想うコト
カテゴリ未分類 135
化粧品 7
マスク 9
韓国 10
駄菓子 6
スキンケア 6
リップ 1
ガーデニング 3
受け狙い 1
インテリア 11
語学 1
ダイエット 4
ポイント 1
スイーツ 649
動画 23
コロナ 141
フルーツ 26
簡単おかず 22
簡単ご飯 66
ドリンク 174
医療・健康 19
見かけたヘンなもの 3
懸賞 1
本 小説 12
NEW 4
言葉 32
寿司部 13
食品 7
衣類 2
曲 2
スナック 42
外食 20
ケンタ 26
楽天 27
想うこと 5
激辛 2
おつまみ 2
円形脱毛症 1
テイクアウト 25
全1件 (1件中 1-1件目)
1
いけない。今日は画像の登録が出来ない日でしたね。文字のみ可なので、急きょ日記を差し替えます。。。数年前からはまっている語学アプリでネイティブの方に教わっているとあー、私これまでずーっと間違ってたなー・・・ってことがあるんです。どうかすると日本語も怪しいですけど。。。この間も、これってどう発音するの?と聞いてネイティブの方に発音してもらい聞こえた通りに発音したのを聞いてもらったらYes it's pretty good!!と。very でも really でも so でもなくpretty頭の中「pretty」がぐるぐるとエンドレス。Prettyってなによっ!?と。私の思う「Pretty」ってカワイイとかのイメージだったんですけど。え、goodの前にもつきますか・・・?間違っても、かわいくてgoodではないだろうから・・・で。調べてみたら・・・ものすごくと言うほどではないけど、結構いいよ。っていう場合なんかに使われると。順番で言ったら↓ very (so, really, など ) good : とっても、本当に↓ pretty(fairly, quite, など) good : 結構 まぁまぁ 十分↓ a little(a bit, a little bit, など)good : 少し、ちょっとてことは完璧って程ではないけど、結構いい線いってるよ。ってニュアンスだったんでしょうね。・・・なるほど。恐るべしprettyカワイイだけじゃないと。え?ちょっと待って・・・。でも、映画の『Pretty woman』 は・・・?まんま訳して良いのよね?↓明日の励みに↓
2020年05月17日
コメント(0)