英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

kai*

kai*

2007.03.08
XML
カテゴリ: 英語で日記

 A piece of jigsaw puzzle is equivalent to a word of English. At first, most of people challenge to a small puzzle. Not having so many pieces and they can put it in place easily. Then people feel like trying a larger puzzle, from 10 pieces to 100 pieces, then from 500 pieces to 1000 pieces. The more pieces are assembled, the more a picture emerges clearly and widely.

 If you decided to work on a 10000 piece puzzle, you need a lot of effort in order to complete it. It's much harder to find right place to put in a piece than a smaller puzzle.
Some would quit accomplishing , but the others never give up and they make the disjointed 10000 piece into a wonderful picture. I want to be the latter .


ジグソーパズルのピースは英語の言葉 に相当します 。最初は、ほとんどの人が小さなパズルに挑戦します.あまりたくさんのピースをもっていないので、それを 適所に 簡単に置くことができます。そして人々はより大きなパズルを試したくなります。10ピースから100ピースへ、そして500ピースから1000ピースへと。より多くピースを集めるほど、よりその像はくっきりと、広々と現れます。

もしあなたが10000ピースのパズルに取り組むことを決めたなら、それを完成させるために多くの努力が必要です。小さいパズルより、ピースを置く正しい場所を見つけるのはかなり難しいです。
一部の人は 完成させる のをやめるでしょう。しかし、ほかの人々は決してあきらめず、彼らは バラバラの 10000ピースを素晴らしい絵にします。私は 後者 になりたいです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.03.08 23:01:31
[英語で日記] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: