2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
全12件 (12件中 1-12件目)
1
I could meet the glittering sea in the sun again today.These days I was so busy that I didn't go to the seaside of my favorite in Hayama.Today, I decided to visit there for myself and visited.I thought that it is right to come here.Under the sunshine, the surface of the sea in the morning was sparkling in widen area, which may cover 70% on its surface I could see.The horizon extended from left to right that taught me that this planet was round.I sat the center of the room, but the place near by the door people go a terrace out of the room. It was not the best confortable but I know the place was the best to see the Pacific Ocean.For 30 minutes, I had just gazed at the bright surface.As a matter of fact, I could do nothing because of the overwhelmingness.I thought as I saw the beautiful scenery that I was safisfied if I died then in the beauty.After return to home, the scene was floating in my mind. Perhaps I have been to there for 10 years; however, I have never bored looking at the surrounding.Nature makes me happy, excited, and stable.I will plan to be there before Christmas.
2004.11.30
コメント(0)
"O Holy Night" by Adolphe Charles Adam(1803-56)/music john S. Dwight(1813-93)/lyrics今日のテーマ、今日聴いた音楽でもあり、今日弾いた音楽でもあります。毎年待降節になると、クリスマスまで、この曲を迎賓時に弾くのです。そう、飽きても、何でも、ひたすらこればかり。そんなこんなして、10年くらい経ちます。子どもの頃からクリスマスが大好き♪両親の行っている教会で、子どもたちは集まって、クリスマスの劇や、歌を練習しました。暗い夜空に、ピカピカ光るいろいろな飾りもの。子どもの頃から、クリスマスは、考えると胸がどきどきする、大きな楽しみのひと時でした。ここ数年は、自分の教会に出かけていって、夜8時のミサにつく聖歌隊に参加し、思いっきり歌ってくるのが恒例です。ミサは24日に5回ほどあるんだけど、ちゃんと聖歌隊が歌うのはこの時間のみ。でね、でね。ミサが終わって最後に聖歌隊が歌う歌が、この" O Holy Night”なの。この1曲を歌うために、1年があるといっても過言ではありませぬ(笑)。1ヶ月かけて練習します。でも、プロの歌い手はいないので、声がゆれまして~はずれまして~でも、いいのよ。歌いたい気持ちがいいの♪私は歌専門ではないですが音程はとれるしある程度声はでるので、結構、役立ってます。でも、今年は聖歌隊は参加できないかな。ここ数年、一緒に参加していた男の子、私がちょっと音楽を教えている子なんですが、が、声がわりなので。”O Holy Night"は、皆が感動してしまう曲ですね。メロディーについてくる、和声進行が、絶妙なんです。簡単に言うと、途中から、最後までの、かなり長い間、和音を解決せずに、ずっと引っ張っていくのね。で、最後に、ドカン、と解決させる。長く引っ張るのって難しいと思うんだけれど、この作曲者の、ずっと緊張を保ちながら、変化させていくあたり、すごいです。和声進行は、確実に心理面に作用するけれど、ここのところは今のところ私の研究範囲ではないのね。私はリズム中心でしているから。でも、そのうち、リズムがある程度追求し終わったら、和声進行と心理面を追及しようと思ってる。だって、音楽療法というと、必ず、「心理療法」に近いものだって思われるから。。。私はリズムを使って、ハビリテーション、リハビリテーション、そして、それに関連して、リテラシーを追っかけているので、説明するとき、すごく困っちゃう。あ、がっかりするだろうな、と(苦笑)。まあ、でも、音楽の力はすごいです。それだけは確か。自分の心が震える音楽って、大切よね。それをスルメを噛むように、何回も、何回も繰り返し、そう、しゃぶったりして、全部の音符に自分の気持ちを表現できるようにして、それでも、まだまだ、味わい深いんだものね。これから1ヶ月、夢心地の音楽三昧のDavinaです。
2004.11.27
コメント(0)
人間としての成功って、何だと思いますか?お金を沢山稼ぐこと?名声を得ること?権力を持つこと?皆に羨ましがられる生活をすること?一般的に、上記のものは、”成功した人生”とみなされますよね。けれど、これはみんな、成功した人生の「結果」なのではないかしら。この「結果」があまりにも人間にとって魅力的なので、沢山の人々が、人生の目標を取り違えてしまうのだと思います。人生の成功とは、”自分に与えられた才能を生かしきること”です。自分の才能を無視して、違うところで頑張ってみても、もしかしたらそれは、あまり意味のないことをしている可能性が十分あるかもしれません。松下幸之助さんの考えを読んでみてください。納得です。『 人には皆、異なった天分、特質というものが与えられている。万人万様、皆異なった生き方、仕事をするように運命づけられている。私は、成功というのは、この自分に与えられた天分をそのまま完全に生かしきることではないかと、思う。それが人間として正しい生き方であり、自分も満足すると同時に、働きの成果も高まって、周囲の人々も喜ばすことに成ると思う。 』若いときは、見た目がカッコいいことばかりにこだわって、自分の才能を無視していたような気がします。でもこうして自分の天職といえるものに出会った現在、無名であっても、お金が入らなくても、なんで自分はこんなに幸せ感に浸れるのか、ことばではっきり言えるなあって思いました。また、私の親しい友人たちが、どうして魅力的なのかもよく分かりました。皆さんは、どう思いますか?
2004.11.19
コメント(6)
Today, I attended a regular meeting in the scholarship office. There were full of old men in a room.In the middle of a meeting, a woman who was alumini of the scholarship started speech. Maybe she was her early thirties. She had a pretty but smart face, and is not tall. In addition, she had a good atmosphere.Her speach was so interesting that everyone listened to her well. My most interest was her expertise that was concerning Environmental Economics.It was excellent research that was analized by the distances between a partk and houses. In Boston, the nearer a park place, the higher the houses cost. The idea was so nice that its research seemed to introduce many newpaper in the US.She could be supported from the same club I would be and now will almost finish her doctoral course and prepare her new job at Japanese University from the following Spring. After meeting, I could have the opportunity to talk to her for a couple of hourse. She was excellent nature and smart. I was given a lot of beneficial imformation studying abroad from her. In my house, I considered whether I take my study satisfyingly like her. I came to here only enjoying my research. I don't have ambition that I become a smartist scholar or take the highest educational experience. I just want to continue conducting research because of joy for me. That is all. Of course, I would like to keep a stable work place after graduation at university. But perhapes I am different from other persons who aim for a scholar.That is Ok. That is life. I am going forward along with my fate.She gave advice with my essay applying for university. It was a great experience for me because my essay returned greatly changing by her check. Someday, I will give good advice to others like her...?****************************************My blog entry was reccorected by nekosasori-san.Good studying for me! Today, I attended a meeting that is regularly held at the scholarship office. The room was full of old men.In the middle of this meeting, a woman who was an alumna (former recipient?) of the scholarship started to speak. She might be in her early thirties, diminutive, with a pretty but smart face. In addition, she had a relaxed air about her.Her speech was so interesting that everyone listened to her closely. What most interested me was her expertise concerning Environmental Economics.It was excellent research that analyzed the distances between a park and houses. In Boston, the nearer a park place, the higher the houses cost. The findings were of such interest that this research was reported by many newspapers in the US.She may receive support from the same club I hope to be, and she has almost finished her doctoral course. She is going to prepare for her new job at a Japanese University next spring.After the meeting, I had the opportunity to talk to her for a couple of hours. She was sweet-natured and smart. I was given a lot of useful information about studying abroad from her.At home, I considered whether I ought to take my studies to be more like her. I ended up where I am now by enjoying doing research. I have not had any aspirations to become the smartest scholar or to gain the highest educational experience. I just want to continue conducting research because there is joy in doing so, for me. That is all.Of course, I would like to earn and retain a stable job after graduation. But perhaps I am different from others who intend to be academics forever.That is okay. That is life.I am going along with my fate.She gave advice on my university application essay. This was extremely useful for me because my essay has become greatly altered thanks to her review.Someday, will I be able to give good advice to others like she gave to me...?
2004.11.16
コメント(0)
今日、午後5時ごろの電車の中で、高校生男子の集団と乗り合わせた。集団といっても7,8人くらい。あまり勉強、勉強とあおられていない感じの高校生たちだった。制服姿の男子高校生の中で、ひとり、私服の男子がいる。身体が大きく、みるからに腕白そう。話し方が少し乱暴で、声が大きく、かなり乱暴者な様子の男子。でも、腹の据わったワルというよりは、相手を脅かすことを狙っている中途半端なやんちゃもの、といった風情である。嫌な存在だなあ、眼の前で、いじめをしないで欲しいなあ。これが私の正直な気持ちだった。皆が集まっているところにこの男子がくると、そのうちに皆、他の車両に行っていなくなる。手持ち無沙汰のその子は、自分の手下のような男の子に名指しで2人、呼びに行かせる。でもね、面白いのは、皆、小さい子ばかりまわりにはべらせてるの。大きい子も何人もいたのに、その子たちは、呼びつけない。小さい子たちは、その男子の言うこと、することを過敏に見守っている。そのうち、一人の子が、手をねじられて「いたたたた!」と叫んだ。そして、開いたドアから一目散に降りていった。いじめっこといじめられっこ。なんか、その言葉が私の中にぐるぐると渦巻いた。私は腹が立ったので、その子の顔をしっかりと見てやった。目があったその男子はすぐそらしたが、顔がゆがんでいた。相手を痛がらせた快感と、ちょっとした戸惑い。まだ、子どもの面影の残る男子だった。リサーチによると、いじめっこも、いじめられっこも、共通していることがある。それは、双方とも、”自分に自信が無い”ということ。そういえば、中学のクラスに、いじめっこがいたっけ。1年のときは、いじめっこだったけど、2年になったら、もっと強いいじめっこグループにいじめられてたな。自信が無いのは、思春期にはつきもの。だけど、その成長の過程か、それとも、もっと深いところのものかは、自分が良く知っているのかもしれない。深いところに根ざしている大きな原因のひとつに、親から愛してもらった記憶が薄い、ということがあげられるだろう。エッセイストの酒井美意子さんは、人間、生まれてこのかた誰かしらに愛されてきているものだ、そうでなければここまで無事に生きて来れない。だからその愛された記憶を引っ張り出してきて、自分は愛されたことを味わおう、のようなことをエッセイで書いている。でも、もしその記憶が全然無いのなら、愛された「ふり」をしましょう、とまで言っている。(ただし、女性に向けて書かれたものですが)それほど、愛された記憶は大切ということ。私の意見としては「ふり」は、かなり難しいのではないか、と考える。どういう「ふり」をして良いのかさえ、経験が無いから分からない。やはり、次善の策としては、親がわりに愛してくれる人にめぐり合うことだろう。友人でもいい、自分の存在をまんま認めて、好きでいてくれる人。でも、そのような人がいなかった場合(もしいたとしても)、自分で、自分を愛してあげることが必要なのだと思う。愛された記憶が薄いと、自分で自分を粗末にしがち。そんなときに、自分の心の中をのぞいて、自分の中の”子ども”に対して、優しくしてあげることは重要。自分のしたいことをささいなことだ、とないがしろにしていないかどうか。自分との約束をめんどくさいからと破ってないか。以前の日記で、ダイアーの下記のことばを紹介しました。「対人関係を良くしようとするなら、まず、対”自己”関係をよくすることが必要」交流分析でいうところの”自分の中の子ども”を開放してあげて優しくしてあげる、愛してあげると今までと違った自分が見えてくるかも。電車の中の、そのやんちゃくんを見て、ただの思春期のいたずらだといいのにな、とちょっと悲しかった私でした。
2004.11.14
コメント(4)
From my work place today, I could look down at a whole my hometown. I was born and grown up there. It was such a clear day that we was be able to overlook a wider area, which was from Shinjuku as a subcenter of Tokyo on the left to Bay bridge in Yokohama on the right. That was forgettable scenery. I start remembering spending days in my childhood, and indulging in reminiscences because of finding out my elementary school. Actually, many images came and went in my mind's eyes.My first life began in my favorite town. Also, my second life kicked off there. This town always kept me to calm down and made me happy. I love this town. I was losing self-confidence a little bit these days, because of both of my delaying to improve ability and my parents' age. Facing my parents everyday, I sometimes think whether my choice bothers them or not. Of course, they never say "don't".As for my ablility, it is sure to be at a standstill. I believe that it results from lacking to make fundation. But, if it results from my age....I don't know as I didn't study hard before so that I can't compare with my young age ability.To be honest, I have forgotten about my past from living againg in my hometown to going to second university by devoting to my study. The period was pointed out by a examiner in a scholarship interview. I am feeling it vague. However, that is wrong! I remember clearly! I am sure to step by step on the rail I set up at will. I never waste time. I must have been confident with my choice. Why have I forgotten about the importance? After graduation, I worked as a clerk in a company, and then got into the world of child education such as teaching piano, guiding special education for infants, and instructing English. In those jobs, I was no doubt to develop child's ability was exciting! When I was absorbed in its area, I encountered music therapy. I was making a lot of efforts not only my teaching job, but also my study in distant-learning at university. It was precious time, at the same time it was very hard time. I realized the interest of study. Moreover, I could apply knowledge to my work. Everntually, I attended the forth year at university after passing the exam. My plan to study abroad is its extension, in the middle of flow of my life plan naturally. I never force my way. Therefore, cancellation now would be unnatural throgh my life.The beautiful day helped me consider the meaning of my way and make sure toward the future. **************************************My blog entry was corrected by nekosasori-san.Thank you so much! From my current work place, I can look down at the entirety of my hometown. I was born and grew up there.It was such a clear day that we were able to overlook a wider area, from Shinjuku near the center of Tokyo to the left, to Bay bridge in Yokohama to the right. That was unforgettable scenery.I started to remember days in my childhood, and indulged in reminiscences because I could see my elementary school. Actually, I saw many images in my mind's eye.The first part of my life began in my favorite town. Also, my second start to life was kicked off there. This town always relaxed and made me happy. I love this town.I was losing self-confidence a little bit these days, because of both the setbacks to my studies and my parents' age. Facing my parents everyday, I sometimes wonder whether my choices bother them or not. Of course, they never say that they are bothered, or concerned.As for my abilities, they seem to be at a standstill. I believe that it results from a lack of proper foundation on which to learn. But, if this stagnation results from my age....I don't feel I have a basis for comparing my abilities from my youth, as I didn't study as hard back then.To be honest, I had forgotten about my past when I had returned to my hometown, until I left for university a second time. This period in my life was inquired about by a examiner in the scholarship interview. I only remembered feeling vague. However, that shouldn't be! I should remember clearly! I am sure that I had progressed, step by step, on the path I had chosen. I never waste time. I must have been confident in my choice. Why have I forgotten about such an important period in my life?After graduation, I worked as a clerk in a company, and then got into the world of child education such as teaching piano, guiding special education for infants, and instructing English. In those jobs, I was no doubt that it was exciting to develop childrens' abilities! When I was absorbed in these jobs I encountered music therapy. I was making a lot of efforts not only through my teaching, but also my distance learning studies at university. It was a precious time, and at the same time it was a very hard time. I realized how studying could be so interesting. Moreover, I could apply newly acquired knowledge directly to my work. Eventually, I completed the fourth year at university after passing the exam. My plan to study abroad is an extension of these years. Although this comes in the middle of flow of my life plan naturally, I never forced matters to turn out this way. Therefore, cancellation now would be an unnatural sidestep in my life.The beautiful weather today helped me rethink how I have arrived where I am now, and to confirm my chosen path to the future.
2004.11.13
コメント(0)
こどもって面白いことをいっぱいするよね。そーいえば、小学校のとき、こんな勘違いがあったのよ。ママゴンが仕事から帰ってきて、なぜか夜に洗濯物を隣の部屋で干しながら、小学校高学年だったDavinaに言いました。「Davinaちゃん、お汁をガスにかけてくれる~?」味噌汁が鍋に入って、置いてあったのよね。「お味噌汁、ガスにかけるの?」素直な私はちゃんと確認しましたよ。「そ~お。すぐご飯にするからね。」「は~い。」私は、(何でそんなこと言うんだろう?)と思いながらも、ママゴンの頼みなので、ちゃんと言うとおりにしたわけ。ところがママゴンがキッチンに来て、びっくらこいた!「何やったの~~~???!!!」そうなんです。私Davinaは、ママゴンのことば通り、お味噌汁をわざわざおたまですくい、それを丁寧にガスコンロにたっぷりかけたのでした。。。ママゴンがご機嫌斜めにそこを掃除していた姿が未だに忘れられません。。。だって、合ってるじゃん?「お汁をガスにかけて」るじゃない?あたためてって、ママゴン言わなかったじゃん。。。ぐす。そういえば、両親の実家が兵庫県なの。だから、こどものころ、言葉の意味で考え込んだことがあるわ。母方のおばあちゃんが、お買い物にでる人に向かって言ったことば。「それも、こーてきて。」何で、氷?凍る?またまたおばあちゃんのことば。「きーつけて、帰りいな。」きーつけて。。。木をつける?これは小学校低学年だったと思いますが、知らないと、本当に分からないのね。笑っちゃう。親戚の中で、私たち家族だけが関東に住んでいるのね。父母は結婚してからこちらだけど、私と弟はずっと関東だから、親戚のところに帰って話したときに、なんか、私たち二人だけ、ことばが違うな~=浮くな~と、大きくなってから思ったことがありました。ことばって、面白いね~
2004.11.12
コメント(4)
I really feel that I wait for verb placed latter when to liesten to English. Every time I listen to it, I order myself to pay attention to verb former. But naturally my attitude become usual, in particular difficut contents.Funny! I can see that my whole body wait for English verb after objective in sentences! When I try to catch verbs listening to English, I can take the meaning easier, I noticed. Until now, I listen to it unconsciously, only feeling(?), could hear to some extent. However, my ability of listening to English was decreasing at the certain point. I rushed. Despite practicing the same as usual, my score has not increased. Consequently, I realized that I didn't grasp the important point of language-ought to pay close attention to the verb!From I am careful to hear it, I felt my understanding harden!Reacently i realze keenly that how the beginning of article or speaking in Japanese does not include important meaning. At the same time, English one is easy to express about things by simple rule that is placed conclusion fast and is followed specific reasons. People say that English is very logical. I try to speak well-ordered both Enlish and Japanese because i have tendency to spent too much time in preliminaries. *****************************************Nekosasori-san corrected my essay. Thais is the good opportunity for me to realize my falts in it. Thanks a lot!I have the feeling that I expect the verb to come later than it does whenever I hear English.Every time I listen to English, I force myself to pay attention to where the verb is placed. But naturally my anticipation reverts to Japanese word order, especially when the sentences are complex.It's funny! It's obvious that I intuitively expect English verbs to come after the object! When I try to identify the verbs while listening to English, I can figure out the meaning easier, I've noticed. Until now, I would listen to sentences without consciously parsing them, and by intuition, am able to understand things to a limited extent. However, my listening ability was starting to decline after reaching an upper limit.I panicked. My score was no longer improving although I'd been practicing as much as I always have. Consequently, I realized that I didn't grasp one of the key points of language comprehension: one must pay close attention to the verb!From that point, when I made sure that I was listening for it, I felt my understanding has become more reliable!Recently I realized anew that how the beginnings of sentences in Japanese do not necessarily include important meaning. At the same time, English one is easy to express about things by simple rule that is placed conclusion first and this is followed by specific reasons that support the conclusion. People say that English is very logical. I try to speak both English and Japanese using the correct word orders, because I tend to spend too much time caught up in the minutiae.
2004.11.11
コメント(0)
『 障害物はどれもテスト 障害物はどれもチャンス 』(勝ち癖をつけるクスリ ダイアー 渡部昇一訳)この間、仕事仲間と話していました。実力って、何?自分の本当の力を100%見せることで、その人の実力が他人に分かるけれど、それが、狙ったときにでないことも度々あります。例えば、歌を仕事にしていると、オーディションというものがあります。その時に、自分の精神面、身体面を最高潮に持っていくことができなければ、いくら実力があっても、認めてもらえません。何でも同じだけれど、”求められている時に、実力をだせること”これが、本当に実力があることをいうのだ、と思います。だから、障害物が自分の前にでてきて、やぱ、こんなところで邪魔が!!!と思っても、それの切り抜け方を見ることで自分の今の実力を知ることができる。そういう意味において、あらゆる障害物は、自分の実力をはかる”模擬試験”と考えるとくすっと笑って、人生楽しんで歩いていけそうです。自分は目標に向かって努力しているけれど、どのくらい力がついたかというのは、目に見えないから分からない。そんなときに、障害物に当たったら、「自分を試すチャンスだ♪」と肯定的に捉えて、真正面からその問題に取り組み、全力で考え、答えを出したい、私は上のことばを読んで心からそう思いました。でも、ここで疑問も湧いてくるわけです。仕上がりの遅いタイプ、徐々に作り上げるしかできないタイプ、はなかなか、その「テスト」の時に、 本領を発揮できない。でもその人には力があるだろう。じゃ、どうかんがえる?まず、力はあるけれど経験が浅かったりする場合に必要なときまでに調整するのが難しいことがあるでしょう。それは沢山の経験の後、自分でコントロールできるようになる可塑性の部分でしょう。じゃあ、十分経験を積んだ後でも、自分の実力を必要な時に発揮できない場合は?与えられる機会全てにおいて常に自分の力を見せることは必要ないかもしれない。だけど、ここは外せない、というところで実力が発揮できないのは、やはりまわりから、実力があるとはみなされないですね。舞台の世界では、いわゆる、”ステージフライト”というやつです。舞台で崩れないようにするために、イメージトレーニングが大切と言われます。毎日、少しの時間でよいから、くつろいで、自分の舞台上で成功しているところを思い浮かべる。一種の暗示ですね。でも、自分は失敗する、と思うんだったら、無理にでも、自分は成功する、と心に思い浮かべたほうが、時間が有効に使えます。後ろ向きな考えは、人の足を引っ張り、顔を暗くし、ことばをあらくします。テストを受けて、失敗しても、間違えた箇所を確認して、同じミスをしないようにすれば、自分の力になります。人生も、同じようでありたい。だから、弱気になりがちな障害物も自分のために利用してやる!くらいの心もちでいきたいものです。
2004.11.09
コメント(4)
I went to the orientation of the scholarship office.Two men at the front desk sat facing us.Yes, I've never forgotten their face! Each man asked me some question in the interview test.They both had shameless faces, but they were sure to be important persons in this committee. I knew I would have to get along with them in particular, but their first impression was not so good that I would wait for a better opportunity..My counselor was a shorter man than i. Maybe it is the simmilar age as my father? He have tended to boast their family and himself.Recently I fed up with older men who make a boast of themselves. There are a number of OJISAN.I just listen to him in a businesslike manner.Neverthless!!!!!!Nobody hears you? So you are eager to say them.Anyway, I talked a nice boy after the meeting.His major was concerning politics.I found we were concerning the same university.So I suddenly felt an affinity to him. Oh, my second old school!
2004.11.06
コメント(0)
最初に、私の10/30の「新潟中越地震;現場の生の声」について。紹介した現場の方の内容が、チェーンメイル化して、各方面で混乱がでているようです。働きかけをしたい方は、最新情報をHP等で確認して行動していただけますようお願いいたします。********************************************当たり前のことなんですが、最近実感してマイブームなこと。"笑顔”って、ほっとするなあ!ということ。今日々追われていて、なかなかゆっくりすることができない。(なので、ROMばかりで皆さんごめんね)その余裕の無さが、気持ちよい笑顔を減らしている!と思う。あるとき、仕事中に、その緊張をとくために、安心感が欲しいと思ったんです。それでひそかにしたのが”笑顔をつくってみること”効果はすぐにあらわれて、安心感がどどっと湧いてきたのでした。ただ、顔の形をつくっただけなのに。以前の日記で、酒井美意子さんの本からの紹介で「何もあげるものがないときは、笑顔をあげなさい」という名文がありました。気持ちの良い笑顔は、他人だけでなく、自分も幸せにしてくれる、ということを改めて実感♪仕事でお客さまに説明するときに、笑顔をつけて(変な日本語だけど、私の中ではこれがぴったりなの。with smileっていうかんじかな)説明すると、懸命に説明しなくても、すんなり理解してくださる。つくり笑いは、効かないのです。自分の気持ち悪さが伝わるのでしょう。これ、生徒さんにもそうなのね。はっきりと言っていても随所随所で笑顔をつくるのとそうでないのは、反応や空気が大違い!気持ちよい笑顔を意識していると、自分の心が柔和になるような気までしてきます。松下幸之助さんが、こんなことを言っていました。『 笑顔の景品を お客さんにお付けする景品のうちで、 何にもまして重要なものは何かということになったら 私はそれは 親切な”笑顔”ではないか、と思います。 』 (一日一話より)一番手っ取り早くできる、でも以外と難しい景品ですね。*ただ、海外では、あまり女性はにこにこすると誤解されるかな。以前、フランス人に注意されました。時、場合、場所によりますね~
2004.11.03
コメント(8)
I love the following sentence;" Even in a prison, your corner of freedom is how you chooose to think. No one can take that away ever! " --------Everyday Wisdom by W. DyerMany people tend to think that emotion controls us automatically, but it's not true.Of course, I understand the inevitable power of emotion and no person has experience of being invaded by it through life. However, we can manage our emotion to some extent.The reason for this my belief is based on behavioral psychology I learned. Some people dislike this theory who misunderstand, I think, yet behavioral theory offers that we can take good habit and don't mind heredity. We all have possibilities to change toward improvement. Therefore, following this theory, we first act positively. It may be necessary for us to think positively as the basis of behavior.I often meet a person who puts the blame of his unhappiness on others such as parents, friends, or teachers...The woman who is over 60 year-old has thought her poor education her parents' responsibility even at her age!I believe that she could've studied by various ways such as a distant-learning, a short course, and so on during her long life even if her parents had no knowledge and experience about education.She is negative personified. That attitude to fucus on the dark points might have miserable and will have been unfortunate. What one thinks in one's mind never be interrupted by oudside. The way of thinkng of yours only obey your will!I would like to keep my corner of freedom by my positive choice. *************************Corrected by nekosasori-san. Thanks a lot!Many people tend to think that emotion controls us, and not the reverse, but this is simply not true.Of course, I understand that emotions are powerful, perhaps almost uncontrollably so, and that everyone has experienced been overwhelmed by emotions at some point in their lives. However, [I believe that] we can all learn to manage our emotions to some extent.The reason that I believe this is because I have studied behavioral psychology. Some people who misunderstand this theory dislike it, I think, yet behavioral theory suggests that we can alter our habits, and doesn't take a fatalistic view about factors such as heredity. We all have the potential to improve ourselves, if not our circumstances.Therefore, following this theory, we must first act positively. It may be necessary for us to think positively in order to alter our behavior.I often meet people who blame their unhappiness on others such as parents, friends, or teachers...There is a woman [whom I know] who is now 60, who has said that she blames her parents for her poor educational level. Even though she has lived so long!I believe that [if she had chosen to act positively] she could've educated herself over the years somehow, whether via distance-learning, taking short courses, and so on during her long life even if her parents had not provided adequate education to her when she was under their care. It may be more difficult to learn things when someone is older, but it isn't impossible.She is negativity personified. Her attitude to focus on just the dark points might have caused or added to her misery, which is unfortunate.What one thinks in one's mind can never be interrupted by outside. You have complete control over how you choose to think!I would like to keep my corner of freedom by making positive choices.
2004.11.01
コメント(0)
全12件 (12件中 1-12件目)
1


