2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全9件 (9件中 1-9件目)
1
ホラー映画が好きな女性には美女が多いとかって妹が言ってたんですが、どのくらい信頼性のあるソースだか知らないですけど。でも、「ホラー映画好きには美女が多い」ってんじゃなくて、たとえ「ホラー映画を見たら美女になれる」んだとしてもですね、ホラー映画見る気にならんくらい、怖い映画見ないです。 で、タイトル・・・こ、こわかった。(って、これホラー映画って言ったら怒られると思うぞ。カテゴリ的にはサスペンスやろ)。リスニングの練習になるといいなーとか思って、まぁ時間あるときには、近所のオタクのレンタルビデオ屋(って勝手に名前をつけるなって)に言って、DVD借りてきたりしてるんですが、DVDだと字幕出るし。でも、今回のは借りてきてパソコンにセットしてみたら、字幕の選択はなくて、英語かスペイン語の吹き替えの選択のみで、おーい、字幕ないDVDなんてクリープのないコーヒーじゃないかっ(←こんな古いCMを誰が分かるというんだ)と密かに泣いてたんですけど。 結論的に、多少、言ってること分からなくても全然気にならなかったです。えーん早く終わってくれーと(これ、賞賛のつもり)。そじゃないと緊張が継続しすぎてちとつらい感じっつうんですか? なぜ話題になってたのかはよく分かったです。 それにしても、一番の謎は、こわいの嫌い、とか言いながら、それ借りてくる気になった自分だったりして。 またもや、昨日の日記日付間違えちゃったし。うっかりデフォのまま書いちゃうと「明日」の日記を書いちゃうんですよね。それがそのまま実現するとかだったら、ちょっと楽しいかもしんない。あ、でもCUBEの実現はいやっ。
2004/10/31
コメント(4)
見に行ってきました。いやぁ、楽しかったし、よかったです。なんつたって、席が最前列だった。ポールポジションってやつですか?(ちがいます) 有吉京子の「SWAN(白鳥)」を読んで、バレエに興味を持つようになったんですが、コミック読んじゃすぐ影響を受けるお手軽な私です。でも、多分、私のほかにもぜーったいいるって。 それにしても、ドン・キホーテって見て楽しいや。そうでなくてもバレエって、私的には「分かり易い」んで、見るの好きなんです。身体が信じられないほど奇麗に動くってだけで、「ひえー」とぽけっと感心できるじゃないですか。その上、ドンキってもともとスペイン風なバレエを、とかいう理由で作られたというだけあって、もう、闘牛士がマントつけて出てくるし、ジプシーの踊りはあるし、衣装も、黒と赤、黒と金。踊るときに、小物の羽根扇を閉じたり開いたり。いやー私的萌え記号のオンパレードです。(昔、友人と「白鳥の湖」を見に行って、「スペインの踊り」が一番好きだっつって、「そこまでキワモノに走らなくても」と言われたくらいで。でも、メインじゃなくて、脇に目をつけてしまうのは、オタクとして正しいあり方なんだいっ)。 日本でバレエ見に行くときは、ファルフ・ルジマートフっつうむっちゃ色気のある男性バレリーノ目当てに行ってたんで、女性バレリーノにあんまり目がいかなかったんですが(ばき)、今回、あんまり主役の人が趣味じゃなかったせいか(あーんごめんなさーい)、女性(Anna Antonicheva)よかったです。あんだけ身体が思うように動いたら、いいなーと思っちゃいますね。 それにしても、バレエ見た後って、ついその気になってて、家帰ってから、たとえば、食器を片付けようとして、手を伸ばしたりすると、つい、片足をぴっとあげたりしちゃったりするんですが、そんなの、もしかして私だけ?
2004/10/30
コメント(2)
最遊記で失敗した、英語では言葉遣いの差が分からない問題。 いろいろ考えているうちに、英語の小説とかは、どうやって人格を書き分けているのだろう、ということが気になってたまらなくなってもうた。 夜間の会話コースに、Nativeの学生さんがボランティアで参加してくれてんだけど、先日いらした方は、19歳で、日本語とスペイン語と、マンダリン(中国公用語)と広東語ができるとかいうとんでもない人だった。今、これを読んでるんだ、と見せてくれたのが、村上春樹の単行本。げげ。 自慢じゃないけど、村上春樹の作品は、ひとつも読んだことがない。村上 龍の作品なら「限りなく透明に近いブルー」とか「コインロッカー・ベイビーズ」とかなら読んだけど。(だって、映画化されたブルーは、必殺仕事人に秀さん役で出た三田村邦彦のデビュー作だって聞いたからさー。って映画は見てないあたり)。 ・・・・あれ? じゃなかった、そゆオタクな話じゃなくて。えーと元に戻れ。 で、その人に、たとえば、英語には「I」しかないけど、日本語の場合は、「俺」「僕」「私」とか色々あるし、言葉遣いも女性の言葉遣い、目上に対する言葉遣い、乱暴、丁寧といろいろあるけど、それって英語がNativeの人から見てどんなですか?逆に英語では、そういう書き分けってどうしてるんですか?って訊いてみた(でも、英語で訊いてるから、うまく伝わったかどうか、いまいち不明だい)。 そしたら、英語のときは普通に読んでるし、日本語を読むときも、「あーそんなだな」と思って普通に読んでるっていわれましたー。えーん、全然疑問が解けないんでしけど。えーん、普通ってなに?普通って? それが普通に思えないから悩んでるんだいっ。 ・・・それにしても、日本がいろいろ大変なときに、よくもまー、毎日こゆことばかり考えて暮らしていられるもんです、とちょっと反省(の振り?)して、終わる。ちゃんちゃんっ
2004/10/29
コメント(0)
ビデオ声明発表されたりして、きなくさくなっちゃったですね。日本もバッドニュースだし(とか言ってるわりには、おちゃらけたタイトルなんですが)。 この街に来たときに、何となく猥雑さが気に入ってこのエリアに住むことにしたんですけど、実は、後でガイドブックなどを見たら、有名なゲイ・レズタウンなそうな。知らなかったぜ。 そんでもって、いかにもアメリカ的に、なかなか頼んだ電話もインターネットもつながらないもので、ネットないと生きられない症候群としてはパソコンしょって近所のネットカフェに日参してたんですが、そこの壁に、近所のアーティスト(?)が持ち込んだと思われる売り物の絵が飾ってあってですね、その中に、どう見ても、ウルトラ兄弟と、仮面ライダーシリーズと、ゴレンジャーシリーズ(ゴレンジャーじゃなかったけど6人いたから。でも最近のは分からないんだよー)の顔の絵が飾ってあって(これがまた、色鉛筆かなんかで着色したのか、いい感じでうまいんだ)、ここってオタクの街だったんだー、道理で、雰囲気が気に入ったわけだ、と一人で笑っていたのですが。近所に、TOWER@801っつう、もう何をどうつっこんだらいいんやらっつうマンション(さすがに住んでないですよ)もあってですね、とにかく、そういうエリアを無意識に選んでしまう私も、相当たいしたもんでございます。 あー、例によって長い前置きはさておき、アパート探ししてるときから、このエリアのあちこちに、「No More Bush」とか「Kelly」とか「No More Iraq」とかのサインボードが出てたのに気づいて、すごいなーと思ってたんですが、後で街の特長を聞けば、それもむべなるかな。っつーのは、今年マサチューセッツ州で、同性の婚姻を認めないことは州憲法に違反するっつう判決が出てから、現大統領は、同性同士の婚姻を禁止すべく連邦憲法を改正しようとしてるんで、そりゃ嫌われるよねーこのエリアの人達に。 何も憲法を改正してまで、って気もしますが、まぁ、アメリカの複雑怪奇な法制度の元では、各州が独自に憲法も法律も決められけど、連邦憲法に反することはできないので、アメリカ全土のどこにおいても同性同士の婚姻なんか認めんぞ、ということだと、連邦憲法を改正するしかないっつうことだと思いますです。 次期任期中に、連邦判事の指名も確実だと言われてるし、そうなると、去年同性同士の性行為そのものを犯罪として処罰する法律はだめよ、といった判決も、時期大統領が誰になるか(で誰を判事に指名するか)によって、ひっくり返る可能性が大、とか言われてるし。 なんか、しみじみとアメリカでオタクでいるのって大変なのかもとか思っちゃいました(って、性的嗜好をオタクとか言っって一緒にしたらあかんかもしれないけど、まあ、サブカルチャーっつう、かっこでくくれば同類項 ってことで大目に見てくらはい)。いやー日本人でよかったなー(何を言っているやら)。 だいたい、昨日うっかりしてデフォの日付で日記書いちゃったら1日早かった(時差のせいだ)。なので、今日は昨日の日記(この表現変だって)。
2004/10/28
コメント(1)
私はせっかちなので、エスカレーターや動く歩道ではがんがん歩きます。エレベーターに乗ったら、当然、「閉」ボタンを即座に押します。初めて、降りるときに「閉」ボタンを押して降りる人を見たときは、「あ、そっか。こうすれば、降りてすぐにエレベーターが動き出すんだ。すげーかっくいー」と感動して、まねっこしました・・・ところが、これは、エレベーターの構造によって違いがあり、迂闊にマネッコすると自分が挟まれたりする羽目になるんですね・・・当然私はそうなりました。しかも、挟まるとエレベーターのドアは危険防止のために開きますから、却って時間がかかって中の人に迷惑です・・・かなーりかっく悪かったです。ぐしぐし って話がしたいんじゃなかった。えっとですね、いや、国によっては、そもそもエレベーターに「閉」ボタンがないところがある、という話は聞いていたのです。確かに、夏までいた、わりとのんびりした街のエレベータには、「閉」ボタンがなかったので、そのときは、それで過ごしてました。でも、9月に今のわりと都会の街に引っ越してきて、昼間は、59階だかまであるたかーいビルで過ごしてます。当然エレベーターじゃないと移動できません。「閉」ボタンもついてます。最初は人前なのでぷちっとしたいのを我慢してました・・・・が、もともとせっかちなのです。ボタンがあるのに押さないなんてっ。 とうとうわりと親しい人と一緒にエレベータに乗っているときに「ぷちっ」とやってしまいました。日本語が分かる人だったので、照れ隠しに、「いや、私せっかちなんで」と言ってみました。そしたら、その人は「せっかち」という言葉は知らなかったみたいで、「せっかちとはimpatientという意味か?」と訊かれました・・・。確かに全くその通りです。全然忍耐力はありません。ありませんが・・・日本語で「せっかち?」って訊いた場合、あんまり悪い意味(だけ)じゃないような気がしますが、もし、「impatient?」って訊いたら、喧嘩売ってるように聞こえるんじゃないか、と心配になるのは気のせいでしょうか? それはともかく、一人のときは、必ずぷちっとやっていたら、こないだ、とうとう知らない人と二人のときにも、うっかり、「ぷちっ」とやってしまいました。そしたら、その人に「Do as in Seattle」と言われちまいましただ。まぁ、郷に入っては郷にしたがえ、ちゅーことでしょーか。 でもさー、場所変わっても、心臓の鼓動の速さはかわらねーんだいっ。そーでなくてもわたしゃ、からだちーこいんだから、かの有名なゾウの時間ネズミの時間によるならば、からだがちーこい私は、当然ながら、鼓動も速く、その結果、時間の流れが人より速い、ということになるんだいっ。 だから、私が客観的にimpatientだとしても、主観的には多分、普通の体格の人と同じ時間くらいは待ってるんですよ、とか、無理矢理言い訳してみたりして。
2004/10/27
コメント(0)
昨日から、私は、なぜ、日本の漫画を日本語で読まないと面白いと思えないんだろう、とつらつら考えていたのだが、私は、どうやら、漫画を読む際にはキャラクターに萌えられるか否かが重要だからだ、という結論にたどりついた。 昔、中山星香(漫画家:「妖精国の騎士」を連載中)がコミックスのあとがきで、ストーリー志向とキャラクター嗜好の話を書いていて、そのときは、「ふーん。そういうもんかぁ。」という程度に思っていたんだが(って、うすうす、キャラクター嗜好かもとはそのときも思ってたんだけどさ。でも、半分くらいはストーリー志向だと思ってたんだいっ)、もう素直に認めます。いい年してキャラ萌えです(そういう特殊用語を使うなって)。 で、何に萌えるかっつーと、一人称が「私」の男性とか、銀縁眼鏡の一見インテリ風なのに一人称が「俺」とか・・・そーゆー分かりやすい記号が鍵だったんである。一人称に何を使うかで萌えが決まるんじゃ、そりゃ、「私」も「僕」も「俺」も「あちき」も全部「I」の英語じゃぁ、いまいち琴線がぷるぷるしないでしょうともさ。 それにしたって、記号萌えって、なんかお手軽で我ながらやんなっちゃうなー。いやいや、実際の生活の方がよっぽど複雑怪奇だからして、そんなのくらい、お手軽でもいいよ、うん、いいことにしよー(ってわりには、最近、漫画とか小説の好みがうるさくなって、なかなか気に入ったのをみつけにくくなってるじゃんかよー ぐしぐし)。
2004/10/26
コメント(0)
これだけネットが普及してると、アメリカにいたって英語なんざー読みゃしません。パソコン向かってたら、日本語ばかすか入ってくるんですから・・・。 こちらに来たばかりの頃、さすがにこれじゃいかんと思って、日本の漫画を英訳したものを買ってきました・・・が駄目だった。英語をエンターテインメントとして楽しめない頭脳構造らしいです・・・ぐしぐし。 しかし、1年半ほど経ったことだし、ここでくじけちゃいかんと再度挑戦。この前は、きっと作品もいまいち趣味じゃなかったに違いない、と勝手に決めつけて、本屋でじっくり漁ったところ、ちらほらと耳にしたことがある最遊記(峰倉かずや著)が絵柄も趣味だし、よさそうと決定(それにしても、どういう基準で翻訳する作品を決めてるんだか、私にはすごく不思議なラインナップだったりするのです。私も相当コミック読んでる方だからそれなりに詳しいと思うんだけどなー)。 今回は読めました。すらすらと面白くて3巻まで。3巻まで読み進んだところでいきつけの本屋に4巻がなかったので、つい、ネットで検索してしまったのです。どんな話なのかなーと。で、三蔵さんが「I will kill you!」とか言ってる台詞が「てめぇぶっ殺す」とかだったりすることを知ってしまったわけで・・・えーん、ニュアンスわかってなかったじゃんのっ(それにしても物騒な例だなーもぉ。でも、それが面白いんだから、しゃーなーじゃんかよー)。 そのまま紀伊国屋に行って、日本語版コミック9巻大人買いです。まるっきりアホの子です。しかも、Reloadも3巻まとめてです。幸いなことに、ちょうど、9月に発売になったReload4巻が入荷してきました。でも、こっちで買うと日本の価格の約2倍くらいするんですよーくすんくすん。しかも英語版の分まで買い直してるし、あうあう。 確かに、子どもの頃から、大人買いの癖はあって(子どもの頃にしてたら、それは、大人買いじゃなくて、ただ、金遣いが荒いって言うんじゃないか??)、「スケバン刑事」の12巻(だっだと思うんだけどなー、神恭一郎が雪山で遭難して、自己催眠かけてサキに発砲する巻)だかだけ読んでそのまま、その当時出ていた分全巻そろえてしまいました(だから、年がばれるから。しかも、その微妙な例はなんなんだ)。 あーでも、面白かった~。やっぱり日本の漫画は日本語で読まないとあかんですね。大人買いした漫画を一気読みするほど幸せな時間はない、としみじみ実感。好きな漫画家の作品は大概網羅的に読んでしまっているし、新たに開拓するのは年取ったせいか、しんどいので、ここのとこ、10巻以上一気読みなんて経験はなかなか味わえてなかったっす。だから、余計ですな。久々にじたばたしちゃいました。誰のファンかなぁ?太郎、次郎、三郎さんにしておこう(ばき)。 とはいえ・・・なぜ、アメリカにいるときにはまるかな?よっぽど業が深いみたいです。でも、いいんだもん、読んでるときはしあわせだから。 日本が台風やら地震やらで大変なことになってるときに、こんな能天気なことばっかり言っていてちょっと申し訳ないです(と、真人間になる一瞬)。
2004/10/25
コメント(0)
異国なんつう言い方もあれですが、とにかく、周囲が日本語を話さない環境にいると、疲れてくるときもあるです。 なので、封切りになったばかりのShall We Dance?リメイク版を見に行ってしまいました。だって、なんか、日本の映画をハリウッドがリメイクするってこと自体で、なんだか疲れがとれる感じがしたから。でも、アメリカ版の映画をアメリカの映画館で見ても字幕ないんですけど・・・まぁ、元のを知ってるからよっぽどのことがない限り、ダイジョブやろと思ってですね・・・行ってみたわけです。 結論:なんかリチャード・ギアより役所広司の方がいいかも(おーい)。面白かったし、かっくよかったっす。特に、燕尾服来てエスカレーターをがーあがってくるところとか。あと、他のキャラクターもすっごくよく再現されてですね、楽しかったです。(竹中直人とか渡辺えり子とか、もうよくもそっくりに、とホント感心しました)。 その日調子に乗って、もしかして日本版があるかもと思って、近所のレンタルビデオ屋に行ってみたら、なんと日本版のShall We ダンス?VHS版があるのにびっくり(さすが、オタクの街←私が諸事情から勝手にそう思っている)。でも、借出中なのが残念だったです(そりゃ初日なんだから、同じこと考える奴がほかにもいるだろー)。VHS版だと字幕でないから普段は避けてるんだけど、日本オリジナル版なら大丈夫さっ。
2004/10/24
コメント(0)
ふぅ、こっそーり日記でもつけようかと思ったら、なんだかなかなかすすまなくて、びっくり。 うちのインターネットアクセスも調子悪いから、余計だなー。全くIEが表示されないと思うと、1.0.0.0にアクセスしていますなどとの表示が出るのだが、これは一体どういうことなんだろう? IANAのリザーブみたいなんだよね。このIPアドレス。 ま、いいや、とりあえず、最初ということで。ぷちっ
2004/10/23
コメント(0)
全9件 (9件中 1-9件目)
1
![]()

![]()