老父のつぶやき

老父のつぶやき

PR

×
2007年12月11日
XML
カテゴリ: 失職・再生の遍路

ねえねえ、と女子の主任研究員がやって来る。MSDSという、化学薬品についての注意書き(要するに化学合成をしている会社は、その一つ一つの原料や構成成分について危険性や取り扱いの仕方を明示する文章を付けなければならないわけだ)話を私の隣にいるマネージャに聞きに来るわけだ。

ところが、話の中で「エキヨウか、ナンヨウか」と言う言葉が出てくる。「それはイヨウじゃないの?」と口を挟んでしまった。彼女は豆鉄砲を食らった鳩みたいな顔で「エキヨウじゃないの?」物が溶けにくいとか溶けやすいで難溶、易溶でしょ?「そうよ」「難易度」ってあるでしょ、あの通りですよ。

ここまで話すと納得してくれたが、ばりばりの大卒でちょいキャリアだ。「化学の知識と国語力は違うんだ」と思い知った。試しにワープロで入れてみると、両方とも出てこない。そう言えば、「可溶・不溶」と言う言葉もあるが、この言葉とどう違うのか、明確な答えは聞けなかった。難溶は溶けにくい、易溶は簡単に溶ける、可溶は「溶ける」で不溶は溶けないだろう。

化学大辞典を調べても、この4つの言葉の使い分けはあまりよく分からない。「きわめて難溶」などと書いてあったら「ほんの少しなら溶けるのか」とも思う。彼女には2人の男の子がいるそうだが、くれぐれも正確な読みをしてあげて欲しい。大人がきちんと覚えてなかったら子供には正しく伝わらない。 この頃、世代間の会話、語彙が通じないことがあるのはそのあたりが不徹底、いや親の世代が不勉強だからだろうか。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007年12月11日 22時28分10秒
コメント(5) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

カレンダー

コメント新着

maetos @ Re[1]:突然消えた「お気に入り」(10/06) 情報提供者Aさんへ 情報あありがとうござ…
情報提供者A@ Re:突然消えた「お気に入り」(10/06) 情報提供だけなので、挨拶などは省略させ…
maetos @ Re[1]:愛と勇気だけが友達さ(09/29) maki5417さんへ 私の経験では末の娘に読ん…
maki5417 @ Re:愛と勇気だけが友達さ(09/29) アンパンマンは、子どもたちが小さい時に…
maetos @ Re[1]:たかが虫ゴム、されど虫ゴム(09/25) maki5417さんへ 片道3km強はちょうど良い…

プロフィール

maetos

maetos

フリーページ


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: