホテルのリーチ・バーかプラザホテルのバー=現在は存在しない=くらいでした。念のため、個人的にリーチ・バーで尋ねてみました。しかし「うちのホテル出身ではないと思う。そういう先輩がいたという話も伝わっていない」と言われました。 という訳で、今回はあまり有益な情報はご紹介できないのが、本当に残念です。最後に改めてのお願いです。渡辺義之氏に関する情報をお持ちの方、どうかうらんかろまでご教示頂ければ幸いです。コメント欄に書き込んで頂くかメール<arkwez@gmail.com>でお知らせください。何卒よろしくお願いいたします。【確認できる日本初出資料】「カクテル小事典」(今井清&福西英三著、1967年刊)。レシピは本文中に。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/05/05
コメント(0)
83.シンガポール・スリング(Singapore Sling)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)◆レシピ1 → ジン(20~30)、チェリー・ブランデー(30~40)、レモン・ジュース(15~20)、シュガー・シロップ1tsp、氷、ソーダ(適量)、飾り=レモン・スライス&チェリー(出典:国内外のカクテルブックやWeb専門サイトなど多数) ※ジン(45)、チェリー・ブランデー(15)、レモン・ジュース(20)、シュガー・シロップ1tsp、氷、ソーダ(適量)という比率のレシピもある。◆レシピ2(1920年代のラッフルズホテルのレシピ。当初は「Straits Sling」と呼ばれていたという)→ ジン(40)、チェリー・ブランデー(10)、ベネディクティン(10)、レモン・ジュース(15)、アンゴスチュラ・ビタース&オレンジ・ビターズ各2dash、クラッシュド・アイス、ソーダ(適量)、飾り=レモン・ツイスト(出典:Wiki.Webtender.com)。 ※誕生当時のレシピは現在残っていないが、ジンはビフィーターを使用していたと伝わる。◆レシピ3(現在のラッフルズ・レシピ)→ ジン(30)、チェリー・ブランデー(15)、ベネディクティン1.5tsp、コアントロー1.5tsp、グレナディン・シロップ(10)、パイナップル・ジュース(120)、ライム・ジュース(15)、アンゴスチュラ・ビタース1dash、飾り=パイナップル・スライス&チェリー(出典:Wikipedia日本語版)【スタイル】シェイクまたはビルド シンガポールのラッフルズ・ホテル(Raffles Hotel)で誕生した世界的カクテルです。同ホテルを定宿にしていた英国の文豪サマセット・モーム(Somerset Maugham<1874~1965>)が愛飲したことでも知られています。「スリング」とは「スピリッツにレモン・ジュース、炭酸を加え、好みによって甘みを加えるスタイル」のこと。独語の「シュリンゲン(飲み込む)」由来の言葉と言われています。 誕生の時期や考案者については、1910年~1915年の間に、ラッフルズ・ホテルのバーで、同ホテルのバーテンダー、ニャン・トン・ブン(Ngiam Ton Boon 中国名「巌崇文」)が考案したと伝わっていますが、オリジナル・レシピはその後失われ、同ホテルは「(現在では)正確なレシピはよく分からない」と認めています(出典:石垣憲一氏の著書「カクテル ホントのうんちく話」=2008年刊=ほか)。 なおこのカクテルは当初は、「シンガポール・スリング」ではなく、「ストレーツ(海峡)・スリング<Straits Sling>」と呼ばれていました。「シンガポール・スリング」の名が定着し、世界的に普及するのは1930年代以降です(出典:上記・石垣氏の著書ほか)。 欧米のカクテルブックでこの「ストレーツ・スリング」が初めて活字になったのは、現時点で確認できた限りでは、米国で1922年に出版された「Cocktails: How To Mix Them」(Robert Vermeire著)です。 レシピは「ジン2分の1、チェリー・ブランデー8分の1、ベネディクティン8分の1、レモン・ジューズ半個分、アンゴスチュラ・ビターズ&オレンジ・ビターズ各2dash、ソーダ」で、「シンガポールではとても有名なドリンクである」との添え書きもあります。 「シンガポール・スリング」と呼ばれるようになったのは、ロンドンのバーテンダー、ハリー・クラドック(Harry Craddock)が、1930年にその著書「サヴォイ・カクテルブック(The Savoy Cocktail Book)」上で、「ストレーツ・スリング」をアレンジした独自レシピを「シンガポール・スリング」の名で紹介したのがきっかけだと考えられています(出典:Wiki.Webtender.com→「Singapore Sling」という名を伝えた、おそらく世界初の新聞記事=1930年4月6日付のThe Washington Post=を紹介しています)。 現在伝わっているラッフルズ・ホテルの「オリジナル・レシピ」は、1977年、当時のホテル支配人、ロベルト・プレガルズが公表したものがベースになっています。なお、カクテルブック等では、「ラッフルズ・ホテルのLong Barで誕生した」と紹介されていることも多いのですが、このバーの名が「Long Bar」となったのは1967年だということです(出典:石垣氏の著書。まぁラッフルズ・ホテルのバーで誕生したことは間違いないでしょうが…)。 ご参考までに、1930~50年代の主なカクテルブックで「シンガポール・スリング」がどのように紹介されているか、ざっと見ておきましょう(※以下の各レシピは、例外なくロング・スタイルです)。・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 チェリー・ブランデー2分の1、ジン4分の1、レモン・ジュース4分の1、氷、シェイクした後にソーダ(シェイク) ※「ストレーツ・スリング」も併せて紹介されていますが、そのレシピは「ジン3分の2、チェリー・ブランデー6分の1、ベネディクティン6分の1、レモン・ジュース3分の1個分、アンゴスチュラ・ビターズ&オレンジ・ビターズ各2dash、氷、シェイクした後にソーダ」となっています。・「The Artistry Of Mixing Drinks」(Frank Meier著 1934年刊)仏 ジン2分の1、チェリー・ブランデー2分の1、レモン・ジュース半個分、氷、ミネラルウォーター適量(ビルド)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1934年刊)米 ジン60ml、チェリー・ブランデー30ml、シュガー・シロップ1tsp、レモン・ジュース半個分、1dashアンゴスチュラ・ビターズ、氷、シェイクした後ソーダ(シェイク) ※「Straits Sling」も収録されている。レシピは「ジン2分の1、チェリー・ブランデー4分の1、ベネディクティン4分の1、氷、ソーダ」です。・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年刊)米 ジン2オンス(60ml)、チェリー・ブランデー2分の1オンス(15ml)、パウダー・シュガー1tsp、レモンジュース半個分、氷、ソーダ(ビルド)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著 1937年刊)英 ドライ・ジン2分の1、チェリー・ブランデー4分の1、ベネディクティン4分の1、ライム・ジューズ半個分、氷、シェイクした後にソーダ(シェイク)・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(Victor Bergeron著 1946年刊)米 ジン1オンス(30ml)、チェリー・リキュール2分の1オンス(15ml)、スロージン2分の1オンス(15ml)、カシス・リキュール4分の1オンス、グレナディン・シロップ1dash、カットライム1個分のジュース、氷、ソーダ、スライス・オレンジ&マラスキーノ・チェリー=飾り(ビルド)・「The Stork Club Bar Book」(Lucius Beebe著 1946年刊)米 ジン2オンス、チェリー・リキュール4分の3オンス、ベネディクティン1dash、レモン・ジュース(適量)、氷、ソーダ、スライス・オレンジ&生ミント=飾り(ビルド)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 ジン2分の1ジガー(約23ml)、チェリー・ブランデー2分の1ジガー、アプリコット・ブランデー2分の1ジガー、スロージン1ジガー、ライム・ジュース半個分、シュガー・シロップ1tsp。氷、ソーダ、チェリー&スライス・オレンジ&パイナップル=飾り(ビルド) 「シンガポール・スリング」は1920年代前半までには日本に伝わっています。「シンガポール・スリング」での日本初出資料は、以下に示す「スタンダード・カクテルブック」(1936年刊)ですが、「ストレーツ・スリング」はそれよりも12年早い1924年刊の「コクテール」(前田米吉著)で登場しています。 【確認できる日本初出資料】「スタンダード・カクテルブック」(村井洋著、NBA編 1936年刊)。そのレシピは「ジンをリキュールグラス2杯、チェリー・ブランデーをリキュールグラス1杯、レモン・ジュース4分の1個分、氷、シェイクした後ソーダで満たす」となっています。 なお「コクテール」収録の「ストレーツ・スリング」のレシピは、「オールドトム・ジン(60ml)、ブランデー(15ml)、ドム=ベネディクティン(15ml)、レモン・ジュース(15ml)、アンゴスチュラ・ビタース&オレンジ・ビターズ各2dash、氷、平野水(炭酸水)」で、チェリー・ブランデーの代わりにブランデーを使っています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/04/30
コメント(0)
82.サイレント・サード(Silent Third)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)スコッチ・ウイスキー(30~40)、コアントロー(またはホワイト・キュラソーかトリプルセック)(15)、レモン・ジュース(15) 【スタイル】シェイク サイドカーのスコッチ・ウイスキー版です。1930年代前半に、英国とカナダでコアントローの独占販売権を持っていたガース・グレンデニング(Garth Glendenning)という英国の実業家が考案したと伝わっています。グレンデニングの会社は、60年代の前半に独占販売権を手放すまで、このカクテルをPRして、コアントローの販売促進につなげたといいます(出典:欧米の専門サイト「The Cigar Smoking Man.com」)。 「サイレント・サード」という名前は、グレンデニングが、彼の愛車「Railton」のサード(トップ)・ギアがとても静かでスムースだったのを自慢したことに由来します(出典:同)。「『物言わぬ第三者』という意味」と解説している国内のサイトも目立ちますが、最初に誰かが書いた間違った説が定着し、一人歩きしてしまった例の一つでしょう。 「サイドカー」の陰に隠れてしまっているせいか、欧米のカクテルブックで収録している例はなぜか少なく、確認した限りでは、1937年に英国で出版された「カフェロイヤル・カクテルブック(Café Royal Cocktail Book)」(W.J.Tarling著)くらいで、「カクテルブックではこの本が初出」と紹介している専門サイトもありました(ちなみに、レシピは「スコッチ・ウイスキー、コアントロー、レモン・ジュース各3分の1ずつ<シェイク>」となっています)。 「サイレント・サード」は欧米の専門サイトでは、多数紹介されていますが、そのレシピは実に様々です。例えば、「Diffordsguide.com」では、「ブレンディド・ウイスキー30ml、トリプルセック(ホワイト・キュラソー)20ml、レモン・ジュース15ml、冷たいミネラルウォーター10ml、レモンピール」となっています。 なお、スコッチ以外のウイスキー(バーボンやカナディアン等)を使う場合は単に「ウイスキー・サイドカー」と呼ばれます。スコッチ・ウイスキーをアイラ系モルトに替えるレシピも最近は人気があり、「スモーキー・サイドカー」という言い方もあります。 日本で知られるようになったのは、戦後の1980年代以降です。バー現場では結構知名度があるカクテルですが、カクテルブックでの収録例はなぜか数えるほどです。個人的には、とくにアイラ系モルトウイスキーをベースにした「サイレント・サード」はとても好きです。国内のバーでも、もっと広まってくれたらいいなぁと願っています。【確認できる日本初出資料】「マイ・スタンダード・カクテルズ」(内田行洋ら3氏共著、2004年刊)。そのレシピは「スコッチ・ウイスキー2分の1、コアントロー4分の1.レモン・ジュース4分の1(シェイク)」となっています。 ※もっと早い時期に国内で紹介している本があればご教示ください。
2018/04/21
コメント(0)
81.サイドカー(Sidecar)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)<レシピ1:英国風> ブランデー(30)、コアントロー(またはホワイト・キュラソー、トリプルセック)(15)、レモン・ジュース(15)<レシピ2:フランス風> ブランデー(20)、コアントロー(20)、レモン・ジュース(20)【スタイル】シェイク ※欧米では、砂糖でグラスをスノー・スタイルにすることもある。 「サイドカー」は20世紀初めに誕生し、現代においても超有名なクラシック・カクテルの一つです。カクテル名の由来でもある「サイドカー」とはオートバイの横に取り付けて走る乗り物です。第一次世界大戦で軍用バイクとして開発されました(2輪のバイク+1輪の側車の3輪で走ります)。 ただし、有名なカクテルなのに、誕生の時期や考案者については定説がありません。現在までに、以下のようなさまざまな説が伝わっていますが、以下の(1)と(2)の2説は有名で、どちらも複数の文献やWeb専門サイトでよく紹介されてきました。(1)第一次大戦後の1920年代前半に、パリの「ハリーズ・ニューヨーク・バー」の経営者、ハリー・マッケルホーン(Harry McElhone 1890~1958)が、いつもサイドカー付きのオートバイに乗って来店する常連客のために考案した(出典:Wikipediaほか多数)。 ※これまで一番紹介されることが多かった説。しかし、裏付ける資料は確認されておらず、信憑性が薄いとして、現在では専門家の間では否定されている。(2)第一次世界大戦(1914~18)中、パリのレストラン・バーで、コニャックを飲んでいた軍人(米軍人、フランス軍人、ドイツ軍人の3説あり)の元に、「急いで軍の本部へ戻れ」という指令が来た。度数の強いコニャックを短時間で飲み干さなければならないその軍人が、バーテンダーに「ホワイト・キュラソーとレモン・ジュースで割ってくれ」と頼んだのが始まり(出典:多数の文献やWeb専門サイト)。※このレストラン・バーがどこかは不明。(3)1919~21年頃、ロンドンの社交クラブ「バックス・クラブ(The Buck’s Club)」(1919年創業)の初代バーテンダー、パット・マクギャリー(Malachy "Pat" MacGarry)が、フランス国内で流行っていたサイドカーのレシピをアレンジし、バックス・クラブで提供。その後、英国内で広まった(出典:PBOのHPやWikipedia英語版 ※「考案者」という表現はしていない)。 ※英国のバーテンダー、ロバート・ヴァーマイヤー(Robert Vermeire)のカクテルブック『Cocktails:How To Mix Them』(1922年刊)のサイドカーの項では、「(1922年以前から)サイドカーはフランスではとても人気のあるカクテルだった。バックス・クラブの著名なバーテンダー、マクギャリー氏が初めてロンドン(のバー業界)へそのレシピ紹介した(introduced)」という、(4)の説を裏付ける「添え書き」を掲載している。(4)1920年代前半、パリのリッツ・ホテル(The Ritz Hotel)内のバーで誕生した(リッツ・ホテル側の主張・見解=出典:Wikipedia英語版)。 ※リッツ・ホテルのチーフ・バーテンダー、コリン・ピーター・フィールドはその著書『The Cocktails of The Ritz Paris』(2003年刊)の中で、「1923年頃、リッツのバーの責任者だったフランク・メイエ(Frank Meier)が考案したと信じている」と記す。ただし、裏付けとなる証拠(資料)には触れていない。メイエ自身は、1934年に出版した自著『The Artistry of Mixing Drinks』のサイドカーの項では、「自分のオリジナルである」とは一切言及していない。(5)デヴィッド・エンベリー氏(David Embury)の著書『The Fine Art Of Mixing Drinks』(1948年刊)は、「第一次大戦中、パリに駐留していたサイドカー好きの米陸軍軍人のために、あるビストロが考案した」と伝える(出典:Wikipedia英語版)。(6)19世紀半ば~後半に、ニューオーリンズで生まれた「ブランデー・クラスタ」(末尾【注1】ご参照)のレシピが、20世紀初めにシンプルに改良され、それがその後欧州へ伝わった(※この説は近年、専門家の間では支持を集めている)。(7)19世紀末~20世紀の初めに一足早く誕生したダイキリ・カクテルのラムをブランデー(またはコニャック)に代えたところ、客の評判がよくて発展した。 欧米のカクテルブックで「サイドカー」が初めて紹介されたのは、1919年に英国で出版されたハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)のカクテルブック「ABC of Mixing Cocktails」の1922年改訂版です。なので、欧州では、少なくとも1920年頃までには社交クラブや街場のバーで登場していたことになります。 国内外のカクテルブック等では現在に至っても、(1)の説を真実であるかのように紹介する本をよく見かけます。もちろん、サイドカーは今も、ハリーズ・バーの看板カクテルであり、このバーが、サイドカーの世界的普及に大きく貢献してきたことは間違いありませんが、しかし近年は、「マッケルホーン=考案者」説には、専門家から疑問の声が数多く出ています。 諸説が入り乱れている場合は、私はやはり、信頼できる一次資料(カクテルブック等の文献)の記述を「拠り所」にするしかないと信じています。 現時点で一番信頼するに足ると考えているのは、マッケルホーン自身が、自著『ABC Of Mixing Cocktails』の「サイドカー」の項で記した「ロンドンのバックス・クラブ(The Buck’s Club)のバーテンダー、マクギャリーのレシピによる(Recipe by Pat McGarry)」という添え書き、さらに、(3)で触れたヴァーマイヤーの著書『Cocktails and How To Mix Them』のサイドカーでの追記内容です。 マッケルホーンは自著収録のカクテルで、自身が考案したものについては「自分のオリジナルである」と明記していますので、「サイドカー」が自らの考案であれば、間違いなくそう記したはずです(末尾【注2】ご参照)。同時代の2つの重要な文献が「マッケルホーン考案説」を間接的に否定している以上、(1)の説を支持することはできません。 私は、国内外の新刊のカクテルブックが今なお、「マッケルホーンが考案した」と間違って紹介しているのを見ると、とても不可解で、残念でなりません(「マルガリータ=流れ弾に当たった恋人の名前起源説」のように、後世のつくり話が一人歩きして、間違ったまま"定説化"してしまう典型的な例かもしれません)。 ちなみに、マッケルホーンとマクギャリー、そしてヴァーマイヤーの3人は、ほぼ同じ時期にロンドンでそれぞれ別の社交クラブでバーテンダーとして働いていましたが、おそらくは3人ともに面識があり、最新カクテルのレシピの情報交換はしていたはずです。なので、マッケルホーンやヴァーマイヤーが自著に「マクギャリーによるサイドカー」を載せること自体は不自然なことではなかったでしょう。 結論として、21世紀の今の知見では、現在伝わっている「標準的なレシピのサイドカー」の誕生に最も貢献した人物(限りなく「考案者」に近い?)は、マッケルホーンではなく、パット・マクギャリーであると考えるのが一番自然だと考えています。すなわち、私個人としては(3)の説を支持しています。もし、マクギャリーが考案者でなかったとしたら、それはパリのどこかのバーで働くバーテンダーであったのでしょうが、その名前を突き止めるのは、今となっては極めて難しいでしょう。 なお、「サイドカー」というカクテル名の由来については、現代においても「飲み心地が良いため酔い潰れやすい、このカクテルの味わいが、サイドカーに乗った際の酔い心地(乗せたのは主に女性)と似ていた」という説を紹介する文献もありますが、これについても、おそらくは、後世の“後付け”的なつくり話がそのまま間違って定着してしまったのでしょう。 さて、「ABC of Mixing Cocktails」収録のレシピはどうかと言えば、「ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジュース3分の1」(シェイク・スタイル)です。「ハリーズ・ニューヨーク・バー」では現在でもこのオリジナル・レシピを頑固に守っているそうです。 しかし、1920~30年代のカクテルブックをみると、「サイドカー」のレシピは大きく分けて2つの流れが見受けられます。その一つは、マッケルホーンの本と同じ「3つの材料等量レシピ」。これは「フレンチ・スタイル」と呼ばれています。 そして、もう一つは、「英国スタイル」と言われるレシピで、「ブランデー(2分の1)、コアントロー(またはホワイト・キュラソー、トリプルセック)(4分の1)、レモン・ジュース(4分の1)」です。「英国スタイル」は『The Savoy Cocktail Book』の著者、ハリー・クラドック(Harry Craddock)によって考案されたと伝えられています(出典:Wikipedia英語版)。 では、1900~1950年代の主なカクテルブック(「ABC…」以外)は「サイドカー」をどう取り扱っていたのか、どういうレシピだったのか、ひと通りみておきましょう。・「Dary's Bartenders' Encyclopedia」(Tim Daly著、1903年刊)米、「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(Wehman Brothers編、1912年刊)米、「173 Pre-Prohibition Cocktails)」 & 「The Ideal Bartender」(Tom Bullock著、1917年刊)米 いずれも掲載なし・「Cocktails:How To Mix Them」(Robert Vermeire著、1922年刊)英 コニャック・ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジュース3分の1(シェイク)・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 本文中に挙げた英国風レシピ(シェイク)。・「Cocktails by “Jimmy” late of Ciro's」(1930年刊)米 ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジューズ3分の1(スタイル不明)・「The Artistry Of Mixing Drinks」(Frank Meier著 1934年刊)仏 ブランデー2分の1、コアントロー4分の1、レモンジュース4分の1(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William T. Boothby著、1934年刊)米 ブランデー2分の1、コアントロー2分の1(ステア・スタイル) ※3つの材料等量レシピのものは「Sidecar No4」という名で収録。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1934年刊)米 ブランデー2分の1、コアントロー4分の1、レモンジュース4分の1(シェイク)・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S. Crockett著 1935年刊)米 掲載なし・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年刊)米 ブランデー1onz(30ml)、コアントローオ0.5onz(15ml)、レモンジュース4分の1個分(シェイク)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著 1937年刊)英 ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジューズ3分の1(シェイク)・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(Victor Bergeron著 1946年刊)米 ブランデー1onz(30ml)、コアントローオ0.5onz(15ml)、レモンジュース4分の1個分、砂糖でスノー・スタイルにしたカクテルグラスに注ぐ(シェイク)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 サイドカーNo1=ブランデー3分の2、コアントロー3分の1、レモンジュース1dash(シェイク)、サイドカーNo2=ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジューズ3分の1(シェイク) ちなみに、フランス国内での「サイドカー」は当初、「レシピ1」の等量レシピが一般的でしたが、サヴォイ・カクテルブックの影響もあったのか、1930年代以降は「レシピ2」のような「2:1:1」のものが主流になっていったということです(出典:Wikipedia英語版)。 マッケルホーンは1922年、かつて働いたことのあるパリの「ニューヨーク・バー」が売りに出されたことを知って買収し、翌1923年2月、店の名前を「ハリーズ・ニューヨーク・バー」に変えてリニューアル・オープンしました。そして、自らのバーを通じて、カクテル「サイドカー」を世界的に広めました。たとえ考案者でなくとも、「サイドカー普及の最大の貢献者」がマッケルホーンであることに、異論を挟む人はいないはずです。 「サイドカー」は、日本には少なくとも1920年代までに伝わり、日本初の体系的カクテルブックの一つと言われる「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)で初めて紹介されました。 誕生当初は「オリジナル・カクテル」の一つに過ぎなかった「サイドカー」は、長い歳月の間、多くのバー・ファンの心をつかみ、世界中に普及しました。現在では、国境を超えて不動の人気を誇る「スタンダード・カクテル」です。シンプルな材料のコンビネーションが生み出す奥行きのある味わい、アルコールと酸味と甘味の絶妙のバランス。100年後でも、多くの人々に愛されている理由が分かるような気がします。【確認できる日本初出資料】『コクテール』(前田米吉著、1924年刊)。そのレシピは「ブランデー3分の1、コアントロー3分の1、レモンジュース3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイク)」で、マッケルホーン・レシピとほぼ同じです。【注1】ブランデー・クラスタは、コニャックとキュラソーを混ぜたあとレモンやビターズを加え、砂糖で縁取りしたグラスで飲むという古典的なスタイルのカクテル。【注2】サイドカーのレシピについて、ハリー・マッケルホーンはその著書で「パット・マクギャリーによるもの」と記しましたが、その説明文は28年版を最後に消えて、1932年以降に出版された版では「自らが考案した」と記述を変えています。レシピ自体は変更を加えていないのに、なぜ説明文を変えたのか、その理由はよく分かりません。「結局のところ、サイドカーを有名にしたのは自分であり、ハリーズ・ニューヨーク・バーである」という自負もあったのかもしれませんが、最初自らが書いた記述を何の説明もなく変えるのは理解に苦しむところです。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/04/15
コメント(0)
80.シャンハイ(上海)(Shanghai Cocktail)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml)ダーク・ラム(40)、アニゼット(15)、レモン・ジュース(15)、グレナディン・シロップ2dash ※アニゼットとは、アニスなどの薬草をベースにした甘苦いリキュール 【スタイル】シェイク 誕生の詳しい経緯等は不明です。従来、多くのカクテルブックでは、「1920年代、”魔都”と呼ばれた上海にあった『外国租界』のバーで生まれたカクテル」と紹介されてきました(アヘン戦争で清国が敗れた後の1842年、上海には、中国の主権が及ばない欧米各国や日本の「租界」が生まれました。その後、租界では外国人向けホテルやバーも数多く営業するようになりました)。 しかし、上海誕生説を裏付ける史料やデータは伝わっておらず、考案者が誰かももちろんよく分かりません。カクテルのレシピ(材料)には、あまり東洋的なものは見当たりませんが、ダーク・ラムとアニゼットでエキゾチックさを、グレナディン・シロップの赤で、当時の妖しげな「租界」の雰囲気を表現したのではないかと従来から言われてきました。 しかし近年になって、1920年代の上海で生まれたカクテルではなく、1915年以降の欧州で考案されたのではないかという説が提起されています。当初は様々なバリエーションがあったようですが、「サヴォイ・カクテルブック」(1930年刊)の著者であるハリー・クラドックが、自分なりにレシピを固め、同書で初めて活字にしたのではないかというのです(出典:http://shanghaidrinkersclub.blogspot.jp/2012/02/shanghai-cocktail-chinese-puzzle.html)。 その理由としてこのサイトはまず、上海で生まれたにしては、材料にまったく”オリエンタルなもの”がないことや、当時英国の植民地であったジャマイカのラムをベースにしていることなどを挙げています。 さらに、このカクテルの材料の一つ、アニゼット・リキュールが一般的になったのは、欧州の主要な国でアブサン(【注】参照)の製造・販売・流通が1915年までに禁止され、代替品としてパスティスなどと共に普及し始めてからで、20年代の上海でアニゼットが一般的だったとは思えないことも理由にしています(【注】幻覚作用を引き起こすというニガヨモギを使う旧タイプのアブサン。現在流通しているアブサンとは違う)。 私も昔は「上海誕生説」を支持していましたが、現在では、レシピからしても上海と言うより英国・ロンドンで生まれたと考える方が素直かなと思うようになりました(もちろん30年代以降、英国と上海との人やモノの行き来が頻繁になると、当然、上海の租界でも「シャンハイ・カクテル」は普通に飲まれるようになったでしょうが…)。 欧米のカクテルブックで「シャンハイ」が登場するのは、前述のように「サヴォイ・カクテルブック」が最初です。そのレシピは「ジャマイカ・ラム2分の1、レモン・ジュース8分の3、アニゼット8分の1、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)」となっています。 ご参考までに、「サヴォイ…」以降、1930~50年代の欧米の主なカクテルブックで「シャンハイ」がどのように紹介されているのか、ざっと見ておきましょう。・「The Artstry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ラム2分の1グラス、レモン・ジュース4分の1個分、ペルノー1dash、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 ジャマイカ・ラム2分の1ジガー、レモン・ジュース2分の1ジガー、アニゼット1tsp、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Begeron著、1947年刊)米 ジャマイカ・ラム1オンス、レモン・ジュース4分の1個分、アニゼット1tsp、グレナディン・シロップ2分の1tsp(シェイク)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1948年刊)米 ジャマイカ・ラム1ジガー、レモン・ジュース3分の2オンス、アニゼット3分の1オンス、グレナディン・シロップ2dash(ステア)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham著、1956年刊)米 ジャマイカ・ラム1ジガー、レモン・ジュース3分の2オンス、アニゼット3分の1オンス、グレナディン・シロップ2dash(ステア) 「シャンハイ・カクテル」は、日本でも比較的早く1920年代後半には伝わり、1930年代のカクテルブックですでに登場しています。個人的には、今も通用する個性的な味わいのカクテルだと思っていますが、現代の日本のバーでは、飲まれているのをあまり見たことがないのが少し残念です。 【確認できる日本初出資料】「スタンダード・カクテルブック」(村井洋著、NBA編 1936年刊)。 著者の村井氏は「ジャマイカ・ラム2分の1、レモン・ジュース8分の3、アニゼット8分の1、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)」というサヴォイ・レシピとともに、石川欣一というロンドン特派員をしていた新聞記者が1927年の帰国時に、「ロンドンで大流行していたシャンハイ・カクテルとして、ジャマイカ・ラム3分の2、レモン・ジュース4分の1個分、グレナディン・シロップ茶さじ2(シェイク)というレシピを銀座界隈の酒場に教え、その後広まった」と紹介しています(アニゼットは抜け落ちていますが…)。 このことからも、1920年代後半のロンドンで、シャンハイ・カクテルはかなり普及していたことは間違いありません。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/04/07
コメント(0)
79.セックス・オン・ザ・ビーチ(Sex On The Beach)【現代の標準的なレシピ】(液量単位はml) 日本国内&米国東海岸=ウオッカ(20)、ミドリ・リキュール(20)、クレーム・ド・フランボアーズ<ラズベリー・リキュール>(10)、パイナップル・ジュース(80)、氷 米国西海岸= ウオッカ(30)、ピーチ・シュナップス<ピーチ・リキュール>(30)、クランベリー・ジュース(40)、オレンジ・ジュース(40)、パイナップル・ジュース(40)、氷 【スタイル】ビルド(またはシェイク) ※タンブラー、コリンズ・グラスなど背の高いグラスを使い、ロング・スタイルで味わう。 少し過激な、エロチックな名前でとても有名なカクテルです。1988年、トム・クルーズ主演で公開された映画「カクテル(Cocktail)」(日本では1989年公開)のために考案されたと紹介されることも多いのですが、米国内のバーでは、この映画以前に誕生していたようです(ちなみにこのカクテルは映画版のみで、原作の小説版<1984年出版>には登場しません)。 カクテル研究家・石垣憲一氏の著書「カクテル ホントのうんちく話」(柴田書店、2008年刊)での記述や、海外のカクテル専門サイトの情報によれば、米国内では70年代後半には登場していたことは間違いないようです。専門サイトでは「1987年にフロリダ州で誕生した」という説も紹介されていますが、詳しい誕生の経緯や命名の由来について確実な説は伝わっていません。 もちろん、このカクテルが世界的にブレイクするきっかけとなったのは映画「カクテル」であることに間違いありません。誕生のきっかけについて、欧米のネット情報では、オランダのリキュール・メーカー、デカイパー(De Kuyper)社とミドリ・リキュール(1978年発売)の製造元であるサントリー社が、リキュールの販売促進のために協力して考案したと紹介している専門サイトもありました(https://winedharma.com/en/dharmag/january-2016/sex-beach-cocktail-recipe-ingredients-and-history-most-famous-american-drink)。 なおレシピは、冒頭に掲げたように米国内では「東海岸バージョン」「西海岸バージョン」という2つのレシピが存在します。現代では、米国のカクテルブックで見る限りは、西海岸バージョンが優勢のようです。 知名度はそこそこある「Sex On The Beach」ですが、70~80年代のカクテルブックで収録している本は、現時点で調べた限りで国内外を問わず、なぜか見当たりません。前述したように欧米のカクテルブックでは、意外にも収録例は少なく、現時点では確認できた限りでは、1995年に出版された「New York Bartender's Guide」(Sally Ann Berk著)が初出です。 レシピは「ウオッカ2オンス、ピーチ・シュナップス(【注1】ご参照)1.5オンス、クランベリー・ジュース3オンス、パイナップル・ジュース3オンス、マラスキーノ・チェリー=飾り」となっていて、ニューヨークなのに、なぜか西海岸バージョンを採用しています(70~80年代のカクテルブックでの掲載例をご存知の方は、ぜひ筆者までご教示ください) 【注1】「ピーチ・シュナップス」とは、デカイパー社のピーチ・リキュール「ピーチ・トゥリー・シュナップス(Peach Tree Schnapps)」のこと。米国内ではピーチ・リキュールのことをしばしばピーチ・シュナップスと言う。 ご参考までに、90年代以降で「Sex On The Beach」を収録しているカクテルブックでのレシピを(確認できた6冊限りですが)紹介しておきましょう。1冊を除き、すべて西海岸バージョンです。・「Classic Bar & Cocktail」(Jonathan Goodall著、1998年刊) ウオッカ30ml、ピーチ・シュナップス30ml、オレンジ・ジュース50ml、クランベリー・ジュース50ml、マラスキーノ・チェリー&オレンジ・スライス=飾り・「The Craft Of The Cocktails」(Dale DeGroff著、2002年刊)、 ウオッカ1.5オンス、ピーチ・シュナップス2分の1オンス、シャンボール(【注2】ご参照)4分の1オンス、クランベリー・ジュース2オンス、パイナップル・ジュース2オンス 【注2】シャンボール<Chambord>: ブラックベリーとラズベリーに厳選されたハーブ&スパイス、コニャックを加えたプレミアム・リキュール。・「Ccoktails in New York」(Anthony Giglio著、2004年刊) ウオッカ2オンス、ミドリ・リキュール3オンス、シャンボール1オンス、パイナップル・ジュース1オンス・「The Book of Cocktails」(Salamander Books編、2006年刊) ウオッカ2オンス、ピーチ・シュナップス1.5オンス、クランベリー・ジュース2オンス、オレンジ・ジュース2オンス、パイナップル・ジュース2オンス・「Complete World Bartender Guide」(Bob Sennett編、2007年刊) ウオッカ1.5オンス、ピーチ・シュナップス1.5オンス、クランベリー・ジュース3オンス、パイナップル・ジュース3オンス、マラスキーノ・チェリー=飾り・「The Classic Cocktail Bible」(Hachette UK Co.編、2012年刊) ウオッカ1オンス、ピーチ・シュナップス1オンス、クランベリー・ジュース1オンス、オレンジ・ジュース1オンス、※パイナップル・ジュース1オンス=お好みで 日本のバーで知られるようになったのは、当然、映画「カクテル」公開後ですが、映画自体の評価がイマイチだったこともあって、日本国内では大きな流行とはなりませんでした。しかし、その強烈な印象を与える名前のおかげで、現代に至るも国内のバーでもかなり認知されているカクテルの一つとなっています。【確認できる日本初出資料】「カクテルズ」(福西英三著、1994年刊)。そのレシピは「ウオッカ15ml、ミドリ・リキュール20ml、クレーム・ド・フランボワーズ10ml、パイナップル・ジュース80ml(ビルド)」となっていて、東海岸バージョンです。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2018/03/31
コメント(0)
78.スクリュー・ドライバー(Screw Driver)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ウオッカ(45)、オレンジ・ジュース(45~60)、氷、オレンジ・スライス 【スタイル】ビルドまたはシェイク ※オレンジ・ジュースは皮ごとスクイーザーで絞ってつくるのがおすすめです(皮の油分も混じった濃厚なジュースになり、カクテルの美味しさを引き立てます)。 飲みやすいシンプルな味わいもあって、現代のバーでも人気のあるカクテルの一つです。飲みやすさの割にアルコール度数もそこそこあるので、ひと頃は、「女性を酔わせるためのカクテル」(レディ・キラー」の異名も)という、あまり好ましくないレッテルも貼られましたが、本来は美味しいカクテルです。 誕生の正確な由来はよく分かっていません。第二次大戦後の1940年代後半、サウジアラビア(イラン説もあります)の油田で働いていた米国人労働者の間で、ウオッカにオレンジ・ジュースを入れて飲むのが流行り、ねじ回し(Screw Driver)をマドラー代わりに使ったのが起源とも言われ、多くの文献でそのように紹介されています(出典:Wikipedia英語版&日本語版)。 しかし、近年になって、1930年代にはすでに誕生していたのではないかという説も登場しています。Wikipedia英語版には、「このドリンクは、1938年の文学作品の登場人物のセリフに、以下のように登場している。『あの有名なスミノフのスクリュー・ドライバーだ。ただ、1ジガーのスミノフを注ぎ、オレンジ・ジュースで満たすんだ』」という情報が掲載されています(出典元:Journalism quarterly: Volume 44 in 1938)が、一次資料が添付されていないため、現時点では「未確認情報」というしかありません。 Wikipedia英語版はさらに、「活字になった最も古いスクリュー・ドライバーは、1949年10月のタイム誌(The TIME magazine)で、その号の記事のなかで『パークホテルのバーで、ウオッカとオレンジ・ジュースを混ぜたスクリュー・ドライバーという最新のカクテルが飲まれている情景』が紹介されている」としていますが、それより2年前の1947年に出版された「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victer Vergeron著)にすでにスクリュー・ドライバーは登場しています。 そのレシピは「ウオッカ1オンス、オレンジ・ジュース、氷、ハイボール・グラスに満たし、よくかき混ぜる」となっています。 ご参考までに、1950年代~80年代の欧米の主なカクテルブックで「スクリュー・ドライバー」がどのように紹介されているかをざっと見ておきましょう。・「Mr Boston Official Bartender's Guide」(1935年初版刊の1951年改訂版)米 ウオッカ2オンス、アイスキューブ2~3個を入れ、オレンジ・ジュースで満たす(6オンスグラスを使用、ビルド)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 ウオッカ2オンス、オレンジ・ジュース、氷2個(同)・「Booth's Handbook of Cocktails」(John Doxat著、1966年刊)英 ウオッカ2オンス、オレンジ・ジュース1オンス、パウダー・シュガー0.5tsp、氷、オレンジ・スライス=飾り(シェイク)・「The Bartender's Standard Manual」(Fred Powell著、1979年刊)米 ウオッカ1ジガー、オレンジ・ジュース、氷3個(ビルド)・「The Larousse Book of Cocktails」(1983年刊)米 ウオッカ45ml、オレンジ・ジュース75ml、氷3個(ビルド) なお「スクリュー・ドライバー」をシェイク・スタイルで飲む場合、「ゴールデン・スクリュー」と呼ぶこともあるそうですが、個人的には聞いたことはありません。また、ジン・ベースにすると「オレンジ・ブロッサム」、ラム・ベースだと「キューバン・スクリュー」というカクテルになります。 「スクリュー・ドライバー」は日本にも、米国からそう遅れることなく、1950年代初めに伝わりました。当初は、国内の米軍基地内のバーでの流行りでしたが、その後、50年代後半には街場のバーにも広がりました。バーの定番ドリンクになるのは60年代半ば以降です。 【確認できる日本初出資料】「オーソドックス・コクテール」(落合芳明著、1955年刊)。巻末にわざわざ「新しいコクテール」と題した一章を設けたなかで紹介していることからも、当時日本では「新参のカクテル」だったことが分かります。そのレシピは「ウオッカ1オンス、氷3個くらい、オレンジ汁で満たす、8オンスグラスを使用」となっています。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/12/23
コメント(0)
77.サゼラック(Sazerac)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ライ・ウイスキー(50)、ペイショーズ・ビターズ(末尾【注】ご参照)4dash、シュガー・シロップ2dash、アブサン1dash(一緒にステアするか、前もってグラスにスプレーする)、レモン・ピール 【スタイル】ステア ※ショートカクテルで飲まれることが多いですが、ロックスタイルで提供されることも珍しくありません。ロックの時はシロップではなく、角砂糖が使われます。 「サゼラック」は、1850年代、米国ニュー・オーリンズのバー「サゼラック・コーヒー・ハウス」で誕生したと伝わる、最初期の代表的なクラシック・カクテルです(出典:Wikipedia英語版ほか)。古い時代のカクテルブックには必ずと言っていいほど登場します。 考案者は、このバーのオーナーだったアーロン・バード(Aaron Bird)であるとWikipedia英語版は紹介しています(出典:The Sazerac of New Orleans: A History from the Sazerac Company Archives )。ただし、この「サゼラック」には付き物の「ペイショーズ・ビターズ」の考案者、アントワーヌ・ペイショー(Antoine Peychaud)が1869年~80年まで「サゼラック・コーヒーハウス」で働いていたという経緯もあり、レシピが固まるまでの過程でペイショーが関わったのではないかという見解もあり、その可能性は十分考えられます。 「サゼラック」は元々は、同名のコニャックをベースにしたカクテルでした。しかし、1870年にフランス全土のブドウ畑が病害虫で壊滅状態になったため、米国へ輸出されるコニャックが激減。その結果、代用品としてライ・ウイスキーが使われるようになり、そのまま定着したとのことです(現在では、ライの代わりにバーボンを使うレシピもよく見られます)。 欧米のカクテルブックに「サゼラック」が登場するのは、なぜかかなり後になってからです。現時点で確認できた限りでは、確認できる最も古い文献は、1930年に、サヴォイホテルのチーフ・バーテンダー、ハリー・クラドック(Harry Craddock)が著した古典的名著「The Savoy Cocktail Book(サヴォイ・カクテルブック)」です。 そのレシピは、「ライ・ウイスキー1Glass、アンゴスチュラ・ビターズ(またはペイショーズ・ビターズ)1dash、角砂糖1個、アブサン1dash(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア・スタイル)」となっています。 ちなみに、「The Savoy…」と同様、名著として知られるハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)著の「ABC of Mixing Cocktails」(1919年初版刊)には、「Sazerac」はなぜか収録されておらず、「Zazarac(ザザラック)」という名前のカクテルが紹介されています。 「Zazarac」のレシピは、「ライ・ウイスキー3分の1、バカルディ・ラム6分の1、アニゼット(マリブ・リザール)6分の1、ガム・シロップ6分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、オレンジ・ビターズ1dash、アブサン3dash、レモンピール」(シェイク・スタイル)となっていて、ラムが加わるところ以外は、ほとんど「サゼラック」と言っていいでしょう。 Wikipedia英語版は、この「Zazaracは、Sazeracのバリエーションである」と説明しています。20世紀初頭には間違いなく「Sazerac」は欧州にバーにお目見えしていたのですが、マッケルホーンはなぜか、「Sazerac」は無視して、そのバリエーションと言われる「Zazarac」の方をを取り上げています(その理由はよく分かりません。ちなみに、サヴォイ・カクテルブックは「Sazerac」と「Zazarac」の両方を取り上げています。面白いですね)。 なお、現在でも市販されている「ABC of Mixing Cocktails」の復刻改訂版「Harry's ABC of Mixing Cocktails」(1986年刊)では、「Zazarac」は姿を消して、「Sazerac」が収録されています。レシピは「アニス4dash(でグラスを濡らす)、アンゴスチュラ・ビターズを振った角砂糖1個、ロックアイスを入れて、バーボン・ウイスキー60mlを満たす(ステア)」となっており、ロックで提供するスタイルです。 それでは、1880~1950年代の主なカクテルブック(「The Savoy Cocktail Book」以外)は「サゼラック」をどう取り扱っていたのか、どういうレシピだったのか、ひと通りみておきましょう。・「Bartender’s Manual」(Harry Johnson著、1882年刊)米、「American Bartender」(William Boothby著、1891年刊)米、「Modern American Drinks」(George Kappeler著、1895年刊)米、「Dary's Bartenders' Encyclopedia」(Tim Daly著、1903年刊)米、「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(Wehman Brothers編、1912年刊)米、「173 Pre-Prohibition Cocktails)」 & 「The Ideal Bartender」(Tom Bullock著、1917年刊)米、「Cocktails by “Jimmy” late of Ciro's」(1930年初版刊、2008年復刻版刊)米 いずれも掲載なし・「The Artistry Of Mixing Drinks」(Frank Meier著 1934年刊)仏 サゼラック・ブランデー1Glass、キュラソー1tsp、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、ペルノー1dash(事前にグラスを濡らす)(ステア) ※著者フランク・マイアーは、当時パリのリッツホテルのバーテンダーでしたが、同書の「Sazerac」の項で「SazeracとZazaracの間で混乱・混同が見られている」という注目すべきコメントを記したうえで両方を収録し、別のカクテルであることを強調しています。つまり、1920~30年代ですら、バーの現場では両者の混同があったようです。ちなみに、マイヤーが紹介した「Zazarac」はバーボンウイスキー・ベースで、ソーダも加えるレシピになっています。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G.Duffy著、1934年刊)米 ライ・ウイスキー1jigger、ペイショーズ・ビターズ1dash、角砂糖1個、ペルノー(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 ウイスキー4分の3jigger、ペイショーズ・ビターズ2dash、シロップ2分の1tsp、アブサン(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア・スタイル) ※同書にはサヴォイ・カクテルブックと同様、「Zazarac」も収録されていて、そのレシピは「ウイスキー2分の1jigger、バカルディ・ラム1tsp、アニゼット1tsp、シロップ1tsp、アブサン3dash、アンゴスチュラ・ビターズ3drops、オレンジ・ビターズ1dash(シェイク、カクテルグラスで)」となっています。・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S. Crockett著 1935年刊)米 バーボンまたはスコッチ・ウイスキー1jigger、スイート・ベルモット1dash、アブサン1dash、ペイショーズ・ビターズ2~3dash(スタイルは不明)・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年初版刊)米 ライまたはバーボン・ウイスキー2onz(60ml)、ビターズ2dash、角砂糖2分の1個分、アブサン4分の1tsp(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著 1937年刊)英 ライ・ウイスキー1Glass、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、角砂糖1個、アブサン1dash(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア)・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(Victor Bergeron著 1946年刊)米 ライ・ウイスキー1onz、シロップ1dash、ペイショーズ・ビターズ1dash、アブサン(事前にグラスを濡らす)、レモンツイスト(ステア)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham著 1956年刊)米 バーボンまたはライ・ウイスキー60ml、角砂糖2分の1個、ペイショーズ・ビターズ3dash、ペルノー(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(ステア) 「サゼラック」は、日本には少なくとも1920年代前半までには伝わり、「カクテル(混合酒調合法)」(秋山徳蔵著、1924年刊)、「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)という両書に収録されています。すなわち、あのサヴォイ・カクテルブック(1930年刊)よりも先に、現時点で世界で最も早く「活字になったサゼラック」ということになります(欧米よりも日本の方で早く紹介されたという点が面白いところです)。なお、両書に収録されたレシピは以下の通りです。 秋山本=サゼラック・ブランデー1ジガー、ビターズ3滴、ガム・シロップ小さじ1杯、レモンピール(シェイク) 前田本=ウイスキー1オンス、アンゴスチュラ・ビターズ1振り、角砂糖1個、アブサン(事前にグラスを濡らす)、レモンピール(シェイク) 秋山本は、初期のスタイルのサゼラック・レシピを再現していると言ってもいいでしょう。これに対して、前田本はサヴォイ・レシピとほぼ同じです。サヴォイが刊行される6年も前に、こうしたレシピが日本に伝わっていたことはとても驚くべきことです(秋山氏、前田氏はどのようにして、このレシピを知り得たのかとても興味が募ります)。 この両著にサゼラックが収録されているということは、マッケルホーンが「ABC…」を発刊した頃(1919年)には、欧米のバーですでに普通に飲まれるカクテルだったことをうかがわせます。 さて現代の日本では、標準的なレシピはどうなっているかと言えば、戦後は意外なことですが、1963年の「JBAカクテルブック」(金園社刊)、1984年刊の「サントリー・カクテルブック」(TBSブリタニカ刊)、2005年刊の「カクテルバイブル」(福島勇三著、象形社刊)くらいしか収録例がありません。そのレシピを紹介すると以下の通りです。 JBAカクテルブック=ライ・ウイスキー5分の4、シュガー2分の1tsp、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、アブサン1dash サントリー・カクテルブック=ウイスキー1Glass、シュガー1tsp、アロマチックビターズ1dash カクテルバイブル=ライ・ウイスキー5分の4、シュガー1tsp、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、アブサン1dash(事前にグラスを濡らす) 「カクテルバイブル」の著者の福島さんは88歳の現在も(東京・赤坂の永楽倶楽部バー・コーナーで)カウンターに立つ、人格、技量ともに素晴らしい業界の大先輩です。終戦直後、進駐軍のバーからずっとバーテンダーの仕事を続けておられる、「生き字引」のような方でもあります。その福島さんが半世紀以上前から、ずっと書きとめてこられたレシピが、一冊の本に結実した訳です。 「クラシック・カクテルの再評価を」といつも繰り返しているうらんかんろとしては、30年余り途絶えていた日本国内での「Sazerac」カクテルに、改めて光をあててくださった福島さんには、感謝してもし切れないほどです。【注】「ペイショーズ・ビターズ(Peychaud's Bitters)」: ニューオーリンズの仏系移民、アントワーヌ・ペイショー(Antoine Peychaud)が1830年代に考案したと伝わります( http://ycos.sakura.ne.jp/Cocktail/cgi-bin/cdb_form.cgi?../Whisky/Sazerac/)。「カクテルの父」と言われるかのジェリー・トーマスも好んで使ったことでも知られています。アンゴスチュラ・ビターズとは違って、とても素朴な味わいです。【確認できる日本初出資料】「カクテル(混合酒調合法)」(秋山徳蔵著、1924年刊)、「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)。レシピは本文中に。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/12/10
コメント(0)
76.ソルティ・ドッグ(Salty Dog)【現代の標準的なレシピ】 (容量単位はml)ウオッカ(45)、グレープフルーツ・ジュース(45~90)、氷、塩でグラスをスノー・スタイルに【スタイル】ビルドまたはシェイク 「ソルティ・ドッグ」は、「英海軍生まれのカクテル」と言われ、多くのカクテルブックでもそのように紹介されています。この定説への異論は聞かれませんが、誕生の時期については、1930年代~40年代と幅があり、詳細は不明です。 カクテルに関する著作も多い作家のオキ・シロー氏はその著書「カクテル・コレクション」(1990年刊)で「1940年代に誕生したジン・ベースのソルティドッグ・コリンズが前身」と紹介しています。「ソルティドッグ・コリンズ」は、ジン・ベースでライム・ジュース、塩少々、ソーダ(適量)というレシピです。 オキ氏は根拠となる一次資料を明示していませんが、他にもこの「ソルティドッグ・コリンズ起源説」を紹介するサイトもあり、ソルティドッグ・コリンズが40年代に存在したことは事実なので、そのライム・ジュースがグレープフルーツ・ジュースに代わったバリエーションが、「ソルティ・ドッグ」として定着していったという説にはそれなりに説得力はあるかと思います。 「ソルティ・ドッグ」(塩辛い犬=「犬」は転じて「野郎」というような意味)とは、スラングで「海軍の甲板員」のこと。いつも波しぶきを浴びて、体じゅうに塩気を帯びていることから、この名がついたと言われています。スノー・スタイルは、潮まみれで仕事をする甲板員をイメージしているとのことです。 一方、「Dog」は、綴りの文字順を入れ替えた「God」すなわち「塩(海)の神(God Of Salt)」を意味するという説もあります(出典:Webの専門サイト)が、裏付ける資料は明示されていません。 以上のような経緯、すなわち当初の「ソルティ・ドッグ」はジン・ベースだったということはバー業界でもあまり知られていません。ちなみに昔は、グラスの縁に塩を付けるスノー・スタイルではなく、塩をひとつまみ直接放り込んだり(または一緒にシェイク)して飲むというスタイルが一般的でした。現在のようなウオッカ・ベースで、グラスをスノー・スタイルにするというやり方は、1970年代以降に米国の西海岸で誕生したと言われています(出典:Suntory HPほか多数)。 欧米で「ソルティ・ドッグ」の知名度が上がったのは1950年代の後半以降です(当初は、前述の通りジン・ベースが主流でしたが)。その後70年代以降、トロピカルカクテル・ブームにも乗って世界的に広く普及しました。しかし意外にも、50~70年代のカクテルブックで収録している例は、なぜかそう多くありません。 「ソルティ・ドッグ」が、(欧米の)カクテルブックで初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、米国で出版された「Mr Boston Official Bartender's Guide(ミスターボストン・バーテンダーズ・ガイド)」(1935年初版刊)の1953年の改訂版です。そのレシピは、「ドライ・ジン60ml、グレープフルーツ・ジュース120ml、氷、塩ひとつまみを加えて、よくかき混ぜる(ビルド・スタイル)」でジン・ベースです。 ウオッカ・ベースでの欧米初出は、現時点で確認できた限りでは、フランスで1983年に出版された「The Larousse Book Of Cocktails(ラルース・ブック・オブ・カクテル)」です。そのレシピは「ウオッカ30ml、グレープフルーツ・ジュース適量、氷、グラスはスノー・スタイルに」となっています(70年代のカクテルブックでの収録例をご存知の方は、ご教示ください → arkwez@gmail.com までお願い致します)。 ソルティ・ドッグのベースがジンからウオッカに移行していくのは、概ね1970年代後半から80年代前半にかけてです。その理由は明確ではありませんが、第二次大戦後、米国で急速に普及したウオッカの販売戦略としてトロピカル系カクテルが活用されたことに加えて、ジンに比べてクセの少ないウオッカの方がカクテルのベースとしては使いやすく、バーテンダー側、客側の双方から選ばれていったのではないかという専門家もいます(ただし、米国内では現在でもジン・ベースのソルティドッグも割と普通に飲まれています)。 ちなみに、スノー・スタイル(塩)なしでこのカクテルを作れば、「ブル・ドッグ(Bull Dog)」、「グレイハウンド(Greyhound)」または「テールレス・ドッグ(Tailless Dog)」と呼ばれます。 ご参考までに、70年代以降の欧米のカクテルブックで、「ソルティ・ドッグ」がどのように紹介されているかを、少し見ておきましょう。・「The Bartender's Standard Manual」(Fred Powell著、1979年刊)米 ジン2ジガー、グレープフルーツ・ジュース4ジガー、塩ひとつまみ、氷(ビルド)・「The Book of Cocktails」(Jenny Ridgwell著、1986年刊)英 ウオッカ45ml、グレープフルーツ・ジュース適量、氷、グラスを塩でスノー・スタイルに(ビルド)・「American Bar」(Charles Schumann著、1994年刊)独 ウオッカ50ml、グレープフルーツ・ジュース50ml、グラスを塩でスノー・スタイルに(シェイクし、ショートカクテル・スタイルで)・「New York Bartender's Guide」(Sally Ann Berk著、1995年刊)米 ウオッカ2オンス(60ml)、グレープフルーツ・ジュース適量、氷、グラスを塩とグラニュー糖でスノー・スタイルに(ビルド)・「Complete World Bartender Guide」(Bob Sennett著、2007年刊)米 ウオッカ2オンス、グレープフルーツ・ジュース適量、氷、グラスを塩でスノー・スタイルに(ビルド) 「ソルティ・ドッグ」は日本には、1960年代、沖縄駐留の米軍を通じて広まりました。本土の街場のバーで知られるようになるのは70年代以降です。とくに大きなきっかけとなったのは、サントリー社が70年代後半から80年代初めにかけて展開した「トロピカル・カクテル・キャンペーン」です。そして、80年代前半までには日本国内でも幅広く認知されるようになりました。【確認できる日本初出資料】「たのしむカクテル」(今井清著、1976年刊)。レシピは「ジン45ml、グレープフルーツ・ジュース適量、グラスはスノー・スタイルで」となっていて、70年代半ばの日本でも、ジン・ベースが一般的だったことが伺えます。 しかし、著者の今井氏は「最近はウオッカでつくることも多くなってきました」とわざわざコメントを残しており、この頃から日本でも、ベースがジンからウオッカへ移行していったことも分かります。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/12/05
コメント(0)
75.ラスティ・ネイル(Rusty Nail)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)スコッチ・ウイスキー(45)、ドランブイ(25)、氷 【スタイル】ビルド 「ラスティ・ネイル」は、1960年代初めに米国で誕生したと伝わるウイスキー・ベースのカクテルです。現代のバーでも、「ゴッドファーザー(Godfather)」(ウイスキー&アマレット)、「オールド・パル(Old Pal)」(ウイスキー&ドライ・ベルモット、カンパリ)とともに、ロック・スタイルのウイスキー・カクテルとして不動の人気を誇っています。 さて、ラスティ・ネイルの歴史を紹介する前に、このカクテルに欠かせない副材料、ウイスキー・リキュールの「ドライブイ(Drambuie)」について少し触れておきましょう。 「ドランブイ」は、このカクテル誕生よりも約200年以上前に生まれたとても古い歴史持つリキュールです。1745年に、スコットランド、ステュアート王家のチャールズ・エドワード・ステュアートは、フランスから支援の約束を取り付け、「英ブリテン王国軍」に対して王位継承権を争う戦を起こしました。しかしチャールズは、1746年にカロデンの戦いで大敗。スコットランドのスカイ島へ落ちのびました。 チャールズの首には多額の賞金がかけられましたが、チャールズはなんとかフランスへの亡命に成功します。その際、彼を護衛していた兵士に、褒美として王家秘伝の酒の製法が授けられました。この酒がドランブイだと伝わっています。もっとも、ドランブイが市販されるようになったのは1906年のことですが、この逸話にちなみ、今日でもドランブイのラベルには、"Prince Charles Edward's Liqueur"と印字されています(上記2段落の出典:Wikipedia日本語版)。 さて、現代では「ラスティ・ネイル」と呼ばれるスコッチ・ウイスキーとドライブイのカクテル自体は、1937年の英国産業博覧会(British Industrial Fair)のために、F.ベニマン(Benniman)というバーテンダーが考案したと伝えられています。当初は博覧会の頭文字から「BIF」と呼ばれていたそうです(出典:Wikipedia英語版)。 しかし、その後は米国内や世界各地の米軍基地内のクラブで普及し、その過程では、「D&S」とか「Mig-21」、「Knucklehead」など様々な名前で呼ばれてきました。「Rusty Nail」という名前で定着するまでには、さらに約25年かかりました。 著名なカクテル研究家・David Wondrich氏によれば、「ラスティ・ネイル」と名付けたのは、1960年代初めにニューヨークの社交クラブ「21 Club」で働いていたバーテンダーだということです。その名は、錆びた(ラスティ)釘(ネイル)のような赤茶色したカクテルのイメージから来たという説と、英国のスラングで「古めかしい物」という意味から来ているという説の2つがあります。 「ラスティ・ネイル」の名は、少なくとも1963年には定着していたことが、ドライブイの製造メーカーが当時、ニューヨーク・タイムズに出した広告からも確認できるとのこと(出典:同)。「ラスティ・ネイル」はその後、フランク・シナトラ、ディーン・マーチン、サミー・デイビス・ジュニアらが愛飲したことで全米で知名度を増していきました。 現代でもとても知名度があるカクテルですが、意外なことに、欧米のカクテルブックで紹介している例はそう多くありません。現時点で確認した限りでは、「Mr Boston Official Bartender's Guide(ミスターボストン・バーテンダーズ・ガイド)」(1935年初版刊)の1966年改訂版が欧米での初出例です。そのレシピは「スコッチ・ウイスキー4分の3オンス、ドランブイ4分の3オンス(ビルド)」となっています。 その後も、欧米のカクテルブックで「ラスティ・ネイル」を収録している本はそう多くないのですが、いくつか紹介しておきますとーー。・「Complete World Bartender Guide」(Bob Sennett編、1977年初版刊、1993年、2007年再版)米 スコッチ・ウイスキー1オンス、ドランブイ1オンス(ビルド)・「The Larousse Book of Cocktails」(1983年刊)仏 スコッチ・ウイスキー45ml、ドランブイ45ml(ビルド)・「Cocktails」(Hilary Walden著、1983年刊)英 スコッチ・ウイスキー3分の2、ドランブイ3分の1(ビルド)・「The Book of Cocktails」(Jenny Ridgwell著、1986年刊)英 スコッチ・ウイスキー45ml、ドランブイ45ml、レモンピール(ビルド)・「American Bar(シューマンズ・バーブック)」(Charles Schumann著、1991年)独 スコッチ・ウイスキー40ml、ドランブイ20ml(ビルド) ※2002年刊の日本語版あり ちなみに、氷なしでつくった場合は「ストレート・アップ・ネイル(Straight Up Nail)」と呼ぶそうです。また、ベースのスコッチ・ウイスキーをバーボンに代えると「ラスティ・ボブ(Rusty Bob)」、ライ・ウイスキーなら「ドナルド・サザーランド(Donald Sutherland)」、アイラ・ウイスキーなら「スモーキー・ネイル(Smoky Nail)」というカクテルになるとのことです(出典:Wikipedia英語版)。 「ラスティ・ネイル」は日本にも比較的早く、1960年代の半ばには伝わっています。67年刊行のカクテルブックに早くも登場しています(1964年開催の東京オリンピックの効果も大きかったのでしょうね)。【確認できる日本初出資料】「カクテル小事典」(今井清&福西英三著、1967年刊)。冒頭に掲げた標準的なレシピと同じ(ただし、作り方はステアのショート・カクテルスタイルと、ビルドでのオンザ・ロックスタイルの両方を紹介しています)。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/11/20
コメント(0)
74.ロブ・ロイ (Rob Roy)【現代の標準的なレシピ】スコッチ・ウイスキー(30)、スイート・ベルモット(30)、アンゴスチュラ・ビタース1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー【スタイル】ステア 「ロブ・ロイ」は20世紀初めに誕生したことは間違いない、代表的なクラシック・カクテルの一つです。洋の東西を問わず、現代でもバーで注文されることが多いカクテルです。カクテル名は、18世紀のスコットランドの有名な義賊、ロバート・ロイ・マクレガー(Robert Roy MacGregor)のニックネームに由来しています。 誕生の経緯については以下の2説がありますが、これまでは主に以下の(1)の説が有名でしたが、近年になって(2)の説もお目見えしています(Wikipedia上では、日本語版と英語版とでそれぞれ違う説を紹介しているなど混乱が見られます)。 (1)1920年代前半にロンドン・サヴォイ・ホテルのバーテンダーのハリー・クラドック(Harry Craddock)が考案(ただし、クラッドックが渡英前の米国時代の20年以前に考案していて、サヴォイに就職した後に発表したという説もある)。(Wikipedia日本語版) ※ただしクラドック自身は、自著で自らの考案かどうかには一切触れておらず、クラドックの自著(1930年刊)以前のカクテルブックにも収録されていることからしても、この説は疑わしいと言わざるを得ません。 (2)1894年、ブロードウェイ・ミュージカル「ロブ・ロイ」のプレミアを記念して、ニューヨークのウォルドルフ・アストリア・ホテルのバーテンダー(名前は不明)が考案した(出典:Straight Up or On The Rocks:Bill Grimes著<1993年刊>、またはWikipedia英語版:Sudhir Andrews:Textbook Of Food & Beverage Management<2008年刊>)。※著名なカクテル評論家デイル・デグロフ氏はこの説を支持しています。 欧米のカクテルブックでロブ・ロイが初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、米国で1914年に出版された「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著)です。そのレシピは、「ウイスキー3分の2ジガー、スイート・ベルモット3分の1ジガー、アンゴスチュラ・ビターズ2drop(ステア)」となっています。 (※同著は、併せて。「ロブ・ロイNo.2」=ウイスキー3分の2ジガー、ドライ・ベルモット3分の1ジガー、キュラソー2dash、アンゴスチュラ・ビターズ2drop、レモンピール、飾り=マラスキーノ・チェリー、「ロブ・ロイ・ドライ」=ウイスキー2分の1ジガー、ドライ・ベルモット2分の1ジガー、オレンジ・ビターズ2dash、アンゴスチュラ・ビターズ2drop、レモンピール という2つのバリエーションも紹介しています)。 ご参考までに、「World Drinks…」以降の1910~50年代の欧米のカクテルブックで、「ロブ・ロイ」がどのように紹介されているのかを、ざっと見ておきましょう。・「ABC of Mixing Cocktails」(Harry MacElhone著、1919年刊)英 スコッチ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー(シェイク)・「Cocktails:How To Mix Them」(Robert Vermeir著、1922年刊)米 スコッチ・ウイスキー4分の1ジル(ジル<gill>は昔の容量単位で、1ジルは約120ml)、ドライ・ベルモット4分の1ジル、ガムシロップまたはキュラソー2~3dash、アンゴスチュラ・ビターズ1~2dash、レモンピール、飾り=マラスキーノ・チェリー(ステア)・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 スコッチ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイク)・「Cocktails」(Jimmy of The Ciro's著、1930年刊)米 スコッチ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(ステアかシェイクかは不明)・「The Artistry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 スコッチ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(ステア)・「Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S. Crockett著、1935年刊)米 スコッチ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ1dash(ステア)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1937年刊)英 スコッチ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット4分の1、ドライ・ベルモット4分の1、アンゴスチュラ・ビターズ3dash(ステア)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米 スコッチ・ウイスキー1オンス、スイート・ベルモット2分の1オンス、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー(ステア)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊)米 スコッチ・ウイスキー1ジガー、スイート・ベルモット3分の2ジガー、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、レモンピール(ステア)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 スコッチ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(ステア) 以上のレシピからも分かるように、「ロブ・ロイ」は、あの有名なカクテル「マンハッタン」のスコッチ・ウイスキー版とも言えます(「スコッチ・マンハッタン」「パーフェクト・マンハッタン」との異名もあります)。おそらくは、マンハッタンのバリエーションとして誕生したことは疑いないでしょう。 「ロブ・ロイ」は日本にも1920年代前半までには伝わりました。20年代のカクテルブックにもいち早く収録されています。しかし、日本に初めて伝わったロブ・ロイは、なぜか以下のようにスイート・ベルモットではなく、ドライ・ベルモットを使うレシピとなっています。【確認できる日本初出資料】「カクテル(混合酒調合法)」(秋山徳蔵著、1924年刊)、「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)。レシピはそれぞれ以下の通りです。 秋山本=スコッチ・ウイスキー2分の1ジガー、ドライ・ベルモット2分の1ジガー、アンゴスチュラ・ビター2dash、オレンジ・ビターズ2dash、レモンピール(ステア)※秋山氏は明らかに、上記Boothby著の「World Drinks…」の「ロブ・ロイ・ドライ」のレシピを参考にしている。 前田本=ライ・ウイスキー2分の1オンス、ドライ・ベルモット2分の1オンス、キュラソー1~2dash、アンゴスチュラ・ビター1dash、レモンピール、飾り=マラスキーノ・チェリー(ステア)※ライ・ウイスキーをベースにしたとても珍しいレシピ。前田氏が欧米のどのカクテルブックを参考にしたのかは詳細不明です。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/11/13
コメント(0)
73.レッド・アイ(Red Eye)【現代の標準的なレシピ】ビール(180)、トマト・ジュース(120)、セロリ・ソルト&スパイス類(お好みで)、レモン・スライス、飾り=セロリ・スティック 【スタイル】ビルド 「レッド・アイ」は、ご存知トム・クルーズ主演の映画「カクテル」(1988年公開、日本では89年公開)でブレイクしたカクテルです(※映画自体の出来は酷評されましたが…)。しかし、映画でのレッド・アイは今日の日本で飲まれている標準的なレッド・アイ(ビール&トマト・ジュース)とは違い、生卵も加えるという驚くべきカクテルとして描かれていました(出典:Wikipediaほか多数)。 映画や原作(ヘイウッド・グールド、Heywood Gouldの同名の小説)では、トム演じる主人公フラナガンの友人で、バー・マスターのダグが、フラナガンのために生卵入りのレッド・アイをつくる有名なシーンがあります。 そのシーンのセリフは、(原著によれば)「卵を入れずにこれ(レッド・アイ)をつくるアホが世間にはごまんといる。アホどもは、このドリンクの名前の由来は、赤い眼をしている時に飲むことが多いからだという。が、真相はつねに単純で、名は体を表すのだ。こいつ、赤い眼に見えるだろ」です(出典:文春文庫「カクテル」53頁=芝山幹郎訳)。 ところが、実は日本では、映画公開以前から街場のバーで「レッド・アイ(生卵はなし)」というカクテルが飲まれていたという事実はあまり知られていません。この映画が発信源だと思っているバー業界の方も意外と多いです。原作の小説が発表されたのは1984年。しかし日本では、1982年に出版されたカクテルブック(福西英三著「カクテル入門」)にすでに「レッド・アイ」は登場しています。 私自身の記憶でも、日本のバーでは、70年代後半にはレッド・アイの名は結構知られ始めていたと思います。少なくとも、本土返還前の沖縄では「トマト・ビール」という名前でこのカクテルは飲まれてたという証言もあります(出典: http://webcache.googleusercontent.com/ )。 上記の理由からしても、映画&小説のために考案された「生卵入りのレッド・アイ」はヘイウッドのオリジナルであって、今日私たちが味わっているレッド・アイとは基本的に別物であると考えるべきでしょう(ちなみに、ヘイウッドは作家になる前、バーテンダーの職歴もありました)。 Web情報では、「原作者のヘイウッドが東京のバーで飲んだレッド・アイが忘れられなくて、小説のなかの小道具として使った」という情報もありましたが、真偽のほどはよく分かりません。映画は残念ながら、専門家から酷評されたこともあって、この生卵入りレッド・アイも、その後米国内でもほとんど忘れ去られてしまいました。 実際、欧米のバーやパブで「レッド・アイをください」と言っても、まず99%通じないといいます。あるブロガーの方が「(観光で訪れた)ロンドンのパブでレッド・アイを頼んだら、『何ソレ?聞いたことないよ』と言われ、『ビールとトマト・ジュースのカクテルだ』と説明したら、ラガー・ビールとトマト・ジュースと空グラスを出され、自分でつくりました。店員さんは不思議そうな顔をしていました」というエピソードを掲示板で紹介していました(出典:http://www.misichan.com/cocktail/d/cocktail134.html )。 米国でも「レッド・アイ」にさほど知名度がないことの裏付けとしては、Yahoo!米国版のQ&Aのページ「Is there a name for tomato juice with beer? 」と題したやりとりがとても面白いです。書きこんだ人のほぼ全員が「レッド・アイ」という名前を知りません( http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080905163600AA3Wwim )。 日本のカクテルブック等では、「レッド・アイ」を欧米発のカクテルと紹介しているケースが目立ちますが、これは映画「カクテル」が発信源だと誤解しているからでしょう。これまでリサーチした結論としては、「レッド・アイ」はほぼ間違いなく日本生まれのカクテルで、「トマト・ジュースのビアカクテルの底に沈んだ生卵」という見た目でなく、やはり、「二日酔いのような血走った目」から名付けられたのが正解でしょう。個人的には、日本のレッド・アイが、何らかのルートで映画「カクテル」の原作者に伝わり、生卵入りにアレンジされて映画にも登場させたのではないかと想像しています。 こうした推論のもう一つの「裏付け」としては、70年代以降の欧米のカクテルブックで、この「レッド・アイ」というカクテルを紹介している文献は、調べた限りでは皆無だということがあります。Webでも事情は同じで、「Red Eye Cocktail」と打ってグーグルで検索しても、欧米のサイトではほとんどヒットしません。 イギリスの専門サイトが唯一、日本とほぼ同じレシピのレッド・アイを紹介していますが、面白かったのはそのページの掲示板に、「生卵を入れないとレッド・アイにはならない!」というユーザーのコメントが2件もあったことです(出典:http://www.cocktail.uk.com/Cocktail-Recipe/Red-eye.htm )。このコメントを入れた人は当然、映画「カクテル」以前に日本でレッド・アイが飲まれたいたことを知らないことは明らかです。 この他、グーグルで「Red Eye Cocktail」で検索した結果、レッドアイについての記事(反応)は以下のようなものでした。・生卵入りレッド・アイを「レッド・アイ・ア・ラ・カクテル(Red Eye a la Cocktail)」という別名で紹介した例・日本版レッド・アイのレシピに、さらにウオッカを加えたレシピにしていた(これは日本では「レッド・バード」という名のカクテルになりますが…)・日本でレッド・アイを飲んだ外国人が母国でその驚きを紹介した例・日本のアサヒビールが2012年6月に売り出した缶入りのレッド・アイを話題にした例 ちなみに欧米では、ビールとトマト・ジュースだけのカクテルは「レッド・ビア(Red Beer)」「トマト・ビア(Tomato Beer)」「レッド・ルースター(Red Rooster)」「ブラッディ・ビア(Bloody Beer)」などいろんな名前で呼ばれています(「レッド・ビア」が一番多数派か)(出典:Yahoo! Answers英語版)が、いずれにしてもさほど有名ではありません。また、カナダでは「カルガリー・レッド・アイ(Calgary Red Eye)」と言うそうです(出典:Wikipedia英語版)。【余談その1】米国の旅行用語の俗語では、西海岸と東海岸の間を運行している夜行フライト便のことを「Red Eye」と言うそうです。フライト時間は約6時間あり、時差が3時間あるので、夜10時にLAを発つと、ニューヨークには朝7時に着き、睡眠が不十分なまま早朝を迎えることからこう呼ばれるようになったとか(出典:http://kotobank.jp/word/ )。【余談その2】レッド・アイのビールをギネスに変えたものは「レッド・ハット(Red Hat)」と呼ばれます(レッド・ヘッド=Red Head=という名で紹介している専門サイトも)。標準的なレシピは、「ギネス(180)、トマト・ジュース(120)、セロリ・ソルト&スパイス類(お好みで)」。このカクテルも誕生の詳しい経緯・由来は不明です。ギネスの代わりに、バスなどのエール系ビールを使っても旨いです。【確認できる日本初出資料】「カクテル入門」(福西英三著、1982年刊)。レシピは「トマト・ジュース2分の1、ビール2分の1」と記されているだけです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/30
コメント(0)
72.プレジデンテ(Presidente<President>/ El Presidente)【レシピ1】(容量単位はml)ラム(40)、ドライ(またはスイート)・ベルモット(10)、オレンジ(またはホワイト)・キュラソー(10)、グレナディン・シロップ1tsp(お好みで)オレンジ・ビターズ2dash(お好みで)【レシピ2】ラム(45)、オレンジ・ジュース(15)、レモン・ジュース1tsp、グレナディン・シロップ1tsp 【レシピ3】ジン(30)、オレンジ・ジュース(30)、アプリコット・ブランデー(15)、パイナップル・ジュース(15)、グレープフルーツ・ジュース(15)、グレナディン・シロップ1dash、氷(シェイク)【スタイル】ステアまたはシェイク 「プレジデンテ」はさほど有名なカクテルではありませんが、1920年代から飲まれている古典的カクテルの一つです。誕生の経緯については、以下のように様々な説がありますが、どの説も裏付け資料は明示されておらず、決定的なものはありません(カクテル名は冠詞付きの「エル・プレジデンテ(El Presidente)」としている文献も少なくありません)。 具体的には、【レシピ1】については以下の3説が伝わっています。(1)1920年代に、ハバナのバーテンダー、が、キューバ第3代大統領マリオ・メノカル(1913~21在任)のために考案した(考案者名は不明)(出典:複数のWeb専門サイト)。(2)1920年代に、ハバナの乗馬クラブでエディー・ウォーカーという名の米国人バーテンダーが、第5代ヘラルド・マチャド大統領(1925~33)のために考案した(出典:Bar-Place.seesaa.net)。(3)ニューヨーク・グリニッジ・ビレッジのクラブ「エル・チーコ(El Chico)」に勤めるキューバ人バーテンダーによって考案された(時期は不明)(出典:Esquire. com)。【レシピ2】については以下の説が伝わっています。(4)メキシコ(・アカプルコ)の「エル・プレジデンテ・ホテル」のバーで誕生した(考案者名は不明)(出典:Suntory HP、Bar-Place.seesaa.netほか)。 ※なお、「プレジデンテ・ホテルで誕生したというエル・プレジデンテについては、ある専門サイトは、1960年代に誕生したジン・ベースのもの(【レシピ3】)が正しいレシピであり、ラム・ベースの同名カクテルは、プレジデンテ・ホテル由来のものではない」と記しています(出典:http://www.gourmet.com)。この見解がもし正しければ、SuntoryのHPも含め多くの専門サイトの説明は間違いということになります。 欧米のカクテルブックで「プレジデンテ(エル・プレジデンテ)」が初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、1930年に英国で出版された「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著)です。そのレシピは、「ラム1Glass、オレンジ・ジュース4分の1個分、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)」で、【レシピ2】の初出例です(※なお同書では「プレジデント(President)」と英語綴りで掲載されています)。 ご参考までに、1930~50年代の欧米のカクテルブックで「プレジデンテ(エル・プレジデンテ)」がどのように紹介されているかざっと見ておきましょう。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1934年刊)米 ラム1ジガー、オレンジ・ジュース4分の1個分、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(Williams Boothby著、1934年刊)米 ラム3分の2ジガー、オレンジ・ジュース1tsp、レモン・ジュース1tsp、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク)・「The Artstry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ラム2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、グレナディン・シロップ1tsp、キュラソー1tsp(シェイク)・「Bar Florida Cocktails」(1935年刊)キューバ ゴールド・ラム2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、キュラソー2分の1tsp、氷(シェイク)・「Mr Boston Official Baretender's Guide」(1935年刊)米 ※以下のような2種類のレシピが収録されています。 エル・プレジデンテNo.1=ラム1.5オンス、ライム・ジュース1個分、グレナディン・シロップ1tsp、パイナップル・ジュース1tsp(シェイク) エル・プレジデンテNo.2=ラム1.5オンス、ドライ・ベルモット4分の3オンス、ビターズ1dash(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米 ※「El Presidente」のほか、3種類の「President」を収録しています。 El Presidente=ライト・ラム1オンス、ドライ・ベルモット2分の1オンス、グレナディン・シロップ1tsp、キュラソー1tsp(シェイク) President No.1=ライト・ラム1オンス、ドライ・ベルモット2分の1オンス、キュラソー2分の1オンス、グレナディン・シロップ1tsp、オレンジ・ピール(シェイク) President No.2=ライト・ラム1.5オンス、オレンジ・ジュース4分の1個分、グレナディン・シロップ2dash(シェイク) President No.3=ライト・ラム1.5オンス、オレンジ・ジュース2分の1tsp、レモン・ジュース1dash、グレナディン・シロップ1dash(シェイク)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 El Presidente=キューバン・ラム1オンス、ドライ・ベルモット2分の1オンス、オレンジ・ジュース2分の1オンス、グレナディン・シロップ1tsp、オレンジ・ピール(シェイク) 「プレジデンテ」は日本には戦前に伝わっていたと想像されますが、文献で紹介されるのは戦後の50年代になってからです。現代の日本のバーではほとんど忘れられたようなカクテルですが、バリエーションの多さから、21世紀に新たな「プレジデンテ」が登場する可能性がない訳ではありません。欧米での再評価の流れもあって、近い将来日本でも再び注目される機会が出てくるのではないかと想像しています。 【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物事典」(佐藤紅霞著、1954年刊)※レシピはサヴォイ・カクテルブックと同じです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/25
コメント(0)
71.ピスコ・サワー(Pisco Sour)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ピスコ・ブランデー(40)、レモン・ジュース(20〜30)、シュガー・シロップ(10)、ペルヴィアン(Peruvian)・ビターズ2dash、卵白(1個分)(※卵白を入れないレシピもあります=本文参照)【スタイル】シェイク(最後にもう一度ビターズを振る) ※ペルヴィアン・ビターはペルー産の”地ビターズ”です。アンゴスチュラ・ビタースで代用してもまったく構いません。 「ピスコ・サワー」は近年のクラシック・カクテル再評価の潮流で、再び脚光を浴びてきたカクテルです。爽やかな酸味と、卵白の柔らかな舌触りが絶妙に調和した味わいが特徴で、欧米では大都市を中心に、提供するバーが増えてきています。 20世紀初頭にペルーの首都リマで誕生したカクテルと伝わっていますが、現代レシピの原型をつくり、普及に貢献したのは、1916年にリマでアメリカンスタイルのバーをオープンした米国人バーテンダー、ヴィクター・ボーン・モリス(Victor Vaughn Morris)だったと言われています(出典:Wikipedia英語版など)。当初あまり知名度はないカクテルでしたが、30年代に米国西海岸へ伝わり、50年代に入ってハリウッド・スターらに愛飲されるようになって、さらに人気が高まってきたと言われています。 ベースに使われている「ピスコ・ブランデー」とは、ペルー原産のマスカット系ブドウを原料にしたホワイト・ブランデーで、最近では日本でも数種類の銘柄が輸入販売されています(現在ではチリでも生産されています)。「Pisco」とは古代インカの言葉で「鳥」を意味するとのことです(出典:同)。 カクテル史に詳しい米国のバーテンダー、ジム・ミーハン氏によれば、印刷物に残る最も古いピスコ・サワーの記録は、1903年、「Nueva Manual de Cocina a la Criolla」(S.E.Redezma著)とのこと。欧米のカクテルブックで「ピスコ・サワー」が初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、1947年に米国で出版された「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著)です。そのレシピは「ピスコ・ブランデー1オンス、シュガー・シロップ1dash、ライム・ジュース半個分、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、卵白1個分(シェイク)」となっています。 また著者のBergeronは、当時リマにあった「ホテル・モーリー」のバーで提供されていたピスコ・サワーのレシピも、併せて紹介しています。そのレシピは「ピスコ・ブランデー1オンス、シュガー・シロップ4分の1オンス、バー・シュガー少々、レモン・ジュース4分の1オンス、卵白4分の1個分、アンゴスチュラ・ビターズ(シェイクした後に、振る)」となっています。 なお、Bergeronはこの本の中で、ピスコ・サワーの思い出についてわざわざ以下のように記しています。 「1934年頃だったと思う。オークランドのBarで働いていた午後遅い時間、店はヒマだった。その時、身なりの良い紳士が一人、店にやって来た。彼は私のすぐ前に座って、『ピスコ・サワーっていうやつをつくってくれ』と言った。すると、彼は私はつくった1杯をすぐに飲み干した後、すぐに『もう1杯お代わりを』と頼んだ。私は『ピスコ・サワーのことをどこで知ったのですか?』と尋ねた。彼は『数カ月前、インドへ旅行した時、飛行機の中で読んだ『Life Magazine』に出ていた(私の)ピスコ・サワーの記事を読んで、いつか飲んでみたいと思っていたんだ』と答えた。そして彼は実際、私のピスコ・サワーを飲むためだけに、サンフランシスコにやって来たんだよ」。 Bergeronの記述からも分かるように、ピスコ・サワーは30年代には、雑誌『LIFE』に取り上げられるほど注目されており、米国西海岸の都市では、最新のトレンディなカクテルだったようです。 ご参考までに、他の欧米のカクテルブックで「ピスコ・サワー」がどのように取り上げられているのかご紹介しようと思ったのですが、なぜか、「Trader Vic's…」以後、50~80年代のカクテルブックではあまり取り上げられることがなくなります(「ピスコ・パンチ」というカクテルはよく登場するのですが…。この理由はまた稿を改めて探究したいと思っています)。 という訳で、90年代以降のカクテルブックから少しレシピを見ておきましょう(なお、欧米では「サワーグラスでロック・スタイル」というのが一般的のようですが、ショート・スタイルで提供するケースも少なくありません)。・「American Bar」(Charles Schumann著、1994年刊)独 ピスコ・ブランデー40ml、シュガー・シロップ10ml、レモン・ジュース20ml、マラスキーノ・チェリー=飾り(シェイク)※なぜか卵白を入れないレシピです・「Cocktails In New York」(Anthony Giglio著、2004年刊)米 ピスコ・ブランデー1.5オンス、シュガー1tsp、ライム・ジュース1個分、卵白1個分、ソーダ(適量)、ビターズ(シェイクした後に、振る)・「The Book of Cocktails」(Salamander Books編、2006年刊)英 ピスコ・ブランデー1.5オンス、シュガー1tsp、レモン・ジュース4分の3オンス、レモン・スライス&マラスキーノ・チェリー=飾り、グラスは砂糖でスノー・スタイルに(シェイク)※このレシピも卵白なしです・「Complete World Bartender Guide」(Bob Sennett編、2009年刊)米 ピスコ・ブランデー2オンス、シュガー・シロップ1.5tsp、ライム・ジュース1tsp、卵白1個分アンゴスチュラ・ビターズ1~2dash(シェイクした後に、振る) ちなみに、チリでは「ピスコ・サワーは1872年、チリ北部の港町イキケ(Iquique)のBarで、エリオット・スタブ(Elliot Stubb)という英国人によって考案された」と、ペルー発祥説に異論を唱える関係者もいます(出典:Wikipedia英語版)が、一般的には「ペルー説」が定着しています。【確認できる日本初出資料】近年、日本でも知名度は出てきたカクテルですが、きちんとした形で「ピスコ・サワー」を紹介しているカクテルブックは、現時点で確認できた限りでは「スタアバーのカクテルブック」(岸久著、2015年刊)くらいです。そのレシピは、「ピスコ・ブランデー45ml、シュガー・シロップ7ml、レモン・ジュース15ml、卵白1個分、アンゴスチュラ・ビターズ3dash=最後に振る(ビターズ以外をブレンダーにかけた後、さらにシェイク)」です。 ※これ以前にピスコ・サワーが掲載された日本のカクテルブックをご存知の方はご教示くださいませ( → ご連絡は、arkwez@gmail.com までお願いします)。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/22
コメント(0)
70.ピンク・レディ(Pink Lady)【現代の標準的なレシピ】 (容量単位はml)ジン(45)、グレナディン・シロップ(10〜20)、レモン・ジュース1tsp(入れないレシピも)、卵白1個分 【スタイル】シェイク 古いカクテルブックにはよく登場する、代表的な古典的なカクテルの一つです。一説では1912年(1911年説も)ごろ誕生したと伝わり、誕生地については、英国ロンドンか米国ニューヨークかのどちらかと考えられています。考案者についてはまったく不明です。 Wikipedia日本語版は、「1912年、大当たりとなったブロードウェイ・ミュージカル『ピンク・レディ』の主演女優、ヘイズル・ドーン(Hazel Dawn)に対して、打ち上げパーティーで捧げられた」と紹介していますが、Wikipedia英語版の方は、「カクテル名はこのミュージカルの名前にちなむという説がある」と紹介しているだけで、断定的な説明はしていません。 欧米のカクテルブックで「ピンク・レディ」が初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、米国で1914年に出版された「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著)です。そのレシピは、「ジン3分の2ジガー、ラズベリー・シロップ1tsp、ドライ・ベルモット1tsp、ライム・ジュース1tsp、ビターズ2drops(シェイク)」となっています。 ※同著では、他に以下のような3種類の「ピンク・レディ」のバリエーションも収録されています。 「ピンク・レディNo.2」ジン2分の1ジガー、グレナディン・シロップ4分の1ジガー、オレンジ・ジュース1tsp、レモン・ジュース1tsp、卵白1個分、シュガー・シロップ2drops(シェイク) 「ピンク・レディNo.3」ジン3分の1ジガー、アップルジャック(ブランデー)3分の1ジガー、グレナディン・シロップ1tsp、ライム・ジュース1tsp(シェイク) 「ピンク・レディNo.4」ジン2分の1ジガー、グレナディン・シロップ4分の1ジガー、生クリーム1tsp、オレンジ・ジュース1tsp、ナツメグパウダー=最後に振りかける(シェイク) ご参考までに、「World Drinks…」以降のカクテルブックで「ピンク・レディ」がどのように紹介されているのか、ざっと見ておきましょう(ご覧頂ければわかるように、初期の頃は、レシピはかなり揺らいでいます)。・「ABC of Mixing Cocktails」(Harry MacElhone著、1919年刊)英 & 「Barflies and Cocktails 300 recipes」(同、1927年刊)仏 ジン3分の1、ブランデー6分の1、グレナディン・シロップ1tsp、卵白1個分(シェイク) ※ブランデーも使うレシピになっています。・「The Savoy Cocktail Book 」(Harry Craddock著、1930年刊)英 プリマス・ジン1Glass(約60ml)、グレナディン・シロップ1tsp、卵白1個分(シェイク)※ジンは甘口系のプリマス・ジンを指定しています。・「Cocktails」(Jimmy of the Ciro's著、1930年刊)英 ジン3分の2、ブランデー3分の1、グレナディン・シロップ少々、卵白1個分(シェイク)・「The Artistry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ジン2分の1Glass、ブランデー1tsp、グレナディン・シロップ1tsp、レモン・ジュース1tsp、卵白半個分(シェイク)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1934年刊)米 ※以下の2種類の「ピンク・レディ」を収録しています。 「ピンク・レディNo.1」ドライ・ジン1ジガー、アップルジャック(ブランデー)1ジガー、グレナディン・シロップ1tsp、レモン・ジュース1tsp、卵白1個分(シェイク) 「ピンク・レディNo.2」ジン1ジガー、レモン・ジュース2分の1ジガー、グレナディン・シロップ1tsp、卵白1個分(シェイク)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1937年刊)英 「The Savoy…」と同じレシピ・「The Stork Club Bar Book」(Lucius Beebe著、1946年刊)米 ジン1&4分の3オンス、アップルジャック(ブランデー)2分の1オンス、グレナディン・シロップ4dash、卵白1個分(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米 ※以下の2種類の「ピンク・レディ」を収録しています。 「ピンク・レディNo.1」ジン1オンス、グレナディン・シロップ1dash、生クリーム1オンス(シェイク) 「ピンク・レディNo.2」ジン1オンス、レモン・ジュース2分の1オンス、グレナディン・シロップ1dash、シュガー・シロップ1dash、卵白1個分、ナツメグ・パウダー=最後に振りかける(シェイク)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 ジン4分の3、グレナディン・シロップ4分の1、卵白1個分(シェイク) 初期のレシピにはレモン・ジュースを加えるレシピも散見されますが、専門家のなかには、「これでは『クローバー・クラブ(Clover Club)』というカクテルのレシピと同じになり、もはや『ピンク・レディ』とは言えなくなる」という意見もあります(出典:Wikipedia英語版)。 「ピンク・レディ」は日本にも比較的早く、1920年代には伝わり、20年代末のカクテルブックには登場しています。【確認できる日本初出資料】「カックテール」(安土禮夫著、1929年刊)。レシピは原文通り記せば、「オールドトム・ジン=シェリーグラス2分の1、フレンチ(ドライ)・ベルモット同1杯半、グレナディン・シロップ同4分の3、スロージン同・2分の1、レモン・ジュース同・4分の3、ビターズ4振り、アブサン5滴、鶏卵1個。之を徹底的に振り混ぜた後すすめる」となっています。 レシピから想像するに、欧米初出であるBoothby著「World Drinks…」が”ネタ本”になっていると思われますが、それにさらにアレンジを加えており、かなり特異なレシピです。著者の安土氏のオリジナルなのかどうかは不明です。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/16
コメント(0)
69.ピーニャ・コラーダ(Piña Colada)【現代の標準的なレシピ】 (容量単位はml)ホワイト・ラム(45)、パイナップル・ジュース(20)、ココナツミルク(20)、クラッシュド・アイス、飾り=カット・パイナップル&チェリー 【スタイル】シェイクまたはブレンダー 「ピーニャ・コラーダ」は米国の自治州、プエルトリコの国民的ドリンクです。その「ルーツ」は1800年代にロベルト・コフレッシ(Roberto Cofresi)というプエルトリコの海賊が、部下たちの士気を鼓舞するために作ったラムとパイナップル、ココナツを使ったドリンクに遡るとも言われていますが、コフレッシのオリジナル・レシピは伝わっておらず、真偽の程は定かではありません(出典:海外の複数の専門サイト)。 一方で、Wikipedia英語版によれば、「1922年に発行された『Travel Magazine』という雑誌(12月号)に『ピニャ・コラーダという名のドリンク』が紹介されている」とのことですが、ラムとパイナップル・ジュースだけのドリンクで、肝心のココナツミルクを使っていないため、現代のピーニャ・コラーダの原型と言うには、少し無理がありそうです(出典:Wikipedia英語版)。 カクテル名は、スペイン語で「裏ごししたパイナップル」という意味です。潰したパイナップルを裏ごししてジュースを採ったことがその名の由来と伝えられています。ただし、当初は「ピーニャ・コラーダ」とは呼ばれておらず、現在の名で定着するのは60年代半ば以降とのことです(出典:Wikipedia英語版&日本語版)(「パイナップルの茂る峠」との意味だという説もありますが、真偽の程は分かりません → 出典:Kotobank.jpほか)。 さて現代版のピーニャ・コラーダの起源については、現在までのところ、3人のバーテンダーが「自らが考案した」と主張していて、決着はついていません。 1人は、プエルトリコの首都サンファン(San Juan)にあるカリブ・ヒルトンホテル(The Caribe Hilton Hotel)のバーテンダー、モンチート(Monchitoはあだ名で、本名はラモン・マレーロ・ペレス <Ramón Marrero Pérez>)。モンチートは、同ホテルの「ビーチコマー・バー」で働いていましたが、1954年、「Don Q」というゴールド・ラムをベースに、この年初めて商品化されたココナツ・クリームを使って考案したというのです。 モンチートはその後、1989年までの35年間、このピーニャ・コラーダをつくり続けました。同ホテルは、プエリトリコ州の知事から二度に渡って「ピーニャ・コラーダ誕生の地」というお墨付き(認証)をもらっていると言います(出典:Wikipedia英語版)。 もう1人は、同じカリブ・ヒルトンホテルのバーの支配人、リカルド・ガルシア(Ricardo Garcia)。彼も1954年に、当時入手できるようになったココナツ・クリームの缶詰をつかって、新しい「ウェルカム・ドリンク」として考案したとのこと(出典:Portions of the Caribbean<Jeff Berry著>、Meehan's Bartender Manual<Jim Meehan著>からの引用)。前述のモンチートと時期がまったく同じなので、ひょっとして、ガルシアはモンチートの上司で、両者が「自分が考案した」と主張している可能性も?)。 さらにもう1人は、サンファンの「バラチーナ(Barrachina)」というレストランのバーテンダー、ラモン・ポルタス・ミニョ(Ramón Portas Mingot) 。ブエノスアイレスの有名なバーからやって来て働いていたミニョは、「1963年に自らが考案した」と主張し、同レストランも外壁に「ピーニャ・コラーダ誕生の地」というプレートを飾り、ミニョの主張を支持しています。つまり現状では、3人が「自分たちこそが考案者」と主張しているようです(出典:同)。 なお、「ピーニャ・コラーダ」は1978年、プエルトリコ政府から「ナショナル・ドリンク」に認定され、毎年7月10日は「ピーニャ・コラーダの日」に制定されているとのことです(出典:同)。 「ピーニャ・コラーダ」が欧米のカクテルブックで初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、米国で出版された1976年版の「Mr. Boston Official Bartender's Guide」です。そのレシピは「ホワイト・ラム3オンス、ココナツ・ミルク3tsp、パイナップルを潰したもの3tsp、クラッシュド・アイス2カップを一緒にブレンダーにかける」で、現代レシピに比べるとラムが多めです。 ご参考までに、80年代のカクテルブックから、ピーニャ・コラーダのレシピを少し見ておきましょう。・「The Pocket Bar Book」(Micheal Jackson著、1980年刊)米 ゴールド・ラム2~3オンス、ココナツミルク1.5~2オンス、潰したパイナップル(またはパイナップル・ジュース)3~4オンス、クラッシュド・アイス1杯分を一緒にシェイクするかブレンダーにかける。コリンズグラスにクラッシュド・アイスを入れ、注いだ後、カット・パイナップルを飾る」とあります。 ※著者は後にウイスキー評論家として有名になったあの方です。「1970年代に現れて地歩を固めたミックス・ドリンクの中で、ピーニャ・コラーダほど広範な人気を勝ち得たカクテルは他にない」とコメントしており、70年代に米国内で人気が急上昇したことが伺えます。・「The Vogue Cocktail Book」(Henry McNulty著、1982年刊)米 ホワイト・ラム(またはテキーラ)2オンス、ココナツ・クリーム(またはココナツ・リキュール)2.5オンス、パイナップル・ジュース3オンス、氷(ブレンダーまたはシェイク)・「Cocktails」(Hilary Walden著、1985年刊)英 ホワイト・ラム5分の1、ココナツ・ミルク5分の2、パイナップル・ジュース5分の2、氷(シェイクまたはブレンダー) 1970年代、全米で普及したピーニャ・コラーダは80年代に入ると、トロピカル・カクテルのスタンダードとしてその地位・知名度を不動のものにし、90年代以降のカクテルブックでは、欠かせないドリンクとなりました。なお、現代のバーでは、フローズン・スタイルでつくられることも珍しくありません。 ピーニャ・コラーダは、日本には70年代末までは伝わったと思われますが、当時はココナツ・クリーム(またはココナツ・ミルク)の入手が難しかったため、あまり普及はしませんでした。街場のバーのメニューとしてよく知られるようになるのは1980年代後半以降です。【確認できる日本初出資料】「カクテル入門」(福西英三著、1982年刊)。レシピは「ホワイト・ラム30ml、ココナツ・ミルク45ml、パイナップル・ジュース80ml、材料をすべてシェイクし、クラッシュド・アイスを入れたグラスに注ぐ。飾り=パイナップル・スライス&マラスキーノ・チェリー」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/09
コメント(0)
68.ペグー・クラブ(Pegu Club)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ジン(30)、オレンジ・キュラソー(15)、ライム・ジュース(15)、アンゴスチュラ・ビタース、オレンジ・ビターズ各2dash 【スタイル】シェイク 20世紀初頭に、英国植民地時代のビルマ(現ミャンマー)で生まれたと伝わるカクテルです。現代のバーではそう知名度があるカクテルとは言えませんが、近年のクラシック・カクテル再評価の流れの中で、欧米の若いバーテンダーを中心に再び注目を集めているところです。 カクテル名は、現在の首都・ヤンゴン(当時はラングーン)の北東約80kmにあったペグーという町(現在の地名はバゴ<Bago>)にあった外国人専用の社交クラブの名にちなむと伝わっています(出典:Wikipedia英語版ほか)。 残念ながら、考案者名は伝わっていませんが、おそらくはその社交クラブで働くバーテンダーだったのではないかと想像されています。「ペグー・クラブ」はその後、英本国にも伝わりました。ハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)の名著「ABC of Mixing Cocktails」(1919年刊)にも収録されていることからも、少なくとも1910年代には欧州のバーで普通に飲まれていたと考えられています。 欧米のカクテルブックで「ペグー・クラブ」が初めて活字になったのは、現時点で確認できた限りでは、上記の「ABC of…」です。そのレシピは「ジン3分の2、オレンジ・キュラソー6分の1、ライム・ジュース1tsp、オレンジ・ビターズ1dash、アンゴスチュラ・ビターズ1dash」となっています(※なお、オレンジ・キュラソー「6分の1」というのは誤記で、正しくは「3分の1」ではないかという見解もあります)。 ご参考までに、1920年代以降の主なカクテルブックで「ペグー・クラブ」をどのように扱っているかをざっと見ておきましょう。・「Barflies and Cocktails」(Harry MacElhone著、1927年刊)仏 → 「ABC of Mixing Cocktails」と同じ・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 ジン3分の2、オレンジ・キュラソー3分の1、ライム・ジュース1tsp、オレンジ・ビターズ1dash、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイク) ※「ビルマで生まれ、今では世界中で普及している」とのクラドックはコメントしている。・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1937年刊)英 → 「The Savoy…」のレシピと同じ・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 ジン2分の1ジガー、キュラソー4分の1ジガー、レモン・ジュース1tsp、オレンジ・ビターズ1dash、アンゴスチュラ・ビターズ2drops(シェイク)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊)米 ジン3分の2、オレンジ・キュラソー3分の1、ライム・ジュース1tsp、オレンジ・ビターズ1dash、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイク) ちなみに、ニューヨーク・マンハッタンのソーホー(Soho)には、その名も「Pegu Club」という比較的新しいバーがありますが、ニューヨークで活躍する著名な女性バーテンダー、オードリー・ソーンダース(Audrey Saunders)=あのデイル・デグロフのお弟子さんとのこと=が2005年、このクラブにトリビュートしてオープンさせた店です。全米のベスト100バーの一つにも選ばれたことがあるそうです。 なお、本家ミャンマーの「ペグー・クラブ」のその後ですが、ビルマ独立(1948年)後もしばらくは営業していたようですが現在は閉店。建物は廃墟のような状態でその歴史を伝えているとのことです(出典:http://gg.yangon.jp )。そして、この「ペグー・クラブ」カクテルは、現在のヤンゴンのいくつかのホテルで、「Jane’s Pegu Cocktail」とその名を変えて復活しているという話です(出典:Wikipedia英語版 ※「Jane's」の名の由来は不詳)。 「ペグー・クラブ」は日本には戦前に伝わっていたと思われますが、カクテルブックに登場するのは戦後の50年代に入ってからです。しかし残念ながら、近年のカクテルブックではほとんど取り上げられません。シンプルなレシピのカクテルですが、とても飲みやすい味わいで、個人的にはもっと評価されていいカクテルだと思います。今後も、注目していきたいです。 【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物辞典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。レシピは「The Savoy…」と同じです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/10/01
コメント(0)
67.オーガスム(Orgasm)【レシピ1】アイリッシュクリーム・リキュール=一般的には「ベイリーズ」(またはドランブイ)(20)、カルーア・リキュール(20)、アマレット(15)、生クリーム(15)、牛乳(15)【スタイル】シェイクまたはブレンダーで 【レシピ2】コアントロー(30)、アイリッシュクリーム・リキュール(30)、グランマルニエ(20)【スタイル】ビルド(プースカフェ・スタイルで) 「オーガズム」は、1988年に公開(日本での公開は1989年)されたトム・クルーズ主演の映画「カクテル(Cocktail)」で登場し、その後、世界的にブレークしたカクテルです。映画では、バーテンダー役のクルーズが、フレア・バーテンディングの派手なパフォーマンスを披露したことでも知られています。 「オーガズム」とは思わずドキリとするような、意味ありげな名前ですが、味わいはまろやかで、風味も良いカクテルです。映画版「カクテル」では、「オーガズム」の他にも、「セックス・オン・ザ・ビーチ」「ジュ・ダムール(愛の汁)」「アラバマ・スランマー(アラバマの早漏男)」「デス・スパズム(絶頂)」などという過激な名前カクテルがたくさん登場したことで、当時とても話題を集めました(もともと日本生まれの「レッド・アイ」に生卵を入れるという映画版「レッド・アイ」にも驚かされました)。 ただし、この「オーガズム」もそうですが、原作の小説には登場していません。原作者であり、映画版でも脚本を担当したヘイウッド・グールドが、監督のロジャー・ドナルドソンと相談して、映画の内容(見た目)を派手に演出するために創り出したのではないかと言われています(グールドはバーテンダーの経歴もあるということですが、レシピを本人が考案したのかどうかは不明です)。 ちなみに、映画「カクテル」は興行的にはそこそこヒットしましたが、映画評論家らには「(内容やストーリーが)薄っぺらい」「全般的に下品で、深みがない」と酷評され、その年の最低作品を選ぶ「ゴールデン・ラズベリー賞」では、作品賞と脚本賞に選ばれました。トム・クルーズ自身も、自らの出演映画のワースト4に入れているという話です(出典:Wikipedia)。 「オーガズム」は、欧米のカクテルブックではなぜか収録している例はきわめて少なく、現時点で確認した限りでは「Cocktails & Party Drinks」(2001年刊)のみです(Webの専門サイトでは多数で紹介されていますが)。レシピは冒頭の代表的な2つ(レシピ「1」の方が一般的ですが)以外にも、以下のようなヴァリエーションが多数存在する不思議なカクテルです。【レシピ3】アイリッシュクリーム・リキュール(25)、カルーア・リキュール(25)、アマレット(25) ※プースカフェ・スタイルで。【レシピ4】アイリッシュクリーム・リキュール(20)、カルーア・リキュール(20)、アマレット(15)、バニラ・アイスクリーム(カップ半分) ※オンザ・ロックまたはプースカフェ・スタイルで。【レシピ5】ウオッカ(15)、アマレット(15)、トリプルセック(15)、ホワイトクレーム・ド・カカオ(15)、生クリーム(30) ※オンザ・ロックまたはプースカフェ・スタイルで/このレシピは「スクリーミング・オーガズム(Screaming Orgasm)」の異名を持つ。 「オーガズム」は、日本にも映画公開(1989年)と同時に伝わり、「(酒場の)話のネタ」になるからとバーでも提供するところが、90年代末まではよく見られました。しかし、映画の記憶が薄らいでくると、いつしか現場からは忘れ去られてしまい、今に至っています。現在の若いバーテンダーなどは、映画版を観た人も少ないでしょうから無理もありませんが、(その名前はともかく)意外と美味しいカクテルなので、個人的には、ぜひ今後もつくり続けていってほしいと願っています。【確認できる日本初出資料】「カクテルズ」(福西英三著、1994年刊)。レシピは、「ベイリーズ・アイリッシュクリーム20ml、カルーア・リキュール20ml、アマレット15ml、生クリーム15ml、牛乳15ml(シェイク)」となっています。日本国内の文献ではなぜか、他に収録している例をあまり見かけません。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/09/20
コメント(0)
66.オレンジ・ブロッサム(Orange Blossom)【現代の標準的なレシピ1】(容量単位はml)ジン(40~30)、オレンジ・ジュース(20~30)、オレンジ・ビターズ1dash(ショート・スタイル)【同レシピ2】ジン(40)、オレンジ・ジュース(60~80)、オレンジ・ビターズ1dash、氷(ロング・スタイル) ※甘味が足りない場合は、お好みでシュガー・シロップ(またはグレナディン・シロップ)少々を加える【同レシピ3】ジン(25)、コアントローまたはオレンジ・ジュース(25)、スイート・ベルモット(25)(ショート・スタイル) ※現在では主流ではないレシピですが、60年代までは普通につくられていました。 【スタイル】シェイク 「オレンジ・ブロッサム」は1920年代初めに誕生したと伝わる古典的なカクテルの一つで、1920~50年代の欧米のカクテルブックにほぼ例外なく収録されています。ただし、誕生の経緯や命名の由来等は不明な点が多いカクテルです。 禁酒法時代(1920~33)の1920年代、米ピッツバーク市のバーテンダー、ビリー・マロイ(Billy Malloy)氏が考案した(出典:欧米の複数のWeb専門サイト)と紹介されることも多いのですが、それを裏付ける資料は確認されておらず、信憑性はよく分かりません。1920年代初めのカクテルブックにすでに登場していることから、「(禁酒法以前の)1910年代末には誕生していた」という専門家もいます。 オレンジ・ブロッサムはとくに、禁酒法時代=1920~33=の米国内の「もぐり酒場」で人気だったことでも有名です。考案の動機については、(1)禁酒法時代、ジュースを飲んでいるように見せかけ、隠れて酒を飲めるように考えた (2)禁酒法時代のジンに粗悪品が多かったため、その匂いをごまかすため、ジュースを混ぜた--の2説が伝わっていますが、その両方が理由とも考えられています。 1920年代の当時の文献には、もぐり酒場や家庭でこのカクテルが飲まれていたエピソードや著名人が愛飲してた話が散見されます。しかし、ジンにオレンジ・ジュース混ぜるというシンプルな飲物であるがゆえ、禁酒法時代は粗悪なジンによる健康被害も後を絶たず、1934年の「エスクワイア・マガジン(Esquire magazine)」は、オレンジ・ブロッサムを「過去10年の最悪のドリンク」とも評しています。 欧米のカクテルブックで「オレンジ・ブロッサム」が初めて登場するのは、現時点で確認できた限りでは、1919年に英国で出版された古典的な名著「ABC of Mixing Cocktails」(ハリー・マッケルホーン<Harry MacElhone>著)です。そのレシピは、「ジン(ゴードン)1Glass(約60ml)、オレンジ・ジュース1個分(シェイク)」となっています。 さて、ご参考までに、1920~50年代の欧米のカクテルブックで「オレンジ・ブロッサム」がどのように紹介されてきたのかをざっと見てみましょう。・「Cocktails: How To Mix Them」(Robert Vermeier著、1922年刊)英 ジン4分の1ジル【注ご参照】(約35ml)、オレンジ・ジュース4分の1ジル、オレンジ・ビターズ数dash(シェイク)。もし甘味がさらに必要であればグレナディン・シロップ1dashを加える。 【注】ジル(gill)は英米の液量単位=このレシピの場合は英国gillで、1gillは約140ml。米国の1gillは120ml。・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英。2種類の「オレンジ・ブロッサム」が収録されています。 (1)ドライ・ジン2分の1、コアントロー4分の1、スイート・ベルモット4分の1、飾り=チェリー(シェイク) (2)ドライ・ジン2分の1、オレンジ・ジュース2分の1(シェイク) ・「The Artistry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ジン2分の1、オレンジ・ジュース2分の1、お好みでグレナディン・シロップを加える(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米。3種類が紹介されています(いずれもシェイク)。 (1)ジン2分の1、コアントロー4分の1、スイート・ベルモット4分の1、オレンジ・ピール (2)ジン2分の1、オレンジ・ジュース2分の1、ナツメグ・パウダー(最後に上に振る) (3)ジン3分の2、オレンジ・ジュース3分の1、オレンジ・ビターズ1dash、グレナディン・シロップ1dash ・「The Waldolf-Astoria Bar Book」(A.S. Crockett著、1935年刊)米 ジン、オレンジ・ジュース、スイート・ベルモット各3分の1ずつ(シェイク) ※出版の前年の1934年、ウォルドルフ・アストリア・ホテルに宿泊したアイルランドの詩人に捧げられたものと伝わっています(出典:Irvin S. Cobb’s Own Recipe Book)。・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1937年刊)英 プリマス・ジン2分の1、オレンジ・ジュース2分の1(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米。3種類が紹介されています(いずれもシェイク)。 (1)ジン1オンス、オレンジ・ジュース1.5オンス (2)ジン1.5オンス、オレンジ・ジュース半個分 (3)オールドトム・ジン、オレンジ・ジュース、スイート・ベルモット各3分の1ずつ・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊)米 ドライ・ジン2~3ジガー、オレンジ・ジュース1ジガー、お好みでパウダー・シュガーまたはシュガー・シロップを加える(ステア)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米。2種類が紹介されています(いずれもステア) (1)オールドトム・ジン、オレンジ・ジュース、スイート・ベルモット各3分の1ずつ (2)ドライジン2~3ジガー、オレンジ・ジュース1ジガー(お好みでパウダー・シュガーまたはシュガー・シロップを加える) オレンジ・ブロッサムのベースのジンは現代では、ドライ・ジンが一般的です。しかし、初期の頃は上記のように、プリマス・ジンやオールドトム・ジン(時にはジュネヴァーも!)など古典的なジンが使われることも少なくありませんでした。 「オレンジ・ブロッサム」は、日本にも比較的早く伝わっており、1920年代のカクテルブックですでに登場しています。ジンとオレンジ・ジュースという極めてシンプルなカクテルであるため、近年のバーではあまり注目されることはありません。 しかし、近年誕生した新種のオレンジを使ったり、新銘柄のオレンジ・ビターズを加えるなど、ひと工夫をしてソフィスティケートすれば、21世紀に進化した新しい「オレンジ・ブロッサム」が生まれてくる可能性もありますし、現代でも、上記のような(コアントローやスイート・ベルモットを使う)「オールド・スタイル」は、意外と新鮮な感じがして面白いのではないかと私は考えていますが、いかがでしょうか。 【確認できる日本初出資料】「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)。レシピは、「ジン2分の1、オレンジ・ジュース2分の1、オレンジ・ビターズ1dash、グレナディン・シロップ少々(シェイク)」となっていて、明らかに上記で紹介したRobert Vermeirの著書(1922年刊)のレシピを参考にしていることが伺えます。こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/09/16
コメント(0)
65.オリンピック(Olympic)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml) ブランデー(またはコニャック)(25)、オレンジ・キュラソー(またはトリプルセック)(25)、オレンジ・ジュース(25)、オレンジ・ビターズ(お好みで) 【スタイル】シェイク 20世紀初め、パリの高級ホテル「リッツ」(The Ritz Hotel)で誕生し、同ホテルの著名なバーテンダー、フランク・マイヤー(生年不明~1947 Frank Meier)が考案したと伝わっています(出典:リッツ・ホテルのHPほか国内外の数多くの文献や専門サイト)。マイヤー考案者説については異論を挟む専門家は皆無で、ほぼ定説となっています。 誕生した時期については、「1900年にパリで開催された第2回オリンピックを記念して考案された」と紹介している文献が目立ち(出典:Wikipedia日本語版ほか)ますが、マイヤーがリッツに勤務していたのは1921~1947年で、「1900年五輪記念説」にはかなり疑問があります。 また、「1930~34年頃の考案」としているサイト(出典:PBOのHP)もありましたが、裏付け資料は明示されていません。この時期に開催されたオリンピックは、1928年=アムステルダム、1932年=ロサンゼルスで、やはり「で1924年の第8回パリ・オリンピックを記念してつくった」と考える方が素直でしょう。 オーストリア生まれ(生年不詳)のマイヤーは、米ニューヨークのホフマンハウス・ホテルのバーで働いていましたが、米国の禁酒法施行を嫌って1920年欧州へ戻り、パリのリッツ・ホテル内に翌年の21年オープンしたばかりの「Cambon Bar」でバーテンダーの職を得ます。そして、1934年、カクテルブックの古典的名著の一つとして知られる「The Artistry of Mixing Drinks」を出版します。 カクテル「オリンピック」は当然、この「The Artistry…」に収録されていますが、そのオリジナル・レシピは「ブランデー2分の1、キュラソー4分の1、オレンジ・ジュース4分の1(シェイク)」となっていて、現代のレシピよりブランデーが多めです。 マイヤーは1936年、「Cambon Bar」のチーフ・バーテンダーに抜擢されます。しかし第二次大戦中は、ナチス・ドイツによるパリ占領でリッツ・ホテルも接収され、独軍将校のために働かざるを得なくなるなど苦労も多かったようです(しかし、最近の研究で、マイヤーは大戦中、バーテンダーの仕事の裏でフランス国内のレジスタンス運動に協力していたことも分かってきました。骨のある人だったようです)。戦後の47年、在職中に死去しますが、残されている写真を見る限り、少なくとも60代までは存命だったようです。 ちなみに、欧米のカクテルブックで「オリンピック」が初めて登場するのは、有名な「The Savoy Cocktail Book(サヴォイ・カクテルブック)」(Harry Craddock著 1930年刊)です。そのレシピは「ブランデー、キュラソー、オレンジ・ジュース各3分の1ずつ(シェイク)」となっています。マイヤーの本よりも4年も早く紹介されていることからも、「オリンピック」は少なくとも20年代後半のパリではそれなりに認知されていたことは間違いありません。 参考までに1930~40年代の主なカクテルブック(上記の2冊以外)が、「オリンピック」をどう扱っているかをざっと見ておきましょう(ただし、シェイクかステアくらいの違いで、ほぼ同じ材料によるレシピが継承されています)。・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 ブランデー、キュラソー、オレンジ・ジュース各3分の1ずつ、オレンジ・ツイストまたはピール(シェイク) ※「オリンピックNo.2」という名前で収録。「オリンピックNo.1」はジン・ベースのマティーニのバリエーション(ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アブサン1dash、ステア)となっています。・「Café Royal Cocktail Book」(W.J. Tarling著、1937年刊)英 ブランデー、キュラソー、オレンジ・ジュース各3分の1ずつ(シェイク)・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊)米 ブランデー、キュラソー、オレンジ・ジュース各3分の1ずつ(ステア) なお、欧米のWeb専門サイトで調べていると、上記の「オリンピック記念・考案説」を否定するような驚くべき論考がありました(出典:imbibemagazine.com)。信憑性は何とも言えませんが、紹介しておきたいと思います。 それによれば、「オリンピック」はロンドンの有名な社交クラブ「シローズ・クラブ(The Ciro’s Club)」で1922年頃考案され(考案者は不詳)、カクテル名は五輪にちなんだものではなく、あの悲劇の豪華客船タイタニック号の姉妹船「オリンピック号」(1912~27年の間、就役)にちなんだものだというのです。 レシピは、コニャック(40)、オレンジ・ジュース(20)、クレオール・シュラブ(※オレンジ・リキュールの銘柄)(15)、オレンジ・ビターズ2dash。比率こそ違うが使っている材料は冒頭のレシピとほぼ同じです(ただし、このカクテル「オリンピック」の英文表記は「The Olympic」と「The」が付いているので、まったく違うカクテルという見方もできますが…)。 「オリンピック」は戦前には日本にも伝わっていたと思われますが、国内のカクテルブックに登場するのは戦後の50年代に入ってからです。現代でもそれなりに知名度はあるカクテルですが、昨今のバーではどの程度注文されることがあるのでしょうか? このカクテルも再評価されていい一つだと個人的には思うのですが…。 【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物辞典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。レシピは、サヴォイ・カクテルブックと同じです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/08/26
コメント(0)
64.オールド・パル(Old Pal)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml) ライ・ウイスキー(25)、ドライ・ベルモット(25)、カンパリ(25)、氷(ロック・スタイルのとき) 【スタイル】シェイクまたはステア ※米国内では、カンパリの代わりにグレナディン・シロップを使うレシピも普及している。 「古くからの仲間」「懐かしい友人」との意を持つ「オールド・パル」は、ウイスキー・ベースのカクテルとして、現代のバーでも注文されることが多いかと思います。誕生の正確な時期は定かではありませんが、少なくとも1920年代半ばには、欧州の大都市で飲まれていたことは間違いありません(出典:Wikipedia英語版)。 「オールド・パル」が初めてカクテルブックに登場するのは、「ABC of Mixing Cocktails」(ハリー・マッケルホーン<Harry MacElhone>著、1919年初版刊)の1929年刊の改訂版です。そのレシピは、カナディアン・ウイスキー、ドライ・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ(ステア))です(出典:http://drinks.seriouseats.com/2014/02/classic-cocktail-old-pal-cocktail-history-harry-macelhone.html)。 考案者は、マッケルホーンが1923年、パリに開いた「Harry's New York Bar」の常連客の一人でもあった、スパロー・ロビンソン(William "Sparrow" Robinson)と伝わっています(出典:http://punchdrink.com/recipes/old-pal/ )。ロビンソンは当時、ニューヨーク・ヘラルドトリビューン(New York Herald Tribune)のパリ特派員でもありました(肩書については、同紙の「パリ駐在のスポーツ面エディター」とするサイトもあります)。 考案者についての異論はほとんど聞かれません。しかし、初めて登場した文献(カクテルブック)については従来、「ABC of Mixing…」の1919年の初版説、1922年刊の同書第2刷説、さらに同じマッケルホーンが1927年に出版した「Bar Flies and Cocktails 300 Recipes」説など諸説が入り乱れてきました(出典:Savoystomp.com、https://cold-glass.com/2013/03/05/the-mystery-of-the-old-pal-cocktail/ほか)。 しかし近年、著名なカクテル史研究家のデヴィッド・ワンドリッチ(David Wondrich)氏がマッケルホーンの著書の原本を検証した結果、「1919年初版説や1922年説、1927年説は後世に誤って伝えられたもので、『ABC of Mixing…』の1929年刊・改訂版に収録されているのが初出に間違いない」と説明しています。 なお、1927年刊の「Flies and Cocktails 300 Recipes」では、同じくハリーズ・バーの常連客だったアーサー・モス(Arthur Moss 1889~1969 米国の詩人・雑誌編集者で、1921年以降はパリなど仏に在住)が後書きのなかで、次のような思い出を綴っています。 「私はよく覚えている。あれは1878年の2月30日の出来事だった。マッケルホーンが私の友人でもあるスパロー・ロバートソンと議論を交わしていた。そして、ロバートソンは言った。『僕はこんなドリンクを考案したんだよ。カナディアン・クラブとスイート(イタリアン)・ベルモット、そしてカンパリが3分の1ずつさ』と。そして、ロバートソンは『My Old Pal』という名のそのカクテルを『マッケルホーンに捧げるよ』と言ったんだ」 しかし、このモス氏の文には明らかな間違いがあります。マッケルホーンは1890年生まれなので、これは1878年の出来事ではあるはずがありません。それに、昔も今も2月には28日(か29日)しかありません。さらに、ロビンソン氏の名前もロバートソンと間違っています(モス氏はジョーク好きだったという伝説もあり、年や月日、名前はわざと間違えたのではという専門家の見解もあります)。 実際、1929年版の「ABC of Mixing…」に掲載されている「オールド・パル」は、スイート・ベルモットではなく、ドライ・ベルモットを使っています。万一、モス氏の言うようなエピソードがあったとしても(近い逸話はきっとあったのでしょうが)、それはもう少し後の、ハリーズ・バーが開業した1923年以降の話でしょう。 ワンドリッチ氏は、「1922年版にはオールド・パルはまだ登場していないし、1927年の後書きに登場するオールド・パルと称するカクテルも、モス氏の誤記の多い記述からしても、正確性に大いに疑問が残る」としています。同氏は「1922年説は、マッケルホーンがロンドンからパリにやって来た年と混同して誤って定着し、SNSなどで拡散されてしまったのだろう」と推測しています(出典:http://drinks.seriouseats.com/2014/02/classic-cocktail-old-pal-cocktail-history-harry-macelhone.html)。 ちなみに、マッケルホーン没後の1986年に、復刻改訂版として出版された「Harry's ABC of Mixing Cocktails」では、「ニューヨーク・ヘラルドトリビューンのスポーツ面エディターだった、スパロー・ロビンソンが1929年に考案した」と付記されていて、マッケルホーンの遺族も「1929年説」を認めていることが分かります。なお、現在伝わっているレシピは、ロビンソン自身が考えたものにマッケルホーンが少しアレンジを加えているという可能性ももちろんありますが、真偽の程はよく分かりません。 余談ですが、少し時代背景について記しておきたいと思います。カンパリが初めて商品化されたのは1860年ですが、カクテルの材料としてしばしば使われるようになるのは20世紀に入ってからです。一方、19世紀の後半にはイタリアでベルモットが誕生します。当初は、食前酒として単独で飲まれるお酒でしたが、その後、カクテルの材料としてしばしば使われるようになりました。具体的に言えば、スイート(イタリアン)は1870年代以降、ドライ(フレンチ)は1900年代以降です。 そして1910~20年代に入ると、バーテンダーは競い合うように、カンパリやベルモットを使う創作カクテルを次々と考案していきました。前々回に取り上げた「ネグローニ」(ジン、スイート・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ)も、この時代に誕生しています。マッケルホーンが1927年刊の「Flies and Cocktails 300 Recipes」で、「ブルバルディエール(またはブールヴァルディエ=Boulevardier)」=遊び人との意=という、オールド・パルによく似たカクテル(バーボン・ウイスキー、スイート・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ)が紹介しています。 一方、この時期、カクテルに使われるベルモットは、スイートからドライへ、辛口化する移行期でもありました(当初はスイート・ベルモットを使っていたマティーニも、ドライを使うレシピが主流になり始めます)。モス氏の言うように、当初は、マッケルホーンの「オールド・パル」もスイート・ベルモットだった可能性は否定できません(そして、それをその後マッケルホーンがドライ・ベルモットに代えた可能性も…)。 さて、参考までに1930~40年代の主なカクテルブックが、オールド・パルをどのように扱っているかをざっと見ておきましょう。・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 カナディアン・ウイスキー、ドライ・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年刊)米 ウイスキー、ドライ・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ(シェイク)・「Old Mr Boston Official Bartender's Guide」(1935年初版刊)米 ライ(またはバーボン)・ウイスキー約40ml、スイート・ベルモット15ml、グレナディン・シロップ15ml(ステア) ※現代でも定期的に発刊が続いている「Mr Boston Bartender's Guide」では、(理由は不明ですが)この後もずっとカンパリではなく、グレナディン・シロップを使うレシピが踏襲されています。そして米国内のバーの現場では今なお、このMr Bostonレシピのオールド・パルが一定程度、認知されています。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick G. Duffy著、1948年刊)米 ライ・ウイスキー、ドライ・ベルモット、カンパリ各3分の1ずつ(ステア) 「オールド・パル」は戦前には日本にも伝わっていたと想像されますが、カクテルブックに登場するのは、戦後の1950年代に入ってからです。街場のオーセンティック・バーで普通に飲まれるようになるのは70年代以降です。 【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物辞典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。レシピは、サヴォイ・カクテルブックとまったく同じです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/08/20
コメント(0)
63.オールド・ファッションド(Old Fashioned)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ライ・ウイスキー(またはバーボン・ウイスキー)(45)、アロマチック・ビターズ1~2dash、角砂糖1個、氷、飾り=オレンジ・スライス、マラスキーノ・チェリー ※マドラーでフルーツや角砂糖を潰しながら味わいます。 【スタイル】ビルド 代表的なクラシック・カクテルの一つです。古い時代のカクテルブックには必ずと言っていいほど紹介されています。著名なカクテル史研究家のデヴィッド・ワンドリッチ氏によれば、「オールド・ファッションド」の原型は、1830年代の前半には登場していたそうです。誕生の経緯・由来については、以下のような4つの説が伝わっていますが、どれも決定的なものではありません(1~3の説は様々な文献資料でよく紹介されいます)。 (1)19世紀末、ウィンストン・チャーチルの母、ジェニー・ジェロームが考案した。 (2)19世紀半ば、米ケンタッキー・ダービーが開催されることで有名なチャーチルダウンズ競馬場のバーテンダーが考案した。 (3)ケンタッキー州ルイビルのペンデニス・クラブのバーテンダーが考案した。 (4)1900年~1908年の間に、フィラデルフィアのベルビュー・ストラトフォード・ホテルのバーテンダーが考案した。 Wikipedia英語版は、上記のうち(3)の説を紹介し、「1880年代、ペンデニス・クラブ(The Pendennis Club)のバーテンダーが考案し、クラブでの人気カクテルとなった。後に、このクラブのメンバーだったジェームズ・ペッパー大佐によって、ニューヨークのウォルドルフ・アストリア・ホテル(The Waldorf-Astoria Hotel)のBarへ伝わり、全米へ広まった」と記しています。 レシピが「トディ(Toddy)」という古風なカクテルに似ていることから、「オールド・ファッションド」と呼ばれるようになったとも言われていますが、裏付ける資料は現時点では確認されていません。元来はライ・ウイスキーをベースにつくられていましたが、その後はバーボン・ウイスキーでつくる方法が一般的になりましたが、今日ではスコッチ・ウイスキーでつくられることも珍しくありません。 欧米のカクテルブックで「オールド・ファッションド」が初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、米国で出版された「Bartender's Manual」(Harry Johnson著、1882年刊)です。そのレシピは「ウイスキー1Wine Glass、キュラソー1~2dash(もし求められればアブサンでも可)、ボウカーズ・ビター2~3dash、シュガー4分の1tsp、角氷2個、レモン・ピール」です。 キュラソー(またはアブサン)を加えるという点が現代とは大きく違いますが、現代でもバーテンダーによってレシピは微妙にアレンジされることも多く、オールド・ファッションドも作り手の個性が現れます。 参考までに、1880年代~1930年代の主なカクテルブックで、オールド・ファッションドのレシピがどのように変化していったかを見てみましょう。・「The Bartender's Manual」(Theodore Blue著、1988年刊)米 ※レシピ不詳・「Modern American Drinks」(George Kappeler著、1895年刊)米 ウイスキー1Jigger(45ml)、角砂糖1個、アンゴスチュラ・ビター2dash、角氷1個、レモン・ピール(ビルド)・「Daly's Bartender's Encyclopedia」(Tim Daly著、1903年刊)米 バーボン(またはライ)・ウイスキー2分の1Wine Glass、角砂糖1個、アンゴスチュラ・ビター2~3dash、小さな角氷1個、レモン・ピール(ビルド)・「Bartender's Guide:How To Mix Drinks」(Wehman Brothers著、1912年刊)米 バーボン(またはライ)・ウイスキー2分の1Wine Glass、角砂糖1個、アンゴスチュラ・ビター1dash、オレンジ・ビターズ1dash、角氷1個、ソーダ少々(角砂糖を溶かすため)、レモン・ピール(ビルド)・「173 Pre-Prohibition Cocktails」(Tom Bullock著、1917年刊)米 バーボン・ウイスキー1.5Jigger、アンゴスチュラ・ビター2dash、角砂糖1個、角氷1個、レモンの皮のスライス1枚(ビルド)・「ABC of Mixing Cocktails」(Harry macElhone著、1919年刊)英 ライ・ウイスキー1Glass、アンゴスチュラ・ビター4dash、粉砂糖1tsp、角氷1個、レモンの皮のスライス1枚(ビルド) ※角砂糖ではなく「粉砂糖」を指定しているのが興味深いところです。・「Cocktails:How To Mix Them」(Robert Vermeir著、1922年刊)英 ライ・ウイスキー4分の3Gill(※「Gill」は昔の液量単位。1gillは、英国では142ml。※米国では120ml)、アンゴスチュラ・ビター(分量明記なし)、角砂糖1個、角氷1個、レモン・ピール(ビルド)・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 ライ・ウイスキー(またはカナディアン・クラブを)1Glass、アンゴスチュラ・ビター2dash、角砂糖1個、角氷1個、レモンの皮のスライス1枚(ビルド) 「オールド・ファッションド」は、近年のクラシック・カクテル再評価ブームに伴って、欧米やアジアの大都市では、いま人気カクテルの一つとなっています。ロンドンやニューヨークのカクテル・バーでは、毎日10杯、20杯と注文が出るそうですが、なぜなのか日本ではさほど注目されないカクテルです。 日本には19世紀末には伝わったと思われますが、文献で確認できるのは、20世紀初めになってからです。オールド・ファッションドは非常にシンプルなレシピですが、「スタンダード」があってないようなカクテルなので、作り手のアレンジ次第で様々に変化する可能性を持っています。今後も、新たな面白い「オールド・ファッションド」が誕生することを期待しましょう。 【確認できる日本初出資料】「洋酒調合法」(高野新太郎編、1907年刊)。※「欧米料理法全書附録」という形での出版物。そのレシピは「バーボン・ウイスキー1ジガー(45ml)、ボウカーズ・ビター1dash、角砂糖4分の1個分、氷、オレンジの皮一切れ」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/08/13
コメント(0)
62.ネグローニ(Negroni)【現代の標準的なレシピ】(容量の単位はml)ジン(30)、カンパリ(30)、スイート・ベルモット(30)、オレンジ・スライス(またはツイスト)、氷 【スタイル】ビルド(※今日では、一般的にビルドかステアでつくられますが、誕生当初はシェイク・スタイルで飲まれることも珍しくなかったとも伝わっています)。 「ネグローニ」というカクテル名は、イタリア・フィレンッツェのレストラン「カソーニ(Casoni)」の常連客で、1910年代からこのカクテルをアペリティフとして愛飲していたカミーロ・ネグローニ(Camillo Negroni)伯爵にちなむという説がほぼ定着しています(出典:国内外の複数の文献やWikipedia英語版、欧米のカクテル専門サイト)。しかし誕生の時期については諸説あり、決定的なものはありません。 海外の文献や専門サイトでは、「1919年、ネグローニ伯爵がロンドンへの最後の旅の記念として、カソーニのバーテンダー、フォスコ・スカルセーリ(Fosco Scarselli)に、当時、自分が好んでいたカクテル「アメリカーノ(スイート・ベルット+カンパリ+ソーダ)」に、ソーダではなく、ジンを入れてもっと強いカクテルにしてほしいと頼んだのが始まり」という逸話がよく紹介されており、カンパリ社のHPもこの説を紹介しています(出典:Wikipedia英語版ほか)。 一方、「1929年以前に、パリのバー『チャタム』のアルベルトというバーテンダーが考案したという説もネット上では見受けられますが、裏付ける資料は明示されていません(出典:PBOのHPなど)。 なお、1929年にパリで刊行されたカクテルブックには、ネグローニとほぼ同じレシピのカクテルが「カンパリネット(Camparinete)」(「カンペリネーテ」という和名表記も)という名前で紹介(出典:欧米の専門サイト)されていて、1920年代のパリですでに同レシピのカクテルが飲まれていたことがわかります。 すなわち、1920年代後半の時点では、ネグローニに近いレシピのカクテルは存在していたけれども、まだ「ネグローニ」という名では定着しなかったことが想像されます。 ちなみに、ネグローニ伯爵の子孫は第二次大戦後、「ネグローニ・ディスティラリー」をイタリアのトレヴィーノに設立。カソーニで好評だったこのカクテルを「Antico Negroni 1919」の名で生産・販売するようになりました(出典:Wikipedia英語版。原資料は、1947年当時のローマの新聞記事。筆者の記者はあのオーソン・ウェルズだとのこと)。ネグローニの詳しいレシピは1962年、「カソーニ」のスカルセーリ自身によって公表され、60年代以降、米国内にも広まっていきました。 カクテル名の定着に時間がかかったためなのか、「ネグローニ」が欧米のカクテルブックに登場するのは誕生からかなり経ってからです。現時点で確認できた限りでは意外に遅く、「Old Mr.Boston Official Bartender's Guide」の1965年版が初出です。 レシピは、「ドライジン、カンパリ・ビターズ、スイート(またはドライ)・ベルモット、ソーダ 各4分の3オンス(ビルド)」となっており、現代の標準レシピとは、「ベルモットはスイートでもドライでも構わない」「ソーダを加える」という点が大きく違っています。従って、誕生当初は、ベルモットは必ずしもスイートでなければダメというルールはなかったのかもしれません。 参考までに、1960~90年代のカクテルブックで、ネグローニのレシピを少し見てみましょう。・「Booth's Handbook of Cocktails & Mixed Drinks」(John Doxat著、1966年刊)英 ジン2オンス、カンパリ1オンス、スイート・ベルモット1オンス、ソーダ適量、氷、飾り=オレンジ・スライス(ビルド)・「The Bartender's Standard Manual」(Fred Powell著、1979年刊)米 ジン、カンパリ、スイート・ベルモット各1ジガー、氷、レモン・ピール(ステア)・「The Vogue Cocktail Book」(Henry McNulty著、1982年刊)英&米 ジン、カンパリ、スイート・ベルモット各1.5オンス、氷、レモン・ツイスト(またはオレンジ・ピール)、ソーダ適量(ビルド) ・「Harry's ABC of Mixing Cocktails」(Harry MacElhone著、1986年刊の改訂復刻版) ジン、カンパリ、スイート・ベルモット各3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ3dash、ソーダ適量、氷、飾り=オレンジ・スライス(ビルド) ※「伊フィレンツェのホテル・バグリオーニ(Baglioni)の1920年時のレシピ」として紹介しています。 ・「American Bar」(Charles Schumann著、1994年)独 ジン10~20ml、カンパリ20ml、スイート・ベルモット20ml、レモン・ピール、氷(ビルド) 「ネグローニ」は、戦後まもなく日本にも伝わったと思われますが、カクテルブックに登場するのは60年代に入ってからです。日本国内のバーで普通に飲まれるようになったのは、70年代以降です。【確認できる日本初出資料】カクテル小事典(今井清&福西英三著、1967年刊)。レシピは「ドライジン、カンパリ・ビター、スイート・ベルモット各25ml、氷、飾り=オレンジ・スライス(シェイク)。お好みでソーダを加えてもよい」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/08/05
コメント(0)
61.ミスター・マンハッタン(Mr. Manhattan)【現代の標準的なレシピ】 (容量の単位はml)ジン(50)、オレンジ・ジュース(10)、レモン・ジュース(10)、シュガー・シロップ1tsp、生ミントの葉(5~6枚)=一緒にシェイクする 【スタイル】シェイク 「ミスター・マンハッタン」という名前から、有名なカクテル「マンハッタン」と何か関係があるのかと思う方も多いかもしれませんが、何の関係もありません。しかし、1920年代後半に誕生したクラシック・カクテルの一つで、あの有名な『サヴォイ・カクテルブック(The Savoy Cocktail Book)』にも収録されています。 レシピはシンプル。味わいは、柑橘系(オレンジ&レモン)ジュースと生ミントのコラボが絶妙なカクテルです。甘さと酸味のバランスも抜群で、実に爽やかな後味です。しかし残念ながら、日本での知名度はそう高くなく、バーの現場で注文されることも少ないためか、あまり知られていません。かなりベテランのバーテンダーの方でも、その存在やレシピを知らないという人に時々出会います。 欧米のカクテルブックで初めて登場するのは、現時点で確認できた限りでは、前述した『サヴォイ・カクテルブック』(1930年刊、ハリー・クラドック<Harry Craddock 1876~1963>著)です。「ミスター・マンハッタン」誕生の経緯や名前の由来については、これまでまったく謎でした。クラドック自身も同著では一切何も触れていませんでした。 しかし、2013年に出版された『The DEANS Of DRINK』(Anistatia Miller & Jared Brown共著 ※ハリー・ジョンソン、ハリー・クラドックというカクテル界の2人の巨人の伝記)が貴重な手掛かり(根拠資料)を示してくれました。 同著によれば、このカクテルの考案者は間違いなく、著者のクラドック自身であり、クラドックが働いていたロンドンのサヴォイホテル「アメリカン・バー」の顧客でもあった米国人のコラムニスト、カール・キッチン(Karl Kitchen 1885~1935)のために考案したことを裏付けるエピソードや、「ミスター・マンハッタン」とは、ニューヨーク・マンハッタンで長くバーテンダーとして脚光を浴びてきたクラドックに、キッチンが付けた「あだ名」であったことも紹介されています。 キッチンは米国の新聞での連載コラムにこう綴っています。「昨日、(アメリカン・バーで)ハリーに私のためのオリジナルカクテルをつくってほしいと頼んだ。そしてきょう、彼は3種類の『ミスター・マンハッタン』をつくってきて、どれが一番美味しいと思ったかを教えてほしいと私に言った。しかし、どれも素晴らしすぎて(私は選べなかった)。米国でも簡単に手に入る材料でつくられているのがとてもいい。新しもの好きな米国の人たちにも、このレシピをぜひ教えてあげたい」。 キッチンがコラムで紹介した「ミスター・マンハッタン」が、米国の”もぐり酒場”(米国は禁酒法時代の最中)でどの程度広まったのかは分かりませんが、ジンさえ手に入れば、後は一般家庭でも簡単につくれるレシピなので(禁酒法時代でも家庭内の飲酒は合法だった)、案外隠れた人気を得ていたのかもしれません。 ちなみに、クラドックがつくった3種類の「ミスター・マンハッタン」とは、冒頭に紹介したジン・ベースのNo.1のほか、No.2「密造(Hooch)ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、ラズベリー・シロップまたはグレナディン・シロップ、角砂糖」、No.3「スコッチ・ウイスキー4分の3、グレープ・ジュース4分の1、グレナディン・シロップ4dash」というものでしたが、自著のカクテルブックには結局、No.1のジン・ベースのものを収録しました。 残念ながら、クラドックがこの「ミスター・マンハッタン」を考案した時期は正確には分かりませんが、おそらくは、クラドックがアメリカン・バーのチーフ・バーテンダーに昇格した1925年以降で、1927~28年頃ではないかと推察されます。 クラドックは英国人ですが、1897年に若干22歳で米国へ渡り、1920年に禁酒法が施行されるまでは、ニューヨークなど米国内の大都市でバーテンダーの仕事をしていました。しかし、禁酒法で仕事の場を奪われ、やむなく英国へ戻ります。そして翌年、ロンドン・サヴォイホテルでバーで職を得ました。カクテルブックを著すのは帰英して10年後です。 なお、クラドックのレシピは、「ジン1Glass、オレンジ・ジュース4dash、レモン・ジュース1dash、角砂糖1個、ミントの葉数枚(シェイク)」となっています(この「1Glass」の容量は不明ですが、この当時のカクテル・レシピでの表記基準を考えると、おそらく90ml前後ではなかったかと思われます)。 参考までに、1930~50年代のカクテルブックで「ミスター・マンハッタン」がどのように紹介されていたのか、ざっと見てみましょう(不思議なことに、欧米のカクテルブックでも、「ミスター・マンハッタン」を取り上げているところはあまり多くありませんでした。私が所蔵しているこの時代の文献での掲載率は約3割でした)。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1934年刊)米 ジン2jiggers(約90ml)、オレンジ・ジュース4dash、レモン・ジュース1dash、生ミントの葉4枚、角砂糖1個(シェイク)・「The Old Mr. Boston Official Bartender's Guide」(1935年初版刊=以降現在でも不定期で発刊中)米 /「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米 ジン1.5オンス(45ml)、オレンジ・ジュース1tsp、レモン・ジュース4分の1tsp、生ミント4本、角砂糖1個(シェイク)・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham編、1956年刊)米 ジン2jiggers、オレンジ・ジュース4dash、レモン・ジュース1dash、生ミントの葉4枚、角砂糖1個(シェイク) 「ミスター・マンハッタン」はその後、忘れ去られたような存在になります。欧米でも1960年代以降、近年に至るまでカクテルブックに登場することは、数えるほどでした。日本でも1950年代のカクテルブックに初めて紹介されましたが、80年代末までは、生のミントはコストがかかり過ぎることもあって、国内のオーセンティック・バーではなかなか普及しませんでした。しかし、そんな状況の中、思わぬところから、このカクテルが陽の目を見ることになります。 2003年春から全日空(ANA)の機内誌「翼の王国」で連載されていたオキ・シロー氏のカクテル・ショートストーリーで、この「ミスター・マンハッタン」が取り上げられたのです(2004年1月号誌上)。そのストーリーと言えばーー。 マンハッタンのバーのカウンターで、一人寂しく飲む男。ある時、カウンターで隣に座った女性をナンパしようと、「ミスター・マンハッタン」を1杯、ご馳走する。しかし、その女性はカクテルを飲み干すと、男の誘いを無視して一人店を後にした。男の願いは潰れてしまったかに見えたが…。物語の最後に、絶妙な”オチ”が用意されています。 このストーリーとカクテルのレシピが、口コミで日本のバー業界にも広がり、オーセンティック・バーの現場でブレイクしたのです。そしてその後、海外でも、昨今のクラシック・カクテル再評価の流れに乗って、再び注目を集めるようになりました(※このショート・ストーリーは、後に「パリの酒 モンマルトル」というタイトルの単行本=2008年、扶桑社刊=に収録されています。現在絶版ですが、アマゾンでは今でも中古で購入可能なようです)。 日本でのブレークがきっかけとなったのかどうかは定かではありませんが、海外のカクテル専門サイトでは、現在、「Cocktail Mr Manhattan」で検索すると、実にたくさんのサイトにヒットします。昨今のトレンドとしては、ただ単純に昔のレシピのままつくるのではなく、現代風にアレンジ(ツイスト)することのも、ごく普通なことです。例えば(ほぼ同じレシピで)ミントジュレップ風のスタイルで提供するのも人気だとか。 日本でも90年代以降は、生ミントも使いやすい価格となり、このカクテルの良さを再認識するバーテンダーも次々に現れてきました。そして前述の「翼の王国」の記事がきっかけとなり、国内に広く知られるようになりました。今では、おそらくプロのバーテンダーなら約8割は知っているカクテルになっているのではないでしょうか。 レシピはとてもシンプルなのに、甘味と酸味と清涼さのバランスが最高な「ミスター・マンハッタン」。個人的には、もっともっと多くの方に味わって頂きたいカクテルの一つと思っています。【確認できる日本初出資料】「世界コクテール飲物辞典」(佐藤紅霞著、1954年刊)。そのレシピは(原文通り記すと)「少量の水を加えて角砂糖1個を潰し、新鮮な薄荷(はっか)の葉芽4枚をその中で潰し、レモン・ジュース1ダッシ、オレンジ・ジュース4ダッシ、ジン1を加えて振蕩し、コクテールグラスに漉し移す」です。この「薄荷」が西洋ミントなのか国産の薄荷なのかが気になるところです。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/07/21
コメント(0)
60.マウント・フジ(Mount Fuji)【レシピ1】(容量の単位はml) ジン(オールドトム・ジン)(45)、レモン・ジュース(15)、マラスキーノ1tsp、パイナップル・ジュース1tsp、シュガー・シロップ1tsp、卵白(1個分)、生クリーム1~2tsp 飾り=マラスキーノ・チェリー【レシピ2】ホワイト・ラム(20)、スイート・ベルモット(40)、レモン・ジュース2tsp、オレンジ・ビターズ1dash【レシピ3】ジン(25)、パイナップル・ジュース(40)、レモン・ジュース(10)、マラスキーノ・リキュール1tsp、シュガー・シロップ1tsp、卵白(2分の1個分)【スタイル】いずれもシェイク 「マウント・フジ」はもちろん日本を代表する富士山にちなんで考案されたカクテルですが、1920~30年代に誕生したという、冒頭の3つの異なるレシピが現在伝わっています。 「レシピ1」は帝国ホテルのインペリアル・バーで誕生したものです。同ホテルのHPでは「1924年(大正13年)、当時増えてきた日本を訪れる外国人観光客をもてなすために考案された」と紹介していますが、近年の研究で、誕生時期については1922~23年頃で、考案者については、当時帝国ホテルの臨時支配人、山口正造氏から依頼されたチーフ・バーテンダーの大阪登章氏だったことが分かってきました。 ただし、大阪氏が後年出版した自らのカクテルブックに「マウントフジ」を収録しなかったことからも、考案過程では山口氏がかなり主導的な役割を果たしたのではないかと考えられています(出典:洋酒文化の歴史的考察「帝国ホテルのマウント・フジ」=WEBマガジン「Food Watch Japan」=http://www.foodwatch.jp =での石倉一雄氏による連載)。 「レシピ2」は1933年(昭和8年)、スペイン・マドリードで開かれた国際カクテルコンクールに、日本バーテンダー協会(当時JBA、後にNBA)が出品し、佳作に入った作品と伝わっています(出典:上記と同じFood Watch Japan上での石倉氏の連載「赤くなかった“赤冨士”」ほか)。 ※この国際コンクールの開催年については、「1939年」としている文献もありますが、石倉氏によれば、これは「後世の転記ミス」だということです。 なお、このJBAレシピの「マウント・フジ」は、現在では冒頭にあるようなホワイト・ラムとスイート・ベルモットを使うレシピが一般的ですが、オリジナルでは、バカルディ・ラムとドライ・ベルモットを使うレシピでした。詳細は石倉氏の貴重な論考(Food Watch Japanでの上記連載)に譲りますが、「オリジナル・レシピ制作にも関わったJBA幹部らによって、長い歳月のうちにレシピに変更が加えられたらしい」とのことです。 最後の「レシピ3」は、1937年(昭和12年)、有名な箱根・富士屋ホテル内にあった「酒場」(昭和50年代からは「バー・ヴィクトリア」と改称)で誕生したレシピです(出典:富士屋ホテルのHP)。なぜ富士屋ホテルにも「マウントフジ」というオリジナル・カクテルがあるのか? その理由は、富士屋ホテルの二代目社長・山口正造の経歴に答えがあります。山口は初代帝国ホテルの建物が火災で焼失した直後の1922年6月、帝国ホテルの臨時支配人に招聘されます(すなわち「レシピ1」に登場する山口正造と同一人物!です)。山口は10カ月で富士屋ホテルに戻りますが、「帝国ホテル版マウントフジ」考案でもリーダーシップをとったという自負もあり、「帝国版レシピ」に少しアレンジを加えて自らのホテル・バーの看板カクテルにしたのです。 「マウント・フジ」は、日本人による日本生まれのカクテルであることから、当然、欧米のカクテルブックで紹介している例はほとんどありません。現時点で調べた限りでは、「コンプリート・ワールド・バーテンダー・ガイド(Complete World Bartender Guide)」(Bob Sennett編、2003年刊)が唯一の収録例です(他の収録例をご存知の方はご教示ください → arkwez@gmail.com まで)。 上記カクテルブックのレシピは、「ジン45ml、レモン・ジュース3tsp、ヘビー・クリーム(※乳脂肪が多めの生クリームのこと)2tsp、パイナップル・ジュース1tsp、卵白1個分、マラスキーノ・ビターズ2~3dash(シェイク)、マラスキーノ・チェリー=飾り」となっていて、帝国ホテルレシピをベースにしているものの、その分量比はかなり違います。 なお今回の執筆に当たって、改めて欧米のカクテル専門サイトをあちこちリサーチしていると、とても不思議で、面白い事実が判明しました。 上記レシピ1~3の「マウント・フジ」レシピを紹介しているサイトはほとんどなく、「Mount Fuji Cocktail」で検索してヒットしたレシピのほとんどは、「日本酒(Japanese Sake)45ml、スイート&サワー・ミックス【末尾注ご参照】45ml、オレンジ・リキュール2tsp(シェイクまたはステア)、飾り=レモン・スライス&マラスキーノ・チェリー」だったのです(出典:drinkmixer.com/drink9742.html ほか多数)。 ※この理由はなぜなのか現時点では不明ですが、今後さらにリサーチしてみたいと思います。【確認できる日本初出資料】「JBAカクテルブック」(1963年刊)=ジン・ベース(帝国ホテルレシピ)、「オーソドックス・カクテルズ」(落合芳明著、1955年刊)=ラム・ベース(JBA=現NBA=レシピ)。箱根・富士屋ホテルのレシピについては、現時点確認した限りでは、WEBでは同ホテルのHPも含めいくつかのサイトで紹介されていますが、カクテルブックでの掲載例には出合っていません(ご存知の方は、ご教示を宜しくお願いいたします)。【注】レモン・ジュースにシロップを加えたリキュールまたはドリンク。カクテルによく利用される。欧米では、大手のローズ社など様々なメーカーから販売されている。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/07/17
コメント(0)
59.モスコー・ミュール(Moscow Mule)【現代の標準的なレシピ】ウオッカ(45)、ライム・ジュース(15)、ジンジャー・エール(またはジンジャー・ビア)(適量)、カット・ライム(数個)、氷 【スタイル】ビルド ※銅製のマグでつくって提供することが多い。 米国西海岸エリアで1940年代初めに誕生し、50年代に(全米で)急速に人気が広がったカクテルというのが定説でしたが、近年の研究では、誕生した場所はニューヨーク・マンハッタンのホテル・バーだったという説も出ています。 カクテル名は直訳すれば、「モスクワのラバ」。一見飲みやすいけれども、急いで飲むと「ラバに蹴られたくらいに効く(キックの強い)飲み物」という意味で名付けられたと紹介される(出典:多数の文献や専門サイト)ことが多いのですが、これを裏付ける確実な資料は、残念ながら伝わっていません。誕生の経緯については、従来、主に以下のような説がよく紹介されてきました。 (1)1940年代初頭、ロサンゼルス・ハリウッドのレストラン・バー「コックン&ブル」(Cock ’n’ Bull)のオーナー・バーテンダー、ジャック・モーガン(Jack Morgan)氏が、ジンジャー・ビアの在庫をさばくために考案した。 スミノフ・ウオッカの販売促進をしていた製造元のヒューブライン社(Heublein Brothers Inc.)のジョン・マーチン氏が、モーガンの考案したドリンクのことを知り、一緒に組んでPRしたことで全米へ普及していった。 ※「コックン&ブル」はハリウッドのセレブも通う当時の人気レストラン・バー。モーガンは当初、ベースをリキュールの「ピムズNo.1」でつくっていたとの説もあります(出典:Wikipedia日本語版) しかし、他にも以下のような3つの説(誕生の経緯)も伝わっています。 (2)1941年、ニューヨーク・マンハッタンのチャットナム(Chatnam)・ホテルのバーに集まった3人の人物によって考案された(当初は「リトル・モスクワ」という名前だった)。その3人とは、「コックン&ブル」のジャック・モーガン氏、ヒューブライン社のジョン・マーチン氏、そして、ピエール・スミノフ社の社長・ルドルフ・クネット氏。考案されたドリンクは、4、5日後に「モスコー・ミュール」と命名されたという(出典:Wikipedia英語版、原史料はthe New York Herald Tribuneの1948年の記事とのこと)。 ※その後、最初にブレイクしたのは、マンハッタンではなく西海岸でしたが…。 (3)1940年代、「コックン&ブル」のバーのチーフ・バーテンダーだったウェス・プライス(Wes Price)という人物が、店の貯蔵庫に売れ残っていたスミノフ・ウオッカとジンジャー・ビアの在庫をさばくために考案した(出典:Wikipedia英語版、原史料は、エリック・フェルテン氏によるThe Wall Street Journalの2007年の記事とのこと)。 ※なお、考案に当たっては、モーガン氏の友人でもあった銅器製造会社「Moscow Copper」のソフィー・ベレジンスキー(Sophie Berezinski)氏の協力もあり、後に銅製マグの使用が一般的になったと伝わっています(出典:Wikipedia英語版)。 (4)第二次大戦後、ヒューブライン社のジョン・マーチン氏が、スミノフ・ウオッカの販促のために、「コンクン&ブル」のオーナー、ジャック・モーガンと組んで考案。マーチン氏のガールフレンドで、銅製品メーカーを営んでいたオズライン・シュミットが自社の銅製のマグカップで提供するアイデアを提案した。このスタイルが人気を呼び、またたく間に米国内に幅広く普及した。店の常連客は「マイマグ」をキープするようになった(出典:The Craft Of The Cocktail<Dale Degroff著>、Meehan's Bartender Manual<Jim Meehan著>)。 カクテル史に詳しい米国のバーテンダー、ジム・ミーハン(Jim Meehan)氏は自著「ミーハンズ・バーテンダー・マニュアル(Meehan's Bartender Manual)、2017年刊」で、(1)と(4)の説を支持しています。どの説が正しいにしても、1942年当時の新聞・Insider Hollywoodの記事で、「モスコー・ミュールというニュー・ドリンクが、映画の都ハリウッドで人気を得ている」と紹介されており(出典:Wikipedia英語版)、少なくとも1940年代初頭にはそれなりに普及していたことは確実です。そして、コックン・ブル(またはジャック・モーガン氏)とヒューブライン社がこのカクテル誕生に深く関わっていることは間違いないでしょう。 「モスコー・ミュール」が欧米のカクテルブックで初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、1946年に米国で出版された「The Stork Club Bar Book」(Lucious Beebe著)と言われています。そのレシピは「クラッシュド・アイスを入れたマグにウオッカ2オンス、ジンジャー・ビアを入れ、生ミントの小枝1本を飾る)」となっています。 また、その2年後の1948年に米国で出版された「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1934年初版)の改訂版にも登場(レシピは「氷を入れた12オンスグラスに、ウオッカ1.5ジガー、ライム・ジュース半個分(ライムの外皮はグラスに入れる)を入れ、ジンジャー・ビアで満たす」)しており、40年代後半には、「モスコー・ミュール」はバーの現場でかなり認知されていたことが伺えます。 1950年代の「Mr Boston Official Bartender's Guide」では、現代のように銅製のマグカップ(Copper Mug)で提供するように指定していますが、これはジャック・モーガンの友人の提案が定着した結果でしょう(出典:Wikipedia英語版)。 「モスコー・ミュール」は、日本には戦後まもなく伝わり、50年代のカクテルブックで初めて紹介されています。ただし、街場のバーで広く認知されるようになったのは、私の記憶でも1960年代後半~70年代前半以降だと思っています。 なお、ベースのウォッカをテキーラに替えると「メキシカン・ミュール」、またラムに替えると「ジャマイカン・ミュール」、スコッチ・ウイスキーに替えると「マミー・テイラー」、ジンに替えると「マミーズ・シスター」という名にそれぞれ変わります(出典:Wikipedia日本語版)。 ただし「マミー・テイラー」については、1899年にビル・スターリット(Bill Sterritt)というニューヨークのバーテンダーが考案したと伝わっており(出典:Webtender.com→The Washington Post, May 15th, 1900、ほか欧米の専門サイト情報)、モスコー・ミュールよりも先の誕生です(カクテル名は、1890年代に人気のあったブロードウェイの女性歌手の名前にちなむとか)。 現代のバーでは、生姜を漬け込んだウオッカをベースに使うなど、オリジナルな「モスコー・ミュール」も人気を集めていますが、シンプルなカクテルだけに、これからも様々なバリエーションが考案されていくことでしょう。 【確認できる日本初出資料】「オーソドックス・カクテルズ」(落合芳明著、1955年刊)。レシピは原文のまま紹介すると、「ライムを半分に胴切りしてマグに絞り出す。次に氷塊2個とリキュール・グラス2杯前後のウオッカを加え、残余をジンジャー・エールで満たして供する」(※リキュール・グラスのサイズについては言及はありません)。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/07/08
コメント(0)
58.モヒート(Mojito)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml) ホワイト・ラムまたはゴールド・ラム(50)、ライム・ジュース(15~20)、シュガー・シロップ1tsp(またはパウダー・シュガー2tsp)、ソーダ(適量)、ミントの葉、クラッシュド・アイス ※ソーダを入れないレシピもあります。 【スタイル】ビルド 「モヒート」はキューバ発祥で、現代のバーでも超人気なカクテルの一つです。英国が新大陸でスペインと領土戦争を繰り広げていた16世紀、英海軍の手助けをしていたリチャード・ドレイクという海賊が、1586年、キューバに持ち込んだ「ドラケ(Draque)」という飲み物がその前身と伝わっています(出典:Wikipedia英語版&日本語版ほか多数)。 カクテル研究家・石垣憲一氏の著書「カクテル ホントのうんちく話」(柴田書店、2008年刊)には、モヒートの元になったドリンクとして、キューバ人作家、ラモン・デ・パルマが1837~38年に著した小説に、現在のモヒートのレシピに近い「ドラケシート(Draquecito)」という飲み物が登場していることが紹介されています。 しかし、厳密に言えば、この「ドラケシート」には決定的なものが欠けています。それは氷です。熱帯地方のキューバには天然氷はありません。米国東海岸北東部から天然氷が輸入され始めたのは1850年代で、その後19世紀後半、バカルディ社(1862年創業)が、「ドラケ」のべースとなっている酒、「アグアルディエンテ」(サトウキビ原料とした荒削りなスピリッツ)を、同社のラムに替えたレシピをPRして普及させましたが、氷はまだ貴重品なので、そうふんだんには使えなかったと思います。 確実なところで言えば、1910年頃には首都ハバナのバーでは、モヒートは人気カクテルとして定着していたことが、同時代のバーテンダーの証言で確認されています(出典:上記・石垣氏の著書)が、この時期どの程度氷が自由に使えたのかはよくわかりません。バーの現場で氷があまり不自由なく使えるようにようになるのは、欧米はもちろん、キューバでも1920年代以降で、現代のスタイルに近いモヒートが飲まれるようになるのもこの頃からです。 「モヒート」が最も早く活字として確認できるのは、カクテル史に詳しい米国のバーテンダー、ジム・ミーハン氏によれば、1929年にキューバで発行されたバー・ガイド「Libro de Ccocktail」で、「ラム・モホ(Rum Mojo)」の名で登場します。また、1930年にスペインで出版されたカクテルブック「La Ley Mojada, Sucesores de Rivadeneyra, SA」(Pedro Chicote著)には「モヒート・クリオーリョ(Mojito Criollo)」という名前で紹介されています(出典:バカルディ・ジャパン社のHP)。 さらに、その翌年の1931年に出た「Cuban Cookery」というカクテルブックにも、「キューバン・モホ(Cuban Mojo)」という名前で収録されています(出典:「BAR-TIMES」HPの特集「カクテル・ルネッサンス:モヒート」)。「ラム・モホ」以外の2つのレシピは以下の通りです。・Mojito Criollo:氷を入れた大きめのグラスに、バカルイディ・ラム1Glass、レモン・ジュース1tsp、粉砂糖1tsp、レモンの皮1枚、ペパーミント(イエルナブエナ)数本を入れて、ソーダ水で満たす。・Cuban Mojo:氷数個を入れたミディアム・サイズのグラスに、バカルディ・ラム1jigger、ライム・ジュース&ライムの皮、シュガー1tsp、生ミントを入れて、ソーダ水で満たす。 ※いずれのレシピも、ラムは「バカルディ」を指定しており、「モヒート」の世界的な普及にバカルディ社と同社のラムの存在が大きかったことが伺えます。 ちなみに、「Mojito(モヒート)」というカクテル名は、「濡らす・浸す」という意味のスペイン語の動詞「Mojar(モハール)」に由来するというのが多数説です。「Mojar」から派生して生まれた「Moje(モヘ)=ジュースの意」、「Mojo(モホ)=ソースの意」という言葉の語尾に「-ito」が付いて誕生した言葉という説がほぼ定着しています(従って「Mojito」は、元々「ちょっとしたジュース」「のどを潤すもの」というような飲物を意味したようです)。ちゅうキューバでは「Mojito」の名で定着するまでは「Mojo」や「Mojecito」という言い方も使われていたそうです。 なお「少数説」として、アフリカのブードゥ教の言葉で「軽い魔法をかける、虜にする」という意味の「Mojo」という言葉に由来するという説を紹介しているHP(出典:日本ドリンク協会公式ブログ)もありましたが、裏付け資料は明示されておらず、信憑性は現時点では判断不能です。 ご参考までに、キューバのハバナで1935年に出版されたカクテルブック「Bar Florida Cocktails」と、同じ年に米国で出版された「The Waldorf-Astoria Bar Book」ではモヒートがどのように紹介されているか紹介しておきましょう。・Bar Florida Cocktails:8オンスのグラスにクラッシュド・アイス、バカルディ・ラム2オンス、シュガー1tsp、レモン・ジュース、生ミントの枝数本、レモン・ジュースを入れ、よくかき混ぜる。最後にソーダ水を入れる。 (※「Mojito」という名ではなく「Mojito Criollo」との名で登場します。ライムではなく、レモンを使っているところが興味深いところです。なお同著ではジン・ベースのモヒートも併せて紹介しています)。・The Waldorf-Astoria Bar Book:ハイボール・グラスに角氷を2個入れる。バカルディ・ラム1ジガー、ライム・ジュース(半個分)、シュガー少々、生ミントの枝数本、ソーダ水(作り方についての言及はなし)。 「モヒート」はその後、フロリダ経由で米国へも伝わり、米国内で急速に人気を高めていきました(なおバカルディ社は、キューバ革命(1953~59年)の影響で撤退したため、現在のキューバでは、ベースのラムには「ハバナ・クラブ」が使われることが多いということです)。 このドリンクが、いつ頃から「モヒート」と呼ばれるようになったのかは、まだよく分かっていませんが、上記の「Bar Florida Cocktails」の出版年から考えても、少なくとも1920年代後半~30年代前半までには、「モヒート」カクテルがある程度認知されていたことは間違いないでしょう。なお、英米ではかつて「モジート」と英米語式発音で呼ぶ人がほとんどでしたが、今日では、スペイン語読みで「モヒート」と正しく発音する人も少なからずいます。 「モヒート」は国内外の文献で、「フローズン・ダイキリとともに、かの文豪ヘミングウェイがこよなく愛して、(1940~50年代の)ハバナ在住時によく飲んだ酒」とよく紹介されています。しかし、併せてよく紹介される彼の有名な言葉「我がモヒートはラ・ボデギータで」については、彼自身の言葉ではないという指摘もあります。さらに、このバー「ボデギータ・デル・メディオ」に、ヘミングウェイが本当に足を踏み入れたのかどうかもについて疑う声もあるとのことです(出典:上記・石垣氏の著書)。 ヘミングウェイ伝説の真偽はともかく、この「バー・ボデギータ」は現在もハバナでの人気の観光スポットにもなっていて、モヒートはこの店の人気ナンバー1カクテルとなっています。実際に訪れた人の話によれば、モヒートの注文がやたら多いこともあって、ベルトコンベア式に次々と作られるため、“元祖モヒート”の味わいは結構大ざっぱだったということです。 「モヒート」は日本には戦後の1950年代に伝わったと思われますが、バーの現場でよく知られるようになるにはその後、かなり時間がかかりました。カクテルブックで紹介されたのは60年代に入ってからです。そしてバーの現場で人気が出るようになったのは、(私の記憶からしても)ごく最近で、1980年代後半か1990年代以降だと思っています。 日本では昨今、モヒートづくりの技術が世界でも一、二を争うレベルと言われ、新世代のバーテンダーの中では、ベースの酒や材料をあれこれ替えたバリエーションづくりがとても盛んになっています。 【確認できる日本初出資料】「カクテール全書」(木村与三男著、1962年刊)。そのレシピは「プエルトリカン・ラム30ml、ライム・ジュース4分の1個分、シュガー1tsp、ミントの葉2~3枚、クラッシュド・アイス」となっており、ソーダは使わないレシピです。 なお、同著では「Bar Florida Cocktails」が収録していた「モヒート・クリオロ(Mojito Criollo)」も収録しています。そのレシピは「バカルディ・ラム60ml、レモン・ジュース2分の1個分、シュガー1tsp、ミントの葉5~6枚、ソーダ水、クラッシュド・アイス」と、紹介しています。 ※この「モヒート」の項については、石垣憲一氏の著書(書名は本文中に)に大変お世話になりました。この場をかりて厚く御礼申し上げます。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/07/04
コメント(0)
57.ミント・ジュレップ(Mint Julep)【現代の標準的なレシピ】 (容量単位はml)バーボン・ウイスキー(45~60)、ミントの葉(適量)、ミネラル・ウォーター(またはソーダ)(20~30)、シュガー・シロップ(またはパウダー・シュガー)2tsp、クラッシュド・アイス 【スタイル】ビルド 「ミント・ジュレップ」は、現代のバーでよく飲まれる人気カクテルのなかでも、最初期に誕生したことが確実な、古典的カクテルの一つです。ただし、その誕生の詳しい経緯や由来について伝える史料は、ほとんど伝わっていません。 「ジュレップ」というスタイルのドリンクは、古代ペルシャの「Gulab(グルアーブ)」(「バラの水」の意味)にルーツを持ち、ペルシャからフランスへ伝わり、さらに米南部へ移民したフランス人たちによって持ち込まれ、改良されていったと伝わります(出典:欧米のWeb専門サイト=複数)。「ジュレップ」とはアラビア語源の言葉で、「薬を飲みやすくするための甘い飲み物」のことですが、おそらくは移民フランス人たちが、自分たちが発音しやすい言葉として選び、定着させたのではないかと想像できます。 1800年頃には、米国内、とくにヴァージニア州北部のプランテーションでミント・ジュレップは広まっていて、1815年、英国海軍の艦長だったフレデリック・マリアット(Frederic Marryat)は「米南部の農園ではマデラワイン・ベースのミントの葉入りのドリンクが飲まれている」という記録を残しており(出典:欧米のWeb専門サイト)、この頃すでに「ミント・ジュレップ」の原型とも言えるドリンクが飲まれていたことは間違いありません。 現代では、通常バーボン・ウイスキーをベースにつくられるミント・ジュレップですが、誕生当初はポートワイン・ベースで飲まれることが多かったとも伝わります(出典:同)。その後、時代が進むとともに、ブランデー・ベース、ウイスキー・ベース、ラム・ベース、ジン・ベースなど様々なバリエーションが生まれていったようです。 「ミント・ジュレップ」が欧米のカクテルブックで初めて紹介されたのは、「カクテルの父」と言われる米国人バーテンダー、ジェリー・トーマス(Jerry Thomas)の「How To Mix Drinks」(1862年刊)です。このため、少なくとも19世紀前半頃には、酒場や一般家庭でのドリンクとしてある程度は普及していたと考えられています。トーマスのレシピは、「ブランデー1.5Wineglass、ミントの枝3~4本、シュガー(分量の言及なし)ミネラルウォーター(同)、クラッシュド・アイス、ジャマイカ・ラム1dash(最後に振る)、パウダー・シュガー(同)、飾り=ベリー類、オレンジ・スライス、生ミントの葉」となっています。 なお、上記トーマスのカクテルブックには、ミント・ジュレップのほかにも、その原型とも言われる「ジョージアン・ジュレップ(Goergian Julep)」(ジョージアン・ミント・ジュレップとも言う)というカクテルも収録されています。ベースはブランデー(コニャック)で、ピーチ・ブランデーも使いますが、基本的なコンセプトは同じです(※同書では、ほかにもジン・ジュレップ、ウイスキー・ジュレップ、パイナップル・ジュレップが収録されています)。 現代のバー業界でも意外と知られていないことですが、以下に紹介するように、19世紀~20世紀初頭までは、欧米ではミント・ジュレップと言えば、ブランデー(コニャック)・ベースが一般的でした。ウイスキー・ベースのミント・ジュレップがお目見えするようになるのは、1910年代以降です。では、1880~1950年代の主なカクテルブックは「ミント・ジュレップ」をどう取り扱っていたのか、ざっとみておきましょう。・「Bartender’s Manual」(ハリー・ジョンソン著、1882年刊)米 コニャック2分の1Wineglass、ミントの枝3~4本、水またはソーダ2分の1Wineglass、シュガー1tsp クラッシュド・アイス (※「このドリンクは米国以外の地域でも知られている」との記述あり)・「American Bartender」(ウィリアム・T・ブースビー著、1891年刊)米 コニャック1jigger(45ml)、ミント(分量の言及なし)、シュガー(同)、ミネラルウォーター(同)、クラッシュド・アイス、ジャマイカ・ラム1dash(最後に振る)、シュガーにディップしたミントを飾る。(※「Brandy Julep」の名で登場。「Mint Julep」については「Brandy Julepと同じもの」と紹介)・「Modern American Drinks」(ジョージ・J ・カペラー著、1895年刊)米 ブランデー2分の1jigger、ラム2分の1jigger、シュガー1.5tsp、ミントの枝数本、ミネラルウォーター少々、クラッシュド・アイス、フルーツやミントを飾る。(「Mint Julep Southern Style」との名で収録)。・「Dary's Bartenders' Encyclopedia」(ティム・ダリー著、1903年刊)米 ブランデー1.5Glass、シュガー1tsp、ソーダ2分の1Wineglass、ミントの枝4~5本、クラッシュド・アイス、ジャマイカ・ラム1dash(最後に振る)、パウダー・シュガー(同)・「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(ウェーマン・ブラザース編、1912年刊)米 ブランデー1.5Glass、パウダー・シュガー3tsp、ミネラルウォーター1.5tsp、ミントの枝3~4本、クラッシュド・アイス、ジャマイカ・ラム1dash(最後に振る)、飾り=ベリー類、オレンジ・スライス、生ミントの葉・「173 Pre-Prohibition Cocktails)」 & 「The Ideal Bartender」(トム・ブロック著、1917年刊、2001年&2006年再刊)米 ブランデー1jigger、シュガー1tsp、ミネラルウォーター4分の3Wineglass、生ミントの枝3~4本、クラッシュド・アイス、飾り=フルーツ、ミントの枝 (※「Brandy Julep」の名で収録。「Mint Julep Kentucky Style」という名のカクテルも収録しているが、バーボン・ウイスキー2jigger、角砂糖1個、ミネラルウォーター15ml、クラッシュド・アイス、生ミントというレシピ。ミントは潰さないと言及している)。・「ABC of Mixing Cocktails」(ハリー・マッケルホーン著、1919年刊)英(バーボンウイスキー・ベースのミント・ジュレップが活字になった初めての例か?)。 レシピは文章スタイルで紹介されています。原著の通り記せば、「シュガー2tsp、ミネラル・ウォーターまたはソーダ2分の1Wineglass、生ミントの小枝3~4本を(タンブラーの底で)香りが十分出るまでつぶし、ミントは取り出す。次にバーボン・ウイスキーGlass2杯分を加える(※Glassのサイズについての言及はありません)。そこに、細かく削った氷(原文では「fine shaved ice」)をタンブラーいっぱいに入れて、グラスに霜が付くまでよくステアする。最後にミントの小枝を刺し、オレンジやレモン、パイナップルのスライスとチェリーをトップに飾る」(※1986年刊の復刻改訂版では、飾りは生ミントだけになっています)。・「The Savoy Cocktail Book」(ハリー・クラドック著、1930年刊)英 ブランデー2分の1、ピーチ・ブランデー2分の1、シュガー1tsp、ミントの葉約10枚、クラッシュド・アイス (※バーボンまたはライ、カナディアン・ウイスキー・ベースのミント・ジュレップも収録されているが、名前は「Southern Mint Julep」)・「The Artistry Of Mixing Drinks」(フランク・マイアー著 1934年刊)仏 バーボン・ウイスキー1Glass、シュガー1tsp、ミントの枝5~6本、クラッシュド・アイス、飾り=スライス・レモン、生ミント・「The Official Mixer's Manual」(パトリック・ギャヴィン・ダフィー著、1934年刊行)米 バーボン2igger、パウダー・シュガー1tsp、生ミント、ソーダ、クラッシュド・アイス・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S.クロケット著 1935年刊)米 ウイスキー(バーボンかどうかの言及なし)1jigger、シュガー0.5tsp、ミネラルウォーター1pony(30ml)、ミントの枝3本、クラッシュド・アイス、飾り=生ミント・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年初版刊)米 バーボン・ウイスキー2.5onz(75ml)、パウダー・シュガー1tsp、ミントの枝4本、ミネラルウォーター2tsp、クラッシュド・アイス、飾り=オレンジ・スライス、レモン・スライス、パイナップル・スライス、チェリー、生ミント・「Café Royal Cocktail Book」(W.J.ターリング著 1937年刊)英 バーボン・ウイスキー1Glass、パウダー・シュガー1.5tsp、ミントの枝4本、クラッシュド・アイス、飾り=生ミント・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(ビクター・バージェロン著 1946年刊)米 バーボン・ウイスキー(分量の言及なし)、パウダー・シュガー1.5tsp、ミントの枝6~7本、クラッシュド・アイス、飾り=シュガー・コーティングした生ミント・「Esquire Drink Book」(フレデリック・バーミンガム著、1956年刊)米 バーボン・ウイスキー1measure、ミネラルウォーター2tsp、角砂糖1個、ミント数本(あらかじめグラス内でつぶしておく)、クラッシュド・アイス、飾り=生ミント ミント・ジュレップは1875年から続く伝統あるケンタッキー・ダービーで、公式ドリンクに認定されています。今日でも、会場であるチャーチルダウンズ競馬場や前夜祭では、このカクテルがこぞって飲まれているそうです。なお、このミント・ジュレップに使われるダービー公認バーボンには「アーリー・タイムズ」または「ウッドフォード・リザーブ」が指定されているそうです(出典: 欧米の専門サイト他)。 「ミント・ジュレップ」は日本にも1900年代後半に伝わりましたが、(理由ははっきりしませんが)当初はほとんど普及しませんでした。これには氷が貴重なのに加えて、生ミントも手に入りにくかったことが背景にあったと思われます(国産の生ハッカの葉で代用したレシピもあったそうですが…)。1900年代の文献で一度紹介された後は、確認できた限りでは、1950年代まで活字になることはありませんでした。 日本国内のバーで本格的に認知されるようになったのは、1960年代以降です。ただし、この当時でも生ミントが稀少で高価だったためか、当初はミント・リキュールで代用することも目立ちました。昨今のように、生ミントを使ったミント・ジュレップがバーで普通に飲めるようになったのは、うらんかんろの個人的な記憶からしても、1980年代になってからです。現代では、日本でもほぼ年間を通じて生ミントが手に入り、バーでもさほど苦労なく頼めるようになりました。私たちは本当に幸せな時代に生きていると思います。 【確認できる日本初出資料】「洋酒調合法」(高野新太郎編、1907年刊)。レシピは、「ブランデー1.5Glass、シュガー1tsp、生ミント3本、ミント3~4本、クラッシュド・アイス、オレンジの皮、ジャマイカ・ラム少々(最後にフロート)」。欧米での初期のレシピ同様、ラムを少し加えるつくり方になっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/06/30
コメント(0)
56.ミリオネア(Millionaire) レシピは、ベースが違う様々なものが伝わっていますが、現在も生き残っているのは主に以下の3種類(ウイスキー・ベース、ラム・ベース、ジン・ベース)です(容量の単位はml。スタイルはいずれもシェイクです)。【レシピ1】バーボン(またはライ)・ウイスキー(60)、ホワイト(またはオレンジ)・キュラソー2dash、グレナディン・シロップ4dash、卵白(1個分)【レシピ2】ラム(15)、スロー・ジン(15)、アプリコット・ブランデー(15)、ライム・ジュース(15)、グレナディン・シロップ1dash【レシピ3】ジン(40)、ペルノー(またはアブサン)(20)、アニゼット1dash、卵白(1個分) 20世紀初め(1900~1910年代)に、英国で誕生したと伝わる代表的な古典的なカクテルの一つです。カクテル名は直訳すれば、「百万長者」というめでたい名前ですが、誕生の詳しい経緯や命名の由来は、残念ながら定かではありません。 欧米のカクテルブックで「ミリオネア」が紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、英国で1919年に出版された古典的名著「ABC of Mixing Cocktails」(ハリー・マッケルホーン<Harry MacElhone>著)が最初です。そのレシピはウイスキー・ベースで、「ライ・ウイスキー3分の2、卵白1個分、グレナディン・シロップ1tsp、オレンジ・キュラソー2dash(シェイク)」となっています。 誕生の時期については、米国の禁酒法時代<1920~33>と紹介する海外の専門サイトもいくつか見受けられますが、上記の「ABC of …」に掲載されていることからも、少なくとも1910年代後半には登場していたことは間違いありません。また誕生の場所については、「ロンドンのリッツ・ホテルのバーで考案された」とも言われていますが、裏付ける史料等は伝わっていません。 著名なカクテル研究家のデヴィッド・ワンドリッチ氏は「1925年までのある時期に(ロンドンの)リッツ・ホテルで考案された」(出典:http://www.esquire.com/food-drink/drinks/recipes/a3759/millionaire-drink-recipe/)と書いています。しかし、マッケルホーン自身が「ABC of …」の中で「ロンドンのリッツ・ホテルのバーのレシピを参考にした」と付記していることからも、少なくとも1910年代後半には、この同ホテルでウイスキー・ベースの「ミリオネア」が提供されていたことは間違いないでしょう。 さて、この「ミリオネア」は、1920~30年代から、ウイスキー・ベース以外にも、ラム・ベースや、ジン・ベースなど複数の違うベースのレシピが存在してきた変わったカクテルとしても知られています。同じ名前のカクテルなのに、なぜこのように様々なベースを使ったバリエーションが生まれていったのかはよく分かりません(今後の研究課題です)。 参考までに、「ABC Of …」以外の1920~1950年代の主なカクテルブックで「ミリオネア」のレシピがどうなっているか、ざっと見ておきましょう。・「Cocktails: How To Mix Them」(Robert Vermeire著、1922年刊)英 ライ・ウイスキー3分の1ジル(【注】1ジル=120ml)、グレナディン・シロップ6分の1ジル、キュラソー2dash、卵白1個分(シェイク)・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英(ラム・ベース、ジン・ベースの2種を紹介。ウイスキー・ベースのものは収録せず) ミリオネアNO.1=ジャマイカ・ラム3分の1、アプリコット・ブランデー3分の1、スロー・ジン3分の1、グレナディン・シロップ1dash、ライム・ジュース1個分(シェイク) ミリオネアNO.2=ドライジン3分の2、アブサン3分の1、アニゼット1dash、卵白1個分(シェイク)・「Cocktails」(Jimmy of the Ciro's Club著、1930年刊)米 ライ・ウイスキー3分の2、グレナディン・シロップ3分の1、キュラソー2dash、卵白1個分(シェイク)・「World Drinks and How To Mix Them」(William Boothby著、1934年復刻版)米(ベースの違う「ミリオネア」3種と、「ミリオネア・ロイヤル」と称するカクテルを紹介。スタイルはいずれもシェイク) ミリオネアNO.1=ウイスキー2分の1ジガー、グレナディン・シロップ4分の1ジガー、キュラソー2dash、卵白半個分 ミリオネアNO.2=ジン2分の1ジガー、アブサン4分の1ジガー、アニゼット1dash、卵白半個分 ミリオネアNO.3=ラム3分の1、アプリコット・ブランデー3分の1、スロー・ジン3分の1、グレナディン・シロップ1dash、レモン・ジュース1tsp ミリオネア・ロイヤル=ウイスキー2分の1ジガー、グレナディン・シロップ4分の1ジガー、アブサン2dash、キュラソー1dash、卵白半個分・「The Artistry of Mixing Drinks」(Frank Meier著、1934年刊)仏 ライ・ウイスキー2分の1、ペルノー(アブサン)1dash、グレナディン・シロップ1dash、卵白半個分(シェイク)・「Mr Boston Bartender's Guide」(1935年初版刊)米 ライ(またはバーボン)・ウイスキー45ml、キュラソー15ml、グレナディン・シロップ4分の1tsp、卵白1個分(シェイク)・「The Waldorf-Astoria Bar Book」(A. S. Crockett著、1935年刊)米(※「マティーニ」のバリエーションとして紹介している珍しい例) ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、グレナディン・シロップ on Top、レモン・ピール(ステア)・「The Café Royal Cocktail Book」(W. J. Tarling著、1937年刊)英 ジャマイカ・ラム3分の1、アプリコット・ブランデー3分の1、スロー・ジン3分の1、グレナディン・シロップ1dash、ライム・ジュース1個分(シェイク)・「The Stork Club Bar Book」(Lucius Beebe著、1946年刊)米(スロー・ジンをベースとする珍しいレシピ) スロー・ジン約53ml(1+4分の3オンス)、ジャマイカ・ラム15ml、アプリコット・ブランデー15ml、グレナディン・シロップ1dash(シェイク)・「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著、1947年刊)米(※なんと6種類もの「ミリオネア」を収録。スタイルはいずれもシェイク) ミリオネアNO.1=バーボン・ウイスキー4分の3オンス、グレナディン・シロップ4分の1オンス、キュラソー2dash、卵白1個分 ミリオネアNO.2=バーボン・ウイスキー1オンス、ペルノー4分の1オンス、グレナディン・シロップ4分の1オンス、キュラソー1dash、卵白1個分 ミリオネアNO.3=ジン1オンス、ペルノー(アブサン)0.5オンス、アニゼット1dash、卵白1個分 ミリオネアNO.4=プリマス・ジン1オンス、スイート・ベルモット0.5オンス、グレナディン・シロップ1tsp、パイナップル・ジュース1tsp、卵白1個分 ミリオネアNO.5=ジャマイカ・ラム0.5オンス、アプリコット・ブランデー0.5オンス、スロー・ジン0.5オンス、グレナディン・シロップ1dash、ライム・ジュース1個分 ミリオネアNO.6=スロー・ジン1.5オンス、ジャマイカ・ラム0.5オンス、アプリコット・ブランデー0.5オンス、グレナディン・シロップ1dash・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1948年刊)米(スタイルはいずれもシェイク) ミリオネアNO.1=ジン3分の2、ペルノー(アブサン)3分の1、アニゼット1dash、卵白1個分 ミリオネアNO.2=ジャマイカ・ラム3分の1、アプリコット・ブランデー3分の1、スロー・ジン3分の1、グレナディン・シロップ1dash、ライム・ジュース1個分 ミリオネアNO.3=バーボン・ウイスキー1ジガー、キュラソー3分の1ジガー、グレナディン・シロップ1dash、卵白1個分・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham著、1956年刊)米 ウイスキー1.5オンス、キュラソー0.5オンス、グレナディン・シロップ1dash、卵白1個分(シェイク) 以上のように欧米では歴史的に、「ミリオネア」のベースのお酒はウイスキー・ベース、ラム・ベース、ジン・ベース他のものが乱立してきました。現在、英国や米国で発行されているカクテルブックのみならず、バーの現場でも「ミリオネア」と言えば、この主な3種類をベースにしたものがそれぞれつくられています。 これも参考までに、グーグルで「Millionaire Cocktail」で検索し1頁目に表示された10件の欧米の専門サイトでは、7件がウイスキー・ベース、3件がラム・ベースでした。しかしカクテルブック等では、今なおジン・ベースのミリオネアも紹介されています。結局のところ、どれが正しく、どれが間違いというものではなく、どのお酒をベースにするかは、そのバーテンダーやお客様の好みによるところが大きいのかもしれません。 「ミリオネア」は、日本にも比較的早く1920年代には伝わりました。当初はウイスキー・ベースの方が主流でしたが、現在のバー・シーンでは、ラム・ベースの方が比較的多くつくられているようです。 ちなみに、最新の「NBAオフィシャル・カクテルブック」(柴田書店刊)ではラム・ベースをメインとして紹介していますが、ウイスキー・ベースのものも「主に米国で飲まれている」との付記して収録しています。【確認できる日本初出資料】「コクテール」(前田米吉著、1924年刊)。※レシピはウイスキー・ベースで、「ウイスキー3分の2オンス、グレナディン・シロップ3分の1オンス、キュラソー1dash、ガム・シロップ2dash、卵白1個分。シェイクしたる後、グラスに注ぎ、アブサン少々を加えてすすめる」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/06/25
コメント(0)
55.ミリオン・ダラー(Million Dollar)【現代の標準的なレシピ】(容量単位はml)ジン(45)、スイート・ベルモット(15)、パイナップル・ジュース(15)、グレナディン・シロップ2tsp、卵白(1個分)、飾り=パイナップル・スライス&チェリー 【スタイル】シェイク 「ミリオン・ダラー」は、少なくとも1920年までには誕生していた古典的カクテルの一つです。欧米の古いカクテルブックでもよく収録されていますが、残念ながら、誕生の経緯や考案者などは、現在でもよく分かっていません。 日本のカクテルブックではよく、「(ミリオン・ダラーは)1894年頃、横浜グランドホテルのバーで誕生した。考案者はカクテル『バンブー』を考案したことで知られる同ホテルの支配人&バーテンダー、ルイス・エッピンガー氏(Louis Eppinger)」と紹介されていますが、これを裏付ける文献史料は伝わっておらず、真偽の程はよく分かりません。 一方で、海外の専門サイト等では「1915年頃、シンガポールのラッフルズ・ホテルのメニューには登場していた。作者はあのシンガポール・スリングを考案したニャン・トン・ブーン氏」(出典:欧米のWeb専門サイト: diffordsguide.com/cocktails/récipe/1319/million-dollar-cocktail/ ほか)と紹介している例も見受けられますが、(海外でも)エッピンガー氏考案説を支持する見解も多く、決着はついていません。 ただ、様々な文献によれば、少なくとも1910年代にはアジア地域でそれなりに普及していたようです(ただし、ラッフルズ・ホテルのレシピには、冒頭の材料に加えて、ドライ・ベルモット、アンゴスチュラ・ビタースが加わります)。欧州へは、おそらくはアジアから外国航路の船(で働くバーテンダーや乗客)を通じて伝わったのではないかと想像されます。 「ミリオン・ダラー」が欧米のカクテルブックで初めて紹介されたのは、現時点で確認できた限りでは、1930年に出版された「サヴォイ・カクテルブック(The Savoy Cocktail Book)」(ハリー・クラドック著)です。なので、少なくとも20年代には欧州に伝わっていたことは間違いありません。サヴォイのレシピは、「プリマス・ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1、卵白1個分、パイナップル・ジュース1tsp、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク)」となっています。 参考までに、「サヴォイ・カクテルブック」以外の1930~40年代のカクテルブックに登場する「ミリオン・ダラー」のレシピをざっと見ておきましょう。・「The Artistry Of Mixing Drinks」(フランク・マイアー著 1934年刊)仏 ジン2分の1、卵白半個分、パイナップル・ジュース1tsp、グレナディン・シロップ1dash(シェイク) ※ベルモットは使わないレシピになっています。・「The Official Mixer's Manual」(パトリック・ダフィー著、1934年刊)米 イングリッシュ・ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1、卵白1個分、パイナップル・ジュース1tsp、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク)・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年初版刊)米 ジン1.5オンス、スイート・ベルモット4分の3オンス、卵白1個分、パイナップル・ジュース2tsp、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J.ターリング著 1937年刊)英 サヴォイ・レシピと同じ。・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(ビクター・バージェロン著 1946年刊)米 ジン1.5オンス、スイート・ベルモット4分の3オンス、卵白1個分、パイナップル・ジュース2tsp、グレナディン・シロップ1tsp(シェイク) 「ミリオン・ダラー」は、日本では1920年代にはすでにメジャーなカクテルになっていて、当時のカクテルブックにも登場しています。なお横浜グランドホテルは、1923年の関東大震災で大きな被害を受けたため廃業しましたが、その流れをくむ現在の横浜ニューグランド・ホテルのバー「シーガディアン2」では、「ミリオン・ダラー」は今日でもなお、定番の人気カクテルとなっています。 余談ですが、横浜グランドホテル出身で、その後銀座・ライオンでバーテンダーをつとめた業界の大先輩、浜田昌吾氏(1971年に出版された「図解カクテル」の著者。※名前は「晶吾」という表記も)は、このミリオン・ダラーの普及に貢献したことで有名です。浜田氏はその自著で、「カフェー華やかなりし頃、大正時代の文化人が盛んにこのカクテルを飲み、花柳界でも話題になりほどの流行ぶりだった」と綴っています。 ただし、浜田氏のレシピは、「オールドトム・ジン3分の1、パイナップル・ジュース3分の1、卵白1個分、グレナディン・シロップ2tsp、レモン・ジュース1tsp、パイナップル・スライスを飾る(シェイク)」で、なぜか(上記フランク・マイヤーの著書と同様)ベルモットは使わないレシピとなっています(その後の国内外でのレシピの変遷を見ると、やはり定着していったのは「サヴォイ・レシピ」です)。【確認できる日本初出資料】「カックテール」(安土禮夫著、1929年刊)。そのレシピは、「オールドトム・ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1、卵白1個分、パイナップル・ジュース2dash、グレナディン・シロップ2dash(シェイク)」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/06/18
コメント(0)
54.マティーニ(Martini)【現代の標準的なレシピ】(単位はml ) ジン(45〜60)、ドライ・ベルモット(5~15)、アンゴスチュラ・ビタース1dash、レモンピール、オリーブ(飾り) 【スタイル】ステア ※誕生当初はスイート・ベルモットを使う甘口レシピが主流でした。ジンとベルモットの比率は時代とともにドライ化の傾向が強まり、かつては3:1~4:1くらいが主流だったのが、今日では、5:1~9:1のようなエクストラ・ドライが好まれるような時代になっています。 ◆当初は ジン+スイート・ベルモット マティーニは「カクテルの王様(The King Of Cocktails)」と称されるほど有名なカクテルです。しかし、誰がいつごろ考案したかについては、確実な資料はほとんど伝わっておらず、どう発展していったのか(改良されていったか)についても、今日でもなお多くの論争があります。 「バーテンダーが100人いれば100通りのレシピがある」とも言われるマティーニには、現代でも「絶対的なレシピ」というものは存在しません。いちおう、「NBAバーテンダーズ・バイブル」と「HBAバーテンダーズ・マニュアル」で現代の標準的なレシピを確認しておきますと、レシピは、「ジン(45~50ml)、ドライ・ベルモット(10~15ml)、オレンジ・ビタース1dash、レモンピール、オリーブ(飾り)、ステア・スタイル」となっています(オレンジ・ビターズの代わりにアンゴスチュラ・ビターズを使うレシピも)。 さて、マティーニの原型となったドリンクとしては、数多くの文献は、1860年代初頭、サンフランシスコのオクシデンタル・ホテル(The Occidental Hotel)のバーで伝説的なバーテンダーだった、ジェリー・トーマス(Jerry Thomas)による「マルチネス(Martinez)・カクテル」を挙げます。このカクテルをベースにして、その後さまざまなバーテンダーが関わり、発展してきたと伝わっています(出典:Wikipedia英語版)。 ちなみに、トーマスによる「マルチネス・カクテル」のオリジナル・レシピは、「オールドトム・ジン1pony(30ml)、スイート・ベルモット1Grass(分量不明)、マラスキーノ2dash、シロップ2dash、ビターズ1dash、小さい角氷2個、シェイクしてカクテルグラスに注ぎ、4分の1サイズのレモンスライスを入れて提供する」となっています。 一方で、原型になったのは「ジン&イット(Gin and It)」というカクテルだという説もあります。ジンとイタリアン(スイート)・ベルモットを使うこのカクテルは、ベルモットにイタリア「マルティーニ(Martini)」社の製品が指定されていたため、この「ジン&イット」から発展したカクテルが「マティーニ」と呼ばれるようになったといいます(出典:http://www.geocities.jp/bargold2004/martini.html)。だが、欧米の文献やWeb専門サイトを見る限り、この説を肯定しているは少数派です。 誕生当初から20世紀初め頃まで、マティーニはジンとスイート・ベルモットでつくるのが主流(標準的なレシピ)でした。その後、スイートとドライの両方のベルモットを使うレシピが登場し、さらにジンとドライ・ベルモットでのレシピも考案され、現代の標準レシピにつながっていきます(現代では、超ドライ化の流れに従って、ベルモットの割合は減る一方です)。手元にある欧米のカクテルブックを見る限り、ドライ・ベルモットを使うレシピが主流になったのは、1930年代以降のことと思われます。 ◆文献初登場は1888年か 「マティーニ(・カクテル)」の名が初めて活字で登場するのは、国内外の文献では従来しばしば、パリで1904年に出版されたフランク・ニューマン(Frank Newman)著のカクテルブック『アメリカン・バー(American Bar)』、あるいは、米国で1906年に出版されたルイス・マッケンストゥラム(Louis Muckenstrum)著の『ルイスズ・ミクスド・ドリンクス(Louis' Mixed Drinks)』がもっとも早いと紹介されてきました。 しかし、近年の研究では、米国のバーテンダー、ハリー・ジョンソン(Harry Johnson)が米国で出版した『バーテンダーズ・マニュアル(The Bartender's Manual)』(初版は1882年)の1888年に出た第2版にすでに登場していることが分かっており、これが活字となった初めての文献と言えるでしょう。ジョンソンの本では、「オールドトム・ジンとベルモット(スイートかドライかは不明)各ワイングラス0.5杯、シロップ2~3dash、ボウカーズ・ビター2~3dash、オレンジ・キュラソーまたはアブサン1dashをステア、マラスキーノ・チェリーまたはオリーブを沈めて最後にレモン・ピール」というレシピになっています。 一方で、ニューマンやマッケンストゥラムの本では、従来のイタリアン・ベルモットを使うスタイルとともに、フレンチ(ドライ)・ベルモットを使う新しい辛口スタイルの「マティーニ・カクテル」が併せてはっきりと紹介されていて、1900年頃には、現在のマティーニに近いものが飲まれていたことが分かります。 スイート・ベルモットを使うレシピが主流だった時代、ベルモットは「マルティーニ」社の製品を使うことが主流でした。カクテル史に詳しい米国のバーテンダー、ジム・ミーハン氏は「このマルティーニ社のベルモットの評判が、『マティーニ』=綴りは「マルティーニ」と同じ=という名でカクテルが普及・定着していくのに影響を与えたのではないか」と語っています。 しかしドライ化の流れで、マティーニにはドライ・ベルモットを使うのが主流になってゆくと、同じドライ・ベルモットでも「ノイリー・プラット(Noilly Prat)」社に人気がシフトしていきます(ちなみに、現代のバーでは「ノイリー・プラット」「チンザノ」「マルティーニ」の大手3ブランドがしのぎを削り、「ドラン」「ガンチア」などもよく使われていますが、ノイリー・プラット社は、その後バカルディ・マルティーニ社に買収され、その傘下に入っているのは皮肉なことです)。 ちなみに意外な事実かもしれませんが、1920年頃までは、マティーニにオリーブを添えるスタイルはほとんどありませんでした。オリーブを添えたマティーニが初めてカクテルブックで確認できるのは、1903年に出たティム・ダリー(Tim Dary)著の「Dary's Bartenders' Encyclopedia」です。オリーブを添える(または沈める)現代レシピが定着してくるのは、米禁酒法が廃止となった1933年以降です。 ◆ドライ化への流れをつくったマッケルホーン 甘口が主流だったマティーニはいつ頃から辛口へ方向転換を始めたのかは、すでに前述のニューマンの本(1904年)やマッケンストゥラムの本(1906年)にその萌芽が見えますが、影響力という意味で言えば、やはり、歴史上重要な三大カクテルブックの一つ、ハリー・マッケルホーン(Harry MacElhone)の「ABC of Mixing Cocktails」(1919年刊)が転換点だったのではないかと思います。 注目すべきは、マッケルホーンは「マティーニ・カクテル」としては、ドライ・ベルモットを選択していることです。そのレシピは「ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、オレンジ(またはアンゴスチュラ)・ビターズ1dash(シェイクしてカクテルグラスに注ぎ、チェリーを飾る)」となっています。当時としてもバー業界やバーテンダーに大きな影響を与えたであろうマッケルホーンの本が「ドライを選択した」ことが、後のドライ(辛口)化への流れをつくったと言えるかもしれません。 (※ただし、マッケルホーンは「マティーニ・スイート」=ジン3分の1、スイート・ベルモット3分の2、ガムシロップ1dash、飾り=チェリー(シェイク)、「マティーニ・ミディアム」=ジン3分の1、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット3分の1(シェイク)というレシピも併せて収録しています)。 マッケルホーンはつくり方も、それまでもあったステア・スタイルではなく、シェイク・スタイルを指定しています。下記にも紹介していますが、「サボイ・カクテルブック」の著者、ハリー・クラドックも同じくシェイクを指定しています。1920〜30年代のカクテルの両巨頭が、ともに「シェイク・スタイル」を選択しているのは、とても興味深いことです。 ◆カクテルブックにみるレシピの変遷 では、1880~1950年代の欧米の主なカクテルブック(「ABC Of …」以外)は「マティーニ」をどう取り扱っていたのか、どういうレシピだったのか、ひと通りみておきましょう。・「Modern Bartender's Guide」(O.H. バイロン著、1884年刊)米 掲載なし・「American Bartender」(ウィリアム・T・ブースビー著、1891年刊)米 オールドトム・ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ4drops、レモンピール(ステア)・「Modern American Drinks」(ジョージ・J ・カペラー著、1895年刊)米 オールドトム・ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ3dash、レモンピール、マラスキーノ・チェリー=飾り(お好みで)(ステア)・「Dary's Bartenders' Encyclopedia」(ティム・ダリー著、1903年刊)米 オールドトム・ジン2分の1、ベルモット(スイートかドライか不明)2分の1、オレンジ・ビターズ2dash、オリーブを沈める(ステア)・「American Bar」(フランク・ニューマン著、1904年刊の第2版、1900年初版には掲載されず)仏 ジン4分の3、ドライ・ベルモット4分の1、アンゴスチュラ・ビターズ(またはオレンジ・ビターズ)3dash、レモン・ピール(ステア)※スイート・ベルモットのマティーニも紹介・「Louis' Mixed Drinks」(ルイス・マッケンストゥラム著、1906年刊)米 ジン2リキュール・グラス、ドライ・ベルモット1リキュール・グラス、キュラソー1dash、レモン・ピール(ステア)※スイート・ベルモットのマティーニも紹介・「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(ウェーマン・ブラザース編、1912年刊)米 ジン2分の1、ベルモット(スイートかドライか不明)2分の1、キュラソー(またはアブサン)1dash、ビターズ1~2dash、ガム・シロップ2~3dash、レモンピール(ステア)・「173 Pre-Prohibition Cocktails)」 & 「The Ideal Bartender」(トム・ブロック著、1917年刊)米 掲載なし・「Cocktails: How To Mix Them」(ロバート・ヴァーマイヤー著、1922年刊)英 ドライ・ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1、オレンジ・ビターズ1dash、レモンピール(ステア)・「The Savoy Cocktail Book」(ハリー・クラドック著、1930年刊)英 ドライ=ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、ミディアム=ジン2分の1、ドライ・ベルモット4分の1、スイート・ベルモット4分の1、スイート=ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1(いずれもシェイク・スタイル)・「Cocktails by “Jimmy” late of Ciro's」(1930年刊)米 ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、レモンピール、オリーブとともに・「The Artistry Of Mixing Drinks」(フランク・マイアー著 1934年刊)仏 ドライ=ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、ミディアム=ジン2分の1、ドライ・ベルモット4分の1、スイート・ベルモット4分の1、スイート=ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1(いずれもステア・スタイル)・「World Drinks and How To Mix Them」(ウィリアム・T・ブースビー著、1934年刊)米 ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ2dash、レモンピール、オリーブ(ステア)・「The Official Mixer's Manual」(パトリック・ダフィー著、1934年刊)米 ジン5分の4、ドライ・ベルモット5分の1、レモンピール、オリーブ(ステア)・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S.クロケット著 1935年刊)米 スタンダード=ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ1dash、レモンピール、オリーブ、ドライ=ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット4分の1、レモンピール、オリーブ、ミディアム=ジン3分の2、ドライ・ベルモット6分の1、スイート・ベルモット6分の1、レモピール、オリーブ、スイート=ジン2分の1、スイート・ベルモット2分の1(いずれもステア・スタイル。シェイクも可)・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年初版刊)米 ドライ=ジン45ml、ドライ・ベルモット23ml、ビターズ1dash、オリーブ、ミディアム=ジン45ml、ドライ・ベルモット15ml、スイート・ベルモット15ml、オレンジ・ビターズ1dash、オリーブ、スイート=ジン45ml、スイート・ベルモット23ml、オレンジ・ビターズ1dash、チェリー(いずれもステア)・「Café Royal Cocktail Book」(W.J.ターリング著 1937年刊)英 ドライ=ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、ミディアム=ジン2分の1、ドライ・ベルモット4分の1、スイート・ベルモット4分の1、スイート=ジン3分の2、スイート・ベルモット3分の1(いずれもシェイク)・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(ビクター・バージェロン著 1946年刊)米 スタンダード1=ジン45ml、ドライ・ベルモット1dash、オリーブ、スタンダード2=ジン45ml、ドライ・ベルモット15ml、オレンジ・ビターズ1dash、オリーブ、ミディアム・ドライ=ジン30ml、ドライ・ベルモット7.5ml、スイート・ベルモット7.5ml、オリーブ(いずれもステア)・「Esquire Drink Book」(フレデリック・バーミンガム著 1956年刊)米 ジン4分の3(または3分2)、ドライ・ベルモット4分1(または3分の1)、オレンジ・ビターズ1dash、レモンピール(ステア) 余談ですが、マティーニを愛した著名人は枚挙にいとまがありません。有名なところだけでも、元・英首相ウィンストン・チャーチル(超辛口を好み、ベルモットを眺めながら呑んだという逸話も)、俳優クラーク・ゲーブル(ベルモットのコルクでグラスを拭き、冷えたジンを注いで呑んだという逸話が)、俳優ハンフリー・ボガート、元・米大統領フランクリン・ルーズベルト、作家アーネスト・ヘミングウェイ、作家サマセット・モーム、元・米大統領ジョン・F・ケネディ、実業家ジョン・D・ロックフェラー、元・英首相マーガレット・サッチャーほか、数えきれないほどです。 ◆日本にも早い時期に伝わる さて、日本におけるマティーニの歴史はどうだったかと言えば、欧米とそう大きな時間差はなく伝わっています。確認できる史料によれば、日本で初めて活字でマティーニが紹介されたのは、1907年(明治40年)刊行の「洋酒調合法」(高野新太郎編)ですが、おそらくは日本が開国して外国人居留地が横浜や神戸に誕生して以降、少なくとも1890〜1900年代には外国人向けホテル等では提供されていたのではないかと想像されます。 この「洋酒調合法」で紹介されたレシピ(本稿末尾)では、ベルモットはドライかスイートかには触れていません。その6年後に刊行された「飲料商報・西洋酒調合法」(伊藤耕之進編)では「ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、オレンジ・ビターズ2dash、レモン皮(ピール)」と辛口のレシピでしたが、その後日本で1924年に出版された日本最初期のカクテルブックでは「ベルモットはイタリアン(スイート)ベルモットを使う」と記されており、初期の頃は、ベルモットの種類は依然揺れていたようです。 ちなみに、日本で「ミスター・マティーニ」とも言われたパレス・ホテルのチーフ・バーテンダー、故・今井清さん(1924~1999)のレシピは、「ジン(銘柄は「ゴードン」)55ml、ドライ・ベルモット15ml、オレンジ・ビターズ1dash、レモンピール、オリーブ(飾り)」でした(※1960年代後半のレシピ。晩年はより辛口へ変化)。 近年では、銀座「モーリ・バー」毛利隆雄さんのマティーニが有名です。毛利さんと言えば、かつては「ジンはブートルズ」が定番でした。そのレシピは(10年ほど前に出された著書によれば)「ブードルズ・ジン60ml、ドライベルモット2.5ml、オレンジ・ビターズ1dash、レモンピール、オリーブ(飾り)」(超ドライな味わい)でしたが、ブードルズが終売になってしまったため、現在は別のジン(「BBRのNo.3」と「シップスミス」のブレンド)をベースにされているとのことです。 たかがマティーニ、されどマティーニ。マティーニはこれからもバーのカウンターを挟んで、マスター(バーテンダー)と客側の双方で、さまざまな話題となり、伝説を生み出して行ってくれるでしょう。 【確認できる日本初出資料】「洋酒調合法」(高野新太郎編、1907年刊)※欧米料理法全書附録という文献。レシピは「オールドトム・ジン2分の1、ベルモット(※ドライかスイートかの言及なし)2分の1、ビターズ2~3dash、ガム・シロップ2dash、オリーブ(またはチェリー)、レモンの皮(ピール)」となっています。 ※この項の作成にあたっては、石垣憲一氏の労作(上記)にひとかたならぬお世話になりました。改めて心から感謝申し上げます。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/06/13
コメント(0)
53.マルチネス・カクテル(Martinez Cocktail)【現代のレシピ】(※このカクテルに関しては現代においても「標準的」なものがなく、かなりレシピの幅が広いです) ジン(20~50ml)、スイート・ベルモット(20~50ml)、ドライ・ベルモット(0~20ml)マラスキーノ(またはオレンジ・キュラソー)1~3dash、オレンジ・ビターズ(またはアンゴスチュラ・ビターズ)1~3dash、レモン・ピール ※ただし、うらんかんろ個人として作る場合は、ジン30ml、スイート・ベルモット40ml、マラスキーノ2dash、オレンジ・ビターズ2dash、レモン・ピールというレシピでつくっています 【スタイル】ステア(またはシェイク) 「マルチネス・カクテル」は19世紀半ば~後半の米国で誕生したと伝わり、マティーニの原型とも言われる代表的な古典的カクテルです。その後に誕生したマンハッタンやマティーニへの「橋渡し的な役割」を担ったカクテルとも位置づけられています。 「マルチネス・カクテル」が初めて活字で紹介されたのは、”カクテルの父”とも言われる、かのジェリー・トーマス(Jerry Thomas 1830~1885)が著した世界初の体系的カクテルブック「How To Mix Drinks」(1862年初版刊)の改訂版(1867年刊)です。従来は以下のような、真偽不明の「誕生にまつわる逸話」が、たびたび文献や専門サイトで紹介されてきました。 「カクテル名の『マルチネス』は、米国カリフォルニア州の都市名(サンフランシスコの東約40マイル)に由来する。ゴールドラッシュ時代(1848~55年)のサンフランシスコ、同地のオクシデンタル・ホテルでバーテンダーをしていたジェリー・トーマスが、金鉱探しにやって来た男の客から『マルチネスへの旅立ちのために、元気になる一杯を』と頼まれ、つくったのがこのカクテルである」 しかし現時点で言えることは、「考案者は伝わっておらず、誕生の経緯・由来も残念ながら不明な部分が多い」ということだけです(トーマス自身もその著書では、由来については何も触れていません)。 一方で、当時よく使用されていたベルモットが、イタリアのマルティニ社製だったことから、その社名にちなんで「マルチネス」と呼ばれるようになったという説もあります。しかし、これも根拠資料やデータは伝わっていません。余談ですが、カリフォルニア州のマルチネス市には現在、「マティーニ発祥の地」を記念する石碑(いささかこじつけ気味だと思うのですが…)が建てられているといいます(出典:http://blog.livedoor.jp/bar_kimura/archives/8747718.html )。 ところで、ジェリー・トーマスが「How To Mix Drinks」(1862年初版刊)の1867年の改訂版で初めて紹介したマルチネス・カクテルのレシピは、以下の通りです。「オールドトム・ジン1pony =【注1】ご参照、スイート・ベルモット1wineglass=【注2】ご参照、マラスキーノ2dash、アロマチック・ビターズ1dash。しっかりとシェイクし、大きめのカクテルグラスに注ぐ。4分の1の大きさのスライス・レモンをグラスに入れる。もしゲストが甘口の味わいを望むのであれば、ガム・シロップ2dashを加える」。 【注1】ponyは当時の液量単位で1ponyはほぼ1mlに相当。【注2】このwineglassの容量についてトーマスは明記していませんが、同著の挿絵に描かれたwineglassの絵を見ると、約60~90mlくらいと想像できます。 さらに今回、改めて様々な情報を集めていると、とても興味ある見解に出合いました。現在では英国のドライジン・ベースが当たり前となっているマルチネス・カクテルですが、誕生当時はオランダジンである「ジュネヴァー」を使っていたというのです(出典:diffordsguide.com/encyclopedia/1066/cocktails/martinez-cocktail)。確かに、19世紀後半だと、米国においてはジンは英国産よりオランダ産の方が主流だったでしょうし、あり得ない話ではないと思います。 ちなみに紹介されていたレシピは「ジュネヴァー50ml、スイート・ベルモット30ml、ドライ・ベルモット10ml、オレンジ・キュラソー8ml、アンゴスチュラ・ビターズ1dash」となっていました。時の流れで、ジンの主流がオランダから英国へ移行する過程で、こうした「過去」も忘れさられていったのかもしれませんが、ただしこの「ベース=ジュネヴァー起源説」が正しいのかどうかも、根拠資料が示されていないので現時点では何とも言えません。 ご参考までに、トーマスの本以降に出版された主なカクテルブックで、「マルチネス・カクテル」のレシピをざっと見ておきましょう。注目すべきは、現代の標準レシピとは違って、(スイート・ベルモットではなく)ドライ・ベルモットを使うレシピが目立つことです。これはやはりマティーニへ発展していく過程で、レシピが揺れていたことの証でしょう。・「The Modern Bartender's Guide」(O.H.Byron著、1884年刊)米 Martinez Cocktail No.1=ジン0.5pony、ドライ・ベルモット1pony、アンゴスチュラ・ビターズ3~4dash、ガム・シロップ3dash Martinez Cocktail No.2=ジン0.5wineglass、ドライ・ベルモット0.5wineglass、キュラソー2dash、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、ガム・シロップ3dash ※No.1、No.2いずれもステア なお、Byronによる以下のような別レシピも伝わっています(出典:ginfoundry.com/cocktail/martinez-cocktail/)。 オールドトム・ジン30ml、スイート・ベルモット30ml、キュラソー2dash、アンゴスチュラ・ビターズ2dash・「Cocktails:How To Mix Them」(Robert Vermier著、1922年刊 )米 オールドトム・ジン4分の1gill(=30ml)=【注3】ご参照、スイート・ベルモット4分の1gill、アンゴスチュラ・ビターズ1~2dash、ガム・シロップ(またはキュラソー)2~3dash、アブサン1dash=お好みで、レモン・ピール&チェリー(ステア)(【注3】gillは当時の液量単位。1gillは120mlに相当)・「Cocktails」(Jimmy late of the Ciro's著、1930年刊 )米 オールドトム・ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、レモン・ピール&オリーブ(作り方の指定なし)・「The Savoy Cocktail Book」(Harry Craddock著、1930年刊)英 ジン0.5glass、ドライ・ベルモット0.5glass、オレンジ・ビターズ6分の1tsp、キュラソー(またはマラスキーノ)3分の1tsp、レモン・ピール&チェリー(シェイク)※本文中では6人分のレシピとして紹介していたため、1人分の分量に換算しました。・「The Official Mixer's Manual」(Patrick Gavin Duffy著、1934年刊)米 ジン45ml、ドライ・ベルモット30ml、オレンジ・ビターズ1tsp、キュラソー(またはマラスキーノ)0.51tsp、レモン・ピール(シェイク)※本文中では6人分のレシピとして紹介していたため、1人分の分量に換算しました。 最後に現代のオーセンティック・バーではどんなレシピでつくっているのか、その代表として、英国ロンドン・サヴォイホテル「アメリカン・バー」のレシピをご紹介しておきましょう。 オールドトム・ジン50ml、スイート・ベルモット20ml、ドライ・ベルモット10ml、マラスキーノ5ml、ボウカーズ・ビターズ=【注4】ご参照=1dash、オレンジ・ツイスト(シェイク)。【注4】1828年にドイツ系米国人のヨハン・ボウカーが製造・販売したビターズ。かのジェリー・トーマスもいくつかのカクテルで使用している。1920年代に一時製造中止となったが、近年、その味わいを再現した製品が再発売されている。 「マルチネス・カクテル」は、日本には1930年代には伝わり、文献でも紹介されました。しかし、その後は60年代初めまでの間、カクテルブックに何度か登場したあとは、ほとんど忘れられたカクテルになりました。再び”陽の目”をみるのは、2000年以降、欧米の大都市を発信地としてクラシック・カクテル再評価のトレンドが起きてからです。【確認できる日本初出資料】「スタンダード・カクテルブック」(村井洋著、NBA編、1937年刊)。レシピは以下の二通りが紹介されています。 英国風=プリマス・ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、オレンジ・シロップ2dash、レモン・ピール、 欧州大陸風=オールドトム・ジン2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ2dash、キュラソー(またはマラスキーノ)3dash、レモン・ピール・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/06/03
コメント(0)
52.マルガリータ(Margarita)【現代の標準的なレシピ】(容量はml)テキーラ(30~40)、ホワイト・キュラソー(またはコアントロー、トリプルセック)(15)、ライム・ジュース(15) ※グラスを塩でスノースタイルに 【スタイル】シェイク マルガリータは現代においても、とても有名で重要なカクテルですが、残念ながら誕生の経緯・由来について、確かな説や裏付け資料は現時点では確認されていません。 にも関わらず、日本ではいまだに、「1949年、ジャン・デュレッサー(以下の【注】ご参照)というバーテンダーが、全米カクテルコンテストで3位になった自分のカクテルに、かつてハンティング中の流れ弾に当たって亡くなった悲運の恋人の名をつけた」という説が、定説のように信じられています。 【注】John Durlesserは、日本ではこれまで「ジャン・デュレッサー」と表記されることが多かったのですが、本稿では以下、より原音に近い「ジョン・ダーレッサー」と表記します。ダーレッサーは実在の人物で、カリフォルニア州ロサンゼルスの有名レストランのチーフ・バーテンダーでした。 なぜかよく分からないのですが、日本国内で発行されるほとんどのカクテルブックでは、この根拠不確かな「流れ弾説」がよく紹介されています。非常に残念ながら、最も権威と信頼性があるはずの「NBAバーテンダーズ・マニュアル」の最新改訂版(2016年、あの「食の専門出版社」・柴田書店が刊行)を始め、Wikipedia日本語版、大手ウイスキー会社のHPでさえも!。 Wikipedia英語版では「流れ弾説」はまったく見向きもされていないのに、同じWikipediaの日本語版ではこの「流れ弾説」を定説として紹介しているのを見ると、もう笑うしかありません。結果として、日本のバーの現場では、ほとんどのバーテンダーがこの根拠のない「流れ弾説」を信じ、拡散し続けています。 確かなことは、この「ダーレッサー=流れ弾説」は欧米の専門サイトや文献ではほとんど取り上げられていないということです(Wikipedia英語版の掲示板では、「このフィクションは日本人のほとんどに信じられている。バーテンダーを主人公にしたドラマがさらに、そのフィクションを事実のように取り上げた」という批判的な書き込みもありました)。 2008年、この「流れ弾説」が幅を利かせる日本のバー業界の現状に一石を投じたのが石垣憲一氏でした。石垣氏は『カクテル ホントのうんちく話』(柴田書店刊)を著し、その地道な調査の結果、(日本人による)後世の作り話である可能性がきわめて強いことをほぼ証明しました。 石垣氏によれば、1949年当時、全米カクテルコンクールが開かれたという記録はなく、ダーレッサー考案説は、その前提自体が疑わしいということです。国際バーテンダー協会北米支部の公式見解によると、マルガリータの原型となるカクテルは、1930~40年代にメキシコ・アカプルコのバーで生まれたといいます。ただし当時はどういう名前が付いていたのかは定かではありません。 同支部は1940~50年代に、アカプルコに別荘を持っていたマーガレット・セイムズなる米国人女性がこのカクテルをいたく好んで、米国内に広めたといい、カクテル名も彼女の名前マーガレットにちなんで「マルガリータ」となったと説明しています(ただし、このセイムズ説について、同支部は裏付け資料を示しておらず、「考案者」とは言っていません)。ちなみに、このセイムズなる女性は2000年代前半、日本のテレビ番組にも登場し、「私がマルガリータの生みの親」と語っていたそうです。 しかし、石垣氏によれば、彼とマルガリータの創作を結びつける根拠ある証拠資料や証言は見当たらず、ダーレッサー自身のコメントもまったく伝わっていません(もしそれほど有名な考案者であれば、普通当事者の何らかのコメントが伝わっているはずです)。第二次大戦後に、日本人の誰がこのような、手の込んだ「作り話」を考えつき、拡散させたのか…。本当に罪作りと言うしかありません。 マルガリータの起源については、今なお諸説入り乱れて、真実は不明です。しかし、専門家による最新の研究によれば、おそらく、禁酒法時代(1920~33)以前から存在していた「デイジー(Daisy)」というドリンクが原型だろうということではほぼ一致しています。「デイジー」はスピリッツをベースに、柑橘系のジュースやシロップを加えシェイクした後、氷を入れたコブレットで味わう古典的なカクテルです。 テキーラが米国中西部やメキシコ側の国境地域で普及するにつれて、「テキーラ・デイジー」というカクテルへ発展し、それが「デイジー」の原意(「ひな菊」)を意味するスペイン語の「マルガリータ」と呼ばれるようになったと考えるのが現時点では一番信憑性があり、説得力があるでしょう(出典:2021年刊の「The Cocktail Workshop」=Steven Grasse & Adam Erace共著ほか米国の専門サイト)。 ご参考までに紹介すると、欧米では以下のような諸説が伝わっています(出典:WiKIpedia英語版や米国の複数の専門サイト<drinkmagazine、thewinetimes、vinepairほか>)。当然ながら、「ダーレッサー=流れ弾説」を紹介しているサイトはまったくありません。(1)=石垣氏が紹介した国際バーテンダー協会北米支部の説 元々は1930~40年代にメキシコ・アカプルコのバーで誕生した。その後1940~50年代(1948年頃?)に、アカプルコに別荘を持っていた米テキサス州在住のマーガレット・セイムズ(Margaret Sames)なる女性が、別荘で開いたパーティーなどを通じて米国内に広めたといい、カクテル名は自分の名前をスペイン語風に変えて『マルガリータ』と呼んだ」という。 ※セイムズのパーティーでこのカクテルを飲んで気に入った友人のトミー・ヒルトンは、自らが経営するヒルトン・ホテルのバー・メニューに早速、マルガリータを加えたという。(2)1936年、メキシコ南部、プエルバ(Puebla)のホテルの支配人、ダニー・ネグレーテ(Danny Negrete)がマルガリータという名の彼のガールフレンドのために考案した。(3)1930年代後半(1938~39年頃?)、メキシコ国境に近いカリフォルニア州ロサリート(Rosarito)にあるバー「ランチョ・ラ・グロリア」のバーテンダー、カルロス・エラーラ(Carlos Herrara)がマリオーリ・キングという名の女優のために考案した。(4)1940年代、ハリウッド在住のバーテンダー、エンリケ・グティエーレス(Enrique Gutierrez)が顧客の一人であった、女優リタ・ヘイワーズ(Rita Hayworth)のために考案した。ヘイワーズの本名「マルガリータ・カンシーノ」にちなんでマルガリータと名付けたという。(5)1941年、メキシコ・エンセナーダのバーテンダー、ドン・カルロス・オロスコ(Don Carlos Orozco)がドイツ大使の娘、マルガリータ・ヘンケルのために考案した。(6)1948年、テキサス州ガルベストンに住むバーテンダー、サントス・クルーズ(Santos Cruz)がマーガレットのミドルネームをもつ歌手のペギー・リーのために考案した。(7)テキーラ・メーカーの「ホセ・クエルボ社(Jose Cuervo)」が1945年に自社のテキーラの販促キャンペーンのために考案した。(8)1910年代に生まれた「サイドカー」というカクテルのベースをブランデーからテキーラに替えたものが、1930~40年代に何かのきっかけで「マルガリータ」と呼ばれるようになった 欧米のカクテルブックで、「マルガリータ」の名前で初めて登場するのは、現時点で確認できた限りでは、1947年に出版された「Trader Vic's Bartender's Guide」(Victor Bergeron著)です。レシピは「テキーラ1oz、トリプルセック(オレンジ・キュラソー)0.5oz、ライム・ジュース半個分、シェイクして縁を塩でリムしたグラスに注ぐ」(1oz=ounce=は約30ml)となっていて、現代のレシピとそう大きく変わりません。少なくとも1940年代半ばの米国では、マルガリータはある程度認知されていたことを裏付ける文献です。 ご参考までに、1950~80年代の欧米のカクテルブックから、「マルガリータ」のレシピを少し紹介しておきましょう(塩でグラスをスノースタイルにするのは共通なので省略します)。・「Esquire Drink Book」(Frederic Birmingham著、1956年刊)米 テキーラ1oz、トリプルセック1dash、ライム(またはレモン)・ジュース半個分(ステア)・「Mr Boston Bartender's Guide」(1960年版)米 テキーラ1.5oz、トリプルセック0.5oz、ライム(またはレモン)・ジュース0.5oz(ステア)・「Booth's Handbook of Cocktails & Mixed Drinks」(John Doxat著、1966年刊)英 テキーラ1oz、コアントロー0.5oz、ライム(またはレモン)・ジュース0.5oz(シェイク)・「The Bartender's Standard Manual」(Fred Powell著、1979年刊)米 テキーラ1jigger、トリプルセック(またはコアントロー)0.5jigger、ライム(またはレモン)・ジュース0.5jigger(シェイク)※1jiggerは45ml・「Harry's ABC of Mixing Cocktails」(Harry MacElhone著、1986年刊の復刻版)英 テキーラ3分の1、コアントロー3分の1、レモン・ジュース3分の1(シェイク) なお、1937年に英国で出版された「Café Royal Cocktail Book」(J.W.Tarling著)には「ピカドール(Picador)」、1939年に米国で出版された「The World Famous Cotton Club:1939 Book of Mixed Drinks」(Charlie Conolly著)には「テキーラ・サワー(Tequila Sour)」という、それぞれ「マルガリータ」とほとんど同じレシピのカクテル(テキーラ、コアントロー、ライム・ジュース)が収録されていますが、これを「マルガリータ」のルーツとするかどうかは、残念ながら、私には判断できる材料がありません。 マルガリータは、日本にもおそらくは1950年代後半には伝わっていたのでしょうが、文献に登場するのは60年代になってからで、街場のバーで一般的に知られるようになったのは70年代以降です。その後は、トロピカルカクテル・ブームなどの効果もあって、幅広く浸透するようになりました。 くどいようですが、最新の「NBAオフィシャル・カクテルブック」(柴田書店刊、2016年改訂版刊)を始めとして、日本のほとんどのカクテルブックはいまだに、冒頭に紹介した「流れ弾 ・悲運の恋人説」にこだわり、根拠のない説を取り上げて続けています。結果として、多くのバーテンダーがこの作り話を歴史的事実と誤解して、お客様に広めています。 いい加減、日本のバー業界団体や日本人バーテンダー、出版業界も、この根拠なき「後世の作り話」を忘れるべき時期ではないでしょうか。少なくとも業界最大の団体としてNBAカクテルブックを監修している日本バーテンダー協会とその出版元(柴田書店)は、その責任を考えるべきでしょう。 【確認できる日本初出資料】「カクテル小事典」(今井清&福西英三著、1967年刊)。レシピは「テキーラ40ml、トリプルセック15ml、レモン・ジュース15ml、シェイクして、塩でスノースタイルにしたシャンパン・グラスに注ぎ、氷1個を加える(氷を加えないこともある)」となっています。冒頭の現代レシピとほぼ同じです。 ※なお、1962年刊の「カクテール全書」(木村与三男著)には、冒頭のレシピにアンゴスチュラ・ビタースを少し加えた「テキーラ・マルガリート」というカクテルが紹介されていますが、これを日本初出とするかは少し意見が分かれるところでしょう。 ※この稿の執筆にあたっては、石垣憲一氏とその著書「カクテル ホントのうんちく話」(柴田書店刊)に非常にお世話になりました。この場をかりて改めて厚く御礼を申し上げます。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/05/28
コメント(0)
51.マンハッタン(Manhattan)【現代の標準的なレシピ】ライ・ウイスキー(40)、スイート・ベルモット(20)、アンゴスチュラ・ビタース1dash、マラスキーノ・チェリー 【スタイル】ステア カクテルの女王」の異名をもつマンハッタン(Manhattan)。考案者が誰かは分かっておらず、誕生の由来にも諸説があります。しかしながら、1870年代半ばから1884年までの間にニューヨークの社交クラブ「マンハッタン・クラブ」で考案され、マンハッタン島もしくはそのクラブ名にちなみ「マンハッタン」と名付けられ、世界中へ広まっていったのは間違いないということでは、専門家の意見はほぼ一致しています。 諸説の中で、現代のカクテルブックなどで一番よく紹介されるのが、「ニューヨークの銀行家令嬢だったジェニー・ジェローム(Jennie Jerome)=後の英国首相ウィンストン・チャーチル(Winston Churchill)の母=が、1876年の大統領選の時、マンハッタン・クラブで候補者支援パーティーを開き、そのとき考案された」という説ですが、それを裏付ける資料は伝わっていません(※考案者はジェローム自身、あるいはイアイン・マーシャルという医師だったとも伝わっていますが、いずれも確かな根拠は示されていません)。 なによりも、チャーチル自身が後年の自伝で、「母はその当時フランスにいて、妊娠もしていたので、その支援パーティーの場にはいなかった」と記しており(出典:Wikipedia英語版)、ジェローム自身も生前、このカクテルの誕生に自分が関わったという発言を一切残していないことから、「ジェローム考案説」は後世のつくり話の可能性が高いことはほぼ間違いありません。 他にも、西部開拓時代の1846年、メリーランド州のとあるバーで、負傷したガンマンのためにバーテンダーが気付け薬として作ったという説(欧米の専門サイト情報)もありますが、根拠資料は見つかっていません(※ちなみにチャーチルはその後、マンハッタンよりもマティーニを愛したことでよく知られているます)。 ところで、欧米のカクテルブックでマンハッタンが初めて活字になったのは、従来は1887年に米国で出版されたカクテルブック「How To Mix Drinks」の改訂版(※著者は「カクテルの父」の異名を持つジェリー・トーマス<Jerry Thomas 1830~1885>で、死去の2年後に発刊)であると言われてきました。 だが近年の研究で、1884年に同じ米国で出版された2冊のカクテルブック、「The Modern Bartenders' guide」(バイロン<O. H. Byron>名義=末尾【注】ご参照)、「How To Mix Drinks:Bar Keepers’Guide」(ジョージ・ウインター<George Winter>著)が初出資料であることが有力になってきました。 バイロンやウインターの本はその存在は知られていましたが、近年まで絶版になっており、研究の対象として人目に触れる機会はほとんどありませんでした。しかし2000年以降に復刻版が刊行され、米国の著名なバーテンダー&カクテル研究者のデイル・デグロフ氏や、「The Manhattan:The Story of the First Modern Cocktail」(2016年刊)の著者フィリップ・グリーン氏によって、「トーマスの著書よりも3年早く」マンハッタンが紹介されていることが確認されました。 バイロンの本では、以下の2種類のレシピのマンハッタン(いずれもステア・スタイル)が収録されています(ウインターの本では1種類で、レシピはバイロンとほぼ同じですが、ベルモットの種類についての言及はありません)。・マンハッタンNo1(Manhattan Cocktail No.1) ウイスキー2分の1Pony(約30ml。19世紀によく使われた容量単位で、1ponyは1オンス<onz>にほぼ同じ)、フレンチ(ドライ)ベルモット1pony、アンゴスチュラ・ビターズ3~4dash、ガムシロップ3dash・マンハッタンNo2(Manhattan Cocktail No.2) ウイスキー2分の1Wineglass(グラスの容量は不明)、イタリアン(スイート)ベルモット2分の1Wineglass、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、キュラソー2dash 興味深いのは、ドライ・ベルモットを使うマンハッタンの方が、現代標準レシピのスイート・ベルモットを使うものより先に掲載されていることです。マンハッタン成立の過程がうかがえる貴重なレシピとも言えます。米国内で欧州産のドライ・ベルモットが普及し始めたのは、スイート・ベルモットよりも後なので、なぜドライの方が「No.1」の位置づけなのか、これは少し謎です。 その後、米国内で出版されたカクテルブックで「マンハッタン」のレシピがどのように変化していったのかを、少し見ていくとーー。・「How to mix drinks」(ジェリー・トーマス著、1887年改訂版)米 ライ・ウイスキー1pony、スイート・ベルモット1Glass(分量についてトーマス自身が言及していないので正確には不明だが、ウイスキーとの比率を考えると30~60mlくらいか?)、キュラソー(またはマラスキーノ)2dash、ビターズ3dash、飾り=レモンスライス(シェイクして小さい角氷2個を入れたクラレット(ワイン)グラスに注ぐ)・「American Bartender」(ウィリアム・T・ブースビー著、1891年刊)米 ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(ステア)・「Modern American Drinks」(ジョージ・J ・カペラー著、1895年刊)米 ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、ペイショーズ(またはアンゴスチュラ)・ビターズ2dash、レモン・ピール、飾り=チェリー(ステア)・「Dary's Bartenders' Encyclopedia」(ティム・ダリー著、1903年刊)米 ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、ペイショーズ(またはアンゴスチュラ)・ビターズ2dash、レモン・ピール、飾り=チェリー・「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(ウェーマン・ブラザース編、1912年刊)米 ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、キュラソー1dash、アンゴスチュラ・ビターズ1~2dash、ガム・シロップ2~3dash・「173 Pre-Prohibition Cocktails)」 & 「The Ideal Bartender」(トム・ブロック著、1917年刊)米 なぜか掲載なし・「ABC of Mixing Cocktails」(ハリー・マッケルホーン著、1919年刊)英 ライ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイクしてカクテルグラスに注ぎ、チェリーを飾る) ※ベルモットの銘柄は、原著内に「チンザノ・ベルモット」の広告が出ていることから、マッケルホーンはおそらく、チンザノを使っていたものと想像されます(なお、マッケルホーン自身は、レシピに「カクテル名は、ニューヨーク・シティのマンハッタン島に由来する」と添え書きしています)。・「The Savoy Cocktail Book」(ハリー・クラドック著、1930年刊)英 ※4種の「マンハッタン」のバリエーションを収録。ワイングラスで提供する「マンハッタン」(シェイク・スタイル)と、カクテルグラスで提供する3種(内訳は、スタンダードなものとスイート、ドライ)の計4種を紹介しています。レシピは以下の通りです。 クラレット・スタイル=ライ・ウイスキー30ml、ベルモット(スイートとドライをミックス)1glass、キュラソー(またはマラスキーノ)2dash、アンゴスチュラ・ビターズ3dash、レモン・スライスと角氷2個を入れてサーブする(シェイク・スタイル)※ジェリー・トーマスのレシピをベースにしたバリエーションとも言えます スタンダード=カナディアン・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash(シェイク・スタイル) スイート=ライ(またはカナディアン)・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1(ステア・スタイル) ドライ=ライ(またはカナディアン)・ウイスキー2分の1、ドライ・ベルモット4分の1、スイート・ベルモット4分の1(ステア・スタイル) ※なお、「The Savoy…」もカクテル名については、「マンハッタン島にちなんで名付けられた」と紹介しています。・「Cocktails by “Jimmy” late of Ciro's」(1930年刊)米 ライ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、レモン・ピール ※「Ciro's」とは、ハリー・マッケルホーンもパリで「Harry's New York Bar」を開業・独立するまで働いていたロンドンの高級クラブ「The Ciro's Club」のことです。・「The Artistry Of Mixing Drinks」(フランク・マイアー著 1934年刊)仏 ライ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット4分の1、ドライ・ベルモット4分の1、・「World Drinks and How To Mix Them」(ウィリアム・T・ブースビー著、1934年刊)米 ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、オレンジ・ビターズ1dash、アンゴスチュラ・ビターズ1drop、飾り=マラスキーノ・チェリー・「The Official Mixer's Manual」(パトリック・ギャヴィン・ダフィー著、1934年刊)米 ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット6分の1、ドライ・ベルモット6分の1、ビターズ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S.クロケット著 1935年刊)米 ライ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ1dash・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年初版刊)米 ライ(またはバーボン)・ウイスキー1.5onz(約45ml)、スイート・ベルモット4分の3onz(約22~23ml)、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、飾り=チェリー・「Café Royal Cocktail Book」(W.J.ターリング著 1937年刊)英 ライ(またはバーボン)・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・オレンジ・ビターズ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(ビクター・バージェロン著 1946年刊)米 バーボン(またはライ)・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の2、アンゴスチュラ・ビターズ1dash、マラスキーノ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー・「Esquire Drink Book」(フレデリック・バーミンガム著 1956年刊)米 ライ・ウイスキー2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ1dash、飾り=マラスキーノ・チェリー 上記のように、ウイスキーの割合が多くなる、すなわち辛口のマンハッタンが登場するのは、ハリー・マッケルホーンの名著「ABC of Mixing Cocktails」(1919年刊)が初めてです(レシピは、「ライ・ウイスキー3分の2、スイート・ベルモット3分の1、アンゴスチュラ・ビターズ1dash)。そして1930年代以降は、徐々にウイスキーの割合が多くなる「ドライ化」が進んでいきます。 日本では、1907年(明治40年)出版の文献に初めて「マンハッタン」の名が見られます。遅くとも1890年代末までには、横浜や神戸の外国人居留地のホテルのバー等では普通に提供されていたことでしょう。 なお、1957年(昭和32年)に出版されたカクテルブック「洋酒」(佐藤紅霞著)では、「マンハッタン・コクテール」として「ライ・ウイスキー2分の1、ドライ・ベルモット2分の1、アンゴスチュラ・ビターズ、クレーム・ド・ノワヨー(アーモンド風味のリキュール)各2dash」とあり、なぜかドライ・ベルモットを指定しています。スイート・ベルモットを使うのは「スイート・マンハッタン」とわざわざ区別していることから、日本では1950年代でもなお「マンハッタン」のレシピ(定義)は揺れていたようです。 マンハッタンはマティーニ同様、レシピはシンプルですが、「バー(バーテンダー)の数だけバリエーションがある」というカクテルです。酒呑みたちもしばしば、ドライかスイートか、割合はどうか等をめぐってカウンターで議論を交わします。 有名なカクテルですが、アルコール度数が高いこともあって、日本のバーで頼む人は実際にはそう多くありません。辛口志向、ライト志向の昨今、少し敬遠されているのかもしれませんが、難しいことはあまり考えず、貴方もたまには「マンハッタン」を味わってみませんか? ちなみにベースのライ・ウイスキーの代わりに、バーボン・ウイスキー、カナディアン・ウイスキーを使うこともあります。スコッチ・ウイスキーを使う場合は、「ロブ・ロイ」という名前のカクテルに変わります。また、スイート・ベルモットをドライ・ベルモットに、チェリーをオリーブに替えると、「ドライ・マンハッタン」というカクテルになります。【確認できる日本初出資料】「洋酒調合法」(高野新太郎編、1907年刊) ※欧米料理法全書附録という文献。そのレシピは、「ウイスキーWineglass2分の1、スイート・ベルモット2分の1、オレンジ・ビターズ1~2dash、アブサン1dash、ガム・シロップ1dash」となっています。【注】著者である「O.H.Byron」について、復刻版の編者であるブライアン・レア(Brian F Rea)氏は復刻版の前書きで「バイロン氏は作家、研究者、バーテンダーとして同時代に存在した歴史的資料がなく、おそらくはこの本(原著)を出版した出版社の編集者自身のペンネームか、あるいは(出版社が考えた)架空の人物ではないか」と記しています。しかし、だからと言って、この本の歴史的価値が下がることは一切ありません。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/05/21
コメント(0)
50.マイタイ (Mai-Tai)【現代の標準的なレシピ】ホワイト・ラム(45)、オレンジ(またはホワイト)・キュラソー(10)、パイナップル・ジュース(10)、オレンジ・ジュース(10)、レモン・ジュース1tsp、クラッシュド・アイス、ダーク・ラム2tspを最後にフロートし、フルーツ(オレンジ・スライス、チェリーなど)を飾る 【スタイル】シェイク トロピカル・カクテルの代表格で、1940年代半ばに誕生しました。「トロピカル・カクテルの女王」の異名もあります。誕生の由来については、代表的な以下の2説がありますが、欧米でも(1)の説が多数派です。 (1)1944年、サンフランシスコ近郊、オークランドのレストラン・オーナーだったヴィクター・J・バージェロンが考案した(出典:Wikipedia英語版ほか多数。※Victor J. Bergeronの名前の読み方は、日本では「バーロジン」と表記している文献が多いですが、綴りからすると誤記と思われます。本稿では原音に近い「バージェロン」と表記します)。 カクテル名の由来について、バージェロン自身がその著書「Trader Vic's Bartender's Guide」(1947年刊)の中で、以下のように説明しています。 「私は自分が考案した新しいカクテルの最初の2杯を、たまたまこの日、タヒチからレストランに来てくれた私の友人夫婦、ハム&キャリー・ギルドに飲んでもらった。キャリーは一口飲んだと同時に、『マイタイ ロア アエ!(Mai Tai Roa Ae)』=タヒチ語で「この世のものならず、最高!」の意味=と叫んだ。私はその『マイタイ』という言葉を、そのままカクテルの名前にもらった。『マイタイ』は評判を呼んで、その後数年のうちに、カリフォルニア州全域やシアトル(のレストランやバー)で普及していった」 バージェロンのオリジナル・レシピは、彼の著書「Trader Vic's…」に掲載されているレシピと、Wikipedia英語版が「バージェロンのオリジナル」として紹介しているレシピには、以下のような分量の微妙な食い違いが見られます(どちらが正しいのかと聞かれたら、やはりバージェロン本人の著書に軍配を上げざるを得ませんが…)。・バージェロンの著書掲載のレシピ ジャマイカ・ラム60ml(またはダーク・ラム&マルティニーク・ラム各30mlずつでもよい)、オレンジ・キュラソー15ml、オルジェート・シロップ7.5ml、ロックキャンディ・シロップ=以下【注】ご参照=7.5ml、ライムジュース1個分、飾り=ライム・スライス、生ミント、フルーツ・スティックなど(シェイク)・Wikipedia英語版がオリジナルとして紹介しているレシピ ラム60ml(17年物のJ. Wray & Nephew Rum)、オレンジ・キュラソー(Holland Dekuyper社)15ml、オルジェート・シロップ15ml、ロックキャンディ・シロップ7.5ml、ライムジュース1個分、飾り=ライム・スライス、生ミント(シェイク) 【注】ロックキャンディは米国で人気のあるステック状の氷砂糖菓子。その氷砂糖でつくったシロップには、オリジナルのフレイバーが付いていることが多い(現代のバーではマイタイにはほとんど使用されていません)。 ※なお、マイタイの考案者名について日本では、「トレーダー・ヴィック(ス)(Trader Vic’s)」(出典:PBOのHPほか)としている資料も目立ちますが、これはバージェロンがオーナーをしていたレストランの名前(バージェロンのニックネームで、後に全米各地で展開する有名レストラン・チェーンの名)と混同したことによる間違いです。 (2)1933年、ハリウッドのレストラン&バー経営者(オーナー・バーテンダー)、ドン・ザ・ビーチコマー(Don the Beachcomber、本名アーネスト・レイモンド・ボーモン・ガント Ernest Raymond Beaumont Gantt 1907~1989)が考案した(出典:Wikipedia英語版ほか)。 ビーチコマーのレシピは、「ダーク・ラム15ml、ゴールド・ラム20ml、コアントロー1.5tsp、シュガー・シロップ15ml、ファレナム(Falernum)・シロップ=【注】ご参照=3dash、グレープフルーツ・ジュース15ml、ライム・ジュース20ml、アンゴスチュラ・ビタース1dash、ペルノーまたはアニゼット0.5dash、ミネラル・ウォーター30ml、シェイクしてクラッシュド・アイスを詰めたトール・グラスに注ぐ」という複雑なものです(出典:英国Wikibooks)。 【注】アーモンド、ジンジャー、クローブなどの香りが付いたカリブ産のフレイバード・シロップ。トロピカル・カクテルによく使われます(出典:Wikipedia英語版)。 ビーチコマー自身は生前、「マイタイを考案したのは、バージェロンではなく自分だ」と主張していたことでも知られていますが、バージェロンのレシピとかなり違ううえ、1933年に考案し、その時点で「マイタイ」と名付けたという根拠資料は明示されていません。 欧米のカクテルブックで「マイタイ」が初めて紹介されたのは、ヴィクター・バージェロン自身の著書「Trader Vic's Bartender's Guide」(1947年刊)です。現代のレシピでは、オレンジ・ジュースやパイナップル・ジュースも使い、クラッシュド・アイスを入れたグラスに注ぎ、最後にダーク・ラムをフロートさせますが、これはバージェロンのレシピには見られません。後年に、様々なバーテンダーによってアレンジされていったものが定着していったと思われます。 マイタイは、バージェロンの考案から9年後の1953年、彼自身がハワイのいくつかの大手ホテルに紹介したこともあって、ハワイ州全域に広く普及しました。1950年代から米本土~ハワイ間の航空機の機内ドリンクに採用されたりしたこともあり、米本土でもその知名度は急速に高まっていきました(出典:Trader Vic's Bartender's Guide P162~64)。 ご参考までに、1960~80年代の欧米のカクテルブックでマイタイのレシピをいくつかみてみましょう。・「Mr. Boston Bartender's Guide(ミスターボストン・バーテンダーズ・ガイド)」(1965年版)米 ラム60ml、キュラソー30ml、オルジェート・シロップ15ml、グレナディン・シロップ15ml、ライム・ジュース15ml、パウダー・シュガー0.5tsp、クラッシュド・アイス(シェイク)・「The Bartender's Standard Manual」(フレッド・パウエル著、1979年刊)米 プエルトリコ・ラム1ジガー(約45ml)、キュラソーまたはトリプルセック2分の1ジガー、ライム・ジュース2分の1ジガー、ファラナム・シロップ0.5tsp、クラッシュド・アイス(ビルド) ・「The Book of Cocktails」(ジェニー・リッジウェル著、1986年刊)英 ライト・ラム60ml、ジャマイカ・ラム30ml、オレンジ・キュラソー15ml、オルジェート・シロップ15ml、レモン(またはライム)・ジュース15ml、クラッシュド・アイス、飾り=生ミント、パイナップル・スライス、マラスキーノ・チェリーなど(ビルド) 「マイタイ」は、1950年代には日本へ伝わっていたと思われますが、カクテルブックに登場するのは、現時点で確認できた限りでは、1970年代になってからです。【確認できる日本初出資料】「バーテンダー教本」(銀座サントリー・カクテルスクール編、1970年)。そのレシピは「ライト・ラム45ml、ホワイト・キュラソー1tsp、パイナップル・ジュース1tsp、オレンジ・ジュース1tsp、レモン・ジュース0.5tsp、シェイクしてクラッシュド・アイスを詰めたオールドファッションド・グラスに注ぐ。デメララ・ラム2tspをフロートさせ、オレンジ、パイナップル、レモンの各スライス、マラスキーノ・チェリーを飾る」とあります。 ※注目すべきは、欧米のレシピではあまり見られないダーク・ラムのフロートがここで見られることです。ひょっとして、ダーク・ラムのフロートは日本人が考えたスタイルかもしれません。 なお、この同著ではマイタイの起源について、「ハワイのホテル・ロイヤルハワイアンのコック長、フレッド・ミヤケ氏が創案した」と記していますが、その根拠資料・データは明示されていません。ネットで調べると、フレッド・ミヤケ氏は実在していた人物で、ハワイの「Trader Vic's」レストランでマネジャー経験もある方とのことですが、欧米の専門サイトでこの説を支持しているところは皆無です。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/05/18
コメント(0)
49.ロングアイランド・アイスティー(Long lsland Iced Tea)【現代の標準的なレシピ】(容量の単位はml) ジン(15)、ウオッカ(15)、ラム(15)、テキーラ(15)、コアントロー(またはホワイト・キュラソー)(10)、レモン・ジュース(20~30)、シュガー・シロップ1tsp、コーラ(40~50)、レモンスライス、クラッシュド・アイス 【スタイル】ビルド ジン、ウオッカ、ラム、テキーラ、4大スピリッツがコラボした風変わりなカクテルです。現代のバーでも一定の人気を保っています(意外と飲みやすいカクテルですが、アルコール度数は結構高いので、注意が必要なドリンクの一つです)。 誕生の時期については、以下のような大きく異なる3説(70年代説、80年代説と禁酒法時代説)がありますが、いずれの説も裏付け資料、データは伝わっておらず、決定的なものではありません。米国内の専門サイトでも、どの説を支持しているかは様々です。 ちなみに、カクテル名は「見た目と味が紅茶に近い仕上がり」になったことから、「****アイスティー」と名付けられた(この点については異論は出ていません)そうですが、誰か名付けたのかも含めて詳細は伝わっていません。 (1)1970年代、米国ニューヨーク州東部・ロングアイランドにあるバー「オークビーチ・イン(Oak Beach Inn)」のバーテンダー、ロバート・C・ボット(Robert C. Bott)が考案した(出典:Wikipedia日本語版ほか欧米のWEB情報)。カクテル名はその誕生地にちなんで名付けられたと伝わる。 (2)1985年、米西海岸・サンフランシスコの「バルボア・カフェ(Balboa Cafe)」で生まれたという説(出典:PBOのHPほか欧米のWEB情報)。 (3)禁酒法時代(1920~1933)の20年代に、テネシー州キングズポート(Kingsport)のロングアイランドという地域(Community)で考案されたという説(出典:米国内の複数のWEB情報)。 現代のバーでもそこそこに知名度はあるカクテルですが、欧米のカクテルブックで収録している例はそう多くありません。手元にある本では、「New York Bartender's Guide(ニューヨーク・バーテンダーズ・ガイド)」(Sally Ann Berk著、1995年刊)が初出ですが、日本側文献では下記に掲げる1984年出版のものに登場していることから、欧米でも少なくとも80年代前半には活字になっていたことは間違いありません。 (※欧米の70~80年代のカクテルブックでの収録例をご存知の方は、ぜひともご教示ください → ご連絡は、arkwez@gmail.com までお願いします)。 ちなみに、「New York Bartender's Guide」のレシピは、「ウオッカ60ml、ジン、テキーラ、ラム各30ml、ミント・リキュール15ml、レモン・ジュース60ml、シュガー・シロップ0.5tsp、コーラ(適量)、氷、ライム・スライス(ビルド・スタイル)」と冒頭の標準レシピとはかなり違ったものになっています(総量も驚くほど多いです)。【確認できる日本初出資料】「サントリー・カクテルブック」(1984年刊)。レシピは「ジン15ml、ウオッカ15ml、ラム15ml、テキーラ15ml、ホワイト・キュラソー15ml、レモン・ジュース30ml、ガム・シロップ10ml、コーラ40ml、飾り=レモンスライス&レッド・チェリー、クラッシュド・アイス(ビルド)」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/05/13
コメント(0)
48.ニッカーボッカー(Knickerbocker)【現代の標準的なレシピ】ラム(45)、オレンジ・キュラソーまたはコアントロー、トリプルセック(15)、ラズベリー・シロップ1~2tsp、レモン・ジュース1tsp、オレンジ・ジュース1tsp、クラッシュド・アイス(ロング・スタイルのとき) 【スタイル】シェイク 19世紀半ばに誕生した最初期の古典的カクテルの一つです。考案者は伝わっていません。カクテル名は、ニューヨークに数多くやって来たオランダ系移民が愛用していた「短ズボン」に由来し、転じて「ニューヨーク市民」のことを指す俗語としても知られています。 しかし、残念ながら現代日本のバーでの知名度はそう高いとは言えません。私自身もバーで頼んでいる人や、お客様に勧めているマスターを見たことは、ほとんどありません。ところが「ニッカーボッカー」は、欧米では現在に至るもそれなりに名の知られたカクテルで、クラシック・カクテルが近年再評価されていることもあって、再び人気ドリンクの一つとして注目を集めています。 欧米のカクテルブックで「ニッカーボッカー」が初めて登場するのは、“カクテルの父”とも言われるジェリー・トーマス(Jerry Thomas)のカクテルブック「How To Mix Drinks or the Bon-Vivant's Companion」(1862年初版刊)です。 そのレシピは、「ラム1Glass、キュラソー2分の1tsp、ラズベリー・シロップ2tsp、ライム(またはレモン)・ジュース2分の1個分(シェイク・スタイル)」となっています(※ただし、ニッカーボッカーは本文の「Cocktails」の項ではなく、「Fancy Drinks」という項に「トム&ジェリー」や「プース・カフェ」などと共に登場しています)。 ちなみに、トーマスの本以降、1880~1940年代の主なカクテルブックは「ニッカー・ボッカー」をどう取り扱っていたのか、どういうレシピだったのか、ひと通りみておきましょう。・「Bartender’s Manual」(ハリー・ジョンソン著、1882年初版刊、1934年再版刊、2008年復刻版刊)米 ラム1Glass、キュラソー2分の1Glass、ラズベリー・シロップ2tsp、レモン・ジュース2dash、氷、飾り=パイナップル・スライス、オレンジ・スライス(ステアまたはシェイク・スタイル)・「Modern Bartender's Guide」(O.H.バイロン著、1884年刊)米 ラム1Glass、キュラソー2分の1Glass、ラズベリー・シロップ2tsp、レモン・ジュース2分の1個分、氷、飾り=パイナップル・スライス、オレンジ・スライス(ステア・スタイル)・「Modern American Drinks」(ジョージ・J ・カペラー著、1895年初版、2008年復刻版刊)米 ラム1jigger(約45ml)、キュラソー2分の1pony(約15ml)、Glass、ラズベリー・シロップ1pony(約30ml)、レモン・ジュース2分の1個分、飾り=パイナップル、オレンジ、レモンのスライス(ビルド・スタイル)・「Bartenders Guide: How To Mix Drinks」(ウェーマン・ブラザース編、1912年初版、2008年復刻版刊)米 ラム1Grass、キュラソー3dash、ラズベリー・シロップ3tsp、レモン・ジュース2分の1個分(ビルド・スタイル)・「ABC of Mixing cocktails」(ハリー・マッケルホーン著、1919年刊)英 ラム3分の2、ラズベリー・シロップ1tsp、レモン・ジュース1tsp、オレンジ・ジュース1tsp、キュラソー2dash、パイナップル1切れ(飾り) ※ラム「3分の2」という表記だけで、残りの「3分の1」については、マッケルホーンはなぜか触れていません。・「The Savoy Cocktail Book」(ハリー・クラドック著、1930年刊)英 ラム3分の2、キュラソー2dash、ラズベリー・シロップ、レモン・ジュース、オレンジ・ジュース各1tsp、飾り=パイナップル・スライス)※ただし、「ニッカーボッカー・スペシャル(Knicker-bocker Special)」との名で掲載されています。 ※同著には「ニッカーボッカー」というカクテルも収録されていますが、ジン3分の2、ドライ・ベルモット3分の1、スイート・ベルモット1dash、レモン・ピール(シェイク・スタイル)と、明らかにマティーニのバリエーションです。 なぜ、マティーニのバリエーションとして「ニッカー・ボッカー」という名のカクテルが生まれたのか、本来の「ニッカー・ボッカー」がなぜ「ニッカー・ボッカー・スペシャル」とその名が変わってしまったのかは、今後解明すべき課題です。・「Cocktails by “Jimmy” late of Ciro's」(1930年初版刊、2008年復刻版刊)米 ラム4分の3、オレンジ&レモン・ジュース4分の1、キュラソー2dash、飾り=パイナップル・スライス(スタイル不明)・「The Artistry Of Mixing Drinks」(フランク・マイアー著 1934年刊)仏 ラム1Grass、ラズベリー・シロップ1tsp、レモン・ジュース&オレンジ・ジュース各1tsp、飾り=パイナップル・スライス(シェイク・スタイル)・「The Official Mixer's Manual」(パトリック・ギャヴィン・ダフィー著 1934年刊)米 ラム3分の2、キュラソー3分の1、ラズベリー・シロップ、レモン・ジュース、オレンジ・ジュース各1tsp、パイナップル・スライス=クラッシュド(シェイク・スタイル)・「Mr Boston Bartender’s Guide」(1935年刊)米 ラム60ml、キュラソー2分の1tsp、ラズベリー・シロップ1tsp、レモン・ジュース1tsp、オレンジ・ジュース1tsp、飾り=パイナップル・スライス(シェイク・スタイル)・「The Old Waldorf-Astoria Bar Book」(A.S.クロケット著 1935年刊)米 ブランデー45ml、レモン・ジュース2分の1個分、アンゴスチュラ・ビターズ2dash、角砂糖1個、レモンピール ※「Knicker-bocker」を名乗っているが、ベースの酒もレシピもまったく異なる。・「Café Royal Cocktail Book」(W.J.ターリング著 1937年刊)英 ラム45ml、キュラソー2dash、分の1tsp、ラズベリー・シロップ、レモン・ジュース、オレンジ・ジュース各3dash、飾り=パイナップル・スライス(シェイク・スタイル)・「Trader Vic’s Book of Food and Drink」(ビクター・バージェロン著 1946年刊)米 ラム60ml、キュラソー2分の1tsp、ラズベリー・シロップ、レモン・ジュース、オレンジ・ジュース各1tsp、飾り=パイナップル・スライス(シェイク・スタイル)=「ニッカーボッカー・スペシャル」の名で収録。※サヴォイ・カクテルブックと同様、「ニッカーボッカー」というマティーニのバリエーション・カクテルも併せて紹介されている。 1950年代以前のカクテルブックでは、「ニッカーボッカー」と「ニッカーボッカー・スペシャル」のレシピが入れ替わっているケースは少なくありません。また、ブランデー・ベースの同名カクテルも著名なカクテルブックに登場するなど、現場には混乱が見られます。 なお、上記で紹介したような古い時代の「ニッカーボッカー」レシピに登場するラムの種類(産地)ですが、サンタ・クルーズ(Santa Cruz)、セント・クロワ(St.Croix)と記されているケースが多く、ジャマイカ(Jamaica)、プエルトリカン(Puerto Rican)と記されている例もありましたが、とくに種類・産地・銘柄は指定せずというケースも相当数ありました。 「ニッカーボッカー」は、日本にも1920年代末に出版されたカクテルブックに紹介されていることからも、20年代半ばまでには伝わっていたことは間違いありません。しかしラズベリー・シロップや生のラズベリーは日本では入手が難しかったこともあり、バーの現場ではその後もなかなか普及しませんでした。日本では、現在ラズベリー・シロップの入手はさほど難しくありませんが、生ラズベリーは高価なので(残念ですが)バーの現場ではあまり利用されていません。【確認できる日本初出資料】「カックテール」(安土禮夫著、1929年刊)。レシピは「ラム・ワイングラス1杯、キュラソー半杯、ラズベリー・シロップ大匙2杯、レモン汁2分の1個分、パイナップル・スライス、オレンジ・スライス各1切れ、氷(ビルド)」となっています。・こちらもクリックして見てねー!→【人気ブログランキング】
2017/05/05
コメント(0)
全152件 (152件中 1-50件目)