2021/11/08
XML
テーマ: 社交ダンス(8409)
カテゴリ: 音楽のはなし
アントニオ・カルロス・ジョビン作曲、ヴィニシウス・ジ・モライス作詞の有名なボサノバ曲です。

ここのところ通勤の車の中でいつもボサノバを聞いているんです。

秋の深まりとボサノバって合うんですよ。





ボサノバというと、静かなサンバみたいなイメージだったんで、 三笠宮杯ラテンの3次予選のチャチャ でかかったときはちょっと驚きでした。





こちらの動画には字幕で和訳がついていますが、これは英語バージョンの和訳で、オリジナルのポルトガル語の方ではこうは歌ってないんです。



Eu quis amar mas tive medo

E quis salvar meu coração

Mas o amor sabe um segredo



Água de beber

Água de beber, camará

Água de beber
Água de beber, camará


Eu nunca fiz coisa tão certa

Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive abertra
Abre todas as portas do coração

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber



愛したかったけど怖かった
そして私は自分の心を救いたかった
でも、愛は秘密を知っている
恐れはあなたの心を殺すことができる

おいしい水
おいしい水、カマラ!

そんなには正しいことはしてこなかった
私は自分を許すことを学んだの
だから私の家はいつも開いている
心の全てのドアを開いて

おいしい水
おいしい水、カマラ!






Google翻訳なので本当のところはもっと違ったニュアンスなのかも知れませんけど、愛の葛藤みたいなものを歌ってますよね。

カマラていうのは、なんか意味のないかけ声みたいなものらしいです。

英語版の方はお花に水くださいみたいなロマンチックな内容です。




Your love’s the rain
My hearts the flower

My very life is in your power
Will I wither and fade or bloom to the sky

Água de beber
Give the flower water to drink

The rain can fall on distant desert
The rain can fall upon the sea
The rain can fall upon the flower
If the rain has to fall
Let it fall on me

あなたの愛は雨
私の心は花
あなたの愛がなければ死んでしまう
私の人生はあなたのもの
このまま枯れてしまうのか
それとも空に向かって花開くか

この花に水をちょうだい

雨は遠くの砂漠にも海にも花にも降る
どうせ降るなら
私へと降りそそいで






面白かったのはミラクルひかるの小野リサの物真似。

すごく上手くてびっくりですです。





こちらは本物の小野リサ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2021/11/09 07:46:50 PM
コメント(0) | コメントを書く
[音楽のはなし] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

StarTrees

StarTrees

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: