全46件 (46件中 1-46件目)
1
久々にこのサイドにログインした。いつログインしたのか覚えていない。論文を書く前までは毎日ログインしてた。日記はあまり書かなかったけど、ほかの人が書いた日記を読んだりコメントをしたりしてた。韓国でも、カナダでも日本語は毎日使っているけど、段々下手になってるような気がする。元々下手だったからこれ以上下手になると困る。これからでも日記を書きながら日本語を忘れないように勉強をしたい。このサイドって久しぶりにログインしたせいなのか、わかり難いですね。どこに何があるか、どこに日記を書けばいいのか。。。もちろん日本語で書いてあるから韓国語みたいに目に全部入らない。でも、ひらがなとカタカナよりは漢字のほうが多いし、読めない文字もないのに何でだろう!韓国のサイドに慣れているからかなあ何回もログインして使えばすぐになれそうだけど。。。私のホームページのアドレスはhttp://www.cyworld.com/orenosekaiです!韓国語が読める方は上のアドレスをクリックしてください
2005年02月02日
コメント(0)
www.cyworld.com/orenosekai私の友達の中でMINIHPを持っていない人は一人もいない。今は忙しくて毎日管理することはできないが、友達になれば私が掲示している写真や日記やいろんなことを楽しめる!
2005年02月01日
コメント(0)
http://www.onsenfan.com/bbs/index.htm?uid=mrascal
2003年09月18日
コメント(0)
最近いくつかのページに書き込みをしたことがある。今までも何回もしたことがあったけど、最近書いた書き込みの内容は「反発・反対」的な内容ばかりだった。今までは「そうですか。。そう思っているんですか。。そういうこともありますね」程度で、強く反対したことはあまりなかった。歴史の問題や国民性や文化差や考え方。。。。その差は大きいともう一度感じた最近だった。また、言葉の壁も凄く大きかった。これぐらいであれば何とか通じると思った私には。。。返事としてもらった感想文はショックだった。僕はそんなつもりではなかったのに。。。ちゃんと調べなかった僕も悪かった。認める!言葉というのは言葉それだけではなく文化や国民性とも関係があるんだと思った。一つの文章を読んでも皆感じることと思うかとはバラバラなのだ。経験も環境も、、さらに文化に国民性まで違ってくるとその差はとても大きい。もし、話の内容がいいこと「賛成」であれば、全然気付かないが、それが反対するもので、それが何回も繰り返すんだとしたらそれを気持ちよく受け取る人は「聖人」ではないと無理だろう。今までの私は出来れば、相手のことを考え、自分か気分が悪くても、むかついたりしても、相手の立場になって考えて、相手もキット理由があるし、私が気付いてないことがきっとあると思え、直接答えしないようにした。僕はいくら頑張っても聖人にはなれないかもしれないけど、もっと冷静に物事を考えるようになりたい。人と人との人間関係はとても難しい。それが同じ国ではないともっと大変なのだ。俺の世界が全てではないのだ。言語の勉強ももっと頑張りたい。言語の壁で2度と失敗しないように。。。。
2003年09月16日
コメント(3)
まだ、忙しくて書くことは出来ません!もうすぐ書きます!
2003年09月06日
コメント(2)
매일 아침 당신에게 86,400원을 입금해주는 은행이 있다고 상상해 보세요.. 그 계좌는 그러나 당일이 지나면 잔액이 남아있지 않습니다. 매일 저녁 당신이 그 계좌에서 쓰지 못하고 남은 잔액은 그냥 지워져 버리죠. 당신이라면 어떻게 하시겠어요? 당연히~! 그 날 모두 인출해야죠.^-^ 시간은 우리에게 마치 이런 은행과도 같습니다. 매일 아침 86,400초를 우리는 부여받고 매일밤 우리가 좋은 목적으로 사용하지 못하고 버려진 시간은 그냥 없어져버릴 뿐이죠. 잔액은 없습니다. 더 많이 사용할 수도 없어요. 매일 아침 은행은 당신에게 새로운 돈을 넣어주죠. 매일밤 그날의 남은 돈은 남김없이 불살라집니다. 그날의 돈을 사용하지 못한다면 손해는 오로지 당신이 보게 되는 거죠. 돌아갈 수도 없고 내일로 연장시킬 수도 없습니다. 단지 오늘 현재의 잔고를 갖고 살아 갈 뿐입니다. 건강과 행복과 성공을 위해 최대한 사용할 수 있을 만큼 뽑아 쓰십시요! 지나가는 시간 속에서 하루는 최선을 다해 보내야 합니다. 1년의 가치를 알고 싶으시다면 고시에 떨어진 학생에게 물어보세요. 1달의 가치를 알고 싶으시다면 미숙아를 낳은 어머니를 찾아가세요. 1주의 가치는 신문 편집자들이 잘 알고 있을 겁니다. 1시간의 가치가 궁금하면 사랑하는 이를 기다리는 사람에게 물어보세요. 1분의 가치는 열차를 놓친 사람에게, 1초의 가치는 아찔한 사고를 순간적으로 피할 수 있었던 사람에게, 천분의 일초의 소중함은 아깝게 은메달에 머문 그 육상선수에게 물어보세요. 당신이 가지는 모든 순간순간을 소중히 여기십시오. 또한 당신에게 너무나 특별한, 그래&#…
2003年06月15日
コメント(0)
ルーキーです。私のペットです!可愛いでしょ~2003/06/15 22:23:16韓国のインターネットラジオです!クリックだけで、O.Kです <iframe src="http://ad.mukulcast.com/cast/castinfo.php" frameborder="0" width="100%" height="22" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" "new">2003/06/11 14:25:26
2003年06月11日
コメント(0)
좀처럼 해결하기 힘든 일이다.일본이 일방적으로 나쁜 것도, 한국이 일방적으로 나쁜것 또한 아니라고 생각한다.100년쯤 지나면 조금은 나아질까....다른 문제들은 이번뿐만이 아니고 이전부터 있었던 문제라 덮어두자단, 요즘 일본은 왜 전쟁을 하고 싶어하는지 모르겠다.당사자라 할수 있는 한국은 전쟁을 하고 싶지 않다고 하는데...그냥 대화로 할 수 없는 것인지....--------------------------------------------------------------------------조선일에서 가져왔음을 밝힌다------------------盧대통령 訪日] 日, 국빈형식 걸맞은 ’배려’ 안해日王스케줄에 맞추느라 현충일 출국有事법제 문제는 日에 되레 설득당해日의원은 손님 불러놓고 ’과거史 망언’노무현(盧武鉉) 대통령의 이번 일본 방문은 시작 전부터 ‘현충일 방일’과 아소 다로(麻生太
2003年06月09日
コメント(0)
<iframe src="http://ad.mukulcast.com/cast/castinfo.php" frameborder="0" width="100%" height="22" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no">
2003年06月04日
コメント(0)
こういう人がいるから韓国の人は我慢できないんだよ!例え、世界第2次戦争が終ったとき、アメリカに統治をされた日本にアメリカの政治家たちが「これからは日本語は使わずに英語で使いなさい」と言われたら、そうしないと殺されるかもしれないんだとしたら、日本の方はどうしたと思いますか?(例えの話なんですが)喜んで英語で話そうとする人もいるかもしれないし、すごく反発する人もいるかもしれないし、生き残るためアメリカ人の前では英語を使う人もいるかもしれない・・・果たして、誰が正しくて、誰が間違っているのでしょうか?韓国人も日本人と同じ人間です。支配した人は支配された人の苦痛・痛み・悲しみを分かるのは無理なんでしょうか?時代は変わっているのだが、やってるのは同じだと思いませんか?한국사람 성질 좀 안 건들었으면 좋겠습니다!성질 박박 긁어 놓구서, 너희들 너무한거 아니냐며 뭐라 한다면....정말 어처구니 없습니다.以下は朝日新聞から。。。http://www.asahi.com/politics/update/0601/004.html東亜日報など韓国大手紙数紙は2日付朝刊早版で、麻生太郎・自民党政調会長が5月31日、東京大学で講演し、「朝鮮半島が植民地だった時代に日本が行った朝鮮人創氏改名は、最初は当時の朝鮮人が望んだことだ」との趣旨の発言をしたことについて、「妄言」などの見出しで批判的に報じた。 2日付ハンギョレ新聞によると、外交通商省スポークスマンは1日、「盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領の訪日を控え、責任ある政治家が間違った歴史観の下に時代錯誤的な発言をしたことは、実に嘆かわしく失望する」と遺憾の意を表し、謝罪などを求めることを明らかにした。 ◇ 自民党の麻生太郎政調会長の講演は、5月31日に東大の学園祭で行われた。同氏は、歴史認識についての質問に答える形で創氏改名について発言した。 麻生氏は、日本が日韓併合時代に行った創氏改名について「当時、朝鮮の人たちが日本のパスポートをもらうと、名前のところにキンとかアンとか書いてあり、『朝鮮人だな』といわれた。仕事がしにくかった。だから名字をくれ、といったのがそもそもの始まりだ」と語った。 かつて訪韓した際に、地元の人たちにこうした認識を話し、若い世代の理解は得られなかったが、年配の人から「あなたの言う通りだと言われた」と説明。「歴史認識は一緒になるわけがない」と持論を述べた。 また、麻生氏は「ハングルは日本人が教えた」と述べた。そのうえで、日本が教育制度を整えたことなどを理由にあげて、植民地統治がハングル普及に貢献したとの見方を示し、「正しいことは歴史的事実として述べた方がいい」と強調した。 創氏改名をめぐっては、96年6月、橋本首相が金泳三韓国大統領(いずれも当時)と会談した際、会談後の共同記者会見で「創氏改名がいかに多くの方々の心を傷つけたかは、想像に余りある」と表明している。 ◇ <創氏改名> 日本が朝鮮半島を植民地支配していた1939年11月、朝鮮総督府が朝鮮民事令改正で公布。翌年2月に施行した。「皇民化政策」の一環で朝鮮姓を廃して日本式の名前に改めさせた。 <ハングル> 朝鮮固有の音標文字。現在のハングルの元になった「訓民正音」は、朝鮮(李氏朝鮮)の世宗時代、「一般の人がわかりやすい文字を」という名目で作られ、1446年に公布された。韓国人にとっては、自国文化の優秀性を示す証拠、とされている。 (06/01 22:30) 日정조회장 `창씨개명 망발’ 사과 ="말주변 부족" 궁색 해명 (도쿄=연합뉴스) 고승일특파원아소 다로(麻生太
2003年06月02日
コメント(1)
어제는 전날 밤은 샌 관계로 오전 11시쯤 일어났다.밤을 샌 것까지는 좋았지만 하루중 오전이란 시간이 사라진다는 것은 너무나 슬픈 일이다.그래서 그런지 하루가 넘 짧게 느껴졌다.오후에 수업이 있어서 바로 수업준비를 하고, 학교에 갔다.수업이라고 해도 내가 선생인지라 특별히 준비할 것은 없다.사전을 몇번 뒤적이는 정도로 간단히 끝낸다음 멀리서부터 오신 분을 만나수업을 시작했다.한국어 수업이라고 해도 아직 시작한지 이제 반년인지라 그다지 한국어를 능숙하게 못한다.하지만 처음에 비하면 줄줄 동화책을 읽고 있으니까....반쯤은 성공했다고 말해도 되지 않을 까 싶다.수업을 마치고 곧장 아는 형을 만나 다운 받은 매트릭스2을 하드디스크에 담아왔다.전에 받았던 영화가 캠버젼이어서 화질이 넘 않좋아서 형에게부탁해 DIVX버전으로 받아왔다. 역쉬 캠에 비해 화질은 굿!영화를 하드에 담에 곧장 슈퍼에가서 간단히 장을 보구 기숙사로 향했다.오늘은 한일 친선 축구가 경기가 있는 날이다.일본에서도 꽤 여러번 방송을 했다. 31일에 축구 시합이 있다고...전반적인 분위기는 한국만은 못하리라고 생각했지만 실제는 그렇지 않았다.친선경기임에도 불구하고 경기장은 거의 만석에 가까울 정도였다.5만 3천명을 넘었으니까....방송또한 후지텔레비젼에서 했기에 전국의 사람들이 보지 않았을까 싶다.한국에 비해 땅덩어리가 3배나 되고, 축구보다 야구에 더 관심이 많은 일본이라 어느정도는 이해하면서도 한국 사람인 나로서는 좀 일본은 재미가 없는 나라다.뭔가 열정적이지 못하다. 전부가 그렇다고 말하는 것은 아니다.울트라 닛폰이라 해서 열정적으로 응원하lj…
2003年06月01日
コメント(0)
대학축제 준비는 조금씩 조금씩 정리가 되어가는 분위기입니다.꼭 남얘기 하듯 말하는 것같지만 실은 매일매일 생각하고, 고민하고...밤잠 못이루고(?) 있습니다. 허~~담주에 대학 축제가 있는데, 부디 날씨가 좋아서 성공적으로 끝났으면 좋겠네요. 개인적으론 회장직을 맡고 있으면서도 축제기간을 전부 참석할 수 없게 되었습니다.통역알바가 하나 들어와서 그만 수락을 해 버린 것이지요.다른 사람의 부탁이고 해서 약속은 왠만하면 안 깨려는 저이기에....회장이란 위치에 있으면서도 꿋꿋하게 돈벌러 갑니다.ㅋㅋㅋ요즘 아주아주 좋은 일이 하나 있는데요.매일 아침 일어나 조깅을 하는 것이지요.전에 대학교에 다닐때는 아침 6시전에 일어나 샤워를 하고, 곧장 도서관에가서 공부를 하고 다시 기숙사에 돌아와 아침을 먹구 수업을 가는....거의 매일 반복되는 눈만 감아도 눈에 선한 그런 일상생활이었는데요.(지금 생각해보면 그때가 행복했던 것 같습니다. 뭔가 열심히 했다는 가슴 뿌듯했거든요.--그런데..요즘은....어~~~휴~~~한숨만 나오네여)그래서....저번주부터 아침에 일찍 일어나 조깅을 하기로 했답니다.전에도 몇번 하려고 했었는데 번번히 실패를 했던터라, 혼자하면 단 하루도 뛰지 못할 것 같아 같은 기숙사에 사는 분과 같이 뛰기로 했죠.비몽사몽에 첫날은 간신히 넘겼습니다. 덕분에 온종일 하품에 정말 죽는 줄 알았죠.8월에 후지산을 올라가려고 생각하고 있기에 미리 운동도 좀 해 둘겸..주변 산을 오르고 있는데요. 천천히 달리면 왕복으로 1시간 정도 걸려요.군시절 매일같이 달린터라 달리기 하나는 자신이 있지만...나이 먹구 달릴려구 하니..정말 죽겠슴다.에고 에고…
2003年05月26日
コメント(0)
六月に大学祭があります。今その準備で忙しいです。今年は韓国留学生会の会長という立場なので、逃げることも出来ず、毎日頑張ってやっています。大学祭が早く終わるといいな~また、書きます!嫌だと思う方は。。。。。。。。。。。。。「Ctrl 」キーを押したまま ローマ字「 W 」キーを押してください! 「Ctrl + w 」です! 押せば分かります!!ㅋㅋㅋ 悪口はお断りします。
2003年05月24日
コメント(0)
코멘트 감사드립니다.친절하게 한국말로 남겨주셔서 더더욱 감사드립니다.시간이 없는 관계로 한국어로 말씀드리겠습니다.(이쪽이 더 확실하게 전달이 되니까요...일본어를 쓰면 말을 돌리게 되어서...)제 글에도 나와 있지만 식민지 시대 일본인 모두가 나쁘지는 않았다는 것은 사실입니다.제 아버지와 큰아버지 고모의 말을 들어보면 모두가 나빴던 것이 아니라그 중에는 아주 친절하고 좋은 분들이 많이 있었다는 것입니다.식민지 시대이다 보니 서로의 입장의 차이는 어쩔수 없는 것이니까요.지배를 하는 자와 지배를 당하는 자의 차이는 엄청난 차이라고 생각합니다. 그런 시대 속에서 평등한 입장에서 생각한다는 것은...서로의 입장에 대해서 생각한다는 것은..그렇게 생각하는 자체가 무리라고 생각됩니다.경복궁 내에 건립된 조선 총독부건물http://www.new-museum.go.kr/m200/wonmun/2nd_toc_view_4_book8_1.html건물에 대한 것인데요. 日자를 상징했던 건물이 http://www.new-museum.go.kr/m200/wonmun/2nd_toc_view_4_book8_1.html (구 조선총독부건물) 예전 국립중앙박물관이었던가요...지금은 박물관 이전과 함께 철거를 할 것으로 말고 있습니다.http://www.new-museum.go.krhttp://www.new-museum.go.kr/indexmpa.htm 새 국립중앙박물관건물을 놓고 부수자 말자 여러가지 의견이 팽배했지만 결국에 없애자는 의견이 더 강한 탓에 없앤 것으로 알고 있습니다.제가 아는 분 중에는 미국이 일본에 대해 이런저런 말을 하고 세계각국에 대해 간섭하고 또 실제 전쟁을 벌이는 모습을 보고 좋지 않은 말을 하는 사람이 있습니다.물론 지금의 미국은 나쁜 소리를 들어도 충분합니다. 자칭 국제경찰인양 모든일을 도맡아 자신의 이익을 챙기기에 바쁘니까요..제가 말을 하고 싶은 것은 미국에 대해 뭐라 말하기 …
2003年04月28日
コメント(0)
대학원 2년차가 되면서부터 더욱 바빠졌다.졸업을 위해서는 어쩔수 없는 일이지만, 생각보다 바쁜 하루하루에 이제는 질려버릴 정도다.좀더 생활의 여유를 갖고 하루하루를 보내고 싶지만, 올 여름 방학이 끝날때까지는 아마도 무리일 듯 싶다.엊그제만해도 좋던 날씨가 어제부터 잔뜩 흐려 이제는 비까지 내린다.얼마전 이사를 한 탓에 집과 학교가 더욱 멀어졌다.덕분에 예전에 비해 학교에 오는 날도 시간도 퍽 줄게 되었다.인터넷과 자료를 찾은 것을 제외하면 굳이 학교에 오지 않아도 충분하기 때문이다.논문, 책과 같은 자료를 읽고 열심히 논문만 쓰면 그만 인 것이다.얼른 논문이 무사히 끝나길.....----------------------------------------------------------------------오늘은 얼마전 비행기를 탔던 이야기를 할 까 한다.가까운 일본이기에 비행시간은 다른 유럽이나 미국에 비해 상당히 짧은 편이다. 약 2시간 반정도....일본에서 갈 때가 말이다.지루한 2시간 남짓 되는 시간은 보내기에 가장 좋은 것이 옆사람과의 대화다. 이번에는 어떤 사람이 내 옆자리에 앉아 있을까...조금 설레는 맘에 비행기 안으로 들어와 번호를 확인한다.흐미.....할아버지다. 허걱!개인적으로는 아주머니쪽이 좋다. 아님 조금 젊은 사람이...보통 남자들은 정치,경제,사회등등 이런저런 이야기를 하기를 좋아한다.그만큼 내용도 조금 무거워지기게 가능하면 피하고 싶다.나 또한 남자기기에 정치, 경제 , 사회에 대한 이야기는 좋아한다. 그치만...첨 만난 사람들하고는 ...그리고 그냥 시간을 때우고 싶을 때는 가능하면 가벼운 이야기를 하는 좋다.아니나 다를까 할아버지는 상당했다.이번에는 자기 자랑과 정치와 역사와 경제 이야기다.난 개인적으로 역1…
2003年04月21日
コメント(0)
皆さんはどう思いますか?難しいですねー! 本当に。。。。http://cafe45.daum.net/_c21_/pds_down_hdn?grpid=EMBN&fldid=8IEW&dataid=74&grpcode=papepopo&realfile=%B8%F0%C0%BD.jpg
2003年04月01日
コメント(0)
昨日通信販売でプロジェクタを注文しました。前からずっとほしかったので、今まで我慢してきたのですが....昨日我慢できず、買っちゃいました。ヲヲヲプロジェクタって元々安いものではないため、貧乏な私に宝物であるビデオカメラ、ノートパソコンの次に高いものです。殆どが翻訳と通訳などをして、買ったものだからもっと嬉しくて、大切なものです。プロジェクタは3年前買ったものを一つ持っています。今もたまに見ていますが、あまりにも画像が悪くて、目が痛いぐらいです!toshibaのもので一番安いものでした。種類はプロジェクタであるけど、プロジェクタとは言い難いくらいです。ビデオかテレビを少し大きい画面で見ることが出来るものと言えばいいでしょう。暗くないと絶対見れないし、色も元の色とは違うし、全般的に暗くて明るい映画ではないとよく写らないです。明日注文したものが届きま~す。楽しみです!!今週末には引越しもあって、また忙しくなりそうです。
2003年03月25日
コメント(0)
北朝鮮!もうあきれたよ!「分からないなー」テレビ『毎年300万俵を北に提供』 脱北者20人がソウル入り テレビの前の人「継続して提供しても、継続して来るのね…」 2003/03/24 21:40:52韓国は米国を知らなさ過ぎて、米国は韓国を知らなさ過ぎる今日のタイトルはインターネットで見た「朝鮮日報」の日本語版に載ってる記事のタイトルです。確かに韓国を知らないアメリカ人、アメリカを知らない韓国人、日本を知らない韓国人、韓国を知らない日本人はいる。しかも多い。一般の人はどうでもいいけど、韓国の政治家たちはアメリカに行って、日本の行って一体どこに行って、何を見て、誰に会って帰ってくるんだろう!韓国!このままで、大丈夫かなー日本に来て、色んな人に会った。あ!ちょっと忙しくて、この話は今度書きます。http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2003/03/24/20030324000009.html韓国(コリア)は米国を知らなさ過ぎて、米国は韓国を知らなさ過ぎる」というのが、韓米問題を比較的誠実に追ってきた人々の総評だ。違う言い方をすれば、米国は韓国を「米国が救い上げ、あらゆる恵沢を与えた恩恵を受けた国」とだけ考え、韓国は米国を「覇権主義に溺れた強大かつ傲慢な国」とだけ見る傾向があるというのだ。それに加え、韓国はもはや民族的プライドを持つ国であり、米国は韓国がいつまでも米国の肩を持つだろうと考えてきたということもある。米国に駐在する韓国の某高位外交官は、「特にそのような傾向が最近韓国の指導層に蔓延しているようだ」としながら、「韓米関係を深く扱わなければならない高位層のほとんどは、米国に来て韓国人の出迎えを受け、韓国レストランで食事をし、韓国人とだけ会って韓国に帰って行きながら、まるで米国のすべてを見たように錯覚している」と話した。在米韓国人たちは、そのような人たちに、米国問題を真摯に話す興味そのものをなくしてしまうとも話した。米国を訪れる韓国の関係者たちは、韓国がワールドカップ(W杯)を開催し、自国の大統領がノーベル平和賞を受賞したかと思えば、国際社会での韓国の位相が高くなっていることを自慢しながら、自ら「強小国」と自負する傾向が著しいというのが、在米韓国人社会の一般的な認識だ。そのような韓国を、米国が正しく知るべきであり、そうでない米国人が誤っているという風だ。そのような考え方を持っているため、中には「韓国が米国に引きずり回され、指示する通りに動く時代はもう終わった」と話す人までいるというのだ。米国はどうか。米国の政策立案者や世論に影響力を持つ関係者たちは、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)核問題と関連して、何かといえば韓半島での「第2の韓国戦争」可能性を取り上げる。米国の立場から見れば、核問題の国際的性格を位置付ける過程で戦略的に取り上げられる事案であるかも知れないが、韓国人としては、極めて不快で、不安で、心地よくない。彼らは躊躇なく北朝鮮核施設に対する米軍事力の「ピンポイント攻撃」や、北朝鮮の大々的な報復、そしてソウルの大量殺傷を話す。ひどい場合は、ソウルを「死の箱(kill box)」とまで表現している。ブッシュ政権の強硬派と保守的ジャーナリストたちは、「韓国がいつから米朝の仲裁約を受け持つようになったのか。韓国をこれ以上支援し、守る価値があるのか、そのことから再検討すべき」と話している。実際に米行政部は年内にソウルの米8軍を事実上、他に地域に移動させ、来年内に非武装地帯(DMZ)周辺の米軍を南方に移動させる方案を韓国側に通告したと伝えられた。その底辺には、戦争勃発時に備え、米軍を保護するという側面以外に、韓国をこれ以上同盟の隊列に置くかどうかに対する疑心があると解釈すべきだ。韓国問題に詳しい某米消息筋は「北朝鮮の核問題は、即ち、韓米間のこのような意識の差というか、意見の食い違い、友好関係の隙を狙うか感知しながら、その隙間をさらに広げることを目的としている」と話した。韓国で勤務したことのある元外交官は「今、この時点で重要なことは北朝鮮の核問題ではなく、韓米関係だ」とし、「不幸にも、韓国と米国は互いをよく知らない愚かな人たちのせいで、真っ向に向かって突き進む自動車のようだ」と話した。同氏はまた、ブッシュ政権はイラク戦が集結する次第、北朝鮮核問題に着手するはずであり、まずは多国間協議を固守するだろうが、いかなる軍事的可能性も排除していないとした。ただし、その時使われる手段の基調は、すでに強性の方に進んでいると話した。その過程で、北朝鮮と対話のみでの解決を固守し、米国が「あまり先を進んでいる」と忠告する盧武鉉政権とどのような摩擦を起こすか、今としては不安が募るだけだ。韓米問題、北朝鮮核問題、米朝問題のカギは、イラク戦の結果だ。対イラク戦の展開と結末によって、韓半島問題に対する米国の接近方法と強度は異なるはずであり、韓半島問題の解決如何によって、来年11月ブッシュ大統領の再選問題も決定される。このような観点から見て、韓国と北朝鮮問題は日増しにその重大性を増しているが、依然として「米国はコリアを知らなさ過ぎて、コリアは米国を知らなさ過ぎる」とすれば、真っ向に向かって突き進む自動車の結末は、言うまでもない金大中(キム・デジュン)/理事記者¥t2003/03/24 21:27:11
2003年03月24日
コメント(1)
BOA (17)が香港のブロックバスター映画に出演し。。。http://sports.chosun.com/news/entertainment/200303/20030313/33l01702.jpg BoA (17)が香港のブロックバスター映画に出演し、映画界にデビューする。韓日両国でアーチストとして活躍中のBoAは最近、香港の映画社から出演のオファーを受け、「前向き」の回答をした。映画のタイトルと監督は未定(監督は20日確定)で、ジャッキー・チュン、ミシェル・ヨーなど、香港のトップスターが主演するアクションアドベンチャーだ。今秋公開予定で、映画出演の契約書にサインをすれば、BoAは5月から撮影に合流する。 映画は韓国、日本、中国はもちろん、今後ハリウッドでも公開される予定で、BoAはアジアのみならず全世界の市場に進出する絶好の機会を迎えた。 BoAが演じる役は、アジアの大金持ちの娘。映画の中でも人気歌手として登場し、演技だけではなくライブ歌手としての実力を思う存分発揮する。 映画会社側はBoAがアジアのスターであることや映画の中で歌を歌うことなどを考慮し、出演料も「最高レベル」に設定した。 BoAは昨年にも香港の映画会社から主役出演のオファーを受けたが、歌手活動に専念するという方針に従って出演を控えた。また、アルバム準備のために多忙で、映画に出演するのは難しかった。 しかし今回は映画の中でも歌手の役を演じることができ、サウンドトラックなどの「オプション」も用意されているため、歌手としトの活動範囲も広げられると判断した。ただ、秋の公開を目指すには、5~6月に集中して撮影に臨まなければならず、ニューアルバムのリリース時期と重なるスケジュール調整さえ解決すれば出演が可能だ。日本でも大人気を集めているBoAの経済的価値は1兆ウォン相当するとされており、これまでに「映画『ハリーポッター3』のチョウ・チャン役に」というネチズンたちの声がインターネット上を埋めて話題になった。現在、日本で初めて行われるコンサートの練習に励んでいるBoAは、12日にNHKホールで行われる日本ゴールドディスク大賞の授賞式に参加する。 『スポーツ朝鮮/李ユヒョン記者』http://www.chosun.com/¥t¥t 2003/03/12 22:42:17韓国の朝鮮新聞からこれからは韓国の朝鮮新聞ユジェスンさんの「今日本は」と言うコラムに基づいて日本について書いたいと思います!書いてあるのを翻訳する形になりそうですが...全部訳するのは無理です。誰からお金をくれればやりますが...イヤ!お金貰いながらやることではないので、くれるんだとしてもお断りします!ユジェスンさんがどんな目で日本を見てるかというのですが....時間があるときに一つ一つ紹介します!韓国語で読みたい方はこちらで...http://sports.chosun.com/life/topic/column/list_jsy.asp2003/03/12 22:06:09
2003年03月12日
コメント(0)
これは韓国でノ大統領と平検事(幹部ではない人たち)がテレビで2時間ぐらい討論したのをインターネットでみてその感想を書いたものです。もちろん私が書いたものではなくユシミンという政治家が書いたものです。討論は放送された後、インターネットでは「検事らしい’검사스럽다’ 」という言葉が流行っているらしいです。それは아버지인 대통령에게 대든 건방진 자식인 검사という意味で訳すると「お父さんである(?)大統領にたて突いた生意気な子供(?)である検事」になるでしょう。ポイントは生意気な検事を示す言葉だと思います。"대한민국 검사들은 무엇으로 사는가" - 3월 10일 월요일, 봄이 가까이 오다 작성날짜 2003.03.10 어제 노무현 대통령과 평검사들의 토론 생중계를 보지 못했습니다. 긴히 만나야 할 사람들이 있어서 시간을 낼 수 없었습니다. 밤이 깊어서야 인터넷으로 다시 보았습니다. 소감을 압축하자면 딱 한 단어뿐입니다. ’참담합니다.’ 이것 말고는 달리 표현할 길이 없습니다. 그 이유를 말씀드립니다. 첫째, 대한민국 검사들의 교양 수준이 참담할 정도로 낮습니다. 독일인 디트리히 슈바니츠는 이렇게 말합니다. "교양이란 사회를 복잡한 개인의 내면에 비추어보고, 또 그렇게 하여 사회를 결속시키는 도덕적 구속력을 내면에서 생성해내는 개인적인 능력을 가리킨다." 다시 말해 교양은 사회와의 관계 속에서 자기 자신을 비판적으로 성찰하고 그 결과에 따라 실천하는 능력인 것입니다. 검찰과 국민 사이의 관계는 ’불신’입니다. 검찰이 권력을 남용하며 검사들이 특권을 누린다는 불신. 가진 자 힘있는 자에게는 비굴하지만 약한 자에게는 냉혹하다는 불신. 그래서 법 앞에서의 평등이라는 헌법적 가치를 검찰이 짓밟아 왔다는 불신입니다. 검찰개혁은 국민과 검찰의 관계를 불신에서 신뢰로 바꾸는 것입니다. 어제 평검사들은 두 시간 내내 쉼 없이 노래불렀습니다. 검찰인사위원회를 설치하라. 검찰 인사권을 검찰총장에게 넘기라. 그렇게 하면 검찰과 국민의 관계가 불신에서 신뢰로 전환할 수 있느냐는 의문을 품어 본 적이 없는 사람들 같습니다. 이것은 성찰적 능력의 결여, 교양의 결Ꮚ…
2003年03月10日
コメント(0)
http://www.ggame.net/ingi/index.asp詰まらないけど、面白い!韓国語で書いてあっても、すぐわかると思います!
2003年03月03日
コメント(0)
드디어 번역일이 끝났습니다. 하하하하 넘 기쁘당!!요며칠동안 번역일에 넘 고생을 많이 했네요.덕분에 입주변에 자꾸 뭔가가 생기려하고....음...살도 무려 3킬로나 빠진듯 하구....누나에게는 살이 쪘다고 메일까지 보냈는데...다시 원상 복귀 됐네요. 완전히 거짓말 한게 되네..ㅋ ㅋ ㅋ 북한사전번역과 한국에서 보내온 책 50권정도의 간략한 소개의 글.북한 사전이 무지 어려웠습니다. 돈도 얼마 안되는 것이 왜그리도 시간을많이 잡아 먹는지..후~~ 이제는 다시 생각도 하기 싫네요.이번에 한국에 들어갑니다.전에는 3박 4일로 들어가 매일 술만 먹구 왔는데...(덕분에 일본에 돌아와 일주일 동안 끙끙 앓았지요. 엎친데 덮친것 격으로 감기까지 걸려.. 에고에고 더이상 떠올리고도 싶지 않네요)이번엔 한 일주일정도 넉넉하게 다녀오려고 합니다.펜팔 친구도 처음 만나기로 해 더욱더 기대가 되네요.집보단 지금처럼 어딘가에서 홀로 생활한 시간이 길어서 그런지 그다지 즐겁거나 기대되거나 하지는 않지만, 볼때마다 부쩍부쩍 커가는 조카들을 보고 있노라면 가끔은 다시 일본에 돌아오고 싶지 않을 때도 있습니다.대학원은 졸업을 해야하니....눈물을 머금고 다시 돌아올수 밖에요ㅠ.ㅠ이번 귀국 비행기에는 유학생 누나와 함께 가는 거라 더욱 잼 있을 듯!그렇지만 아침부터 일어나 준비해야하는 부담감이......무사히 일어날수 있으려나..
2003年02月24日
コメント(0)
어제 밤새 논문을 준비해서 교수님을 찾아갔더니....평소에는 한 명도 찾아오지 않던 제자가 두명이나 찾아와...결국 수업없이 이야기만 한시간 반동안이나 하고 왔다.헉~~~ 이게 무슨 일이람..내가 무엇을 위해서 어제 밤을 새가며 준비를 했는지...하긴 나에게도 조금은 잘못은 있다. 미리미리 논문을 준비해 두었으면 이렇게 허무하게는 느껴지지 않았을 테니 말이다.아이러니컬 하게도 날씨는 왜 그리도 좋은지...하~~~ 차라리 비가 내려라...... ㅋㅋㅋ아이구 속상해....허무해.....죄송합니다....담부턴 좀 내용으로....번역일이 끝나는 대로 일본어로 쓸게요...翻訳の仕事が終わったら、日本語で書きます。ごめんなさい!
2003年02月10日
コメント(0)
좋은 주말임에도 불구하고 온종일 연구실에 틀어밖혀서 인터넷 검색과 논문을 읽었다. 하~~~ 곧 대학원 2년차가 되고 하면 지금보다는 더욱 바빠지겠지만.....벌써부터 걱정이다. 이러다 졸업이나 제대로 할 수 있을 런지..2월들어 갑작스러 좋은 일들이 많이 생겼다. 번역회사를 통한 번역일거리며, 여러사람과의 만남, 장학금 관계...역시 가장 큰일은 번역일이다.전에는 하고 싶어도 좀처럼 일거리가 없었는데..요즘은 정말 이상하게 여길정도로 번역일이 꼬리에 꼬리를 물고 들어온다.대부분 기간이 넉넉한 편이라 일단은 받아들였지만...쌓이고 쌓인 번역거리에 이젠 조금 질리기까지 한다.한국에 들어갈 때까지 모두 끝낼수 있을까 조금은 걱정이 된다.갑작스레 좋은 일들이 많이 생겨 기쁜 반면에 조금 걱정이 되기도 한다.언제 이 모든 기쁜 일들이 한번에 나쁜일들로 바뀌어 나를 괴롭힐까 하는 걱정들이다. 기우에 지나지 않지만...왠지 넘 좋은 일들이 많이 일어날 수록 마음 한구석엔 걱정이 쌓여져 간다. 걱정은 걱정! 일단 좋은일들이 있을 때 마음껏 즐기고 보자!한국은 로또열풍이라고 하던데....요즘 좋은 일들만 자꾸 생기고...로또나 몇장 사둘까...혹시 대박이 될지도 모르니까...ㅋ ㅋ ㅋ 여기에다 돼지꿈만 꾸면....최고이련만...^^;
2003年02月08日
コメント(0)
芸名/笛木 優子 (Yuko Fueki )韓国では 「ユミン」と呼ばれる。誕生日/1979年6月21日 血液型/B型 出身地/東京都 サイズ/身長163cm 言語/韓国語 日本語 趣味/身体を動かすこと(学生の頃はバスケット部に所属) 特技/韓国語・韓国語による手話 現在韓国にてオンエア中のCM/☆飲料水『カフェラテ』チャンドンゴン氏と共演★シャンプー『デントラル』イ・ビョンホン氏と共演☆ヤングカジュアル服・春夏カタログ『OLD&NEW』 ペ・ヨンジュン氏と共演★芳香剤『プラグ・イン』(8月からオンエア) 이름(名前) : 윤손하 (Yoon Son-Ha)日本では ユンソナと呼ばれる(実際NHK韓国語の講座では윤소나の名を使ってる)가족사항(家族事項) : 2남 1녀중 장녀 생년월일(生年月日) : 1975년10월 23일 특기사항 (特技事項): 현대무용 학력 (学歴): 백제예술대학 연극영화과 졸업 신장 (身長): 163Cm 체중 (体重): 47Kg 사이즈 (サイズ): 33-24-34 혈액형 (血液型): AB형 경력 : 미스춘향 선 94 KBS 16기 탤런트 95 KBS ’사랑의 인사 레디고 ’일일연속극 바람은 불어도’ 지역 민방 인천방송의 ’윤손하와 이밤을’ 진행 대와의 길KBS’연예가 중계’ 진행 우리가 정말 사랑했을까 등... CF : LG 생활건강 - 헤르시나 안티쉐이드 LG 생활건강 - 더블리치 샴푸 애경 센서블 삼푸 크라운 베이커리 이노센트 가구 뮤지컬 : 겨울나그네 最近「Good Luck」とドラマでウンソナは元のマンションの隣の部屋に住んでいる、謎の韓国人留学生役。そのおかしな言動に、元もつい振り回されてしまう。付き合っている男性が複数いるのか、いつも違う男の名前を呼んでいる。ちょっと変な役だ。---------------------------------------------------------------------ユンソナ(以下、ユン ソンハ)についてはよく知ってるが、ユミン(以下笛木優子)については日本では雪国という映画で出て、韓国が好きで韓国で活躍してる人ぐらいだ。率直に言って、個人的にはユンソンハはあんまり好きじゃない。特にこれが嫌というのはないけど、ユンソンハと言う人物のイメージが好きじゃないのだ。言い切って、僕のタイプではない。ㅋㅋㅋだから、好きではないのだ。これは私だけではない。留学生の中でも彼女が好きと言ってる人は一人もいない。韓国ではまあまあぐらいのタレントだったけど、日本では少し人気があるみたいで、彼女にとっては日本に来て良かったかも知れない。最近は日本語も上手になって、色んな番組に出演してるし、数秒ぐらいだが日本人のタレント中で一番好きなタレントである木村拓哉と同じドラマにも出てる。外国に来て活躍してるのは凄いことだと思う。僕は好きではないタイプという点に対しては、とても残念な話だ!笛木優子についてはよく分からない。本当に知らない。僕が日本にいる間、去年から韓国のドラマに出たり、CFにも出たりして結構活躍してるみたい。僕が知ってるのは、「雪国」の幾つかのシンが編集されインターネットで流され、問題になったという記事を読んだくらいだ。結局それは「雪国」のシンを悪いヤツが編集して「ユミンのAVビデオだ」と流したことだったと判明され、結果的には笛木優子を一般の人に知らせた事件であった。今月韓国へ行って、ぜひ活躍してる様子を見てみたい。
2003年02月04日
コメント(0)
한국말로 하자!최근에 너무 일기를 안쓴 것 같다. 좀 반성을 해야 할듯!이런저런 일들 속에서 묻혀 살다보니 좀처럼 일기에까지 시간을 할애할 여유마저도 가질 수 없게 되었다.좀더 시간을 잘 배분하면서 생활을 해야할 텐데...요즘엔 아무런 생각없이 그저 시간의 흐름 속에 모든 걸 맡긴 채 시간의 흐름에 따라 몸을 움직여 갈 뿐이다.왠지 시간이 인간을 지배하는 것 같아. 씁쓸하기까지 하다.며칠 전에는 한국의 명절 설이 있었다.외국에서 나와 살면서, 아니 어른이 되었다고 느끼면서부터는 어느덧 명절이란 기분이 많이 사라진듯 하다. 예전에는 새배돈을 받고 싶어서, 설이 빨리 다가 오기만을 기도하곤 했었다. 설날 아침이면 새배를 하러 다니고 그래서 받은 돈으로 친구들과 놀고.. 적어도 어릴 때만큼은 명절이란 기분이 들었고 그저 좋기만 했다.지금은....물론 지금도 명절이 싫은 것은 아니다. 한국에 있다면 어릴적 친구들도 만날수 있고, 여러 친척들도 만날 수 있기에, 가족이 한자리에 모일 수 있기에 기분은 좋다. 다만 어릴적에 느끼던 그런 기분이 아니어서, 느낌을 잃어 버려서 아쉬울 뿐이다. 일본에 와서 두번째 설을 맞이했다. 초등학교를 제외하곤 집에서 생활해 본적이 없는 나로서는 명절이라고 해도 큰 의미가 없다. 한국에 있던 일본에 있던 간에....오히려 힘들게 집에 다녀와 그 피로에 며칠간 고생하는 것보다 차라리 지금처럼 외국에서 친구들과 지내는 것이 더 편하다는 생각을 가끔 하곤한다.처음 설에는 홈스테이를 했고 이번 설에는 유학생들과 온종이 실컷 놀았다. 아침부터 새벽까지 떡국을 만들어 먹고, 볼링도 하고, 영화도 보고...비록 가족과 함께하는 설은 &…
2003年02月03日
コメント(0)
교환학생으로 일본에 왔을 때부터 지금까지도 친하게 지내고 있는 분의 댁에 놀러가 저녁 식사를 했다.한여름 주말에 거의 매일 같이 놀러갔지만, 날씨가 추워지면서 이런저런 일로 시간이 맞지 않아 한동안은 같이하지 못 했던것 같다.서너달만에 집 방문인지라 현관에서부터 조금 당황했다.몇호실에서 살고 계셨더라.......예전부터 알고 지내던 타이친구와 라오스 친구 그리고 얼마전에 온 새로운 타이친구와 그외 몇몇 분들과 같이 저녁식사를 했다.고기와 사라다와 야키소바를 먹었다.식사 후에는 커피와 차를 마시면서 이런저런 이야길 나누었다.초대해 주신 분은 예전부터 영어에 열심이다.매주 학원에 다닐정도로 열정적이고, 주위의 왠만한 외국인은 다 알정도로발이 넓다.가끔은 나도 영어가 되었더라면, 조금이나마 도움이 되었을 텐데....하는 아쉬움을 느낀다.2년 후에는 자연스럽게 영어로 말 할 수 있는 날이 오리라....지금은 일본어만으로 만족해야 할 듯 싶다!차를 마시면서 3월까지의 주말 스케줄을 전부 짜버렸다.생일파티와 볼링대회, 그리고 온천과 스키장, 잉어요리 등등지난번 일주일간의 스키여행으로 조금은 금전적으로 부담스럽긴 하지만.....새로운 번역일거리를 소개받은 탓에 어느정도는 괜찮을 것 같다.날씨가 조금은 쌀쌀하게 느껴지다.비가 내리는 걸 봐서는 5도정도는 될 것 같은데....생각보다 쌀쌀하게 느껴지는 날씨에 몸이 절로 움츠려진다.이번달도 벌써 20일이 지나게 된다. 2003년이 20일이 지나는 것이 되는구나...2003년이 며칠이 지났는지 샐수 있을 날도 얼마남지 않았으리라....하루하루를 좀 더 잘 보내야겠다!
2003年01月20日
コメント(0)
「ワシントンD.C. 2054年。3人の『プリコグ(予知能力者)』によって殺人は予知され、未然に犯罪者を捕らえることが可能であった。この司法局のプリ・クライム・ユニットは国内最高の犯罪摘発チームで、完全なシステムだった。ユニットのチーフ、ジョン・アンダートン(トム・クルーズ)にとっても、ユニットの有効性を疑う必要性がなかった。自分が会ったこともない男を殺すという予知をされるまでは・・・「ブレードランナー」「トータルリコール」など、数々の話題映画の作者であるSF界の巨匠フィリップ・K・ディックの短編小説をスティーブン・スピルバーグ監督とトム・クルーズがタッグを組んだ近未来アクション・スリラーの決定版が遂に登場!」 -------------スティーブン・スピルバーグ監督------------------------まず今回、こうして16年ぶりに新作を持って来日できたことを、たいへん誇りに思っているよ。そして原作を見いだし、監督に私を選んでくれたトムに対してもお礼を言いたいね。トムとは昔から親しい友人だったし、その間もなにか一緒に仕事をしようと考えていたんだ。今回『マイノリティ・リポート』を一緒に撮ったことは私にとって本当に素晴らしい経験だった。この映画は、人によっては時間をかけてよく観なければわかりにくい物語かも知れないけど、この映画の中で繰り広げられるアドベンチャーは、時間をかけて観るに値する楽しい“娯楽”だと思うよ。----------------トム・クルーズ-------------------------------------この映画では、スティーブンの尽きせぬクリエイティビティを目の前で見ることができたし、ホントに彼は映像を抱く想像力が素晴らしい。例えば、映画の中でオーケストラの指揮者みたいに映像を操作したシーンがあるだろう?実はあのイメージは台本には書いてなかったんだ。それをスティーブンが考えたんだよ。そういうクリエイティブ・プロセスが本当に素晴らしいと思った。いろいろな層が複雑に重なり合ったストーリーテリングのうまさ、そしてビジョンの作り方のうまさで彼に優る人はいないだろう。監督という技術を完璧にものにしている素晴らしい人だね。ここまではhttp://ec2.famima.com/entame/geinou/minority/から。。-----------------------------------------------------------------------------------------マイノリティー・リポートはスティーブン・スピルバーグ監督とトム・クルーズが出演するだけで話題になった映画である。マイノリティー・リポートはアメリカでは2002年6月25日頃上映された。韓国では7月26日に、日本では12月7日頃上映された。上映される日は映画によって、アメリカと同時に上映されるときもあるし、何ヶ月後で上映されるときもある。ハリーポッターは日本の方が早かった。マイノリティー・リポートは12月友達と一緒に映画館へ一緒に行って観た。マイノリティー・リポートを一緒に観た訳ではない!映画館まで一緒に行っただけ!!理由は上に言ったように、他の友達は韓国で観て来たからです。5人が映画館へ行って、私だけマイノリティー・リポートを観て、4人はハリーポッターを観ました。ㅠ.ㅠマイノリティー・リポートはとても面白かったです。大満足!だか、私の日本語の問題なのか、少し理解できないところがありました。「少数意見」と「予知能力者」、「矛盾」と「運命」、「未来の社会」と「人権の問題」------この映画の話は後でまた書きます。今時間がなくて。。。ごめんなさい!-----韓国語が読める方はしたのサイトのページを読んでください!私も映画をみる内に何が何か分からないまま、映画館を出た経験があります。下のページを読んでスッキリした!http://www.cineseoul.com/community/sentiments_view.html?boardID=movie&contentsID=30151&nowPage=1&options=5&keyword=16564유명한 영화 백투더 퓨처를 보면 과거로 간 마티가 한 행동때문에 그 과거에서 보면 미래의 일들이 뒤바뀌게 된다. 그래서 자신때문에 부모가 헤어질지도 모르는 일이 생긴다. 이러한 과거와 미래의 유기적인 연결관계는 우리 영화 시월애, 동감등에서도 소재로 쓰여졌다. 다음으로 하나의 예를 더 들어보자. 미래를 예언하는 꿈을 꾸는 사람이 있다고 하자. 어느날 그 사람이 자신의 부모가 타고가던 기차 사고로 죽는 꿈을 꾸었다. 다음날 기차 여행이 예정되어 있던 부모에게 버스를 타고 가라고 했다. 갑작스럽게 일정을 바꿔 버스를 타러 갔던 부모는 늦어서 버스를 놓치고 부랴부랴 기차역으로 가서 원래 예정되있던 다음 기차를 탔다. 그리고 사고가 나서 모두 죽었다. 이것을 이라고 부를 수 있을 것 같다. 즉, 예언자의 예언만 없었다면 일어나지 않아도 되는 일, 사고 자체는 일어나지만, 그 예언만 없었다면 죽지 않아도 될 사람이 죽게 되는 일 자체를 하나의 "모순"이라고 볼 수도 있지만, 그것도 또한 [2…
2003年01月15日
コメント(0)
시간이 없은 관계로 오늘은 한국어로...한국 유학생으로부터 애완동물 몰모트를 분양받았습니다. 하하 첨엔 햄스터라 생각해서, 장소도 별로 차지 하지 않고, 그다지 신경을 쓰지 않아도 될거라 생각했는데...막상 분양받으러 갔을 때는 햄스터가 아니라 몰모트더군요.가기전에 햄스터에 관한 글일 인터넷에서 몇시간 동안 뒤적여 조금은 지식을 쌓은 상태에서 갔었는데...몰모트일줄이야!!몰모트는 처음 접하는 거라 첫 대면은 조금 긴장!예전에 토끼, 고양이, 개..이런저런 동물을 길러본 탓에 동물에 대한 거부감과 걱정은 거의 없었지만 첨 접하는 몰모트인지라...몰모트에 대해서 모르는 사람이 아마도 있을 지도 모르겠군요!제 몰모트는 그림에서 오른쪽에 있는 몰모트와 비슷합니다.전반적으로 흰색에 귀부분만 녹색을 비롯해 여러 색이 섞여있습니다.이름은 [루키] 이고, 8월경에 태어났다고 합니다.루키란 이름에서 대충 감은 잡으셨겠지만....수컷입니다. ㅋㅋㅋ조만간에 루키의 사진을 찍어서 올리도록하죠 ! 많이 기대해 주시길...여긴 오늘 아침부터 내내 비가 내리고 있군요!오늘 밤에는 눈으로 바뀐다고 하는데....이곳은 앞으로 보름정도면 눈을 볼수 없을 테니...이왕 내리는 것 팍팍 좀 내렸으면 좋겠습니다.!!
2003年01月14日
コメント(0)
새해 복 많이 받으세요!!あけましておめでとうございます!HAPPY NEW YEAR 새해 복 많이 받으세요.올해에는 여러분들이 하시고자 하는 일들이 모두 이루어지길 빕니다.항상 행복하시고 건강한 한 해 보내세요!今年もよろしくお願いします!!忙しくて忙しくて、なかなか日記を書けませんが、10日からは毎日書けるように頑張ります!http://www.chosun.com ------------------------------------------상암동 DMC에 110층 빌딩 건립 추진서울 상암동에 들어설 디지털미디어시티(DMC)에110층짜리 세계 최고층 국제비즈니스센터(IBC) 빌딩의 건립이 추진되고 있다. 서울시는 4일 “다국적기업들의 협의체인 한국외국기업협회와 최근 DMC 단지에세계에서 가장 높은 110층(540m), 지하10층 규모의 초대형 IBC 빌딩을 건립하겠다는 양해각서(MOU)를 체결했다”고 밝혔다. 외국기업협회는 2008년까지 상암동 DMC단지 F지구 9천평과 인근 녹지를 합한 약1만2천평 부지에 연면적 12만평, 110층규모의 빌딩을 1조6천억원을 들여 세울 계획이며 이를 위해 현재 국내외 기업들을 대상으로 컨소시엄 구성 및 자본조달에 나섰다. 컨소시엄에는 일부 국내외 은행과 건설업체, 미디어기업들이 참여하고 있는 것으로 전해졌다. 서울시 관계자는 “현재 서울에 지을 수 있는 건물 높이가 410m로 제한돼 있어500m가 넘는 건물을 지으려면 국방부 등과 협의해 층고높이 제한을 완화하는 조치가 필요하다”며 “아울러 업무용과 숙박용으로 나뉜 F지구를 합필하고 인근 녹지 3천평을 부지에 포함시키는 것을 협의중”이라고 말했다. 이에따라 이달이후 진행될 부지 공개매각시 경쟁업체가 없고, 층고높이 제한 문제가 해결될 경우 외국기업협회에 낙찰돼 본격적인 빌딩 건립이 진행될 것으로 보인다. 한편 IBC 상층부에는 최고급 호텔이 들어서며 중층부는 국제회의를 위한 컨벤션센터 및 외국기업 사무실, 저층부는 백화점, 공항터미널 등이 자리잡&…
2003年01月04日
コメント(0)
모두들 즐거운 성탄절을 보내셨나요?오랜만에 카나자와에 놀러가서 아주 재미있게 보내고 왔답니다.카나자와의 가족들은 언제나 편하고 따뜻하게 맞아준답니다.오랜만에 아이들과 늦은 시간까지 잼나게 놀았던 것 같네요.조금은 피곤했지만 즐거웠던 시간에 비하면 피곤함은 거의 느낄수가 없네요.^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^어제 새벽부터 내리기 시작한 눈이 지금도 여전히 내리고 있다.이번엔 며칠정도나 내릴까...벌써부터 걱정이 된다.적어도 자전거 정도만은 타고 다닐 수 있을 정도만 내렸으면 좋을텐데..그동안의 내 경험으론 거의 불가능 해 보인다.한 번 내리기 시작한 눈은 적어도 삼일 정도는 내리니까 말이다.오늘 밤부터라도 눈이 비로 바뀌어 내린다면 적어도 자전거 정도는 타고 다닐 수 있지 않을까 싶다.영하로 좀처럼 떨어지지 않는 일본이라...어쩌면 가능할지도 모른다.자전거도 탈수 없고, 걸어다니기에도 불편하지만 눈이 내린 풍경만큼은 뭐라 말할 수 없을 만큼 멋지다. 눈이 덮혀있는 산의 풍경을 보고 있노라면 카메라에 담고 싶은 맘이 절로 난다.이번 눈으로 기온이 갑작스레 떨어지지 않는 한 당분간은 내리지 않으리라 본다. 1월에 곧 접어드는 터라 지금으로서는 섣불리 장담할 수없다.2002년도 이제 얼마남지 않았다.많은 것을 해야만 했고, 많은 것을 하고 싶었다.뭔가 바쁘게 살아온듯 싶은데...내가 무엇을 하며 2002년이란 해를 보냈는지..얼마나 하고 싶은 것을 했는지...지금으로서는 잘 모르겠다.이 해가 지나간 뒤에 좀 더 자신을 뒤돌아 보고....내년엔 좀 더 분발할 수 있도록 정리하는 시간을 가져야겠다
2002年12月27日
コメント(0)
http://gaki.com.ne.kr/new/merry.swfhttp://gaki.com.ne.kr/new/merry.swf
2002年12月25日
コメント(0)
HA JIWON http://jiwon.wellmadefilm.co.kr韓国に「ボイス」(韓国では「PHONE」でした。)という映画があったのか?日本にいると日本の映画がよく見れてとても嬉しいですが、代わりに韓国の映画がは見れなくて残念です。日本と同じですが、昔韓国も韓国の映画はお金払って見るぐらいの水準ではないと言われ、あまり観に行きませんでした。あまりにも面白くなかった韓国の映画が90年後半から、変化をしつつ、今はアメリカのハリウード映画のように面白い映画、観客が望んでいる映画が作られています。この現象は日本の映画(界)でも見られます。サンケイスポーツホームページ からhttp://www.sanspo.com/geino/top/gt200212/gt2002122301.html詳しい内容はホームページを参照してください「韓国史上“最恐”映画「ボイス」に試写室呪われる!?」 大手映画配給会社のブエナビスタ(東京・六本木)の試写室で、この秋口からナゾの怪奇現象が続発。神社の神主を呼んで、このほどお祓いが大マジメに執り行われた。韓国史上no.1のヒットを記録したホラー映画「ボイス」の配給が決まった直後から、不思議な出来事が起こるようになったとか。「作品には自信がある」とのことだが、ホントに恐そう…。 「映画を観ていたら、ちょうどクライマックスの場面だけ急に画面が真っ暗になってしまったんです」-。 10月下旬、この試写室で「ボイス」を観ていた同社関係者はこう証言する。「フィルムや映写機などには何の故障もなかったのですが…」 このころから、様々な怪奇現象が頻発するようになった。霊感が強い人からは「不気味な人影を感じた」との報告が複数寄せられたほか、特に後方の座席に座った複数の人が、試写後に具合が悪くなることも続いた。 試写室で作業していたスタッフからは、「空中で小さな破裂音が突然続いた」との声も。試写室以外でも、試写直後に同社のエレベーターが急に故障したり、深夜にテレビの電源が突然入ったり…。背筋の凍る怪奇現象のオンパレードだ。 実は以前から、「(試写室で)見知らぬ人影を見た」などといった声はあった。しかし、「『ボイス』の配給が決まってから、特にひどくなった」(同社宣伝担当)という。 そこで同社では、来春公開される同映画の宣伝活動が本格化する前に、「万全を期すためにお祓いしよう」と決断。 18日に目黒区・大鳥神社の神主を試写室に呼び、スタッフ総出でお祓いの儀式を執り行った。 スクリーン前に式台を設置、米や塩、お神酒などを置き、神主が祝詞を奏上。宣伝部幹部が玉串を神棚に捧げ、全員でお神酒をいただくという厳粛なものだった。 その後、怪奇現象はとりあえず収まり、「お祓いしたからもう大丈夫。安心して試写室においでください」と宣伝担当者は話している。あとは公開時に妙なことが起きないよう祈るだけ…だといいのだが。■「ボイス」 若手女性ジャーナリストのジウォンは、あるスクープ記事をきっかけに脅迫電話に悩まされ、携帯電話の番号を変更した。しかし、その電話に偶然出た友人がそれ以降、異常な行動を取るようになる。ジウォンが調べたところ、この電話番号を入手した人々は次々と怪死していたことが判明。再び携帯が鳴ると、不気味なノイズとともに女の震える声が…。 韓国で今夏公開され、約230万人を動員する大ヒットに。ハリウッド作品も含め、ホラー映画では韓国史上最高の興収を記録した。原題は「PHONE(フォン)」。監督・脚本はアン・ビョンギ。 hajiwon
2002年12月23日
コメント(0)
整形手術。。。。まず、整形手術について(昨日の日記にある新聞記事)新聞の内容をみると----------------------------------------------------------------------------「2002年日本のトレンド(トレンディ, Trendyと言う雑誌で発表)の中で「往復切符」という単語がある。「往復切符」単語だけでは、どういう意味を持っているか分かり難い。トレンディ雑誌での「往復切符」というのは整形手術ブームのキーワードである。何故、「往復切符」が「整形手術」のキーワードとして使われていうのか?韓国では成形(日本では整形)科が人気があったが、日本では皮膚科が人気があったという。日本の皮膚科では整形外科見たいに複雑な手術はやっていない。ほとんどが「にきび・しみ」などの簡単な手術だけ行われる。(박피술って日本語で何?皮膚を薄く抜くこと??」皮膚科でも整形手術みたいな手術はあるけど、ヒアルロン酸を注入して、顔の形を変える簡単な手術である。ところで、この手術は半年か1年が経つと元に戻ってしまう。それで、いつでも元に戻れるのができる手術を「往復切符」という。こういう意味で「片道切符」の意味はすぐわかると思う。一回整形手術を受けると元に戻れないたからである。そしたら、韓国の女性が大胆(勇敢で胆力があること)なのか、日本の女性が小心(気が小さいこと)なのか?(笑)」--------------------------------------------------------------------------------------成形手術(以下、整形手術)というのは、交通事故などで怪我をした人をために行われた手術である。でも、最近は怪我とは関係なく、行われている。もっと美しくなりたい人間の欲望は、整形手術によって人工的に、(一般的意味での)美人よりもっと自然な美人になれる段階まで来ている。韓国では今でも、初印象というにはとても重要である。殆どの会社が能力を中心として新入社員を選ぶけど、供給が需要を上回る場合は、その意味も無くなる。会社だけではなく、男の人も相手の性格より顔を重視する傾向も、女性が整形手術を受けようとする原因の一つである。日本で、整形手術に関する番組を見るうちに、『整形手術=韓国』と言う印象を受ける場合が多い。もちろん、日本よりは韓国の方が物価が安くて、整形手術の費用が何%ぐらい減るということで、韓国へ整形手術を受けるために行かれる女性が多いというのは確かである。『整形手術=韓国』といったのは、番組に映像の中に韓国に女性と整形外科の看板を同時に写られているところがあるからである。少し可愛くいい・美しい・目が大きい女性は皆、整形手術で人工的に作られたものであるというイメージが残る可能性が高い。(資料映像と書いてあったかなあ)韓国人のなかでも目が大きい人もいるし、日本と比べてたら少ないかもしれないが二重瞼の目の人も多い。逆にその番組は、韓国人に日本の女性は皆韓国に行って、整形手術を受けて、美しい&可愛い人になったというイメージを強くする結果にもなるかも知れない。マスコミがどういう面で放送するのかによって国の印象というのが凄く変わるのだ。個人的には、整形手術を受けることに反対はしない。いまもやってるか知らないが、日本のテレビ番組で....自分の顔に自身がない女の人が番組に申し込んだら、番組で整形手術の費用を払ってくれる...タイトルは忘れました。その番組に出る殆どの女の人はブスで、受ける前には人が自分に近付いてくれなかったけど、受けた後は、相手に声をかけようとしなくても、声をかけてくる人が増えたし、自然に友達もいっぱい出来たと話してました。整形手術で人生が変わる&自分に自身を持つと言う意味では凄くいいと思う!だが、整形手術を受けなくても、別に問題な無さそう人が整形手術を受けようとするから問題になる。人工的な美男・美女が結婚して、子供生んだら....その子供はどうなるの?2002/12/24 15:31:36韓国の映画「猟奇的な彼女」は面白い韓国:http://www.yupgigirl.com 日本:http://www.ryoukiteki.com http://www.ryoukiteki.comhttp://www.alc.co.jp/mlng/ryoukiteki/scene/index.htmlここ行ってみてhttp://phs24.hihome.com/ygws/yp10/love10list.html[ 엽기적인 그녀의 사랑 십계명 ]여자다운걸 요구하지 마세여...술은 3잔이상 먹이지 마시구여...까페에가면 콜라나 쥬스 마시지말구 꼭 커피 드세여...스쿼시나 검도 수영은 배워두시는게 좋구여..만난지 100일째 되는날,장미꽃 한송이를 들고 그녀의 학교 강의실로 찾아가 보세여. 디게 좋아 하거든여..그녀가 때리면 아파도 안 아픈척,안아파도 아픈척 하는걸 좋아해여..유치장에 몇번 들어갈 각오는 하셔야 되구여...가끔 죽인다구 협박하면 진짜 죽는다구 생각 하시면 되구여...가끔 다리가 아프다구 하면 신발두 바꿔 신어 주셔야 대여...마지막으루 그녀가 글 쓰는걸 좋아하거든여..쓴글을 읽으면서 칭찬 많이 해주세여....이게 그녀를 다루는 방법이예요...............줄거리 -------------------------------------------------------------------------------- 전반전 그녀와 저…
2002年12月22日
コメント(0)
今日時間がなくて、コメントは後で書きます。今回は整形手術について話したいです。下の記事は朝鮮日報の記事である。日本の方はどう思っていますか?--------------------------------------------------------------------------------------------2002년 일본의 트렌드 중에 단어만 보아서는 절대로 이해하지 못할 것이 하나 있다. ’오오후쿠킵푸’(おうふくきっぷ, 往復切符, 왕복티켓)라는 키워드다. 왜 이런 말이 키워드가 된 것일까. 게다가 ’성형수술 붐’을 가리키는 키워드라니? ’성형수술’은 일본어로 ’세이케이슈쥬츠’(せいけいしゅじゅつ, 成形手術)라고 한다. 그런데 발음은 같지만 한자가 다른 ’세이케이슈쥬츠’(せいけいしゅじゅつ, 整形手術, 정형수술)를 더 많이 쓴다. 보통은 줄여서 ’세이케이’(せいけい, 整形, 정형)라고만 부른다. 일본이나 우리나 젊은 사람들 사이에 성형수술을 하는 것이 유행하고 있는데, 우리나라는 성형외과가 호황을 누리고 있지만, 2002년 일본은 ’히후카’(ひふか, 皮膚科, 피부과)가 호황을 누렸다. 미용실을 다니는 감각으로 ’히후카’(ひふか, 皮膚科, 피부과)에 다니는 여성들도 많다고 한다. ’히후카’(ひふか, 皮膚科, 피부과)는 ’세이케이게카’(せいけいげか, 整形外科, 성형외과)와 달리 복잡한 수술은 하지 않는다. 실제로 일본에서 제일 인기 있었던 것은 여드름이나 기미를 빼기 위해 피부에 고농도 비타민C를 주입하거나 피부를 아주 엷게 발라내는 박피술이었다. ’히후카’(ひふか, 皮膚科, 피부과)에서도 얼굴 윤곽을 바꾸는 수술을 받을 수 있는데, 코나 턱에 체내물질인 ’히아르론산’(ヒアルロン酸)을 주입하는 간단한 수술이다. 얼굴 윤곽이 바뀌기는 하지만 6개월에서 1년 사이에 원래의 상태로 돌아온다고 한다. 이 점이 ’오오후쿠킵푸’(おうふくきっぷ, 往復切符, 왕복티켓)란 키워드다. 얼굴을 완전히 바꾸는 수술이 한 번 가면 다시는 돌아올 수 없는 ’카타미치깁푸’(かたみちきっぷ, 片道切符, 편도티켓)라면, ’히후카’(ひふか, 皮膚科, 피부과)의 간단한 성형 수술은 언제든지 돌아올 수 있는 ’오오후쿠킵푸’(おうふくきっぷ, 往復切符, 왕복티켓)인 것이다. 다시 돌아올 수 있다는 안심 때문에 붐을 일으켰다고 한다. 그렇다면 우리나…
2002年12月21日
コメント(0)
昨日の選挙で盧武鉉候補が韓国の軍事・経済・政治を統治する権力者である大統領に選ばれた。今回も選ばれなかった李さんは(2回も大統領選で落ちた結果になる)政治界から離れると「政治界引退宣言」をした。個人的には李さんは今でも信頼できない。盧も結局は同じだと思うけど...「政治界引退宣言」は今回が初めてではないと思う。この前の大統領選挙で落ちた時も(金大中との戦いだった)引退すると言った。全ての責任は自分が取ると....でも、引退はしなかった。昔、今の大統領もそうだった。金ヨンサム前大統領と戦って、負けた時に、責任を取って引退すると...皆、落ちた時に「政治には未練がない」と言った。本当なのか?20何年間、大統領になるため頑張って来たのに、未練がないとそう簡単に言えるのか....私は納得できない!「権力」に一度触れた人は、その味を一生忘れられないと思う!権力の世界から離れて、平凡な人間として暮らすのは無理だと思う。韓国の男であれば、皆軍隊に入る。軍隊についてよく分からない方は軍隊というのは凄く辛いことばかりだと思ってるかも知れない。でも、私は26ヶ月ずっと辛いことではないと、軍隊というところにも楽しいことが沢山あると言いたい。最初は凄く辛いのは確かである。一般の人はこれが軍隊の全てだと勘違いしてる!台湾でもロシアでも韓国でも一緒なんだけど、軍隊と言うのは(仕事して働いてる職人の話ではない。義務付けられて軍隊に入る一般の人の話である。)先に入った人が偉い人になる。それがいつからか分からないけど、一日でも先に軍隊に入って訓練を受けた人が、後で入った人に対して命令をする権利を得る。(自然に得ることになる)こう言う意味で軍隊で一番いい状況とは、自分より上の人より下の人が多い場合である。上より下にいる人が多ければ多いほど自分は楽になる。一般の人は自分の運によるので、選ぶ権利というのはない。(コネがあれば、出来ないともいえないんだけど...)で、時間が経つにつれ、少しなんだけど、皆軍隊と言う組織に中で権力者になる。権力を取ったその時点からは、軍隊というのは地獄ではなく天国である。権力を持っている人に下にいる人達はその人に従うしかない。反発する人もいるけど、普通は従う!自分もいつかは自然に(必ず)権力を取るようになるから...先輩とか友達の軍隊の話を聞くと、9割は異常は苦労した話ばかり...個人的に思うのは、辛かったという人は辛かった分軍隊で楽しい時間を過ごしたと思う。苦しめられた人は人を苦しめることを誰よりもよく知ってるし、どうすれば、もっと楽しめるかも分かる!ただの一言で、数人を簡単に緊張させる...権力をもっていて楽しめたと思う!私もそうなんだけど、軍隊にもう一度行ってと言われたら、それが本当にZEROからSTARTしなければならないんだったら、絶対行かない!少しでも権力をもっている時点であれば、喜んで行く!(かも知れない!)この話は私だけかも知れないけど、その以上権力の世界にいた人は簡単には離れないと思う。未練は残るはず!李さんは政界から去ると宣言したこの約束だけは守ってほしい。今までの政治家と同じ道を歩かないように....お疲れさま...------------------------------------------------------------------------------------今日の新聞を見ると、チェ ジンシルさんが心境の変化があったみたい。チェ ジンシルは今までは子供のために離婚はダメだと言ってたけど、今日に新聞では「未練がない」と書いてあった。
2002年12月20日
コメント(0)
최진실 조성민 부부 파경 위기2000년 12월 5일 숱한 화제를 뿌리며 결혼했던 탤런트 최진실(34)·야구선수 조성민(29) 부부가 결혼 2년 만에 파경 위기를 맞았다. 조성민은 18일 오후 7시쯤 서울 양재동 자신이 운영하는 B빵집에서 기자들과 만나 “(최진실과) 가치관이 맞지 않아서 더 이상 함께 살 수 없다”면서 “잡음을 내지 않고 하루빨리 이혼하고 싶다”고 말했다. 그는 “사업을 시작하면서 술자리가 많아 귀가가 늦는 일이 잦아졌는데 최진실이 나를 너무 의심했다”면서 “참다 못해 이혼을 요구했으나 오히려 간통죄로 나를 고소하려 했다”고 주장했다. 조성민과는 별개로 소속 기획사 사무실에서 기자들을 만난 최진실은 “최근 불화가 생긴 것은 사실이지만 아이들 장래를 위해 이혼할 수 없다는 생각”이라면서 “성민씨가 지금이라도 돌아오길 바랄 뿐”이라고 말했다. 두 사람은 지난 5일부터 별거 중인 것으로 전해졌다. 두 사람의 불화는 조성민과 가까운 S(여·34)씨 때문에 비롯된 것으로 알려졌으며, 최진실은 S씨와 남편과의 관계를 의심해왔으나 조성민은 이날 “아무 관계도 아니다”라고 말했다. 지난 10월 야구선수 생활을 접은 조성민은 빵집을 운영하며 사업가로 변신했고, 최진실은 지난 4월 TV에 복귀해 활동해왔다. 두 사람 사이에는 14개월 된 아들이 있으며, 최진실은 현재 둘째 아기를 임신한 상태다直訳でもいいのかなあ 時間がなくてごめんなさい!----------------------------------------------------------------------------------------「ジョ ソンミンとチェ ジンシル夫婦の破鏡(夫婦の別れ)危機」2000年12月5日、結婚したタレントチェ ジンシル(34)と日本でも活躍した野球選手ジョ ソンミン夫婦が結婚2年目で破鏡(夫婦の別れ)危機に合った(2年ぶりに破鏡に危機に迎えた^^;)ジョ ソンミンさんは18日午後7時頃ソウルで自身が運営するBパン屋で記者と会って「チェ ジンシルと価値観が合わなくてこれ以上一緒に暮らすのは出来ない」と言って「雑音を出さなくて、一日も早く離婚したい」と言った。彼は「事業を始めてからお酒の席が多くて、帰りが遅れることが増えたのにチェ ジンシルが私をあまりにも疑った」と言って「堪えられなくて離婚を要求したのだが、逆に姦通罪で私を訴えようと(告訴しようと)した」と主張した。チェ ジンシルさんは彼とは別の場所「所属企画社事務室」で記者に会った。チェさんは「最近仲が悪いのは事実であるが、子供達の将来のために離婚することはできないと言う考え」であるといいながら「ソンミン氏が今でも戻ってくるのを望むばかり」と言った二人は5日から別居中だと伝えられた。(二人の不和の)原因はジョ ソンミンさんと親しいS(女、34)氏だった。チェ ジンシルさんはS氏と夫との関係を疑って来たが、ジョ ソンミンはこの日「何の関係でもない」といった。10月野球選手生活をやめたジョ ソンミンはパン屋を運営し、事業家に変身している。チェ ジンシルさんは4月にTVに復帰して活動してきた。二人の間には14ヶ月ななった息子がいて、現在チェ ジンシルさんは二番目の赤ちゃんを妊娠している。」--------------------------------------------------------------------------------------------ちなみにチェ ジンシルさんは来年2月出産予定!…
2002年12月19日
コメント(0)
007シリーズ『ダイ・アナザー・デイ』北朝鮮が「OO7新作」を猛非難北朝鮮が「OO7新作」を猛非難 朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の祖国平和統一委員会は14日、007シリーズ『ダイ・アナザー・デイ』が「北朝鮮を卑下した低質映画」と厳しく非難したとロシアのマスコミが報じた。 ロシアのNTV放送などは、「米国こそ、悪の帝国であり、性暴行や不正の温床であることがこの映画を通じて浮き彫りになった」としたホ国平和統一委員会の発表を紹介した後、「映画が南北葛藤を助長している」と報じた。 『ダイ・アナザー・デイ』は、今月12日から、ロシアでも公開されている。この映画は、韓国と北朝鮮の街角や家屋などを実際とは違うものに描写し、韓国ネチズンの憤りを招いたこともある。 モスクワ=チョン・ビョンソン特派員 ----朝鮮日報(韓国)www.chosun.com###############################################まだ、映画は見てないため、何もいえないけど...「북한에서 임무를 수행하던 제임스 본드(피어스 브로스넌)는 누군가의 배신으로 북한군에 포로로 잡힌다. 갖은 고문에 시달리던 본드는 수개월 후에 포로교환으로 풀려나지만 정보누설혐의로 007의 지위를 빼앗기고 억류당하는 신세가 된다. 홍콩과 쿠바, 런던 등을 오가며 배신자의 정체를 찾아나선 제임스 본드. 어느날 징크스(할 베리)라는 한 여자를 만나고 세계를 파멸로 몰아넣을 음모가 진행 중이라는 사실을 눈치챈다. 본드는 이 음모에 시에라리온의 보석재벌 구스타프(토비 스티븐스)가 연루돼 있다는 사실을 알게되고 그의 뒤를 쫓는다. 구스타프를 따라 아이슬란드의 얼음궁전에 간 본드는 그곳에서 북한군 장교 자오(릭 윤)와 마주치며 한판 승부를 벌인다는 내용」ちょっと嫌だなあ! いつかは北朝鮮が007シリーズ出て来ると思ったけどそれが現実になると何か嫌な感じ! ドイツかロシア(ソ連)が出た場合は「まあ!映画だから別にいいじゃん!」と思った。今回の007シリーズがちょっと嫌なのは、北朝鮮を敵にしたこと別にどうでもいいけど、(映画の監督さんは敵は北朝鮮ではなく、極端的な民族主義者だと言った。)「농부가 등장하는 장면은 제임스 본드가 한참 싸운 후 나타난 신으로 꼭 남한이라고 보기 어렵다. 불상을 배경으로 한 정사장면도 한국이라기 보다 아시아의 한 나라」というところだ。今の韓国を風景ではなく、6,70代の韓国の農村の風景と仏像を後にしてHするシン....これに対して、INTERNETでも凄い批判があるらしい。韓国についてよく知ってる人には言う必要もないけど...大体の人達は韓国が何処にあるかさえ分かってない!最近、WORLDCUPと北朝鮮の問題で知ってる人が増えったかもしれないけど...韓国に対して「敵」・「貧しい国」みたいな印象が残るか不安だ!007シリーズがこんなに話題になったのは下の事件があったからだ。数百万人の韓国人は皆、反米を言いたがっていることではない!韓国にとって不利なSOFAの改訂を求めているのです!############################################################################################米軍の装甲車に轢かれ死亡した女子中学生を追悼するキャンドルデモが週末の14日午後、ソウル市庁舎前など全国60カ所の地域で5万6000余名(警察推算)の市民らが参加した中、一斉に行われた。 この日午後3時、「女子中学生死亡事件に対する汎国民対策委員会」主催により、ソウル市庁前で行われた「10万人による汎国民平和大行進」には、学生と市民など4万余名が参加した。 「不平等なSOFA(韓米駐屯軍地位協定)改定のための国民行動」常任代表であるムン・ジョンヒョン神父は開会の挨拶で「ブッシュ米大統領の女子中学生死亡事件に対する謝罪は欺瞞的なもの」とし、「SOFA改正など韓国の要求はこれからも続けられる」と述べた。 参加者らは午後6時頃キャンドル点火式を行い、米国大使館のある光化門(カンファムン)方面に行進し、警察は警察バスでバリケードを作り、これに対峙した。 この過程で大学生など50余名が警察バスの上に登るなど、デモ隊500余名が警察ともみ合ったが、大部分の市民は「非暴力」を叫びジャッジラインを越えなかった。 しかしデモ隊の一部では「米軍は即刻撤退せよ」、「米軍を韓国の裁判で死刑宣告せよ」、「李会昌は親米右派」などのスローガンが飛び交い、プランカードや旗などが高々と掲げられた。 釜山(プサン)・大邱(テグ)・光州(クァンジュ)などでも、それぞれ2000~6000余名の市民が参加した中、キャンドル行進が行われた。 #############################################################################################ソウル市内の米軍部隊近くの地下道で、20代の青年3人が米軍中領を集団で暴行するという事件が発生した。青年の身分と詳しい事件の背景は警察の調査結果が出なければ分からないが、マスコミの報道だけでも韓国社会の「反米」の雰囲気が急速に危険水位に近づいていることが感じられる。 青年達は英語での暴言と共に「ここから出て行け」と叫びながら暴力をふるい、凶器を振り回したという。現在までのところはそれを組織化または意識化された行動と見ることはできないが、大切な事はこのような反米気流が一…
2002年12月17日
コメント(0)
クリスマス(X-mas)をpoohさんと一緒に...クリスマス(X-mas)をpoohさんと一緒に...クリスマス(X-mas)をpoohさんと一緒に...2002/12/16 23:11:02韓国では猿がいない!韓国には猿がいない!本当だ!勿論、動物園行けば、猿はすぐ見れるんだ。安いもんだし..ㅋㅋ日本には日本猿と言って、猿があちこちに住んでるけど...台湾にも台湾猿と言って日本とはちょっと違う猿がいたと聞いたことがある。ということは、猿って、元々島で住んでた生き物だけ...動物?何かばかばかしい! 島だけではなく、中国でも猿はいるんだよね!言いたかったのは、猿って何で日本と台湾みたいに島に住んでるわけ?韓国も中国と同じ大陸だし、同然昔から繋がっているはずだから韓国にも猿がいるはず....でも、韓国には猿がいない!何でだろう?ちなみに何故急に猿の話をするか言うと...昨日HPを作る中で、この前遊びに行ってきた「上高地」を紹介しようと思って資料を探すとそこで撮った猿の写真があってからです。話し戻して。。。。何で韓国では猿がいないんだろう? 猿って別にいなくてもいいけど..島国である日本にはいる猿が韓国ではいないというのはちょっとおかしい。韓国が寒いからかなあ...でも、いつかテレビで、雪が降ってる寒い山で、餌を食っている猿を見たことがある。下の写真は「上高地」で撮った猿です。2002/12/16 22:45:47
2002年12月16日
コメント(0)
時間があれば、もっと綺麗に直したかったのですが。。。出来ませんでした。 T.Tこれから少しずつUPDATEしたいです。できれば、日本語を入れたかったのですが、FLASHでは韓国語と日本語を同時に入力できなくて...(出来ないことではないのですが、ちょっと面倒臭い!)漢字が文字化けしたり、古い漢字が出てきたりするのです。何回か試してみたら、何とかなりそうなんですが...時間が..韓国語が読める方は一度遊びに来てね!gaki.com.ne.kr gaki.com.ne.kr----------------------------------------------------私が持っているmashimaroです。背景は私のパソコンです。NECの夏モデルです。mashimaroについて、初耳の方は下のサイトへ行って見てください!初めての方は下のHPへいけば、すぐ分かると思います。MASHIMAROのEPISODEMASHIMAROMASHIMAROのEPISODEではでは
2002年12月15日
コメント(0)
今日は何か疲れたなあ。。。「心が痛むのは」これ誰の詩だったけ?分からん!맘이 맘이 아픈 건 心が痛むのは맘이 맘이 아픈 건心が痛むのは내가 넘 멀리 있기 때문이야私があまりにも遠く離れているから맘이맘이 아픈 건胸が痛むのは네가 지금 여기 없어 네가 밉기 때문이야あなたが今ここにいなくて、あなたが憎いから맘이 맘이 아픈 건心が痛むのは네가 없어 흔들리는 내가 밉기 때문이야あなたがおらず、揺れる私が憎いから맘이 맘이 아픈 건胸が痛むのは넌 지금 여기 없고 그가 지금 여기 있기 때문이야あなたがここにおらず、他の人がここにいるから맘이 맘이 아픈 건心が痛むのは사랑이 아름답지만은 않기 때문이야愛がただ美しいだけじゃないから맘이 맘이 아픈 건胸が痛むのは내가 너를 정말 정말 사랑하기 때문이야私はあなたを心から愛するから2002/12/15 20:02:17週末はHPを…一年以上UPDEATしなかったHP(ホームページ)を週末には何があっても更新しよう!時間さえあれば、簡単にできるもんだけど、最近はなかなかねーそのほかにもやらなきゃいけない事はいっぱいあるからね年末だから忙しいし、論文のことも考えなきゃならないし。。。とにかく、今週はHPをなんとかしよう!HPももうちょっと軽くしなしと。。。ファリルが大きいから見るのに時間がかかるんだよね。たいした内容が書いてるのではないのに…SPEEDと日本語を中心として、今度は更新してみよう。うまくできるのかなあ!(弱気)月曜日だったら、新しい(とはいえないかもしれないけど)HPへ遊びに来てね!gaki.com.ne.kr今日は、また雪が降ってます! シンシン降ってるのはいいけど、もう嫌だなあシンシン「日本語ー静かに降ってる雪?」ポンポン、ポルポル「韓国語ー少し重くて沢山降ってる雪?」じゃああねぇ!2002/12/13 23:28:25RE:祝!初日記はじめまして!今日から書き始めたのですね!頑張ってください!私も最近始めたので。。。2002/12/13 12:30:16
2002年12月13日
コメント(0)
韓日・日韓交流HP紹介KJCLUB (Korea-Japan CLUB)は日本と韓国の人々の気軽い文化交流を目指す民間団体です。 日本と韓国の文化に感心があるならば誰でも参加、会員への登録ができます。 韓国に感心がある方と日本に感心がある方の間、交流のEVENTを開きます! ここであなたはPENPAL, 情報の交換、文化的交流など 日ー韓文化に閑するEVENTに参加することができます。 http://kjclub.comhttp://kjclub.com2002/12/13 23:29:48今日はこれでお終い!. 난 너를 사랑해 僕は君を愛する 때론 침묵으로 가슴 조리게 할 때도 있지만 時には沈黙で気まずいときもあるけれど친구의 소식을 가져다 주는 난 너를 사랑해 友の便りを運んでくれる、僕は君を愛する 난 너를 사랑해 僕は君を愛する때론 취해버린 바보같은 모습을 줄 때도 있지만 時には酔って馬鹿な姿を見せることもあるけれど내 님의 목소리를 담아다 주는 난 너를 사랑해 僕の大事な人(?)の声を口にしてくれる、僕は君を愛する때론 때론 네가 네가 미워질때도 있지만 時には君のことが憎いときもあるけれど마음에 사랑을 가득 담은 지금은 난 너를 사랑해 心に愛がいっぱいにつまった今は、僕は君を愛する울지 않아도 언젠가는 님이 너를 통해 泣かなくてもいつかは大事な人が君を通して내게로 오니까 난 너를 사랑해 僕のところへ来るから、僕は君を愛する 지금의 네가 없음 今、君がいなければ님의 소식을 알 수 없을까 봐 いとしい人の様子がわからなくなるのではないかと 님이 내게로 못올까봐だいじな人が僕のもとへ来なくなってしまうのではないかと 내가 님께로 가지 못할까 봐 僕がいとしい人のもとへ行けなくなるのではないかと 안을 순 없지만 抱くことはできないけれど연인처럼 친구처럼 난 널 사랑해 恋人のように、親友のように、僕は君を愛する 맘 속에 님이 있는 한 난 너를 사랑해 心の中にいとしい人がいる限り、僕は君を愛する2002/12/12 23:55:31RE:日勤でした私も撮った写真を見せたいのですが、どうすればいいのでしょうか?教えてください!!私の日記は日本語と韓国語で書いています。韓国語は簡単にできるけど、日本語はそんなに上手ではないため。。。でも、これからはできれば日本でも書きますので、遊びに(見に)きてください2002/12/12 23:10:10少しきれいになったのかなあ日記の背景を少し変えてみました!もっといい写真があればいいなあと思うけど。。。ちょっと面倒くさい!後で、もっと綺麗にしよう!もう、雪は降りません。代わりに雨が降ってます。T.T明日は金曜日ですね! 早いなあ皆さん、風邪ひかないように気をつけてください!アンニョン2002/12/12 23:06:05
2002年12月12日
コメント(0)
RE:祈りの整えをしていく…ペテロの手紙第一4:7~9영어, 일본어, 한국어까지...훌륭하십니다.한국어는 번역기를 사용하신건가요. 어색한 부분이....있네요암튼 훌륭하십니다. 2002/12/11 21:58:58雪はまだ降ってる!50Cmまで・・・오늘 아침 뉴스에 눈이 30센티미터나 내렸다고 했다.허걱! 30센티미터나 내리다니...눈은 여전히 내리고 있다.이정도라면 내일 아침엔 오늘의 두배 60센티미터가 되지 않을까..오늘 아침 친구가 나가노 하쿠바에 스노우보드 타러 갔다.눈이 이렇게 많이 내리는 데...아무리 싸다고 하지만..이런 눈속에서 스노우보드를 탈 수 있을까..혹시 또 모른다. 나가노라면 이곳과는 조금 다를지도 모를테니 말이다.눈이여 이만 그쳐다오! 너두 지겹지도 않니?? ㅋㅋㅋ2002/12/11 21:54:24
2002年12月11日
コメント(0)
もーぉ!降るなよ!에고에고..눈이 넘 많이 내린다!아무리 눈이 좋다고는 하지만 이렇게 많이 내리면 안 되지...이거 걸어다니기 불편할 정도로 내릴 줄이야.그나마 일본은 도로가 잘 되어있어 다행이다....라고 말하고 싶지만 난 아니라고 본다.온수가 흘러나와 눈을 녹여주는 것 까지는 좋은 데..주로 도로에 집중되어 있고, 인도는 거의 나올랑 말랑 할 정도이다.그러다 보니 도로의 온수가 인도까지 흘러 들어와 걸어다니기 힘들 정도록 질퍽질퍽하게 만든다.차들이야 좋겠지만 걸어다니는 사람은 정말 죽을 맛이다.(이거 차 없는 사람 서러워서 살겠나!)인도에도 온수가 좀 팍팍 나오게 하던가 아님, 관두던가 했으면..적어도 질퍽거리지는 않을 듯!그러나 저러나 얼른 장화를 하나 구입해야겠다!올겨울 무사히 보내려면....ㅋㅋㅋ한국은 담주 월요일이면 대통령 선거란다!이번엔 이회창이 될 가망성이 농후한데...암튼 짜증난다. 이회창..첫인상은 무지 좋았는데..시간이 흐르면 흐를수록 나쁜 면이 넘 많이 부각되었다.그도 그렇고 그런 한정치인일 뿐이리라...노무현의 한양천도...대전정도라면 어느정도 가능성은 있다고보지만...내 짧은 견해로는 불가능해 보인다.[동경을 호쿠리쿠로 옮겨서 호쿠리쿠좀 발전시켜 주면 안되나 ㅋㅋ 작은우물님!!]모두들 그 흔한 정치 공략만 내세울 뿐...울나라 경제 발전은 언제 시켜 줄건지..대통령 선거에서 누가 당선되든....큰 변화는 없으리라 본다.일본처럼....좀 카리스마가 있는 인물이 나와주었으면 하는 바램이다.이제 그만 집에 돌아가고프지만....눈이 너무 퍼부어 댄다. 함박눈이 아니라 펑펑 내린다고 하기엔 조금어울리지 않을 지도 모르…
2002年12月10日
コメント(0)
金沢ルネス金沢ルネスはやっぱり楽しかった!大人が6名、子供が2名、その中に外国人は二人(僕とタイ人-名前はXXX-)だった。私とXXXを除いて大人4人の中で二人は「外国人による日本語弁論大会」に参加したときにサポートしてくれた方だった。残り二人はxxxのサポーターが働いている会社の人と塾の友達だった。金沢ルネスは夜遅くまでプールも露天風呂も入れるし、ボーリング場と映画館、ゲームセンター、テニス・ゴルフ場もあって1泊2日ではちょっと足りないな~気がした。6時ぐらいにルネスに着いて、すぐ美味しい夕ご飯食べた後、プールと温泉に入った。少し休憩した後には、皆でボーリングしに行った。私はボーリングが大好き!(私は手を使うSPORTが好き!)久しぶりのボーリングだったけど、140点ぐらいだった。その後、少しゲームをして部屋に戻って、露天風呂に入った。夜12時過ぎてからか、ほかのお客さんは一人もいなかった。貸切(?)露天風呂も良かったなあ!*^^*部屋に戻って、お酒飲みながら話をした。それが3時まで続いた。(その日、映画も観た。Harry potter!- Chamber of Secrets)チェックアウトして、お好み焼きと焼きそば、もんじゃ(これ初めて食べたけど美味しかった)を食べた後、私は友達の車に乗って帰ってきた!部屋に着いたら5時頃だった。24時間だったか…丸々一日をルネスで過ごしたことになるのか!少し疲れたけど、凄く楽しかったので大満足!2002/12/13 11:57:57よい一週を월요일엔 눈이 내릴까 했는데 역시 눈은 내리지 않는다!혹시 밤에는 내리지 않을까? 하는 작은 바램이 있지만…과연 나의 바램이 오늘 밤에는 이루어 질지…2년전만해도 지겹도록 눈이 내리더니만 올해는 어떻게 된건지 …눈은 내릴 생각을 안한다. 그대신 지겨운 비는 매일 매일 내린다.눈이야 내릴 때는 무지 기분이 좋지만…그게 쌓이고 쌓이면 정말 죽을 맛이다.자전거도 탈수 없고, 매일 걸야가야 하는 (학교까지 걸어서 10분이내, 자전거로는 2,3분정도 ) 불편함이 있다. 뭐! 적당히 걷는 것도 좋을지도ㅋㅋㅋ한주의 시작인 월요일인데 별로 한 일이 없다.책을 조금 읽고, 메일을 쓰고, 이렇게 일기를 쓰고, 아침부터 죽 방에 틀어밖혀서 라디오 들으면서 컴퓨터를 만지고 있다.논문도 좀 써야하고, 일본어 공부도 좀 해야 하는데…지금 내가 뭘하고 있는지 한심하기 그지 없다!아! 지금 라디오에서 보아 노래가 흘러나온다.어제 무슨 형제라는 프로그램에서 보아를 봤다.우와!! 보아 일본어 정말 많이 늘었다는 걸 느꼈다. 역시 젊은애라 틀리군! ㅋㅋ정말 깜짝 놀랐다. 전엔 그저 그런 일본어였는데…오랜만에 봐서 그런가…암튼 윤손하(윤소나)보다는 훨씬 듣기 좋은 발음이었다.윤소나도 많이 늘었지만 좀더 노력할 필요가..있다고 본다.암튼 별루다!일어문법이 어떻고 하는 것을 떠나서, 일반인들은 발음을 중요시 하니까…개인적으로 최대한 일본인처럼 발음하는 것이 가장 좋다…
2002年12月09日
コメント(0)
始め갑작스레 일기를 쓰고 싶어졌다.일본에 오기전부터 일기를 쓰려고 생각만 했을 뿐..이제껏 미뤄오다 오늘에서야 일기를 쓰게 되었다.우히히히!오늘 갑자기 날씨가 추워졌다. 12월이고 하니 당연한 거지만..이렇게 갑작스레 추워질 줄이야.우싯!이제서야 겨우 한국에서 가져온 겨울 옷을 꺼내입을 수 있겠군!ㅋㅋ저번에 한국에 들갔을 때 챙겨온 겨울옷들...부피는 왜그리도 큰지..가지고 오는데 무지 힘들었다. 무슨 고생이람...그동안 날씨가 춥지 않아서 입지를 못 했는데..드뎌 입게 되는 구나.일본의 날씨는 아직도 적응이 안된다. 더울려면 팍팍 덥던가..추울거라면 팍팍 추워지던가...이것도저것도 아닌 어설픈 이런 날씨는 넘 싫다내일은 온천에 놀러간다.한 달전부터 계획한 일인 터라 무지무지 기대된다xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx예전만은 못한 것 같다. 그동안 이런저런 고민에 시달렸으니...(고민 얘기는 나중에 하기로 하자!)아니 어쩌면 잊어버린 것일지도...(요즘 도통 내머리를 믿을 수 없다)1박2일, 하룻밤 멋지게 보내구 와야겠다암튼 낼 아침엔 일찍 일어나야 한다.아는 분의 아이 학교에 사서 비디오를 찍어줘야 하니까?아침 일찍이라...나에겐 이것보다 더한 고통은 없으리라...오늘은 첨 시작이니까 우리말로...낼부터 일어로 해야쥐2002/12/13 23:26:07始め갑작스레 일기를 쓰고 싶어졌다.일본에 오기전부터 일기를 쓰려고 생각만 했을 뿐..이제껏 미뤄오다 오늘에서야 일기를 쓰게 되었다.우히히히!오늘 갑자기 날씨가 추워졌다. 12월이고 하니 당연한 거지만..이렇게 갑작스레 추워질 줄이야.우싯!이제서야 겨우 한국에서 가져온 겨울 옷을 꺼내입을 수 있겠군!ㅋㅋ저번에 한국&#…
2002年12月06日
コメント(0)
全46件 (46件中 1-46件目)
1