PR
Category
Freepage List
Comments
3ヶ月の留学中にたくさん映画を観たんです。
何を観たか今のうちに思い出しておこうと思って・・・。
☆映画館で観た映画☆
もちろん韓国語。
・ウリドゥレ ヘンボッカン シガン(私達の幸せな時間)
2回映画館で観ちゃったぁ~。大泣き。。
・タッチャ(いかさま師)
チョスンウがSHINHWAのミヌに見えてしょうがなかった(笑)
☆授業で観た映画☆
韓国映画も外国映画も先生がハングル字幕をつけて観せてくれました。
・生、ナ ル
ソンセン(生、ナル先生)
パ ク
ゴニョンとキ ム
ヒョジンが出てる。面白かった。。クラスのみんなも大爆笑。
・チャゴベ チョンソ ク
(作業の定石)
ソンイ ル
グ ク
とソンイェジンが出てる。これもすごく面白かった~~!!
・クセジュ(救世主)
誰が出てたっけ(笑)まぁまぁ面白かったかな??
・ヨネソソ ル
(恋愛小説)
そうそうたるメンバーがそろって出演。韓国語も優しい韓国語ばっかり。
・メンバレ キボンイ(裸足のキボン)
シンヒョンジュン、すばらしい。この役がいまだに抜け出せないんですよね・・・それくらい入り込んでたんだな~。。。
・チュニャンジョン(春香伝)
これは映画と言っていいのか??パンソリだったのでしかも昔の映画だったのですっごい難しかった。
・アンマヌン プラダル ル
イ ム
ヌンダ(悪魔はプラダを着る)
これ、英語で聞いてハングル字幕だったんだけど、台詞が速すぎて(=字幕も速すぎて)理解が。。。(汗)
・あと、ピアノをたくさん弾く何かの映画を観たんだけど、完全にタイトル忘れました(-_-)っていうかタイトル知らないまま観てました(汗)
☆DVDバンで観た映画☆
ちょっとしたハプニングで行ったDVDバン。
・東京タワー
V6の岡田君が高校生(あれ?大学生だっけ?)だなんて、あんなかっこいいのがいるわけないよね~なんて言いながらハングル字幕で楽しみました。
☆部屋で観た映画☆
韓国映画は日本語字幕かハングル字幕、日本映画はハングル字幕、他の外国映画はハングル字幕で観ました。
・ワンエ ナ ム
ジャ(王の男)
うわぁ~イジュンギの肌は美しいね~。1回目は10分で寝ました(爆)2回目はちゃんと観た(笑)
・ノヌン ネ ウンミョン(君は僕の運命)
ファンジョンミンとチョンドヨンが出てるんだけど、実はこの2人ちょっと苦手。。友達と見てて、最後のシーン真似しまくって遊んでました(笑)わかる人いるかな?
「オッパ、モ ク
ソリ ウェグレ~?!・・・オッパ ミアネ・・・オッパ サランへ・・・」
・パイレーツ・オブ・カリビアン
途中寝たりしたんだけど(爆)、ハングル字幕をつけて。。。またちょっと違った感じがするよね。
・SAWシリーズ
マジこわい。っていうかエグい(T_T)夜見てて、コワかった・・・。英語でハングル字幕だったからちょっとは救われた部分もあるけど映像がコワくて・・・その後1人でトイレ行けなかった。。。
・ハウルの動く城
声はキムタク、字幕はハングル。実はここで初めて観た。
・千と千尋の神隠し
これ、最後まで観た記憶がないんだけど・・・(もしやまた眠ったか?)
・火垂るの墓
セツコとか、親戚のおばさんの真似したりして遊んで・・・。これは何回も観てるから、ハングルだけで確認して。。
・NANA
えっと・・・。こんなにつまんないのに時間を割いたのか・・・って感じでした。正直。。
これくらいかなぁ。。まだありそうな気がするけど、忘れちゃった・・・。