Dec 21, 2005
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
先週「Memoirs of a Geisha」「さゆり」を見に行きました。どんな風に日本の「芸者」が扱われているか、本当に興味深々でした。

そして、始まってからすぐに、日本語で「坂本さん」「田中さん!」と日本語が話されて、「おぉ~これはっ!」と思っていると、話しているのは良く聞く日本人の名前だけ。映画の中では時々日本語がうまく使われていたけども、日本の芸者界でいきなり英語を話す不思議な世界の中で、この片言の日本語はホット出来るような一瞬かもしれません。

京都の町へ入るとそこは一体どこ?って感じるような町並み。屋根の上から見た京都もどこか異質に感じます。お習い事の人の多さやしぐさ、他にもあれこれあげるとキリがありませんが、一番違うのが芸者の髪型や着物の着付け。髪型が違うと芸者の雰囲気がガラット変わります。アメリカ人から見る京都の舞妓さんも、ただゴチャゴチャしたアジアのチャイナタウンの町並みのような中では、あのようにしか見えないのでしょうか・・・。

その中で今回の渡辺謙さんは凄くハンサムに思えました。日本の足長おじさん、って感じで英語も分かりやすく役所広司さんがちょっとかすんで見えました。役柄かもしれないけども、全体的にストーリをおった内容のせいか、あの「Shallwe ダンス?」の人だったの?と、ファンとしては、もう少し良いところが欲しかった。期待していた置屋の女将の桃井かおりさん、私には英語が難しかった...。ところどころ「何、言っているのか...」、ちょっと分からなかったけども、後半になってからは、彼女のいつもの雰囲気が出て、アメリカ人の反応は悪くはなかったようです。

ストリー的には面白い内容ですので、まだ観ていない方は、是非ごらんになってください。

この話は松下幸之助と後に一緒にニューヨークで暮らす、その芸者の話だそうです。話は実話で芸者が話したことを本にしたということです。この際原書に挑戦という方は

楽天ブックスから
Memoirs of a Geisha
Memoirs of a Geisha
本体価格 945円 (税込) 送料別

貧しさゆえに9歳という若さで祇園の置屋に売られた少女が、

芸者「さゆり」へと育っていく。
しかし、そこにはある"運命の出会い”が彼女の心を支えていた…。
制作:スティーブン・スピルバーグ。チャン・ツィイー、
渡辺謙主演のハリウッド映画『sayuri』(2005年12月公開)の原作本



音楽をもう一度

〔送料無料キャンペーン中〕「SAYURI」オリジナル・サウンドトラック-CD-
〔送料無料キャンペーン中〕「SAYURI」オリジナル・サウンドトラック-CD-





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  Dec 21, 2005 08:22:31 AM
コメント(1) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

Maripy

Maripy

お気に入りブログ

元軍人のクーデター… Hirokochanさん

若く・きれい・愛さ… ☆nao0430☆さん
バカネコ日記 海獣トドさん
アフィリエイト初心… 芝浦淀平さん
健康増進 病気予防… 抗加齢実践家てるさん
COLORFUL BOX chaco0858さん
Break Time Cafe ニコデモ0514さん

© Rakuten Group, Inc.
X

Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: