studying in Canada * studying English 63
my favorite authors * books 85
全642件 (642件中 251-300件目)
< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 >
I often hum during working.It’s not that I hum when I have fun.I often hum because I’m busy and I don’t have space in mind or people at the same divisionget angry and I don’t wanna care it.Humming makes me delightful and I can treat people well after humming.I can communicate with people delightfully because my mind turns delightful after humming.And then people around me turn delightful.I’m not sure people around me hear my hum. I think people hardly hear my hum.I hum various songs.I sing western music that I listen to in the morning.In this morning I hummed a Japanese pop song in the program without knowing whenI watched TV last night.In addition I hummed a Japanese old dance music that I heard in the summer festivallast weekend.When I hum, I don’t think anything. The point is one of good things about hum.There is a love song called “ Mystery train “ sung by BON JOVI.This is one phrase of this song.She cries because she's happyShe sings songs when she's madI like the woman like her!仕事をしながら鼻歌を歌うことが多い。鼻歌はご機嫌がいいからついついでてしまうというものでもなく、忙しく、心に余裕がないから歌うこともあれば、周りがギスギス怒っていて、それに気をとられたくないから歌う場合もある。歌うと大概気持ちが明るくなり、わりに調子よくまわる。自分の気持ちが明るくなるから、周りにも明るく接することができて、結果的に周りも明るくなる。周りの人は聞こえているのか聞こえていないのかわからないけれど、本人としては聞こえないように歌っている。歌う歌はそのときどきでいろいろ。今朝聞いてきた洋楽のこともあれば、24時間テレビでみんなが歌っていたから、知らぬ間に「負けないで」が口からでてきたり。かと思いきや、週末の盆踊りで調子のよかった「東京音頭」も口ずさんでしまう。歌を歌っている間は余計なことを考えないのもいいところ。鼻歌って、自分にも周りも明るくする花歌とも言えるかも。BON JOVIの歌の「ミステリートレイン」という大好きな女の子の事を歌っている歌にこんな歌詞がある。「彼女はうれしいとき泣いて、怒ってるときに歌う。」好きだな。こういう女の人。
2009.08.31
Last week I have a farewell party of a man who is gonna retire at work.I heard he used to work at sales but he was almost retired already.It’s a kind of pity….People who work at company have to use excel, word, power point and access.Office workers retire when they turn 60 or over 65. If they want to work still, they have tobe rehired by companies by inexpensive salary.But why Japanese politics work even if they turn 70 or almost 80.They’re great they want to work hard even though they’re old.But they must be too old to be best politics.I’m thinking I want them to retire and give their posts to young people.People say old people become stubborn.For instance they can’t admit they’re wrong sometimes and accept new things.I’m thinking I don’t wane be.By the way this picture is Tombo that I saw in Kinugawa.They get used to be with people and stopped by our fingers.I wanna be a person whom people communicate easily like this Tombo.先週、同じ職場の男の人の定年退職の送別会があった。昔はばりばり営業として働いたと聞いてるが、今は明らかに窓際においやられていた。こういうのもなーんとなくもの悲しい。今の世の中、エクセル、ワード、パワポ、アクセスなどを使いこなせないと戦力にならない。サラリーマンは60ないしは、65を過ぎると定年となり、再雇用となるのに、日本の政治家はなぜ、70過ぎて80近くなっても尚現役なのだろう。まだまだ私は一生現役と頑張る姿は素敵だけれど、一方で一番戦力になるときは過ぎている。これからの社会はこれからの若い人たちへまかせるべきだと、一歩下がる勇気もほしい。年寄りになると頑固になるとよく聞くよね。例えば自分が間違っていることを素直に認められなくなったり、なかなか新しいことを受け入れられなくなるといったように。自分はそうはなりたくないと思っているのだけれど。。。。ちなみにこれは鬼怒川で見かけたトンボ。鬼怒川にいたトンボは皆人なつっこく、どれもよく指に止まった。私もこのトンボのように、人なつっこい人でありたいな。
2009.08.30
Last Saturday there was the last summer festival and fire works exhibition this year.I didn't look forward to going to the event and I looked forward to drinking while seeing fire works.On the previous day my husband came home around at eleven at night.Eating out together and I said " Let's go and get some alcohol for tomorrow. " to him.He said " I don't go there tomorrow because I'm exhausted. " to me.And then his phone rang and my sister's husband called him. My husband said " Yeah, we were just about to go and get alcohol, too! "I laughed and said “ You said the other thing now! “ to him.So, on the day of the summer festival when I got there, there were lots of people at school already.There was an annual event at the exhibition. It’s old Japanese dance by junior high schoolstudents. I look forward to seeing it every years. But this year they didn’t dance hard.It was too bad. They might be too young to understand that it’s cool to do everything hard even if they don’t want to do it.The summer exhibition is a small festival for people at the town and it looks like old Japanese festival.The fire works aren't shot like the big fire works exhibition.So it finishes soon. But it's wonderful to see them that bloom on the right above.There was only one bad thing that I got drunk soon since I drank while seeing fireworksright above.When I stood up after a while, I got a head rush.Even if the fire works exhibition is over, summer festival was not over.When the famous Tokyo-dance played, we called out and enjoyed dancing with others.My family can enjoy doing anything.The event was over and when we went to the entrance of the school, a person who has a problem of eyes walked alone.I talked to him because my mother worried him.We ended up walking to his house together.This summer we enjoyed spending time at various places.Small beer garden in the town, fire works exhibition, rented bungalow and the summer Festival.This summer was short but it was a really wonderful summer.Only one thing that I wanna in this summer is snorkeling.土曜は今年最後の夏祭り&花火大会だった。もはや花火を見る事を楽しみにしているのでなく、花火を理由に飲むのを楽しみにしている私。前日、オットは11時くらいに仕事から帰ってきた。一緒に外でごはんを食べ、私が「明日のお祭りのお酒を買いに行こう。」と言ったところ、「疲れてしんどいから、俺行かない。」と答えた。その時、オットの携帯がなった。妹の旦那さんだった。電話で話すオットの口から「うん。俺らもこれから酒を買いに行くところ~。」え~。たった今行かないって言ってたのに、どういう事やね~ん。と笑った。さて、当日、会場の学校は、たくさんの人が集まり、盛り上がっていた。花火大会の前にやる恒例の中学生の踊りの出し物は、今年はちょっとだらだら、切れがなく残念。どんなにばからしい事も、一生懸命やると美しいんだ、なんて事がわかるようになるには、彼らはまだ若すぎるのかもしれない。地元の人のためだけにある小さなお祭り、そして花火大会、どこか昔の香りもする。大きな花火大会と比べると、打ちあがる本数も少ないので、あっという間に終わってしまうけど、目の前で打ちあげ、真上にあがる花火は、格別。ただひとつ問題なのが、飲みながら、首を倒し真上を見ていると、酔っ払ってしまう。しばらくして立ち上がったら、くらくらした。花火大会が終わっても、夏祭りは続く。東京音頭では、大きな声で「ヨイヨ~イ」と掛け声をかけ、盆おどりものりのり。本当にのりのいい愛すべき家族なのですお祭りが終わり、会場の学校の校門まで向かっている時に、目が見えない人が一人で歩いていた。お母さんが心配して大丈夫かしら、と言うから、私が声をかけた。結局彼を家族みんなで送っていった。今年の夏は、うちの家族はよく盛り上がった。「夕涼み会」に始まり、「花火大会」「夏休みのコテージ」そして、今回の「夏祭り」。短い夏だったけれど、本当に楽しい夏だった。あとひとつやり残したことは、シュノーケルだけなんだけれど。。。。。
2009.08.29
On the other day when I was on the train, opening the door and a boy got on the train andtook a sheet right away. Then his sister told him off and said “ Don’t do that next time.You should give the sheet to old women. “ to him.I didn’t imagine she said so even though she was still in the elementary school.Japan is not bad still.Two young women who looked like being in their teen sat down across from me.They put on mascara while looking at the big mirror. They already put on much mascara.How much more do they put on mascara?But it’s not that I don’t like young teen women putting on their make up on the train whileenjoying talking to each other..この前電車に乗っていたら、扉が開き男の子が乗ってきて、椅子に急いで座った。お姉ちゃんだと思われる子が注意した。「次からそんな風に座っちゃだめだよ。おばあさんとか座らせてあげないとだめなんだから。」おー今どき、こんなこと注意する小学生のお姉ちゃんがいるなんて!日本もまだまだ捨てたもんじゃないかも。向かいの席には、若い女の子二人が大きな鏡みながら、マスカラを一生懸命ぬっている。もう十分ついてるのに、どんだけ塗るの~?でも、私は明らかに十代だと思われる女の子たちが、電車の中で、楽しそうに話しながら、化粧をしてる姿を見るのが嫌いじゃない。人前で化粧をするのはよくない事だけれど、道でタンをはくおじさんのように迷惑はしていない。むしろほほえましく思い、若い2人の楽しそうな姿を楽しく見てしまうのは、私が年とった証拠かもしれないね。ちなみにこの写真は、オットが京都でうつした写真。サイズがぶかぶかになったジャケットを、尚も着ている中年男性をみると、哀愁を感じる。自分はサイズのあわなくなったジャケットを何年もきて、娘はブランドの服着てたりする。哀愁だよね~。
2009.08.26
I went for a check-up to the dentist after 10 months.I’ve gone to the dentist about for 10 years.It was my first time I’ve gone to the same dentist for such a long time.The same doctor I go to is only this dentist for me.I got married many years ago. But he calls me my family name and I call him by his nicknamenot doctor.He is in the same generation. So we talked about music when I got him10ヶ月ぶりくらいに長く通っている歯医者さんへ、検診にいった。そのお医者さんとのつきあいは、もう10年くらい。こんなに長く1つの歯医者さんへ通ったのは初めてのこと。行き着けの医者というのも、この歯医者さんくらいかもしれない。結婚してだいぶ経つけれど、私のことを会社のように旧姓で呼び続けるお医者さんは彼くらいだ。私もお医者さんのこと、先生でなく「ごっちん」ってあだ名で呼ぶのも彼のことくらいだ。同じ世代だから、治療をしてもらいながら、音楽の話をしたこともある。10年の時を経て、彼は少し太った。私もかな。時が経つのは本当に早い。今年の夏もあっという間だった。今週末はこの短かった夏のフィナーレの花火大会です。た~まや~!
2009.08.25
Last Sunday my sister and her husband picked us and went to an exhibition of model railroads.My sister’s husband told us a TV program about model railroads.Starting to see it, we’ve into model railroads.In the exhibition there were many model railroads that win in the competitions and somebodymade also many shops.But I got bored to see it only for 30 minutes because I see great models on TV.And I nodded off at the bench near the exit.On the way home we decided to go to a familiar Ramen shop.When we waited for Ramen, we heard a popular song called “ Go West “ sung by Pet Shop Boys.I tapped rhythm and the song made me go traveling to the past.Sometimes don’t you miss something of the past.Sometimes I can’t stopSometimes I can’t stop missing something of the past and feel melancholy. I miss days thatI can't go back to even if I can't go back.It doesn't mean I miss somebody. I miss me being young.But it’s not like I don’t like the feelings. It’s a little bit bitter and like the loneliness of crush.I could drink a lot with only this feelings.By the way I took this picture at Daitoku temple in Kyoto.日曜日は妹夫婦が迎えにきてくれ、ビックサイトでやっている「国際鉄道模型コンベンション」に行ってきた。妹の旦那さんが「鉄道模型チャンネル」という番組がすごいよ~と教えてくれたのをきっかけに、すっかり鉄道模型の世界にはまってしまった。会場には、どこかの大会で賞をとった模型や、素人の人が一生懸命作ったと思われる模型が展示されていたり、模型関係のショップが並んでいた。しかし、テレビですごすぎる模型ばかりを見ているので、見ているうちに私はだんだん飽きてきてしまい、出口付近にあるベンチに座り、コックリコックリやっていた。ぐったり疲れた帰り道、いつものお気に入りのラーメン屋に寄ることにした。ラーメンを待っている間、何気なく昔はやっていたペットショップボーイズ「Go West」が耳に入ってきた。体でリズムを軽くきざみながら、その曲が私の心を昔へ旅させた。たまに、昔を何だかせつなく思い出す事ってあるよね。どうしようもなく、何だか哀しくなってしまうことがある。二度と戻る事のできない日々を漠然と恋しく思うこと。特に誰かある一定の人が恋しいとかではなく、その若かった頃の自分が恋しいのだ。でも、このせつなさはどうしようもなく少し苦しく、でも嫌いじゃない。恋の苦さ、せつなさに少し似ている。このせつなさだけを肴に、お酒が何倍でもおいしく飲めそうです。ちなみにこの写真は、京都の大徳寺で写したもの。
2009.08.23
It’s still been hot days. But I’m feeling the end of summer bit by bit.I see many cicadas are lying upside down on the road.Corns are hardly sold at the glossary stores.Pears started being sold at the glossary stores.I heard cicadas can’t get up, if they fall down even once.In the end of the summer there are lots of cicada lie upside down. Seeing them, I think “ poor cicada “ and I feel sad and lonely.I have a male associate who looks like a Japanese actor.I heard his mother stretch the cicadas’ joints’ in the feet when she sees cicadas lying upsidedown on the road.It means cicadas have her to fly.She might be a very famous saviour among cicadas.I flipped a bug. But I can’t be able to be a saviour because I saved only one bug.These days I miss something when every season finishes.When winter also the rainy season finishes, I feel so.But the loneliest season when the season finishes is summer.This summer is almost over.まだ暑い日々だけれど、夏の終わりをちょっとずつ感じる。セミが道にひっくり帰っていること。とうもろこしをあまりスーパーで見かけなくなってきたこと。梨がスーパーに並びだしたこと。。。。セミは一度ひっくりかえるともう起きあがれないらしい。夏の終わりになるとひっくり帰ったセミがたくさんいて、かわいそうになり、そしてもの悲しさに拍車をかける。知り合いのウエンツによく似た男の人のお母さんは、夏にひっくりかえったセミをみかけると、セミの足の関節を伸ばし、飛べるようにしてあげるらしい。セミの中では有名な救世主なのかもしれない。私はこの前ひっくり帰ったかなぶんを裏っかえしたが、一匹じゃあまだ救世主にはなれまい。最近年をとったのか、どの季節の変わり目も、その季節が終わる事をなごり惜しく感じる。冬が終わってしまうことも寂しく、梅雨が終わることさえ、寂しい。しかし、一番物悲しく寂しいのは夏の終わり。今年も夏のゴールが近づいてきている。。。。。。
2009.08.20
There is a small pretty hotel in Ginza where I go through every morning.I see travelers have breakfast and go sightseeing.There are Japanese travelers also foreign travelers.At first I was jealous of them because they enjoy traveling even though I go to work.But these days I like seeing them everyday.Because there are a lot of people who go traveling to the city where I go to for working.For me the city is a familiar city but for them the city is a special city and the day willbe a special day of their memories.Thinking of that, I’m excited and more than willing.銀座のいつも通る道にかわいいホテルが建っている。朝は泊まり客が朝食を食べていたり、早々と観光にでかける人たちをみかける。日本人もいれば、外国人もいる。最初は、私は出勤だというのに、優雅に朝食いいなあ~なんて思ったけれど、最近は何となくいつもこのホテルの前を通り過ぎるのを楽しみにしている。私が働きにきている町に、観光に来ている人たちもいる。私には日常の街でも、彼らには非日常の街で、きっと今日も特別な思い出の1日になると思うと、なんだか少しわくわくし、うれしくなる。
2009.08.19
I hardly have said " You're a nice guy."There are lots of people have strong characters at the division.People say “ I’ll try treat people calmly. “ or “ Your attitude is very good I think. I’ll do it likeyou. Teacher. “ to me.Every time they say it, I think I’m not the woman like their words. Do I act something? Do I wear a mask? I’m not sure about myself. Do I have a big head since people flatter me? Do I flatter myself? Do I have characters thatI should fix? and all that jazz….This might be opportunities that I see myself.What am I afraid of? I’m afraid of myself when I flatter myself and I’m not humble.Staying being in the same place for a long time, people flatter themselves easily.I’ll be careful not to have a big head even though I should have a confidence. あまり「いい人だよね~。」って言われてきた覚えはない。今の部署はあくが強い人が多いせいか、「ayaさんのように落ち着いて接するように頑張ります。」だの、「ayaさんの態度とかはえらいなー、とか思っちゃうわけです。ちょっと見習います。師匠。」なんていわれると、とまどう。私ってほんとにいい人なのかなあ~?別にいい人じゃないんだけどなあ~。演じているのか?仮面をかぶっているのか?自分で自分がよくわからないのだ。そして、そうやって褒められることにいい気になって、調子にのっていないか?自分は高慢になっていないか?自分の普段の行動に直すべき点はないか?など。ただ、これが今自分を振り返るきっかけにもなっている。何が怖いって、自分が知らぬ間に高慢になり、謙虚でなくなることが一番怖い。ひとつの場所に長くいるといつの間にかにそうなっている事が多い。自分への自信と、思い上がりのかけ違えに気をつけたい。。。
2009.08.18
On the other day a little bit big earthquake happened.I realized the earthquake happened but I didn’t get up.An Italian man and a Greek woman posted comments on the blog that I post only once a week.They said “Hope everything is OK with you. “ or something.Long time ago when a volcano erupted in Hokkaido, earthquakes happened in Niigataand something, Belgian old male friend worried me. It reminded me.I’m pleased people see news in foreign countries and worry me.Speaking of foreign countries, my sister said “ In other countries they don’t use “ Outside sea “.Oh, I see. This word is a word for island.Countries out of sea…..I’m wondering how do they say it in Philippines?!この前の地震はわりにいつもより強く揺れた。揺れてることはわかっていたが、そのまま寝ていた。一週間に一度程度しか更新してない海外ブログに、イタリアの男の人とギリシャの女の人から、大丈夫?というコメントが入っていた。昔、北海道で噴火があったり、新潟で地震があったりすると、ベルギーのおじいさんが心配してメールしてきたのを思い出した。ニュースを遠く離れた海外で聞いて、私が大丈夫かな?と心配してくれる人がいるのがうれしい。海外と言えば、この前妹が「海外って他の国では言わないんだってー。」と言っていた。言われてみればそうだよね。島国ならではの言葉なんだ。海の外の国か。。。同じ島国のフィリピンとかでは、外国の事なんて言うのかなあ?
2009.08.11
On 10th of August is the anniversary of the death of my grand father.He passed away in 1998. So it was already the eleventh anniversary.Every year on the day I go to my grandmother’s house.It was showering in the morning.Typhoon was coming to Japan and I heard the rain got strong at night from the forecast.Train was gonna stop when we got home. So I was wondering if I should’ve gone there.But I decided to go home earlier and visit her.But the rain stopped from at noon also the sun shine was coming even though typhoonwas coming. My sister laughed and said “ The weather became good because I came therewith you. “I don't know she did it or our grandfather did it for us.Going shopping to the grocery store, we started making dinner at grandmother's house.I made the same dishes as I went there last month.I and my sister whipped up something.grandmother told us we should've had some breaks before cooking. But we started cookingright away. So I sweated like pig. It was better than going to Sauna.My grandmother said “ Wanna drink Cider?” while taking Cider bottles from fridge.She’s served Cider since I was a child. The only thing that changed is plastic bottles fromglass bottles that she served.I’ll remember the taste of cider when I remember her.8月10日はおじいちゃまの命日。平成10年になくなったから、早いものでもう11回目。毎年この日は必ず、おばあちゃまの家に行っている。朝起きたら、どしゃぶりの雨だった。台風が接近しているとかで、夜は更に雨が強くなる予報。電車もこの分じゃ止まってしまいそうだし、少し迷う気持ちもあったけれど、早めに帰れば平気だろうと、いくことに決めた。ところが、昼くらいから天気予報が嘘のように雨はまったく降ってさえ、いなかった。少し日さえさしている。妹が晴おんなの自分のおかげ、と笑う。晴れ女の妹の仕業か、はたまたおじいちゃまの采配か。買い物をしておばあちゃまの家に行き、夕飯の用意を始める。メニューは先月行った時と同じ。妹と手分けして、ちゃっちゃか用意する。少し休みなさい。というおばあちゃまの言葉をよそに火を使い始めたから、汗のしずくがおもろいように流れる。下手なサウナに行くよりいいかも。おばあちゃまは妹に「サイダー飲むか?」と冷蔵庫からサイダーの小さいペットボトルをだす。昔っから、おばあちゃまんちに行くとサイダーがでてきたけど、瓶からペットボトルにかわったのが時代の流れ。きっといつか、おばあちゃまを思い出す時には、サイダーの味を思い出すに違いない。やがてできた夕飯を、おばあちゃまはおいしいおいしい、ときれいに食べた。そして、お茶を飲みゆっくりし、掃除をして、帰った。おばあちゃま孝行をして、おじいちゃまも喜んでくれているに違いない^^命日って故人をなつかしく思い出す日でもあるけれど、残された人を大事にする日でもあるんだね。
2009.08.10
酒井法子が覚せい剤やっていた可能性があるなんて、ちょっとショックだったな。旦那さんも「家にあった器具は、自分のではありません。」なんて、奥さん売らんといて。とも思った。薬って怖いね。そういえば、ペルーに行ったとき、コカ茶というお茶をたくさん飲んだ。これはコカインの材料になる草のお茶で、お茶として飲んでいる分は害がない。ホテルのロビーなどに必ず置いてあるので、高山病予防のために、なるべくたくさん飲んでおかないといけない。このお茶、味はかなりまずい。空き地の草をほして、それにお湯をいれた感じ。慣れるまでに随分かかり、そして冷えたコカ茶は飲めたものではなかった。ところでこの写真は、花火大会でいった川原で見かけたポツンとしたクローバー。のりぴーというと、「うさぎはさみしいと死んじゃうんだから!」ってドラマで言ってたセリフが頭に残ってる。のりぴー、薬物で体ぼろぼろになってないといいんだけど。。。。
2009.08.06
When I see an American drama named “ SEX AND THE CITY “, friendships betweenwomen is nice I think.People who haven’t seen it, they would imagine the drama wrote about SEX. But actuallyit’s about friendships between women.Boyfriends have changed a lot but girl friends are forever. I thought of that!Remembering it, I’ve met various women.When they had gone to somewhere, I could’ n’ve kept in touch with most of them even though I had thought they were friends forever.When they were in the place, I got along with them very much.When they change their situations, they can’t see each other in the ex-places every day.Per say, Graduating school, changing their part time jobs, changing the clubs and changing jobs.And they can’t seem to see each other and keep in touch with each other.You might miss her and feel lonely for a while. But somebody appears.If somebody doesn’t appear, it’s lonely. Solongs happen and reunions happen.By the way I don’t know how many people I met for 5 years.How many people am I getting along with out of them in 10 years?There are many important things for friendships.You have the same hobby, living in the same city, working at the same work, standing on thesame position and worrying having the same worry.Living in the same city is convenient but I hardly see even few people who live in Tokyo. I can’t be friends with people whom I sometimes see each other also I can be a friend fromcollege even though I hardly email each other.In my case I can be a friend with people get along with each other slowly more than people arereally connected in the first place.Remembering it, friends from college have different tastes and different characters.We don’t have the same something.For friendships having the same something might be not important.「SEX AND THE CITY」というアメリカのドラマを見ていると、女の友情っていいなって思う。見たことない人はタイトルから、ちょっとやらしい事が主題のドラマかなって思うと思うのだけれど、このドラマの主題はとにかく女の友情。男はとっかえひっかえ変わるものだけれど、女の友達は永遠に残るのだ。なんて思ったりする。思えばいろんな女の人との出会いがあった。一生友達だと思っていても、環境がかわると、疎遠になってしまう人というのも少なくない。同じ環境にいるときは、とても仲がいいのだけれど、学校を卒業して、バイト先がかわり、サークルがかわり、そして会社もかわり、などと、環境がかわると、今まで毎日顔をあわせているのが当たり前だったのが、時間をとらないと会えなくある。そして、会う回数や連絡をとる回数も減り、疎遠になっていくのだ。彼女がいた場所にぽっかりと穴があき、しばらくは寂しいが、その穴にはまた違う者が埋まるようにできている。そうじゃないと寂しいし、別れがあれば、出会いがあるのだ。さて、ここ5年で知り合い仲良くなった人はいったい何人いることか。彼女たちのいったい何人がこの先10年後も友達としてつながっているのだろう?友達になる条件ってさまざま。共通の趣味があるとか、家が近いとか、同じ職場とか、同じ立場とか、時には同じ悩みを抱えているなんてこともあると思う。家が近いと便利だけれど、意外に同じ東京に住んでいても、会わない人はまったく会わない。会わないとつながっていれない友達もいれば、普段まったく連絡とってないのに、心がつながっている学生時代からの友達なんてのもいる。私の場合は、あまり意気投合しすぎて盛り上がる人よりも、時間をかけて、徐々に仲良くなっていく人のほうが長続きする傾向にあるかな。私は。。。気がついてみれば、学生からの友達は、趣味も全然違うし、人間性もみんなまったく違う。共通点なんて少ない。友情にとって、共通点なんてやつはあくまでオプションで、必要ないのかもしれないね。出会いの形もさまざま、友達とのあり方もさまざま。さて、「SEX AND THE CITY」の中の4人はたまには言いたい事を言い合い、けんかもする。悪いところもむかつくところもあるけれど、それでも最高の友達なのだ。悪いところ、嫌なところもあるけれど、友達、時にはけんかもできる友達って、私には何人いるんだろう。。。。出会いの数はこのちょうちんの明かりのように、星の数ほどあるよね。
2009.08.05
My company is making efforts to be eco-friendly.Many big companies have a promise with environment ministry to make effortsfor environments and global warming as The Kyoto Protocol.The Kyoto Protocol is like only topics in the paper but in fact each company is make efforts for it.My company not only makes eco-friendly products but also we try to turn off the lightin the rooms that they don’t use also in lunch time. In addition we turned off the heater of toiletseat and wash-basin faucets have only water.Since always I do that, I’m careful it without knowing even out of the company.On the other day water was running in the Sushi-restaurant and I really wanted to say“ Don’t leave the water running. “ to them.There are various things that we notice out there.I often realize how important noticing something at work.Noticing various things and you change something in your work and noticing somethingfor customers is important, too.But it’s not good to notice things that you don’t need and you’re too sensitive.Everything is good when it’s not too much.It would be the same as cooking and after getting old can we be able to do the best?Consideration tbsp6, rough tbsp3 and spirit tbsp1How about it?今、会社はエコを徹底している。大企業の多くは、京都議定書の目標達成に向けた地球温暖化対策など、自らの環境保全に関する取り組みを環境省に約束をしているんだよね。京都議定書なんて、新聞だけの話しのようだけれど、実はそれに向けて企業はそれぞれ頑張っているんだ。うちの会社も環境に配慮し商品を作ったりするだけでなく、普段から、使ってない部屋の電気はすぐに切るし、昼休みも消灯、トイレの便座の電源もオフ、自動水栓も水になった。そんなん徹底していると、外にいってもそういうことが気になる。この前は回転寿司の厨房で水が出しっぱなしになっていて、止めたくて仕方なくなった。世の中、ついつい気になる事ってある。仕事をしていると、気づくことの大切さを実感する。いろいろなことに気づき改善をしたり、お客様のかゆいところに手が届くのも気づくことの大切さのひとつ。しかし、あまり細かすぎて、神経質に気づきすぎるのも困りもの。何事もほどよい、さじ加減が大事。料理と同じで、年をとると熟練したさじ加減ができるようになるのだろうか?そもそもちょうど良いさじ加減はどのくらいなのだろう?細かさ大さじ6杯、おおまかさをを大さじ3杯、あとは心意気1杯。なーんてね。
2009.08.04
Last Friday it was a little bit busy night.There was a fire works exhibition on the following day.So we looked for a spot on the previous day.We were willing to make efforts to spend wonderful time while drinking and eating good foodon the riverside.The wind on the river side was comfortable and the fun of the fireworks exhibition had started since the previous day.It could be happier when I prepare something for it than when I see fireworks.There are a lot of people on the riverside and we don't have time to be relaxed before savinga spot.There are some people who do camping there. So we say "Why don't we do camp here next year?" to each other. But we haven't did it yet. This summer I haven't felt like summer I'm feeling like the rainy season. So I'm feeling that it's still in June. But did I feel like summer by that?先週金曜は1年の中でもちょいと忙しい夜だった。次の日は楽しい楽しい花火大会。前日の夜から場所取りにいきました。お酒もグビグビ、食べ物パクパク食べながら、川辺で楽しく過ごす為の準備は惜しみません。夜の川辺の風は心地よく、花火大会の楽しみは既に前日から始まっているのです。もしかしたら、花火があがることより、この準備をしているときが一番楽しいのかもしれません。川辺には毎年たくさんの人がいて、ぼやぼやしていると、あっという間に場所が埋まっていきます。テントを張っている人もいるから、毎年「来年はここでキャンプをしよう。」なんて言っているけれど、実際にした事はない。今年は何だかあまり夏がきたという実感がわかず、今もなおまだ梅雨な気がして、気分はどうも6月くらいで止まっていたけれど、花火で夏を実感できたかな?!
2009.07.31
Last Monday there was a big rainbow in the sky.The sun shine shined brightly but it was showering.I got home and went out with my camera.There was a really big rainbow in the eastern sky and western sky sparkled.It was a fabulous evening.A man from HQ didn’t tell me off.Because I was able to see the rainbow on the previous day or I wore earrings thatmy friend made with all of her heart?!Speaking of which, rainbows have seven colors also the friend of mine has a Chinesecharacter that means “ seven “ in her name.Lucky seven saved me!月曜日に気がついたら大きな虹がでていた。太陽は輝いていたけれど、雨が結構降っていた。私はカメラを急いで家にとりに帰り、そしてまた外にでた。東には大きな虹、西の空はまぶしいくらいに輝いた空。とても素敵な夕方だった。私はこの日、虹を見たお陰か、友達が思いを込めて作ってくれたピアスをしたせいか、怒られる予定だった本社の監査の人に怒られずにすんだ。そういえば虹も七色、友達の名前にも「七」という漢字がある。まさに「七光」だったんだね。
2009.07.27
I’ve been really busy at work.It was the busiest time from this time to fall last year.Last year we were allowed to work overtime but this year we aren’t allowed to do it bythe president.For instance if we work overtime for 30 minutes on weekdays for two weeks plus an houroverworking for two days , we have to leave work 7 hours earlier. I’m pleased I can go home earlier but jobs are piled up on the desk and I can’t seem to finish everything.I was gonna take a half day off but I couldn’t take it.Even though I didn’t take a half day off, nobody said “ You’re great. “.I work in a big company. Am I happier than others?There was a man who ran a small factory in a town in a book that I just read.He made a hole on one board for 8 yen. If clients asked much task suddenly, he workedeven on weekends and worked overtime till late night.His factory was in Tokyo since about 50 years ago. But residents in a new building complained the sound of the factory as environmental destruction.They made a sign and it is said " Get us peaceful life "He has worked hard and lives simply but it's hard to run his factory.I saw a drama on TV. The drama was made from a book about concealment of vehicle recalls.It reminds me some company.最近仕事がめちゃくちゃ忙しい。去年も今くらいの季節から、秋にかけては一番忙しかった。まだ少しは景気もよかったから、残業が認められたけれど、今年は社長命令で残業は絶対にしてはいけない。例えば毎日たった30分残業を2週間すると、それだけで5時間の残業となり、たまに1時間残業になったりして、前半に7時間くらい残業をすると、後半の半月でその7時間分早く帰らないといけない。早く帰れるのはうれしいのだけれど、仕事が片付けても片付けても山積みで、にっちもさっちもいかない。今日は、予定していた半休も返上した。そんな事したからって誰も褒めてくれるわけではない。大きな企業に勤める私は、それでも恵まれているのだろうか?この前読んだ「最悪」という本には、町中にある工場を経営している経営者がでてきた。穴あけ1個8円の仕事をたくさんこなし、そして賃金を手にする。取引先に無理を言われれば、休みも返上するし、残業もする。東京に昔からある町工場だが、新しくできたマンションの住民により、工場の作業音を公害として問題にされる。「私たちに平和な暮らしを」なんて立て看板を立てられ、昔っから細々と地味に真面目に暮らしていただけなのに、経営そのものの危機になる。以前WOWWOWで「空飛ぶタイヤ」って小説をドラマにしたものがあった。どこかの会社をモデルにしたのか、ある自動車メーカーがリコール隠しをする話だ。自分の思いだけではどうにもならない大きな組織の小さな歯車ならではの苦労も描かれている。どちらの話もとてもリアルで興味深かった。結局どんな立場であれど、働いてお金を手にするということは大変なこと。働かざる者食うべからず、とはどこのどいつが言い出した言葉なのか・・・・働かずして食える身分になれるのは、まだまだ先のことのよう。。。やれやれ。。。
2009.07.21
I got something from a Greek friend called Marina from blog.It’s a difficult period for her now. She had an operation and she’s in the middle of her treatment.I sent small glass figures of female God called Bentensama and Mt.Fuji to her.Mt. Fuji is a sacred mountain. So I hope Mt.Fuji and Bentensama protects her.And then I got something from her on the other day.They’re a Byzantine Maria and Christ’s small drawing and a bracelet that madeby nun.She was worried me because my condition was bad before.I’m not a real Christian but I decorate something of Maria since they came to my house withoutknowing.My grandfather and mother got the old green drawing of Marina that is next to the church where I got married to me. When they went traveling to Kyushu, they got it.I used to put it on the side of bed.The next drawing is a drawing that I got in Victoria when I went there to study English for twoweeks. I haven’t seen the drawing in other places.And I got the card that is the same style of Marina’s drawing at Maria’s house inTurkey.She used to live there before she died.I like the corner.She is a friend but we haven’t met each other even if I know she cooks well and she is a goodMother. And I know what she likes from her picture.The drawing and the bracelet is like making for my house in the first place.ブログで知り合い友達になったギリシャ人のMarinaから贈り物が届いた。Marinaは今大変な時で、先日手術をし、今は自宅で療養中。手術前に、湘南のお店で買った弁天様と富士山のガラスの置物を買って送った。弁天様と霊山である富士山が彼女の力となりますように、と願いをこめて・・・・・そしたら先日、彼女からも贈り物が届いた。それはこの写真中央のビザンチン様式のマリア様とキリストの小さな絵と、修道女が作っているというブレスレットだった。彼女もまた、体を壊した私を心配してくれたみたいだ。私は正式なカトリック信者ではないけれど、何となく集まってきたマリア様を飾ってある一角がある。結婚式をあげた幼稚園の教会の写真の前にある、緑色の古いマリア様の絵は、私がまだ小さい頃に、おじいちゃまとおばあちゃまが九州を旅行した時にどこかの教会で買ってきてくれたもの。小さい頃は、私と妹の寝室の二段ベッドに飾られていた。そしてその隣は、3年前にカナダのビクトリアに2週間の短期語学留学のした時に、偶然見つけた同じマリア様の絵。ちなみに他でこの絵を見かけた事はない。そして、Marinaからもらった絵と絵の様式がそっくりなマリア様の絵のカード。これは、トルコを旅行したときに観光で行った、マリア様が晩年過ごした家でもらったカード。結構気に入っている一角です。お互いブログで写真は見ているから、だいたいどういうルックスの人かは知っているし、料理が上手なお母さんだということも知っているけれど、会ったことはもちろんない友達、Marinaが送ってくれた贈り物は、決められていたかのように、しっくり我が家に納まりました。
2009.07.20
Last Saturday I saw “ Mamma Mia “ at home-theater of sister’s house.I looked forward to seeing it for a long time.When I was in bad condition I thought it was too bad I couldn’t drink when wesaw it at sister’s house.This movie is so fun.There isn’t any serious problem and a light and fun story.You must be excited, sing the songs and laugh when you see it.When I saw it, I drank two cans of alcohol named Chu-Hi. I don’t drink two cans even if fire exibihitions isn’t held.It was very fun. So my sister said “ We’ll do it again. “After finishing seeing it my husband came to sister’s house.My sister prepared dinner and we enjoyed eating while grilling meat and drinking.My husband looked really fun when he talked with my sister.He was stuck at work and came home at 3 in the middle of the night.So he was exhausted when he was at home but my sister soothed him while talking and laughing.I saw them while nodding off.It’s fun husbands and wives enjoy doing something but if you have good family,It’ll be a nice change of pace.On the previous day my sister’s husband laughed together and on the following day myhusband and my sister laughed together.By the way this picture is snow-shaped earrings that my sister’s husband got for me. He went traveling to Furano in Hokkaido with my sister and stopped by a niceshop and got it.I’ve been wanting it but it was a little bit expensive. So my sister said “ We can’t get suchan expensive one. “ to him. But he wanted to get it for me.Now they’re swinging on my ears.They’re falling snow crystals in summer.土曜日は妹の家のミニシアターで「マンマ・ミーア」の上映会だった。体調が悪くなった時に、この日にお酒を飲めないのを残念に思ったほど、お酒を飲みながら、「マンマ・ミーア」を妹の家で見るのを楽しみにしていた。やっぱりこの映画は楽しい。暗くシリアスな所はなく、終始明るく、のりが軽い。見ている側は一緒に陽気に歌い、笑い、テンションも高くなる。私はこの映画を見ている間に2本の缶チューハイを空にした。花火大会でもないと、こんな風に家で2本の缶チューハイをあけたりはしない。楽しかったから、妹がまたやろうね、と言っていた。見終わった後、オットもやってきた。妹は鉄板焼きの用意をしてくれ、ジュージューみんなで焼いて食べ、飲んだ。オットは、妹とけらけら笑いながら話し、やけに楽しそうだった。仕事が忙しく前日、夜中3時に帰ってきて、家にいた時は、疲れきっていたけれど、妹と話し笑い、疲れも幾分いやされたみたい。私はその姿を、うとうと寝ながら見ていた。夫婦2人で仲良く楽しくやるのもいいが、こうやって家族が多いと、いろいろな気分転換もできて、楽しい。前日は妹の旦那さんと私がケラケラ笑い、次の日は私のオットと妹がケラケラ笑う。ちなみにこの写真は、妹の旦那さんが買ってくれた雪の結晶のピアス。この前、富良野に夫婦で旅行し、ニングルテラスに寄り買ってきてくれた。前から私が「ほしい。ほしい。」と言っていたピアスだけど、高いから妹は「ちょっとこれは無理だわ~。」と言ったのに、妹の旦那さんが「買ってあげたい。」と言って買ってきてくれたそう。今は私の耳元で揺れています。夏に落ちてきたふたつの雪の結晶。
2009.07.18
Last morning I bumped into a kid of neighbor in the front of my house.Kids grow up quickly.He just entered the elementary school but he is already in the fourth grade.I feel like I was in the fourth grade in the elementary school few years agoI don’t forget various things. In addition I went drinking with friends in the fourth gradeonly two years ago.Do we remember since how old we were?Remembering various things when I was a kid, I feel like hearing a Japanese song aboutchildhood.I don’t know why but I remember me I wore huts when I caught bugs in elementary school.After summer vacation of school I used to submit writing.I heard friends visited their grandparents in countryside and they went to mountainsand swan in the river. I was a little bit jealous of them. Because my grandparents livedin Tokyo.I used to go to bookshops with allowance of 500yen from parents.I stood reading books with my sister there for few hours and got a book that I liked.My parents gave us allowance only to buy books.We got back and drank soda water and parents drank beer while having dinner.Many years passed but houses around my grandmother’s house haven’t changedeven though scenery around station changed.I haven’t lived there even once. But I love the town where my grandmother lives.It’s like countryside even in Tokyo for me.昨日の朝、家を出たら隣の家の子供と一緒になった。人の家の子供の成長ってとても早い。この前小学校にあがったばかりだと思っていたのに、いつのまにか小学校4年生になったらしい。小学校4年っていうと、私は結構最近のような気すらしてしまう。いろいろなことを覚えているし、2年前のお正月にクラスメートで集まったばかり。子供の頃の記憶っていくつくらいからあるんだろう?そんな風に昔の事を思い出そうとすると、どこからか井上陽水の「夏が過ぎ~風あざみ。。。誰のあこがれに さまよう~」なんて歌が聞こえてくる気がする。なぜか麦藁帽子をかぶり、虫取り網とかごを持っていたり、まるで田舎の小学校で育ったような光景を思い出すから不思議。小学校の夏休みが終わった後、決まって提出するのが「自由研究」と「作文」だった。田舎のおばあちゃんちに行ってきて、川に入っただの、山に行っただのと聞くと、両親両方ともの祖父母が東京に住んでいるのを少し寂しく感じたこともあった。私はといえば、おばあちゃまの家に行くと、両親から500円くらいのお金を渡され、妹と近くの本屋さんに行った。冷房の効いている本屋さんで、何時間も立ち読みし、そして気に入った本を1冊だけ買った。本を買うお金ならくれたのだ。夕方帰ると、夕飯のときに大人はビールを子供はサイダーをコップについで飲んだ。あのときから随分時は流れたのに、おばあちゃまの家のまわりはあまりかわっていない。駅の中や駅周辺は全然違うけれど、家周辺はお隣さんもご近所さんもかわらない。自分の住んだ事がある街じゃないけれど、愛しく思える、私にとっての東京にある田舎。
2009.07.16
Yesterday I went out in lunch time by myself not the same as usual.I eat something with female and male colleague for lunch usually.But some troubles happen in my division. So I wanna be alone once a while.I’d be tired if I listen to worries from various people and make sure everyone got along.On the day it was really hot and in the park there were only few people even thoughin spring there were too many people there. On the bench few business men sat like me.A man smoked and a man was relaxed while closing his eyes.Nobody doesn’t need to talk and every body go to own worlds.I sat on a bench under the tree.I ate curry and rice that my husband cooked last Sunday slowly.Nice winds were blowing.Even though it was hot, I was really comfortable.I drank cold tea and after eating I started to read a book.Actually the title was “ the worst “ but you can’t stop reading it.The title was “ the worst “ but the lunch time was the best!By the way this picture was cherry blossoms in the park last spring.昨日は昼休みめずらしく一人で外に出た。いつもは部署の男の人と女の人と一緒に食べているのだけれど、今部署でちょっとした木枯らしが吹いているので、たまに一人になりたくなる事もある。いつも誰かの話を聞いたり、気を遣って話していると疲れちゃうからね。真夏日で本当に暑かったこの日、春はあんなに場所とりで人があふれていた公園も、閑散としていた。ベンチには同じようなサラリーマンがぽつりぽつりといる。一人でタバコを吸っている人、目をつぶって寝ている人。ここは誰も口を開かず、思い思いの世界へ逃げ込める場所なのかもしれない。私は空いている木陰のベンチに座った。オットが日曜日に作ったカレーをぱくりぱくりと食べた。いい風が吹いている。暑いのだけれど、心地いい。途中ちょっと冷えたお茶を口にし、もう一口。食べ終わった後は、今読んでいる「最悪」を読み出した。「最悪」なんて題名なんだけど、話の続きが読みたくって、止まらない。「最悪」を読みながら「最高」の昼休みだった。ちなみにこれはその公園に今年の春咲いた桜。
2009.07.15
I got used to walking from Ginza to work in Nihonbashi.Two weeks have passed since I started walking from Ginza to Nihonbashi.There is a small park on my way to work. The park is like Oasis. Some peoplesmoke there and there are some 鳩 who have breakfast.I like the way I go to work. I used to feel stress to get on the too much packed trainsevery morning. But these days I enjoy walking to work from the station.Putting that aside, when I chose corns in the grocery store, an old woman talked to me.She said “ Corns taste better when you eat it as soon as possible? “ I said “ Yeah, it tastes better. You can eat it to microwave it after rapped it! “She was pleased to know the tip.Then she said “ I can’t eat even one corn by myself. “ to me.So I said “ Even though my grandmother is over 90, she eat everything. “And then she said “ Really? I don’t have to feel down because I’m turning 80. I’m stillyoung! “ So I said “ Yeah, right! “I don’t know old women who go shopping to the grocery stores and cooks for themselveseven though they are over in their 90’s except my grandmother.People who live near her house get energy from her because she still cooks.She give many people energy only she lives.I think God makes her live.Last month I visited her after a half month and I decided to visit her often.So I’m visiting her this weekend.Next month it’s been 11 years since my grandfather passed away.By the way this picture is the sunset that I saw today.銀座から日本橋に歩いて通勤することに慣れた。早いもので2週間になろうとしている。途中通る小さな公園は、ほんの少しだけ都会のオアシスになっていて、出勤前にタバコを吸う人や朝食にありついている鳩がいる。この通勤の仕方が気に入り、満員電車でストレスだらけだったら通勤時間が、少し楽しくなった。それはさておき、昨日スーパーでトウモロコシを選り好みしていたところ、ちょっと年をとったおばさんに話しかけられた。「トウモロコシって、すぐ食べないとおいしくなわよねぇ~?」って。「そうですねぇ。すぐ食べた方がおいしいですね。洗って、ラップでくるんでチンして食べれますよ♪」って言ったら、「あら、いい事聞いちゃった。」って喜んでいた。「1本だと1人でもたくさんでさあ。食べきれないのよ。」なんてその後も会話が続く。だから私が「うちの祖母、90過ぎてますけど、むしゃむしゃよく食べますよ。」って言ったら、「あら、じゃあもうすぐ80になるから。。。なんて言ってちゃだめね。私なんてまだ若いわね。」って言うから「そうですよ。まだ若いですよ~。」なんて会話した。最後にそのおばさんに「ありがとう~。」なんて言われた。90を過ぎても尚、自分で買い物に行き、自分のごはんを自分で作るおばあさんを他に知らない。地元でも、町中の人に自分も頑張らなくっちゃと、力を与えているらしい。おばあちゃまは生きているだけで、いろんな人に生きる力を与えているのかも。おばあちゃまは天から生かされているのだな、とよく思う。先月久しぶりに訪ね、絶対にこれからはまめに通う時間を作ると決めたから、今週も行こうと思っている。来月は早いもので、おじいちゃまが亡くなって丸11年。ちなみにこれは今日の夕方見た夕日。
2009.07.14
Last Sunday I jogged after few months.Which artist I listened to when I jogged is Simon & Garfunkel.When “Bridge Over Troubled Water” was played in the park at night, I almostcried and when “Cecilia “ was played, I sang the song in the mind while jogging.Speaking of “ after few months “, I ate out for lunch with an associate in theex-division after few months.I haven’t had enough time to talk with her.I heard many people in the division got transferred to other divisions also quit their jobsIn addition social condition changed and it’s tough time for people in the division.She used to be a temporary stuff but became official staff and now she is worried abouta lot of thing.When I got transferred to this division, she said “ Poor you! “ to me.But now she said “ I’m jealous of you. “ to me.I thought of various things about her worries but I thought I should’n’ve told her thatand I didn’t tell her that.I just said “ You became official staff. So why don’t you do anything at work? “ to her.She said “ Why? Why should I do that? “ to me. So I didn’t say something more. I listen to stories from many people at work when they’re worried or tired of something.I find out something again when I listen to them. You would be happy if you have friends that tell you something that you should listen to even if it’s harsh きつい for you.You sometimes go straight also correct a mistake because you have good friends.Nao-san is a good friend of mine like that.This picture is chiffon cake that she baked and a restaurant named “ Sizzler “ whereI enjoyed eating various things while talking with her.I have a friend who likes Sizzler, too.When she get back to Tokyo from Osaka, I hope we three go there again.日曜日は何ヶ月かぶりに走った。聞いたのはもちろんサイモン&ガーファンクル。夜の公園で「明日に架ける橋」が流れた時は涙がでそうになったし、セシリアの時は心の中で歌いながら走った。何ヶ月かぶりといえば、久しぶりに前の部署で一緒だった子とお昼を食べに行った。ここ最近ゆっくり話した事も、顔をつきあわせたこともなかったし、前の部署もメンバーがかわったし、社会情勢もかわったしで、今はなかなか難しい時のようだった。かつて派遣で現在社員になった彼女も、悩みやストレスがいっぱいの様で、表情も暗く、元気がなかった。私が異動する時は「あんな部署にかわいそう。。。」と言われたもんだが、今では仕切りに「ayaさんがうらやましい。。」と言うから不思議だ。彼女の悩みに対して思う事はいろいろあったが、それを私が言うのも違うのではないかと思い、特に言わなかった。ただ一言だけ、「もう派遣でなく社員なのだから、どんな仕事でも何でもやってみたら?」と言ったら、「何で~。何で私が~。」と言うので、それ以上言うのはやめた。会社でいろいろな人にいろいろな事を相談されたり、愚痴を聞かされたりする。そういう時思うのだけれど、何か相談した時に、それが言いにくい指摘でも言ってくれる友達がいるという事は、ありがたい事なのだよね。そういう友達のお陰で、時に道をそれずに進むことができたり、軌道修正ができる。Naoさん はそういう友達の1人で、ありがたい。これは金曜日に彼女に会った時にもらったシフォンケーキと、彼女と話しながら、久々に堪能したシズラー。もう1人シズラーが大好きだった友達がいる。彼女が大阪から東京に帰ってきたら、3人でまた行けたらいいのだけれど。
2009.07.13
I look forward to having my head and back massaged for twenty minutes once a month.It’s just quick massage for twenty minutes. But when a woman who is my favorite hasmy head and back massaged at the salon, it feels very good and I’m spaced out.Sometimes I get my sole of my feet my husband.They say “ Good medicines taste bitter.” And it’s like that it really hurts when he massagemy sole of feet.How much it hurts is something like screaming and crying automatically when he do it.But it really works.My feet that are really tired heal after it more than having them massaged at salons.When he pushes the points of my body, my blood might flow easily and I get hot.So waste material might go out of my body.Speaking of which, I read news that Michael had a girlfriend who shared his tough life. He might’ve had her his sore of feet massaged.I’m glad he had a girlfriend whom soothed him.He was happy indeed.一ヶ月に一回くらいに行くたった20分くらいのマッサージを楽しみにしている。たった20分のクイックマッサージなんだけど、近所のマッサージ屋さんのお気に入りの女の人に頭や背中をもんでもらうと、かなり気持ちよく、特に頭をマッサージしてもらっているときは、どこかにトリップしちゃう。オットには、たまに足のつぼを押してもらう。良薬口に苦しではないが、気持ちがいいのではなく、かなり痛い。どのくらい痛いかというと、のたうちまわるくらい、ぎゃーーと声を出したくなるほど、涙がでるほど痛い。でも、これもかなりの効果がある。疲れて重くなっていた足が、どこかのマッサージ屋さんでやさしくふくらはぎや足裏をマッサージしてもらうよりも、足が軽くなる。足のつぼをピンポイントで押されると、全身がかーーと熱くなるから、おそらく血行がよくなり、体にたまった老廃物だのが一気に流れてしまうのかもしれない。そうそう、マイケルに実は苦難を共にしてくれていた恋人がいたらしい。彼も恋人に足をもんでもらっていたかもしれない。マイケルの心を癒してくれる恋人がいてよかった。彼は幸せだったんだね。
2009.07.01
Everyone sheds tears sometimes because of having tough days.Sometimes tears run if you want stop it.On a day tears fell down on my cheek on the train and on the road while walkingsince I had a tough day.Then it started sprinkling.The drop of the rain fell down.God might cry with me I thought.A friend of mine said “ God would carry aya probably!” And another friend of mine said “ God did it because aya was able to hide. “The rainy days go with tears.It’s like cafélatte with cake?!Crying is not bad thing sometimes.誰でも時につらくって、涙することってあるよね。涙がこぼれるのを、こらえきれないことがある。ある日しんどくって、電車の中で、歩きながら、泣きながら歩いていたことがある。そしたらぽつりぽつり、と雨が降ってきた。本当に、ぽつ、ぽつというかすかな雨だった。神様も私と一緒に泣いてくれているのかも。。。とも思った。ある友達は、「神様が今、あやさんの事おぶってくれてるのかも。」といい、ある友達は「神様が泣いて、あやさんが泣いているのをわからなくしてくれたんですよ。」と言った。雨の日と涙はなんだかよく合う。あたたかいカフェラテとケーキみたいなもんかな。涙も時には悪くない。
2009.06.30
Last weekend I signed without knowing.Because Michael passed away.Last Saturday I cleaned and tidied up my house again the same as two weeks ago.Cleaning rooms as usual also I tided up various places.So the living room is organized and it feels very nice just sitting.We were very tired after cleaning and we had some breaks with cold jasmine tea and milk pudding.with frozen strawberry jell-o that I made from fresh strawberries.At the night we went out after getting cool and ate out.I talked with my husband about Michael while grilling meat.I said “ I think Michael was a eternal child. So he could’ve trusted only children not grown-up men.”also “ If everybody could turn white to pay much money, many rich people did that. No one coulddo it. He had a sick probably.” to him. Then he said “ Yeah, I think so. “ and something that he standsby Michael’s side. I was happy he said so.Weekend passed quickly.I’ll work hard this week, too.この週末は気がつくとため息をよくついていた。「あ~マイケル死んじゃったんだ。」って。土曜日は暑い中、また先週末の掃除の続きをした。いつもの掃除に加え、さらにいろいろなところを整理。おかげでとてもとてもきれいな家になり、こうして座っているだけでとても気持ちがいい。掃除でくたくたに疲れて、一息に冷たいジャスミン茶と春に作って冷凍しておいたイチゴの果肉だけで作ったゼリーをいれた牛乳プリンをつついた。暑い日はプルプルしたゼリーがおいしい。夜は少し涼しくなってきたところで外に行き、ごはんを食べにいった。肉を焼きながら、ここでもオットにマイケルのことを話す。私が「マイケルは自分が子供のままだったから、子供にしか心を許せなかったんだと思うんだよね。」とか「お金を出せば色が白くなるなら、世界中のお金持ちもやっているはず。他にいないのだから、やっぱり病気だったんじゃないかなあ。。」と言うと、「うん、そうだったんじゃない。」とか、マイケルに好意的な発言が多く、ただそれだけで私はうれしくなった。週末は相変わらずあっという間。今週もがんばろー。
2009.06.27
Last Friday I visited my grandmother. This is my first time to visit her in this year.The town where she lives is popular in Tokyo.Because it’s easy to go to the center of Tokyo also there are still old houses.There aren’t too many buildings.I’ve been there since I was a kid. So I have a warm feeling for the town.There is a Tatami-shop, a vegetable store and a public large bathroom.There are still old Japanese houses and people are warm.When I got to grandmother’s house, she already made thin fried egg for coldnoodles that I was gonna make.I said “ Granma, corns taste good only to microwave.” to her and bit it while enjoyingtalking with together. And then we ate cold Chinese noodles and started talking againwhile drinking tea.Then I stoop up and cleaned the kitchen while doing dishes.My grand mother scrubs the gas stove and cleans her kitchen even thought she is over 90.But she is over 90. So there are many places that she can’t clean.I cleaned those places and wiped the flour and vacuumed the living room also the corridor.When I’m at home on Fridays, I’m really tired and just lie in the living room.But when I visit my grandmother, my energy comes out and I work a lot. It’s very funny!Even though I don’t change paper bag of the cleaner myself usually and I get my husband to change it,when I was at my grandmother’s house, I changed it since she got me to change it.When someone depends on you, you would do something hard yourself.It was already 10 without knowing when I finished cleaning.It was late to eat something sweet but we ate cake of a famous shop while drinking tea.Actually I wanted to eat the cake of the shop because my cousin likes the shop.It was a wonderful night.I talked with a cousin who lives with grand mother about Michael’s death and I said “ Michael wasreally nice to people.” to grandmother.On the following day she told my mother it was a wonderful night last night and she was more than delightedme going to her house on the phone. When I heard it, I felt happy.I’ll visit her as possible as I can. I had a promise with myself.金曜日は今年初めて、おばあちゃまの家に行ってきた。おばあちゃまの家は東京の中でもわりに人気のある町。便もいいけど、ちゃんと古い町並みも残っているし、高いビルばかりの町じゃない。私は小さい頃から行っているせいか、今自分が住んでいる町よりも愛着がある。畳屋さんもあるし、八百屋さんもお風呂屋さんもある。長屋だって残ってるし、町には人情があふれている。おばあちゃまのうち行ったら、今日私が作ると言った冷やし中華のために薄焼き卵を焼いたり、野菜も切っておいてくれた。「おばあちゃま、とうもろこしって、チンするだけで食べれて、おいしいんだよ~。」なんて言って、一緒にとうもろこしをかじりながら、おしゃべり。そして、冷やし中華を食べ、食べ終わってからお茶飲みながら、またおしゃべり。さて、と私は立ち上がり、食器を片付けがてらキッチンの掃除した。おばあちゃまは90を過ぎているのに、キッチンのガスレンジはピカピカに磨かれているし、ちゃんと日々手入れをしているのがわかる。でも、90過ぎているおばあさんだからね。手が届かないところだってたくさんある。だから私はそこを掃除して、床を吹き掃除した。ついでにと居間や廊下を掃除機かけた。自分ちにいると金曜は疲れ切って、ぐた~としてるのに、おばあちゃまんとこ行くと途端にエネルギーに満ち溢れ、働き者になるから不思議。家では掃除機のごみ袋さえ自分では変えず、「やり方わかんない~。やって~。」なんて言うのに、おばあちゃまのうちでは「aya、ちょっと掃除機の袋かえてくれない?おばあちゃまやり方わからなくって。。」なんて言われて、変える。誰かに頼られると、頑張るもんだ。掃除が終わったらいつのまにか10時になっていた。ちょっと遅いけど、ここでおやつタイム。私がお土産に買ってきた千疋屋のケーキをお茶と一緒に食べた。千疋屋の物を食べるのは実は初めて。従姉妹が御用達だと聞き、一度は私も食べてみたいなあ。と思っていたから、こんな機会に買ったのだ。何だか終始楽しい夜だった。一緒に同居している従兄弟とも「マイケル死んじゃってショックだね。」なんて話し、おばあちゃまには「マイケルはすごくやさしくっていい人だったんだよ。」なんて話した。次の日、おばあちゃまはお母さんに電話で「昨日はすごく楽しかったんだ。」ととても喜んでいたらしい。そんなに喜んでくれるなんて、うれしい。私も幸せだね。これから、できるだけまめに顔を出そう。そう誓ったのでした。
2009.06.26
One of good things that it was good to get transferred to my section is a thing that I was able to use Access.People who often use the software know it, this software is really convenient.Making much database, you can make the new database from much database connecting other database.The more convenient this software is, the more I wanna use for my household budget.For instance I’ll get the information when I should get soy sauce the cheapest and which shop I should goto get soy sauce the cheapest by one click.When I use the knowledge for my private life, I think it’s good me working.When I get home from work, I hear the sound of dishes for dinner and voices of children and motherfrom neighbor.Sometimes I’m jealous of it and it’s dazzling.But my life must be dazzling for others sometimes.By the way this picture is the moon when I saw in a ship of night cruise in Yokohama.It was brilliant blight and shined around there. The moon was really beautiful.今の部署にきて習得したものの1つに、Accessが使えるようになった事がある。使う方はよくご存知だと思うのだけれど、すごく便利なソフトだ。たくさんのデーターベースをつくり、そのそれぞれのデータベースから、ほしいデータだけをひっぱり、結び、新たにひとつのデータベースを作ったりすることもできる。私はこの便利さがわかるにつれて、家計に役立てたかった。例えばおしょうゆは、どこの店で何曜日に買うと一番安いとかだって、ボタン1つでわかるようになるからね。仕事で覚えたことが、プライベートでも役立つときは、働いていてよかったなと思う。いつも仕事から帰ってくると、その帰ってきた時間にお隣さんから夕ご飯を食べてる食器の音や子供とお母さんの談笑が聞こえてくる。それをたまにうらやましく、まぶしく感じるのだけれど、まっ私もまた違った輝きが、私の生活にあるに違いない^^ちなみにこの写真は今年の初めに横浜でナイトクルーズした時に見た月。輝いて、あたりが明るく照らされ、本当に美しい月だった。
2009.06.24
Last Sunday I tidied up in a whole day.Sometimes I tidy up but why such a lot of stuff that I don’t need are at my house.I don’t have to get much stuff for being eco-friendly but I often get something inexpensive and theyare piled up at my house.I threw away books and magazines and save some books for auction.I sweated like pig because it’s been muggy.Starting to wipe the floor where I don’t wipe usually, I noticed other floors.So cleaning house is no end. I got rid of my hair as two head last Friday and I got rid of my stuff as one closet from my house.Greek friend called Marina said “ Working housewives hire someone who do houseworks instead of them in Greece. I wish I hired someone.I want Marie Antoinette to give someone from her many servants to my house.I saw a movie named Marie Antoinette few days ago.By the way you should enjoy seeing this movie as a fashion movie not as a historical spectacle drama.日曜日は1日家中の整理整頓にあけくれていた。たまに家の中の整理整頓をしているのに、どうして整理しだすとこんなにたくさんのいらない物であふれるんだろう。エコのためにも、あまり物を買わないほうがいいのだけれど、つい安いからと買ったりした物がたまるんだよね。本や雑誌などを捨てたり、オークションにだそうとよりわけたり、蒸し暑いこんな季節にやる掃除は汗もだくだく。いつもは拭かない床の隅々を拭き出したりすると、あそこもここも気になりだし、掃除は本当に切がない。金曜は頭2つ分、髪の毛がすっきりしたけれど、家のほうも押入れ1つ分、片付いた気がする。ギリシャ人の友だちのMarinaは、ギリシャでは働いている主婦は家事をやってくれる人を雇っているよ。なんて言っていた。私もできればそんな人を雇いたい。この前見た「マリー・アントワネット」にでてきた、たくさんの召使の一人をできればわけてもらいたいものだ。ちなみに、この映画は歴史スペクタクルドラマとして楽しむのではなく、ファッションや映像を楽しもうと思って見たほうがいい。ベルサイユ宮殿も衣装は豪華だし、映画の中で食べられているお菓子は、かわいくって私もちょっとつまみたくなる。でも私はあんなに豪華な宮殿や衣装を着られたとしても、周りにたーーくさんの人が見ている中で、朝の着替え、朝ごはん、出産。。。。それはちょっとできまい。やっぱり今の生活が一番、庶民が一番なのさ。ちなみにこの写真は鎌倉で見かけた素敵なおうち。
2009.06.21
Last Friday I had my hair cut after two months.Last time I said “ I wanna grow my hair. So I want a little shorter. “ at the salon.But this time I asked a hair artist to have my hair chopped off above my shoulders.After having my hair cut she gathered up my cut hair with the dustpan. They were piled up like a wholehead or two heads.I weigh myself on the scales after getting home, I lost 1 kilo. Is this because I had my hair cut?It is said “ Girls have their hair cut when they break up with their boy friends.”In my case it’s kind of true.I used to have my hair cut when someone dumped me or when I wanted to change my feelings.When I had chopped my hair off, I felt like being reborn also I wanted to be born again.Women can change clothes, make-ups and nail polishes when we want to change our feelings.It’s fun we have many switches to change our feelings.It’s easy to feel down in the rainy season but it feels very good at the garden after raining.If I think I’m gonna feel down under the thick clouds, I’ll paint my nails orange and enjoy spendingtime in the rainy season.By the way I took this picture in daitoku-temple.Momiji-trees change their leaves red or yellow and fall their leaves.And then they are reborn. I must be reborn after falling my hairs! 先週の金曜日は2ヶ月ぶりに美容院に行ってきた。前回は「このまま髪の毛を伸ばしたいので、そんなに長さをかえずに。。。」と言っていたのに、今回は「バッサリ切りたいので、髪が肩につかないくらいの長さで。」とお願いした。切り終わった後に、ちりとりで集めると、それはそれはすごい量で、頭1つ分どころか、頭2つ分くらいたっぷりの髪の毛の山となった。帰ってから一週間ぶりに体重計に乗ったら、1キロ痩せていたのも、もしかしたら髪のせいなのかもしれない?!よく女の子は失恋すると髪の毛をバッサリ切る、なんて言ったもんだけど、これ私の場合は、わりにあてはまっている。失恋して髪を切ることもあれば、気持ちをバッサリ切り替えたいから切るって事もあり、バッサリ切った髪の毛と共に生まれかわった気さえするし、また生まれ変わりたいと思ったりもする。女は気分を変えたいからと、服装をかえたり、化粧をかえたり、マニキュアをかえてみたり、いろんなスイッチが体中についているから楽しい♪ともすれば気分が落ちそうになる梅雨だけど、雨あがりの公園が気持ちいい季節だし、あつ~い雲に心が負けそうになったら、オレンジのマニキュアでも塗って、楽しく梅雨を過ごしたいな。ちなみにこれは大徳寺で写した散紅葉。紅葉も葉を落として再生する。私も髪を落として再生したに違いない^^
2009.06.19
Even in lunch time, we can’t see hp if we don’t need to see it for job.So I can’t enjoy seeing hp to take a break.Only thing that I look forward to seeing is blog of the president at my company.He posts pictures that he took the article once a week and he writes episode in his usual lifeand in other countriesor other area in Japan where he goes traveling on business.I like articles about overseas business trip but also comical conversations between him and his wife.The best article for me is article about his house.His garden is on the hill and beer looks incredible at his garden.He fried baby bamboo that he gets in his garden and he eats it with lemon while drinking white wine.He makes Ume wine and Umeboshi from Ume that he grows at his garden.He posts articles and pictures about that.He sits around the corner at work. I said “ I look forward to seeing your blog! “ to him.But I can’t say “ Can I go over next time? “ to him.If I wanna say it, I have to get promotion or be cute. And then I would catch his eye.Tomorrow I’m gonna go to the hair salon after two months.I’ll be cute!By the way this picture is the courtyard at the hotel in New Calednia.I wish I lived at the house with a poor and a large garden.休み時間であっても、会社で仕事に関係のないhp閲覧は禁止になったので、昼休みにブログを見て、ちょっと息抜きができなくなった。今会社にいるときの唯一の娯楽は、社長のブログを見る事。一週間に一回更新され、社長の撮った写真や普段の生活のエピソード、出張先での出来事などが掲載されている。海外出張にいったときの記事も楽しいが、奥さんとのコミカルな会話もおもしろい。中でも一番楽しみなのが社長の自宅の紹介。海を見下ろす高台にある自宅の広い庭で、日曜日のお昼に飲むビールがとてもおいしそう。春には庭の竹やぶで朝採ったたけのこを蒸し焼きにし、レモンをかけ、白ワインと共に頂く。今ぐらいの季節になると庭で採れる紅梅で梅酒や梅干を作る。そんなことが写真つきで紹介されている。いつもすぐそこにいる社長。「ブログいつも楽しみにしています!」とこの前声をかけたものの、「今度遊びに行かせてください!」とはさすがに言えまい!ここは頑張って出世するか、自分を磨いて社長の目にとまるようにするしかあるまい!明日は二ヶ月ぶりの美容院。ちょいと美しくなってくるぞー。ちなみにこれはニューカレドニアのホテルの中庭。庭が広くって、プール付きの家に私も住んでみたいものだなあ~。
2009.06.18
I wasn’t good in the morning last Saturday I was worried I went bad…. But the doctor told me I didn’t need to be worried and I’m getting well.My body is getting well but to get well it needs hurt. So I slept till the evening while groaning with pain.If there was Oompa Loompa in Charlie and the Chocolate Factory in my body, they wouldwork as hard as they could.I had a little bit fever and I sweated a lot because of them working.My husband said “ You must be able to repair yourself more than other people." to me while laughing.I had thought I couldn’t do anything whole day. But my mother called me and said“ I heard you are not fine. Are you OK? Wanna eat out at the usual Italian restaurant?I’ll buy you dinner. “Long as my mother buys me dinner, I’ll go. My husband said “ Are you all right even thoughyou look so bad.” But we went to parents’ house.After seeing my family the pain went away. And then we drove to a place where you can see lightning bugs in Tokyo. At elementary school where students grow lightning bugs children said “ Please turn off the flashlights when you see lighting bugs and no flash photos are allowed. Thank you for your co-operation.“ aloud. They were very childish and pretty.There was a stream like acequia and the lighting bugs shined. They grew there since they werelarva. Kids also old women shouted with joy! It was like a day of summer vacations.After enjoying seeing lighting bugs we drove to a restaurant where you can eat goodPizza baked in the stone stove. We imagined which pizza and salad we chose.But we couldn’t find the restaurant even though we drove to the place.We said “ Mother missed the restaurant? “ each other and we found the building there.Inside of the restaurant was dark….. we got a bad feeling……Sign on the door was said “ Sorry, we were closed down. “Japan is now in a recession. I don’t remember how many restaurants were closed down in thisyear. That’s too bad restaurants that I liked were closed down.I’m lucky I don’t need to be worried what if my company goes bankrupt. I gotta appreciate it.By the way I took this picture when I went snowboarding last February.土曜は朝から体調が悪く、8時前には医者へ向かった。悪くなっているのでは。。。と心配したけれど、体が回復へと向かっているのだとわかりほっとした。体は回復に向かっているものの、よくなる為には痛みも必要らしく、結局夕方まで、うんうんうなりながら寝ていた。体の中にもし、「チャーリーとチョコレート工場」のウンパ・ルンパがいるのだとしたら、今彼らは頑張って働いているようだ。そのお陰か?この週末は体がとても熱く、よく汗をかいた。オットも「自然治癒力がすごく高そうだもんなあ~。」なんて笑っていた。1日動けそうにないと思いながら寝ていた時、お母さんから電話があった。「体調悪いんだって?大丈夫?石窯ピッツァのお店でお母さんがご馳走してあげようか?」そう言われちゃ起きないわけにいかないと、オットに「本当にそんなんで外出しても大丈夫か?」と言われながらも実家に向かった。みんな合流すると、おなかが痛かったなんて嘘のように元気になった。東京でも蛍が見えるところがあるらしく、車で向かった。蛍を飼っているという小学校に行くと、小学生の飼育委員の男の子たちが、「蛍をごらんになるときは、懐中電灯を消してください。カメラのフラッシュはたかないでください。ご協力をお願いします。」と大きな声で言っている。かわいくってほほえましい。小学校の裏は小川のような用水路があり、そこには幼虫から放された蛍がところどころで光っていた。小さい子供からおばあさんまで、みんなが蛍の光に歓声をあげ、なんだかちょっとした夏休みの1日のようだった。私たちは蛍に満足したあと、お気に入りの石釜でピッツァを焼いてくれるお店に向かった。みんな頭の中で着いたら「あのピッツァを頼もう。。。あのサラダを食べよう。。」と胸を膨らませレストランへ向かった。ところがあるはずの場所にレストランが見えない。「通り過ぎちゃったんじゃないの?」なんていいながら、確かにお店があったはずの場所へ行くと、確かに建物はあった・・・・店内は暗く、嫌な予感・・・・・・入り口の張り紙を見ると、ほんの数週間前に閉店していた。。。。世の中本当に不況なのだ。。。。今年だけで食べに行ったお店の何店舗がつぶれていたことだろう。。。気に入ってた店がなくなってしまうのは何とも悲しい。倒産とは無縁に働ける私はやっぱり恵まれているようだ。感謝。ちなみにこの写真は今年の2月、スキー場でとったもの。
2009.06.13
On the other day my boss told me my result at work in the current term.I used to get a bad grade but I raised my grade.I had thought I couldn't get along with my boss but now we trust each otherafter I changed. In addition I got highly-motivated.When I got transferred to this division, I had been tough days.But I'm feeling happy now.There is a word in the book that my friend recommened me." There are bitther things in life. That's why you get what is happiness.If there aren't bitter things in life, you wouldn't get happiness."I experienced a sad and bitter thing. But I'll feel happiness with my heartand body one year later.By the way this picture is a story of God that Kanako-san sent me and newlaptop computer that my husband got me.She cried when she read my blog few days ago because she got my deep sadness. I was more than willing Kanako-san gave me kind words and her heart.I'm happy my husband worried about me, too.I appreciate his feelings and chose something for me without me knowing.He likes chosing something for me not to tell me.I always say " I don't want anything. " But he gets something sometimesnot to tell me.I often say " I want money. " But indeed I don't want anything.Probably I'm much satisfied in this life.As the story of God that Kanako-san gave me, when I have tough days,God carrys me and people support me.Even when I have tough days, I have to appreciate everything.この前、会社で評価のフィードバックがあった。異動してきたばかりは低いの評価だった私も、評価があがった。最悪の相性だと思っていた課長とも、自分の心がけや気持ちの変化により、関係も良好になったし、仕事へのモチベーションもかわった。この部署に移ってきたのが苦ばかりだったのに、今はよかったといえるようになった。以前友達に薦められて読んだ本に「つらいことがあるから、幸せがある。つらいことがなければ、反対に幸せもわからない。」というようなことが書いてあった。私の体は悲しみやつらさも体験したけれど、きっと1年後は幸せを体いっぱいに感じているに違いない。ちなみにこの写真は、私のブログを読み私の深い悲しみが伝わり、泣いてくれたというkanakoさんが送ってくれた神様のお話と、そしてオットが買ってくれた新しいノートパソコン。kanakoさんの言葉や気持ちがうれしかった。オットも陰ながら私の心配をしているようだ。私には秘密でプレゼントを用意してくれたことに感謝。それにしてもわがオットはいつも私に秘密で、プレゼントを用意するのが好き。いつも何もいらないと言っているのに、知らぬ間に何かを一人で用意する。お金がほしいなあ~と口で言いながらも、物は何もいらないと思う私は、今の生活が幸せなのだろう。kanakoさんのくれた神様のお話に書いてあったように、つらいときは神様が私をおぶり、そしてみんなが支えてくれているのだ。つらいときも感謝を忘れてはいけないんだよね。* この前の横田基地のコメントのお返事、ここにアップしました。 お返事遅くなりごめんなさい。今しばらくコメントはお休みさせてください。
2009.06.12
I had a phisical problem. So I had doctor my body did something.My family and few friends worried about me.On the day when I got home from doctor, my husband came home late.I knew he works and he is busy at work but I was upset why he didn’t call me on sucha day. After him getting home I didn’t face to him on the bed. Then he pat my headsilently. And then I became emortional and I talked to him about terrible bitter experiencewhile crying. I wanted him to give sweet words to me. But he didn’t say anything andpat my head silently.He treated me well because he only pat my head not saying any words.I talked to my sister about it on the following day when she came to my house.She made spaghetti with tomato sauce that I asked her and brought potato saladfrom her house. In addition she took various food for dinner from her bag.In Japan there is a book for children and an old woman took various food from her bagfor children whom their parents work.She gave me energy to eat something. So I was able to enjoy eating her spaghetti andpotato salad for lunch. And I cut Japanese basil, Japanese pickles called Takuwan ,Tofuthat my sister taught me. Also I made simple salad and soup for dinner and I was able toeajoy having dinner.Important things for living are eating also cooking for own.Tomorrow I don’t have to take a day off. I’ll be care of my body and get well soon.Speaking of which, do I want to write down the trouble of my body myself?Wouldn't I forget such a thing as soon as possible?I'm just looking at me myself carmly.By the way this picture is moss at Daitoku-temple in Kyoto.ちょっとした身体的トラブルがあり、私は医者のお世話になった。家族や数人の友達が私の心配をしてくれた。家に帰り、ゆっくり体を休めた日、オットの帰りが遅かった。仕事を持っているのだから仕方ないと思いつつも、こんな日に遅くなるなら連絡してくれと私は怒っていた。オットが帰ってきても、ふとんの中でフンと横を向いている私をオットは何も言わず、頭をなでた。私はそこでまた感情があふれ、今日のつらかった出来事を話し、そして涙がまたワンワンあふれた。やさしい言葉をかけてほしいのに、言葉を何も発せず、ただ頭を静かになでるなんて。。。ずるいなあ~。と次の日、体を安めなければいけない私を見舞いに来た妹に話した。妹はまた私がリクエストしたナポリタンを作り、家からポテトサラダと、夕飯にはこれを食べなと袋の中からいろいろな食材をとりだした。これまた「ふしぎなかぎばあさん」みたいだ。私はお陰で食べる力をもらい、お昼ごはんは妹の作ったナポリタンとポテトサラダを、夕飯は妹の指示通りに、シソを刻み、たくわん、豆腐も刻み、簡単なサラダと、お吸いものも用意し、食べる事ができた。生きる事は食べること、そして簡単でも自分のためにキッチンに立つこと。明日は会社を休むわけにはいかない。しばらくは体に負担をかけないよう、自分を大切にそして、また元気いっぱいになろう。それにしても今回私に起こった体のトラブル。こんな事さえ、記録に残しておきたいのだろうか?早く忘れたいのではないのだろうか?と我ながら不思議に思い、ただ静かに自分を観察している自分がいる。ちなみにこれは京都の大徳寺のコケ。
2009.06.11
There are lots of thing that you don’t know how painful until you experience them in life.It’s like this picture. The sunset in the window is different from the real sunset.The things that you imagine are tottally different from the things that you experince.When you experience them even once, you realize how painful they are.I tried not to think of it and feel something and I pretended not to feel anything.My heart and instinct are honesty more than my brain.That’s why my tears are flowing from my eyes to cheeks without knowing.There is a lyric “ The more you cry, the stronger you get.” in a Japanese song.If it’s true, I’ll get strong tomorrow more than today.
2009.06.10
前回の横田の駅伝のところにコメントありがとうございました*お返事数日お時間ください^^これからもどうぞよろしくお願いします*
2009.06.09
☆ ひでわくさんさん お返事遅くなりごめんなさい。本当に毎年いい思い出です。あとどのくらい一緒に走れるかな~?!☆ フセン王子さん お返事遅くなりごめんなさい。ほんと、このままこれをきっかけに走り続けてほしいものです^^健康家族に幸せあれなんて、ありがとうございます^^幸せよこーい^^☆ asamican2さん お返事遅くなりごめんなさい。ほんと普段走ってないのに、あれだけ走れるのにはみんなびっくり!これからも続けたほうがいいと、みんなで言ってたよ。いい影響与え合えるとほんといいねー。うんうん、これからもお互い頑張るねー。☆ あいりおーさん コメントくれたのに、 お返事遅くなってごめんねー。いつもありがとー!2時間炎天下でたちっぱなしは、ほんとくらくらしそうだったよ(笑)体調もこの時はよくなかったし。だから終わったあとは、本当にぐったりだった。でも楽しかったよーー^^ありがとう^^来年も、みんなで走れるといいなー^^☆ mintyさん ほんと嫌だ嫌だと抵抗していたから、絶対走らないと思ってたのに、走ってくれてうれしかった^^ほんとにいいようにかわってきたと思う^^私が育てたようなものだわー。なーんて(笑)ちなみに、mintyさんの旦那さんと嫌いなもの似ててびっくり!うちもきゅうり、なす、納豆、漬物は嫌いだったよーー。きゅうりはかろうじて食べる、なすは好きになった。納豆はあり得ない。漬物も食べない!もしかして、mintyさんの旦那さんも関西人ですか?
2009.06.08
Last night my husband made dinner because he took a day off.I said “I'm starving!” and he said “ Dinner is almost ready! “ to me.Most husbands would be happy. Because dinner is ready when they get home.These days I’ve been having a sore throat and been not good.Having a sore throat is a bad sign for health. So I was be careful and gargled wellalso drank much water.But the best way to be careful with cold is sleeping well, right?Going to bed earlier, you’ll get well.But when I’m not good, I’m not in the mood to do dishes and I lay.on the floor after dinner and taking a bath.When I fell in asleep, I heard the sound to do dishes.My husband did dishes and the sound was really comfortable for me.That’s too bad my husband is gonna get home late tonight.So I’ll lie after doing dishes myself.By the way this picture is Rainbow bridge and the sunset.昨日はオットがお休みで夕飯を作っておいてくれた。「腹へった~!」と言うと、「すぐできるよ。」とうれしい返事。仕事して帰ってきて、夕飯ができてるなんて、世の旦那さまがたは毎日幸せだ。ここ数日、喉が痛く体調が不良だった。喉が痛いと風邪ひく前ぶれだって言うから、参ったなあ~と思いながら、うがいをよくし、水分をよくとっていた。しかし、体調不良には寝るのが一番ね。早く寝るようにすると、ちょっとの不良は改善するみたい。そうは言っても、本調子じゃないと、夕飯の洗い物をする気になれず、夕飯の後早めにお風呂に入り、ゴロゴロする。少しうとうとしている時に、オットが食器を洗っている音が聞こえた。食器の洗剤を落とす音も、時々食器が軽く重なる音が、心地よく気持ちよかった。残念ながら、今日はオットの帰りは遅いらしい。今日は自分で食器を洗ってから、ゴロゴロしよう。。。ちなみにこの写真はレインボーブリッジと夕焼け。
2009.06.01
Last Friday I went to a shop of mf-san in Komagome of Tokyo with ayu-san andOsuzu-san.“I know it already.” People who see my blog might say that.I introduced the shop to my many friends. So I want mf-san me to hire stuffas a manager of the marketing division.ayu-san turned Pro-author of picture books, Osuzu-san bakes incredible bread andcake. Mf-san has great sense of selecting nice things. Everybody has various talents.We enjoyed talking while eating sweets that mf-san served and pudding that I madeand drinking a cup of tea.We continued talking at a usual Italian restaurant.There wouldn’t be such an attractive shop and salon.By the way I took this picture at the shop called mf collection gallery.And another one is bread that Osuzu-san baked and flowers that ayu-san picked at hisgarden.We forgot the noise of town as the name of flower.金曜日は友達のayuさん とあとおすずさん と駒込の雑貨屋さん にいってきた。あーまたあそこの店ね。なんてこのブログを見てる人に言われるかも。友達をたくさん紹介しているから、そろそろこの雑貨屋さんの広告宣伝部長あたりに昇進したいものです^^ayuさんは最近デビューした絵本作家、おすずさんのパンやケーキは最高においしい。センスがよくって雑貨屋さんが転職のmfさん。みんな才能豊かな人ばかり。mfさんのだしてくれたお菓子や、私の持っていったプリンを食べながら紅茶を飲み雑貨屋さんの中でおしゃべりに花が咲く。続きはいつもの生パスタ屋さんで。。。mfさんのところに来るといつもみんなが楽しい時間におなかいっぱいになり、満足して帰っていく。こんな楽しい雑貨サロンはない。ちなみにこの写真は雑貨屋さんのmf collection galleryで撮ったものと、おすずさんが焼いてくれた食パンやお菓子、ayuさん のお庭で咲いているきれいな花束。お花の名前の通り、しばし都の喧騒を忘れました。
2009.05.29
Sometimes I’m really into food by some chance.I’m into coleslaw.I remember breakfast that my grandmother made in her house.When I was a child, I went over to my grandmother’s house sometimes She used to make coleslaw with ham in small glass bowls for breakfast.I used to like the coleslaw.Mother and others drank coffee and it looked very good even though I wasn’t able todrink it because of a child.When I was in elementary school I was in hospital with appendicitis for a week.My mother stayed there and my grandmother brought sandwiches for her.The sandwiches had into coleslaw, too.I wasn’t able to get rice gruel in hospital. Every time my mother bit them, it soundedreally nice. So I asked my grandmother to make the sandwiches.Last weekend I stayed at my parents’ house and my mother made coleslaw for breakfast.It was in a big bowl and big serving. It’s very my mother.I started to want to eat coleslaw very much and I made it yesterday also the day before yesterday.Speaking of coleslaw, I haven’t gone to my grandmother’s house.I gotta make time to go there and take care of her once a while.By the way I took this picture in my grandmother-in-law.食べ物にはマイブームがあって、ひょんな事から火がついちゃう。今の私のマイブームはコールスロー。小さい頃おばあちゃまのうちに泊まりに行くと、朝ごはんには厚切りのトーストとハムの入ったコールスローが小さなガラスの器に入ってだされた。そのコールスローがすごく大好きだった。大人が飲んでいる厚手のカップに入ったコーヒーも子供心においしそうだった。小学校のときに盲腸になり、一週間程入院したときに、病院で私に付きっ切りになっているお母さんにおばあちゃまが持ってきたサンドイッチもたっぷりコールスローが入ったサンドイッチだった。おもゆやおかゆしか病院食がだされなかった私に、その噛むたびにいい音のするサンドイッチはとてもとてもおいしそうで、退院したら絶対にそれが食べたいと言った。週末実家に泊まって、次の日の朝にお母さんが用意してくれた朝ごはんにもコールスローがあった。大雑把な母らしく、大きな器にたっぷりと入っていた。私はそれからコールスローが食べたくって食べたくって、昨日も今日も作ってしまった。ああ、しばらく行っていないおばあちゃまのうち。そろそろ時間をとって、たまには孝行しなきゃね。ちなみにこの写真はお義祖母ちゃんのうちで撮った夕焼け。
2009.05.23
Sometimes demonstrations of fresh fish are held at the shop in the basement of the department store.The funny thing is old women’s act.They try to eat it and say “ Yes, it’s good. “ or something and pick the pack of fish.Then she put it back on the desk again.Probably they want to eat a fresh scallop. So they pretend to buy it and try to eat it.In my case, I tried to eat fresh bonito and I got cheap one instead of expensive one thatI tried to eat.There is no other way for people who are not rich.デパ地下の魚売場でたまに新鮮な魚介の試食をやっている。見ているとおもしろいのが、おばさんが試食した後「うん。これは。」なんてうなづいて、今試食したホタテのパックを手にとるんだけど、結局戻すこと。おいしそうなホタテ食べた~い。だから買うふりだけして試食はさせてもらおう!なんてところだろう。そういう私は鰹のたたきを試食して、試食した高い方でなく、安い方を購入した。背に腹はかえられないのだ。ところで、新型インフルエンザ感染者もこの2,3日であっという間に100人を越し、人事ではなくなった。世界第三位の感染国。そして隣国韓国では、渡航注意国として日本が指定された。マスクはどこ行っても売り切れだし、ちょっと困ったよね。東京の寿司詰めの満員電車中で、感染者がコホンとやったら。。。。さすがの私もちょっと怖いなあ。。。と用心しています。。。ちなみにこれはスノボに行くときに見た朝焼け。
2009.05.18
I got much wild strawberry in the balcony.They tasted sweet and a little bit sour.It's like first crush.ベランダでたくさんのワイルドストロベリーがとれました。ちょっと甘くって、ちょっと酸っぱい。初恋みたい。
2009.05.16
This time was better than last year when we went to Atami during GW.When we were stuck in traffic, I and my sister enjoyed making a story about relationships.I enjoyed imagining dating with a Japanese actor named Kotaro Koizumi.We imagined what if we worked at the same company.When I choose juice at a convenient store, he talks to me.He say “ What are you looking for? “ while taking a canned coffee.And he pay it with mine casually while saying “ I’ paying it together.” to the stuff.I say “ You don’t have to.” And he said “ OK. Can you buy me beer next time? “ to me.Then I happen to meet him in the elevator when he gets back to work. And he say“ Do you remember you made a promise with me? “ to me. Of course I don’t forget it.But I say “ What did I make a promise? “ while pretending to forget it.Starting to think of it, it’s very happy.According to my sister, Shinsuke Shimada does the same thing with comedian friends.They imagine they have date with actresses and talk about it together seriously.They even cry while talking to each other. They enjoy doing it very much.If I cheat on my husband, it would be confused. So made-up story is good for me.We left Fukushima around at 4:30 in the afternoon and got back to Tokyo around at 9at night. Having dinner at Korean BBQ restaurant, we ordered a set each.We didn’t have to compete to pick meats. So we were really quiet more than usual.We said comments about this trip each other and clapped hands for closing.My family act comedy at the end of the trip.By the way the fee of this trip was only 4200 yen each.Last year we were surprised at the fee of acommodation fee included two meals wasonly 6300 yen.But this time the fee for 4200 yen was included driving fee,We were able to save much money! It’s so great!!By the way this picture is the sunset with Koinobori at the establishment where we stayedDuring this trip. Speaking of Koinobori, I took the picture last year, too.昨年のGWの熱海の時ほどではないが、渋滞はなかなかすごかった。渋滞している中、妹と一番盛り上がったのが擬似恋愛ごっこ。私は、小泉孝太郎と恋愛を夢見る。設定の舞台は身近な社内。朝コンビニでジュースを選んでるときに、後ろから声をかけられる。「何買ってるんすか?」なんて。彼は缶コーヒーを手にとっていた。会計でさりげなく「これも一緒に。」と私の分も払ってくれる。「えーいいよー。」って言うと「じゃあ今度生ビールでもおごってくださいよ。約束っすよ。」なんて彼が言う。営業帰りの彼と偶然エレベーターで一緒になった彼が言う。「この前の約束覚えてます?」なんて。覚えてるのに「何だっけ?」なんて私は言う。考え出すと楽しくって仕方ない。妄想するだけで幸せ。妹によると、島田紳助も芸人たちと仲間うちで真剣に女優との恋愛をお互いに妄想し、話し、真剣に泣くまで妄想ごっこをするらしい。それが結構楽しいって。本当の不倫をすると何かと大変だから、妄想するくらいがちょうどいいかも。4:30に福島を出発し、東京圏内に入ったのは9時。焼肉屋さんでごはんを食べるも、定食にしたら競争してとりあいする必要なく、静か。最後に旅の感想を一言ずつ言い、一本締め!最後までパロディってる楽しいわが家族。。さて、今回の一人の旅行代金は4200円!昨年は国民宿舎に一泊二食つきで6300円という安さにびっくりだったが、今回は旅費と交通費混みでこの金額!ますます節約。すんばらしい!ちなみにこの写真は、泊まった施設にあったこいのぼりと夕焼け。そういえば去年もこいのぼりの写真を撮っていたなあ。
2009.05.07
Putting the story about Fukusima aside….I had a little bit good thing on the day and went over to my sister’s house.We got Gyudon at a shope near her house and saw DVD at her house.Movie that we saw was “ Enchanted” of Disney movie.I saw it while being relaxed and I fell asleep without knowing.I thought I had a nap only for 5 minutes but I slept for an hour.My sister didn’t wake me up since I looked comfortable.In a hour her husband came home.He had his hair cut and got home with few pieces of cake.He got them to celebrate something a little good.It was very good end of the vacation.福島に行った時の話の途中だけれど。。。。。ゴールデンウイークの最終日の話を先に。。。。この日はちょっといい事があり、昼に妹の家へ遊びに行きました。妹と近くの松屋で牛丼を買って帰り、妹の家でDVDを見て過ごした。見たのは「魔法にかけられて」というディズニー映画。コタツの中でぬくぬくリラックスしていたら、いつのまにか眠くなり、寝ていたらしい。自分ではほんの5分くらい寝たつもりだったんだけど、どうやら1時間近く寝ていたそうで、気持ちよさそうだったからそのままにしておいたって妹が言っていた。まもなく妹の旦那さんが帰ってきた。妹の旦那さんは散髪に行き、そしてケーキと共にを帰ってきた。ちょっといい事があったお祝いだって。いい休みの締めくくりでした。
2009.05.06
Last Tuesday I went to a shop of mf-san with Nao-san and Yuki-chan in Komagome of Tokyo.Nao-san baked two kinds of Japanese cake called Kasutera.We shot the breeze and talked about something while drinking tea and eating the cakeand rolled cake that I baked.Various things happen in the real world but why don’t we go to the wonderland forgettingEverything. We forgot time and when we realized it, it was over 8.Time flied in the wonderland.After the wonderland we went to an Italian restaurant where Humpty Dumpty waitfor us. We ate pasta with tomato and cheeze even though I was full.The pasta is much better than pasta that I cook also it’s inexpensive and I might beregular for them.By the way I got many presents for me in wonderland of Komagome.When you want to forget various complicated things, you shoulf go to the wonderlandof Komagome. It might be good for you!今週の火曜に駒込の雑貨屋さんのmfさん の所へいってきました。Naoさん とゆきちゃんも一緒です。Naoさんが焼いてきてくれた2種類のカステラと私が焼いていったロールケーキをパクパク食べながら、カルチャペックの紅茶を飲み話しました。現実の世界ではいろいろなことがあるけれど、しばし喧騒を忘れ、ワンダーランドへ。時間を忘れ、気がつけばもう8時過ぎ。ワンダーランドの時間の流れはあっという間です。ワンダーランドのあとはハンプティダンプティの待つパスタ屋さんへ。おなかいっぱいなくせに、お気に入りのモッツァレラとトマトのパスタなどをつつきました。自分で作るよりも全然おいしいパスタ、しかも安くって、すっかり常連さんのような気がします。さて、ワンダーランドではたくさんのお土産をゲットしました。喧騒を忘れたくなったら、駒込のワンダーランド。いいかも。
2009.04.28
I didn’t mean I cooked as an appreciate but I left work and went to my sister’sHouse. And then I made three dishes for three families.I got Komatsuna, onion, Kabu and Daikon from my father-in-law last weekend.So I made three simple dishes by much vegetable.By the way I’m awfully fine.心配してくれたお礼と言うわけでもないけれど、フレックスで早くあがり、妹の家に行って、三家族分のおかずを作った。週末にお義父さんが小松菜と、玉ねぎ、かぶ、大根を送ってくれたので、ぜーんぶ使いきり、たっぷり野菜のとっても地味な三品。そんなわけで私はとっても元気。みんなのやさしさと思いやりをたっぷり吸い、枝の先の先の葉までシャキッとなりました。ありがと^―^ちなみに上の写真は2年前に函館のスキー場で移したもの。私の心も今はきれいなみずいろ。** 本日のメニュー **+ 肉じゃが+ 小松菜ともやしの炒め物+ 大根と豚肉の中華風煮つけ+ ニンジンサラダ+ 鯛めし+ かぶのお味噌汁
2009.04.27
There was an small incidence at work and I felt down.Oh, I can’t put up with it…. I thought. And I felt down carmly.Actually I hanged in there and managed it. So I was in a freefall slowly and carmly.I emailed a friend of mine in the bathroom of work and called my sister after workingovertime. But I couldn’t feel up.When I went to an electronics retail store since I decided to get my mother-in-law i-Pod,I called my friend from college on her cell phone.She didn’t take it. That’s why I knew she worked yet.She finishs working around at 8:30 at night. I didn’t get seeing her. So I wasn’t gonna waitfor her and I went to the basement of an department store. I thought I could buy theexpensive meat and fish if I wouldn’t eat out and looked for something good. But I endedup not buying anything. Coloful cute manicures caught my eyes on my way to the station and I stopped bythe shop. When I picked up a manicure of melon color, the friend called me and said“ Aya? What’s up? “ I asked her she had plans at the night. And she answered her husband waited for her athome. I felt bad for her husband and I hanged up not to say anything to her. I saw beautiful colorful manicures again. And then she called my cell phone again.She said “ I already called my husband. So I can see you. Where are you now?”I felt sorry for her husband but I was more than willing . she said “ Your voice sounded lonely. “ to me later.The tender time that she made soothed me.I didn’t know why but I felt lonely at the night.I was gonna tear if I wasn’t be careful.I’m a happy woman to have the best friend who cares me sometimes more than even herhusband.Friendships are really priceless.By the way this is the sunset from a train called “ Yurikamome”.The tender sunset like friends is warm like spring.ちょっとした出来事があり、会社で軽く落ち込んだ。あっこりゃだめだ。。。参った。。。と静かに一人落ちた。谷から落ちそうになるのを何とかごまかしてるところもあったから、今度は谷にかるーく静かにゆっくり落ちた。トイレから友達にメールし、残業したあと妹にも電話したけど、地上はまだ上だった。母の日にiPodをお義母さんにあげることになっていたから、買いに量販店に寄る途中で、短大からの友達のけーたいに電話をした。彼女は出なかった。出ないからまだ仕事中なんだとわかった。彼女の仕事が終わるのは八時半くらい。会えるかわからないんだから、待つのはやめようと思いながら、デパ地下へ。外食したと思えばちょっと高い肉や魚も買えると、ぶらつくものの、結局何も手にとらず、帰りがけにきれいな色のマニキュアが目に止まり、ぶらりとお店の中へ。メロン色のマニキュアを手にとった。その時友達から着信が。「あっaya、どうしたの?何かあった?」友達に今日何か用があるかと聞くと、今日は旦那さんがお休みで家で待ってるんだ。との事だった。じゃあ悪いからいいや、と電話を切った。私はまたマニキュアを見ていた。そこに友達からまた着信「今家に電話したからいいよ。今どこ?」悪いなと思ったけどうれしかった。あとで彼女は、私の声がさみしそうだったと言っていた。友達が一緒にごはん食べてくれただけで救われた。彼女が時間を作ってくれたやさしい時間に癒された。何だかよくわからないけど、本当に一人でいるのはさみしく感じる夜だったから。気を許すと涙がでそうだった。旦那さんより時に優先してくれるそういう友達が一人いるって、私も幸せ者。友情は本当にプライスレスだね。ちなみにこれはゆりかもめから撮った夕焼け。友達のようにやさしい夕日、ほんわかあったかい。
2009.04.23
I had a plan in the morning today. So I took a haff day off. But I ended up taking a day off. I was upset when I waited for something while seeing my watch often.I couldn’t finish the task and made it. But when I decided to take a day off, I was comfortable. I was gonna bite some sticks on the desk while working since I didn’thave time. But I came up with getting lunch by myself there.I walked around in the center of Tokyo. And I stopped by an foot-massage-salonand had my feet given a massage for 20 minutes.When I have my feet give a massage by my husband, it hurts and I shout.But I get used to that. So I didn’t feel strong effects at the salon.I walked around again and get something for my husband’s birthday.When I bought some meets at the basement of a departmentstore, it was over 3 in the afternoon.By the way this picture is Daitoku-temple.I wish I spent time at the garden in Daitoku temple when I took a day off all of sudden.用事があり、午前中半休をとったら、用事が終わらず全休となった。もうすぐ昼休みが終わってしまうーーとイライラ、時計を何回も見て待っていたのだけれど、いよいよどうしても昼休み終了に間に合わなくなり、休むしかなくなった時には気が楽になっていた。本当はお昼ごはん食べる時間がないから、カロリーメイト片手に仕事をしようと思っていたのだけれど、どうせならたまにはお休みとって、一人でランチでもしてから帰ろうって。都内をぶらつき、そしてふと目についたフットマッサージ屋さんに立ち寄り、20分足をもんでもらった。オットがたまに私の足の裏を押すと、痛すぎて、ぎゃーーって叫んでしまうけど、それに慣れてしまっているせいか、街中のマッサージ屋さんでは物足りなく感じた。ぶらぶら歩いて、オットの誕生日プレゼントを買い、デパ地下で何種類かの肉を買った頃には、既に3時になっていた。ちなみにこれは大徳寺の庭。こんな突然の休日、できれば大徳寺の庭でのんびりぼ~と過ごしたい。
2009.04.21
Was it about a week ago? I saw cherry blossoms in full bloom in the sky but it might be a dream…….ついこの間、一面夜空を桜が彩ったのは、まるで幻想だったよう。。。。
2009.04.19
Yesterday it was a beautiful day.Even though I went to bed over at 12 the day before yesterday, I got up around at 10.I laid while seeing a Korean drama that I just started to see.It’s happy to go out on brilliant sunny days but also it’s happy to spend time at homeeven on sunny days.When I dozed off seeing the drama, my mother called me.She said “ I’m gonna cook rice with baby bamboo. Wanna come and get it? “I didn’t have breakfast and lunch. So I went to my parents’ house right away.When I got there, rice was just cooked and I ate some that my mother served me by a small dish. I said “ Actually I haven’t had meal yet.” Then she said “ Wait a second.I’ll whip up something. “ to me. And then she served me a pan cake that she whipped up.Eating the pancake with much butter and honey, she made me a cup of tea also,After growing up I and my sister try to do something for my parents more than dependingon them.. So we hardly depned on parents.But it’s happy to baby parents like kids once a while.Happy Saturday it was!昨日はとてもいい天気だった。前日は12時過ぎに寝たのに、10時頃に眠い目をこすりながら起きた。ゴロゴロしながら、最近見始めた韓国ドラマの「がんばれ!クムスン」を見ていた。天気のいい日に外に出るのも幸せだけど、天気のいい日にゴロゴロ家で過ごすのも幸せ。ドラマを見ながらも、うとうとしていたらお母さんから電話が。「たけのこごはん炊くんだけど、取りに来る~?」朝からろくな物を食べていなかった私は、すかさずお母さんのとこに飛んで行きました。着いた頃にちょうどごはんが炊け、小皿によそってくれたごはんをちょっと食べたらおいしかった。「実はさあ。朝からたいした物食べてないんだ。」と言ったら、「じゃあ、あっちでちょっと座って待ってなさい。」と言って、ささっとホットケーキを焼いてだしてくれた。ホットケーキにバターとはちみつをたっぷりのせて食べていると、紅茶もさっと出してくれた。大人になってからは親に甘えるよりも、親に親孝行しようって思いの方が私たち姉妹は強いから、あんまり親に甘える事はない。でもたまにこうやって、子供に帰ったように親に甘えられるってのも幸せなもの。いい土曜日の午後でした。。。
2009.04.18
全642件 (642件中 251-300件目)