1

6321Bikin Nagih! Ini 8 Manfaat Durian untuk Kesehatan病みつきになる!ドリアンの8つの健康効果https://www.youtube.com/watch?v=Wf1MWNcQPxE DURIAN: RAJANYA BUAH DENGAN MANFAAT SEGUDANGドリアン:数々の効能を持つ果物の王様Durian, sering dijuluki sebagai “raja dari segala buah” atau King of Fruit, adalah buah tropis yang berasal dari Asia Tenggara. Nama durian diambil dari karakteristik kulitnya yang keras dan berlekuk-lekuk tajam, menyerupai duri. Meski dikenal luas karena rasanya yang unik, durian juga dikenal karena aroma khasnya.「果物の王様」とも呼ばれるドリアンは、東南アジア原産の熱帯果物です。その名前は、棘に似た硬く溝のある皮に由来しています。独特の味で広く知られているドリアンですが、その特徴的な香りも魅力の一つです。Klasifikasi dan MorfologiDurian termasuk dalam kingdom Plantae, filum Magnoliophyta, class Magnoliopsida, ordo Malvales, famili Bombaceae, genus Durio, dan spesies Durio zibethinus Murr. Pohon durian memiliki sistem perakaran yang terdiri dari akar primer, sekunder, dan tersier. Akar primer berfungsi untuk menopang tanaman, sementara akar sekunder memperkuat kestabilan, dan akar tersier memperluas penyerapan air serta unsur hara.分類と形態ドリアンは、植物界、被子植物門、双子葉植物綱、アオイ目、アオイ科、ドリアン属、ドリアン・ジベティヌス(Durio zibethinus Murr)に属します。ドリアンの木は、主根、側根、三次根からなる根系を持っています。主根は植物を支え、側根は安定性を高め、三次根は水分と養分の吸収を促進します。Batang durian berbentuk silindris dan dapat mencapai panjang 45 meter dengan tekstur kasar berwarna cokelat. Daunnya lonjong dengan ujung lancip, panjang hingga 10 cm, dan lebar 4 cm. Daun berwarna hijau terang di bagian atas dan emas perak di bawahnya.ドリアンの幹は円筒形で、長さは45メートルにも達し、表面はざらざらとした茶色をしています。葉は楕円形で先端が尖っており、長さは最大10cm、幅は4cmほどです。葉の表面は鮮やかな緑色で、裏面は銀金色をしています。Bunga durian berbentuk mangkok dengan mahkota merah atau kuning keemasan, merupakan bunga sempurna yang mengalami penyerbukan silang dibantu oleh hewan seperti kelelawar dan kumbang. Buah durian berukuran besar, berbentuk bulat atau lonjong, dan memiliki kulit berduri tajam. Daging buahnya berwarna kekuningan dengan tekstur lembek dan tebal, sedangkan bijinya bulat lonjong dengan kulit cokelat kekuningan dan bagian dalam putih.ドリアンの花は椀型で、赤または黄金色の冠部を持ちます。両性花であり、コウモリや甲虫などの動物の助けを借りて受粉します。ドリアンの果実は大きく、丸形または楕円形で、鋭い棘のある皮に覆われています。果肉は黄色で柔らかく濃厚な食感です。種子は丸形または楕円形で、黄褐色の皮に包まれ、内部は白色です。Manfaat DurianDurian, selain terkenal karena rasanya yang khas, juga menawarkan berbagai manfaat kesehatan. Berikut adalah manfaat utama durian:ドリアンの効能ドリアンは独特の風味で有名ですが、様々な健康効果も期待できます。ドリアンの主な効能は以下の通りです。1.Menjaga Kesehatan Pencernaan: Durian kaya akan serat makanan, yang membantu menjaga kesehatan pencernaan dengan meningkatkan gerakan usus dan mencegah sembelit. Serat juga membantu mengatur kadar gula darah dan mendukung pertumbuhan bakteri baik di usus.1. 消化器系の健康維持:ドリアンは食物繊維が豊富で、便通を整え便秘を予防することで消化器系の健康維持に役立ちます。食物繊維は血糖値の調整にも役立ち、腸内善玉菌の増殖を促進します。2.Menunjang Kesehatan Jantung: Durian mengandung kalium dan magnesium, dua mineral yang penting untuk kesehatan jantung. Kalium membantu mengatur tekanan darah dengan mengurangi efek natrium, sedangkan magnesium berperan dalam menjaga fungsi jantung yang sehat. Selain itu, durian juga mengandung antioksidan yang membantu melawan peradangan dan oksidasi yang dapat merusak pembuluh darah. 2.心臓の健康をサポート:ドリアンには、心臓の健康に不可欠なミネラルであるカリウムとマグネシウムが含まれています。カリウムはナトリウムの影響を軽減することで血圧を調整する働きがあり、マグネシウムは心臓の健康な機能を維持する上で重要な役割を果たします。さらに、ドリアンには抗酸化物質も含まれており、血管を損傷する可能性のある炎症や酸化を防ぐのに役立ちます。3.Menurunkan Risiko Kanker: Kandungan antioksidan dalam durian, seperti vitamin C dan senyawa fitokimia, membantu melawan radikal bebas yang dapat menyebabkan kerusakan sel dan meningkatkan risiko kanker. Senyawa ini membantu mengurangi stres oksidatif dan mendukung sistem kekebalan tubuh dalam melawan kanker. 3. 心臓の健康維持:ドリアンには、心臓の健康に不可欠なミネラルであるカリウムとマグネシウムが含まれています。カリウムはナトリウムの影響を軽減することで血圧を調整し、マグネシウムは心臓の正常な機能維持に重要な役割を果たします。さらに、ドリアンには血管を損傷する可能性のある炎症や酸化を防ぐ抗酸化物質も含まれています。4.Memperkuat Tulang dan Sendi: Durian mengandung sejumlah mineral penting seperti kalsium, fosfor, dan magnesium, yang berperan dalam memperkuat tulang dan sendi. Kalsium dan fosfor membantu pembentukan dan pemeliharaan struktur tulang, sedangkan magnesium mendukung fungsi otot dan kesehatan sendi.4. がんリスクの低減:ドリアンに含まれるビタミンCやフィトケミカルなどの抗酸化物質は、細胞損傷を引き起こしがんリスクを高める可能性のあるフリーラジカルと闘うのに役立ちます。これらの化合物は酸化ストレスを軽減し、免疫系によるがんとの闘いをサポートします。5.Mengatasi Insomnia: Durian mengandung tryptophan, asam amino yang membantu produksi serotonin dan melatonin dalam tubuh. Serotonin dan melatonin adalah hormon yang berperan dalam mengatur siklus tidur dan suasana hati. Konsumsi durian dapat membantu meningkatkan kualitas tidur dan mengatasi masalah insomnia.5. 骨と関節の強化:ドリアンには、骨と関節を強化する上で重要な役割を果たすカルシウム、リン、マグネシウムなどのミネラルが数多く含まれています。カルシウムとリンは骨の形成と維持を助け、マグネシウムは筋肉機能と関節の健康をサポートします。Durian, dengan segala keunikan dan manfaatnya, tetap menjadi buah yang dicintai dan kontroversial, menawarkan banyak potensi bagi kesehatan dan kuliner.ドリアンは、その独特な特性と効能から、健康面や料理面で大きな可能性を秘めた、愛されつつも賛否両論を巻き起こす果物です。 https://www.youtube.com/watch?v=ce4wHTBE0C8 Prabowo Turun Tangan! Utang Whoosh Resmi Diambil Alih Pemerintahプラボウォ氏が介入!WHOOSHの債務を政府が正式に引き継ぐPemerintah beberkan alasan harus turun tangan bereskan utang Whoosh.WHOOSHの債務解決のために政府が介入する必要があった理由を政府が説明。 Badan Pengelola Investasi Daya Anagata Nusantara (BPI Danantara) membeberkan alasan pemerintah harus turun tangan untuk menuntaskan masalah utang proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (Whoosh).ダヤ・アナガタ・ヌサンタラ投資管理庁(BPI Danantara)は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(WHOOSH)プロジェクトの債務問題を解決するために政府が介入する必要があった理由を説明しました。Chief Operating Officer (COO) BPI Danantara Dony Oskaria menjelaskan langkah restrukturisasi tersebut perlu dilakukan karena struktur permodalan proyek tersebut sejak awal kurang ideal, yakni minim ekuitas namun dibebani utang yang besar, dalam hal ini PT Kereta Api Indonesia (Persero) atau KAI.BPI Danantaraの最高執行責任者(COO)であるドニー・オスカリア氏は、プロジェクトの資本構成が当初から理想的とは言えず、自己資本が最小限であるにもかかわらず、多額の債務(この場合はPT Kereta Api Indonesia(Persero)、略称KAI)を抱えていたため、債務再編が必要だったと説明しました。"Sehingga ini yang kita selesaikan kan karena kalau mereka ikut menanggung utang yang besar dikhawatirkan nanti operasionalnya nggak sustain gitu kan," kata dia di Kantor Kementerian Koordinator (Kemenko) Perekonomian, Jakarta, dikutip Rabu (29/4/2026).「もし彼らが巨額の負債を抱えることになれば、事業の持続可能性が危ぶまれるため、我々はこの問題を解決しようとしているのです」と、ドニー氏は水曜日(2026年4月29日)にジャカルタの経済調整省庁舎で述べた。1. Pemerintah harus terlibat 1. 政府の関与が必要Dony menegaskan penyelesaian masalah finansial tersebut tidak bisa hanya dibebankan kepada PT KAI. Menurutnya, kapasitas keuangan operator kereta tersebut tidak akan sanggup menanggung beban utang yang besar seorang diri.ドニー氏は、これらの財政問題の解決はPT KAIだけの責任ではないと強調した。同氏は、鉄道事業者の財政力だけでは、重い負債負担を単独で負うことはできないと考えている。"Mau tidak mau tentu harus ada keterlibatan pemerintah di dalam penyelesaian ini karena kalau dibebankan kepada Kereta Api saja tentu Kereta Api tidak cukup untuk menangguh beban finansialnya," ujarnya.「可能性は低いものの、この解決には政府の関与が不可欠だ。もし責任が鉄道会社だけに課せられた場合、鉄道会社は財政負担を賄うことができないだろう」とドニー氏は述べた。 2. Memisahkan operasional dan finansial2. 運営と財務の分離Meski saat ini operasional Whoosh dinilai sudah berjalan dengan baik, pemerintah memfokuskan perhatian pada pembenahan beban finansialnya. Intervensi tersebut merupakan bentuk keberpihakan pemerintah terhadap transportasi massal.Whooshの運営は現在順調に進んでいるとされているが、政府は同社の財政負担の改善に注力している。この介入は、公共交通機関に対する政府支援の一形態である。Melalui penyelesaian masalah keuangan tersebut, pemerintah ingin memastikan keberlanjutan operasional KAI sebagai garda terdepan transportasi publik. Masyarakat diharapkan memahami langkah tersebut.政府はこれらの財政問題を解決することで、KAIが最前線の公共交通機関として継続して運営されることを確実にしたいと考えています。国民の皆様にはこの措置をご理解いただきたいと考えています。"Jadi supaya masyarakat juga memahami bahwa ini bagian daripada intervensi pemerintah, keberpihakan pemerintah terhadap transportasi massal dan juga tadi memastikan KAI ini juga menjadi sustain operasional terdepan," kata Dony.「ですから、国民の皆様にも、これは政府の介入、公共交通機関への支援の一環であり、KAIが持続可能な最前線の事業者であり続けることを確実にするための措置であることをご理解いただきたいのです」とドニー氏は述べました。3. Skema restrukturisasi utang dalam finalisasi3. 債務再編計画は最終段階へppTerkait prosesnya, Dony menyebut penanganan utang Whoosh sudah memasuki tahap finalisasi. Pihaknya telah berkoordinasi dengan Menteri Keuangan (Menkeu) dan berharap penandatanganan kesepakatan internal dapat dilakukan dalam beberapa minggu ke depan.このプロセスに関して、ドニー氏は、Whooshの債務管理は最終段階に入ったと述べました。同氏は財務大臣と調整を進めており、今後数週間以内に内部合意書に署名することを期待しています。"Tentang Whoosh tinggal masalah finalisasi. Saya ketemu Pak Menkeu Purbaya Yudhi Sadewa. Jadi ketemu Pak Menkeu nanti kita simbolik kita akan tanda tangan dan sebagainya," tuturnya.「Whooshに関しては、最終調整を行うだけです。プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣と会談しました。財務大臣との会談後、象徴的な署名などを行う予定です」とドニー氏は述べました。Dia pun berharap, setelah pengumuman resmi nantinya, polemik mengenai utang Whoosh dapat berakhir karena pemerintah telah berupaya menyelesaikan persoalan tersebut sesuai dengan porsinya.彼はまた、政府がこの問題を適切に解決するために努力してきたことから、公式発表後にはWhooshの債務をめぐる論争が終結することを期待している。 https://www.youtube.com/watch?v=a0v0n6tKPLc Bau Durian Dijelaskan (menampilkan BrainCraft, Joe Hanson, Physics Girl & PBS Space Time)ドリアンの匂いの秘密を解説(BrainCraft、ジョー・ハンソン、Physics Girl、PBS Space Time出演)Durian dikenal sebagai “raja buah” di Asia Tenggara karena cita rasanya yang khas dan aromanya yang kuat.ドリアンは、その独特の風味と強い香りで、東南アジアでは「果物の王様」として知られています。Buah ini banyak dibudidayakan di berbagai daerah tropis, termasuk Indonesia, dan selalu menjadi primadona ketika musim panen tiba.この果物はインドネシアをはじめとする様々な熱帯地域で広く栽培されており、収穫期には常に人気を集めます。Namun, untuk mendapatkan durian dengan rasa terbaik, waktu dan cara panennya harus diperhatikan dengan cermat.しかし、最高の味のドリアンを味わうには、収穫の時期と方法に細心の注意を払う必要があります。 Musim panen durian yang beragamDurian termasuk buah musiman, tetapi waktu panennya bisa berbeda-beda tergantung pada varietas dan lokasi penanaman.ドリアンの収穫時期は様々ドリアンは季節の果物ですが、収穫時期は品種や地域によって異なります。Ada jenis durian yang berbuah di awal tahun, sementara lainnya baru siap panen di pertengahan atau akhir tahun.ドリアンの品種によっては、年初めに実をつけるものもあれば、年の半ばや年末に収穫できるものもあります。Karena itu, durian bisa ditemukan hampir sepanjang tahun di berbagai daerah Indonesia, meski dengan varietas yang berbeda-beda.そのため、インドネシアの様々な地域では、品種は異なりますが、ほぼ一年中ドリアンを見つけることができます。Panen durian menjadi momen penting bagi petani. Selain menentukan kualitas rasa, cara panen yang tepat juga berpengaruh pada daya simpan dan aroma buah.ドリアンの収穫は農家にとって非常に重要な時期です。適切な収穫方法は、味の質を左右するだけでなく、果実の保存期間や香りにも影響を与えます。Sistem panen jatuhan, ciri khas durian IndonesiaBerdasarkan buku “Durian: Pengetahuan Dasar untuk Pecinta Durian” karya Dr. Mohamad Reza Tirtawinata dan tim, durian di Indonesia umumnya dipanen dengan sistem jatuhan, yaitu buah yang sudah matang akan jatuh sendiri dari pohon.インドネシア産ドリアンの特徴であるドロップハーベスト方式モハマド・レザ・ティルタウィナタ博士とそのチームによる著書『ドリアン:ドリアン愛好家のための基礎知識』によると、インドネシアのドリアンは一般的にドロップハーベスト方式で収穫されます。これは、熟した果実が自然に木から落ちるのを待つ方法です。Sistem ini menandakan durian telah mencapai kematangan alami, sehingga rasa dan aromanya lebih optimal.この方法は、ドリアンが自然な熟度に達していることを示しており、風味と香りを最大限に引き出します。Namun, ada pula varietas tertentu yang dipanen sebelum jatuh untuk tujuan komersial atau pengiriman jarak jauh.ただし、商業目的や長距離輸送のために、ドロップハーベスト方式で収穫される品種もあります。Biasanya, durian dapat dipanen antara 105 hingga 125 hari setelah bunga mekar, tergantung varietas dan kondisi iklim.一般的に、ドリアンは品種や気候条件にもよりますが、開花後105日から125日の間に収穫できます。Cara mengetahui durian siap panenMenentukan waktu panen durian tidak hanya berdasarkan umur buah, tetapi juga dari perubahan fisik dan aroma. Berikut beberapa tanda durian siap panen:ドリアンの収穫時期の見分け方ドリアンの収穫時期は、果実の年齢だけでなく、外観の変化や香りにも左右されます。以下に、ドリアンの収穫時期を示すいくつかの兆候を挙げます。Warna kulit berubah dari hijau menjadi kuning kecokelatan.果皮の色が緑色から黄褐色に変化する。Duri terasa lebih lunak dan tidak terlalu tajam.棘は柔らかくなり、鋭さがなくなります。Garis juring (pangsa) mulai tampak jelas di permukaan kulit.果皮の表面に溝(節)がはっきりと現れ始めます。Saat buah dipukul, terdengar bunyi gema khas.果実を叩くと、独特の反響音が聞こえます。Aroma harum durian mulai tercium meski dari luar kulit.ドリアンの芳醇な香りが、果皮の外側からも感じられるようになります。Tangkai buah mengering dan berwarna putih kusam.果柄は乾燥し、くすんだ白色になります。Selain itu, kamu bisa melakukan uji tekan sederhana, さらに、簡単な圧力テストを行うこともできます。durian yang matang akan terasa sedikit lunak saat ditekan dengan jari.Selain itu, kamu bisa melakukan uji tekan sederhana, durian yang matang akan terasa sedikit lunak saat ditekan dengan jari.熟したドリアンは、指で押すと少し柔らかく感じます。また、簡単な圧力テストで、熟したドリアンは指で押すと少し柔らかく感じるかどうかを確認できます。Durian yang sudah tua dan matang sempurna biasanya menghasilkan daging yang tebal, lembut, dan manis dengan aroma yang kuat.完全に熟したドリアンは、通常、濃厚で柔らかく甘い果肉と強い香りを持ちます。 間もなく、雨季が終わるが、凸凹道は増える一方 朝出発は5:45 チバトゥから高速へ、チビトゥンでMM2100内に入った。平均自速44Km/jam 6:22に駐車した。37×44÷60=27、13Km 帰りは16;00会社から出て、EJIP,LIPPOCIKARANG,MEIKARTAの一般道を通る。家に着くのが16:50くらい.拘束時間は9時間だが、ドライバーとしての仕事を含めれば、11時間5分が拘束時間になる。
2026.05.01
閲覧総数 31
2

6335Heboh rupiah 17.500 per dollar, Purbaya beberkan upaya pemerintah 1ドル=17,500ルピアの高騰:プルバヤ財務相、政府の対策を説明https://www.youtube.com/watch?v=C0TumDEWcNk Nilai tukar rupiah dilaporkan sempat menembus level Rp17.500 per dolar AS. Merespons kondisi tersebut, Menteri Keuangan Purbaya Yudhi Sadewa menyebut pemerintah tengah menyiapkan langkah untuk menjaga stabilitas pasar keuangan di tengah tekanan global dan pelemahan rupiah.ルピアの為替レートが1米ドル=17,500ルピアに達したとの報道を受け、プルバヤ・ユディ・サデワ財務相は、世界的な圧力とルピア安が続く中、政府は金融市場の安定維持に向けた対策を準備していると述べた。Purbaya mengatakan, pemerintah bersama Bank Indonesia saat ini fokus menjaga stabilitas pasar obligasi atau bond market guna menahan arus modal keluar dari Indonesia. Menurutnya, jika pasar obligasi tidak stabil, investor cenderung melepas aset karena khawatir mengalami capital loss.プルバヤ財務相は、政府はインドネシア銀行と連携し、インドネシアからの資本流出を抑制するため、債券市場の安定維持に注力していると述べた。債券市場が不安定になると、投資家は資本損失を恐れて資産を売却する傾向があると説明した。Sebaliknya, apabila pasar obligasi menguat, investor dinilai masih memiliki peluang memperoleh capital gain sehingga dapat membantu menahan tekanan arus modal keluar.逆に、債券市場が安定すれば、投資家は依然としてキャピタルゲインを得る機会があると考えるため、資本流出圧力の緩和につながる。Saat ditanya soal langkah konkret pemerintah dalam waktu dekat, Purbaya sempat menjawab singkat, “Saya gak boleh ngomong katanya.”ekonomi nasional.今後の具体的な政府の対策について問われると、プルバヤ財務相は「今は何も言えません」と簡潔に答えた。Ia menegaskan pemerintah akan terus berkoordinasi dengan Bank Indonesia untuk membantu menjaga stabilitas pasar dan memperkuat kepercayaan investor terhadap kondisi 彼は、政府は市場の安定維持と国内経済に対する投資家の信頼強化を支援するため、インドネシア銀行との連携を継続していくと強調した。Bank Indonesia mengungkapkan alasan anjloknya rupiah menjadi Rp 17.500 per dolar AS.インドネシア銀行(BI)は、ルピアが1米ドル=17,500ルピアまで急落した理由を明らかにした。BI mengaitkan pelemahan rupiah dengan konflik di Timur Tengah.BIは、ルピア安の原因を中東情勢の悪化としている。Kepala Departemen Komunikasi BI, Ramdan Denny Prakoso, menyatakan bahwa sejak Februari 2026, sebagian besar mata uang dunia berada di bawah tekanan akibat konflik di Timur Tengah.BI広報部長のラムダン・デニー・プラコソ氏は、2026年2月以降、中東情勢の悪化により世界の主要通貨の多くが下落圧力にさらされていると述べた。Denny menyatakan bahwa konflik tersebut juga memicu lonjakan harga minyak global lebih dari 40 persen.デニー氏は、この紛争が世界の原油価格を40%以上も高騰させたとも指摘した。BI optimistis bahwa rupiah dapat menguat seiring berlanjutnya langkah-langkah stabilisasi.BIは、安定化策が継続されるにつれてルピアが回復すると楽観的な見方を示している。 https://www.youtube.com/watch?v=UYysTwXxfgUMengunjungi SD Laskar Pelangi di Belitung, tempat nostalgia dan spot prewedding unik東ブリトゥン島にある「ラスカル・ペランギ」小学校のレプリカを覗いてみましょう。かつてのブリトゥン島の子どもたちの教育の素朴さを垣間見ることができます。Mengintip Replika Sekolah "Laskar Pelangi" Belitung Timur, Potret Kesederhanaan Pendidikan Anak-Anak Belitung di Masa Silamブリトゥン島のラスカル・プランギ小学校を訪れてみませんか?懐かしい雰囲気に包まれた、ユニークなプレウェディングフォトスポットです。Replika SD Laskar Pelangi menjadi ikon berkat novel dan film Laskar Pelangi yang dirilis sekitar dua dekade lalu. Replika ini berupa bangunan kayu dengan atap seng yang berdiri di atas hamparan bukit pasir di Desa Lenggang, Kecamatan Gantong, Belitung Timur, Kepulauan Bangka Belitung.ラスカル・プランギ小学校のレプリカは、約20年前に公開された小説と映画「ラスカル・プランギ」によって、象徴的な存在となりました。このレプリカは、東ブリトゥン島、バンカ・ブリトゥン諸島、ガントン地区、レンガン村の砂丘地帯に建つ、亜鉛屋根の木造校舎です。Sekolah Muhammadiyah ini dirancang untuk merepresentasikan suasana pendidikan anak-anak di masa lalu di Belitung Timur. Yaitu sebuah daerah yang sebagian besar penduduknya bergantung pada penambangan timah dan hasil tangkapan nelayan.このムハマディヤ学校は、かつて錫鉱業と漁業で生計を立てていた東ブブリトゥン島の子どもたちの教育の雰囲気を再現するために設計されました。 Mengenal Replika SD Laskar Pelangiラスカル・プランギ小学校のレプリカを訪ねてみようJika berkunjung ke Belitung tanpa menyempatkan diri mengunjungi SD Laskar Pelangi, rasanya perjalanan akan terasa kurang lengkap. Bangunan kayu sederhana ini menyimpan kisah mendalam. Menurut penulis novel Andrea Hirata, sekolah ini digunakan untuk belajar oleh murid-murid pada siang hari, sementara pada malam hari, ruangannya menjadi kandang kambing.ラスカル・プランギ小学校を訪れずにブリトゥン島を訪れるのは、どこか物足りないと感じるでしょう。この簡素な木造校舎には、深い物語が秘められています。小説家アンドレア・ヒラタによると、この学校は、日中は生徒たちの学習の場として使われ、夜はヤギ小屋として利用されていたそうです。SD Laskar Pelangi terletak di Desa Lenggang, Kecamatan Gantung, Belitung Timur. Di depan sekolah ini, terdapat halaman luas yang berupa bukit dengan pasir putih. Bukit pasir ini sebenarnya adalah limbah hasil pencucian timah. Beberapa lokasi penambangan timah yang di eksploitasi yang ditampilkan di film “Laskar Pelangi,” dapat Anda saksikan saat berkunjung.ラスカル・プランギ小学校は、東ブリトゥン州ガントゥン県レンガン村にあります。学校の前には、白い砂丘のある広々とした中庭が広がっています。この砂丘は、実は錫の浸出によって生じた廃棄物です。映画『ラスカル・プランギ』に登場する、かつての錫鉱山跡地を、見学することができます。Tak bisa dipungkiri, popularitas novel “Laskar Pelangi,” yang kemudian diadaptasi menjadi film dan ditonton oleh jutaan orang di Indonesia, turut mengangkat nama Bangka Belitung di kancah nasional. Seiring waktu, didukung oleh keindahan alamnya serta ‘sentuhan’ dari Laskar Pelangi, sektor pariwisata di Pulau Belitung semakin diminati.間違いなく、後に映画化され、インドネシアで何百万人もの人々が鑑賞した小説『ラスカル・プランギ』の人気は、バンカ・ブリトゥン島の知名度を全国的に高めるのに貢献しました。時を経て、その自然の美しさとラスカル・ペランギの「温かさ」に後押しされ、ブリトゥン島の観光は人気を博してきました。Film yang disutradarai oleh Riri Riza ini meraih sukses besar pada tahun 2008 dan membuat nama Belitung semakin dikenal, terutama melalui Replika Sekolah SD Laskar Pelangi. Salah satu hal yang paling diingat dari film tersebut adalah gambaran kondisi sekolah tempat belajar Lintang, Mahar, Borek alias Samson, Sahara, Ikal, Syahdan, A Kiong, Trapani, Harun, dan Kucai.リリ・リザ監督のこの映画は2008年に大ヒットし、特にラスカル・プランギ小学校のレプリカを通して、ブリトゥン島の知名度を高めました。映画の中で最も印象的なシーンの一つは、リンタン、マハール、ボレク(サムソンとも呼ばれる)、サハラ、イカル、シャダン、ア・キオン、トラパニ、ハルン、クチャイが通った学校の描写です。Ya, sekolah tersebut adalah SD Muhammadiyah Gantong, yang kondisinya sudah sangat memprihatinkan dengan bangunan yang hampir runtuh dan fasilitas yang sangat terbatas. Meskipun sekolah aslinya sudah tidak ada, wisatawan masih bisa berkunjung ke bangunan replikanya. Replika SD Muhammadiyah Gantong atau yang lebih dikenal sebagai SD Laskar Pelangi ini.そう、その学校はムハマディヤ・ガントン小学校です。建物は今にも崩れ落ちそうで、設備も非常に限られています。元の学校はもう存在しませんが、観光客はレプリカを見学することができます。このレプリカこそが、ムハマディヤ・ガントン小学校、通称ラスカル・プランギ小学校なのです。Riri Riza juga sangat cermat dalam memilih lokasi pengambilan gambar untuk film tersebut. Salah satu yang ikonik adalah Pantai Tanjung Tinggi, di mana momen ketika 10 anak Laskar Pelangi berdiri di atas batu besar sambil memandang pelangi menjadi salah satu adegan terbaik. Melihat keindahan Pantai Tanjung Tinggi dalam film Laskar Pelangi telah mendorong banyak penonton untuk menjelajahi lebih jauh pesona Pulau Belitung.リリ・リザ監督は、映画のロケ地選びにも細心の注意を払いました。中でも象徴的な場所の一つがタンジュン・ティンギ・ビーチです。ラスカル・プランギの子供たち10人が大きな岩の上に立ち、虹を眺めるシーンは、この映画の見どころの一つとなっています。映画『ラスカル・プランギ』でタンジュン・ティンギ・ビーチの美しさに触れた多くの視聴者は、ブリトゥン島の魅力をさらに探求したいと願うようになりました。 Daya Tarik SD Muhammadiyah Laskar Pelangiムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校の魅力Bagi Anda yang sudah menonton film “Laskar Pelangi,” tentu sudah familiar dengan kondisi sekolah ini yang jauh dari kata ideal dibandingkan sekolah-sekolah pada umumnya. SD Muhammadiyah Gantong menjadi tempat belajar bagi 10 anak di Belitung.映画『ラスカル・プランギ』をご覧になった方は、この学校の現状をよくご存知でしょう。多くの学校と比べると、決して理想的な環境とは言えません。ムハマディヤ・ガントン小学校は、ブリトゥン島にある10人の子供たちのための学校です。Anak-anak ini belajar di sekolah yang sederhana bersama Bu Muslimah, seorang guru yang dikenal sangat sabar dan berdedikasi dalam mendidik murid-muridnya. Sekolah ini sendiri merupakan representasi dari sekolah asli yang pernah menjadi tempat belajar Andrea Hirata, penulis novel “Laskar Pelangi.”子供たちは、忍耐強く、生徒の教育に献身的なことで知られるムスリマ先生のもと、簡素な校舎で学んでいます。この学校は、小説『ラスカル・プランギ』の著者アンドレア・ヒラタが実際に通っていた学校を再現したものです。Sayangnya, bangunan asli SD Muhammadiyah Gantong sudah runtuh seiring waktu, dan yang tersisa kini hanyalah replika. Di dalam ruang kelas, terdapat fasilitas dasar seperti papan tulis kapur, meja, kursi, dan lemari, semuanya dalam kondisi yang sangat sederhana.残念ながら、ムハマディヤ・ガントン小学校の元の校舎は時の流れとともに崩壊し、現在残っているのはレプリカのみです。教室には黒板、机、椅子、棚といった基本的な設備が備えられていますが、どれも非常に簡素な状態です。Terdapat sebuah papan bertuliskan “SD Laskar Pelangi” di halaman sekolah yang berpasir putih yang menjadi salah satu tempat foto yang sangat populer di kalangan pengunjung.白い砂浜の校庭には「SDラスカル・プランギ」と書かれた看板が立っており、観光客に人気の写真撮影スポットとなっています。Berikut adalah beberapa aktivitas yang bisa Anda lakukan saat mengunjungi replika SD Muhammadiyah Laskar Pelangi:ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校のレプリカを訪れる際に楽しめるアクティビティをご紹介します。・Merasakan pengalaman duduk di bangku sekolah yang digunakan dalam film “Laskar Pelangi.”・Mengambil foto dengan latar belakang bangunan sekolah SD Laskar Pelangi.・Menjelajahi pantai-pantai indah yang berada dekat dengan lokasi sekolah.・Menghidupkan kembali nostalgia film “Laskar Pelangi.”・映画『ラスカル・プランギ』で使用された校庭のベンチに座ってみましょう。・ラスカル・プランギ小学校の校舎を背景に写真を撮りましょう。・近くの美しいビーチを散策しましょう。・映画『ラスカル・プランギ』の懐かしい世界に浸りましょう。Replika SD Muhammadiyah Laskar Pelangi dibuka setiap hari mulai pukul 07.00 hingga 21.00 dengan tiket masuk yang sangat terjangkau, yaitu Rp5.000 per orang. Destinasi ini juga dilengkapi dengan fasilitas seperti area parkir untuk motor dan mobil, serta toilet demi kenyamanan pengunjung. Sambil menikmati keunikan replika SD ini, jangan lupa untuk mencicipi kuliner khas Belitung dan menikmati kopi di warung-warung yang berada di sekitar lokasi wisata.ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校のレプリカは、毎日午前7時から午後9時まで開館しており、入場料は1人あたりわずか5,000ルピアと大変お手頃です。この施設には、バイクや車の駐車場、トイレなどの設備も整っており、観光客の皆様に快適にお過ごしいただけます。この小学校レプリカのユニークな雰囲気を楽しみながら、周辺に点在する屋台でブリトゥン島の郷土料理やコーヒーをぜひお試しください。 Perjalanan Menuju SD Laskar Pelangiラスカル・プランギ小学校への旅Destinasi wisata berupa bangunan Sekolah Dasar Laskar Pelangi telah menjadi salah satu magnet utama bagi para wisatawan yang mengunjungi Pulau Belitung. Replika sekolah ini dibangun berdasarkan cerita dari novel terkenal karya Andrea Hirata, yang kini menjadi ikon pariwisata utama di Belitung.観光名所であるラスカル・プランギ小学校は、ブリトゥン島を訪れる観光客にとって大きな魅力となっています。アンドレア・ヒラタの有名な小説をモデルにしたこの学校のレプリカは、ブリトゥン島の主要な観光シンボルとなっています。Untuk mencapai lokasi wisata SD Laskar Pelangi, wisatawan harus menempuh perjalanan sekitar 2 jam dari Bandara Internasional Hanandjoeddin dengan menggunakan mobil. Selama perjalanan, wisatawan akan disuguhi pemandangan alam Pulau Belitung yang memukau.ラスカル・プランギ小学校へは、ハナンジョエディン国際空港から車で約2時間です。道中、ブリトゥン島の息を呑むような美しい自然景観を楽しむことができます。Sepanjang rute menuju SD Laskar Pelangi, wisatawan dapat menikmati keindahan pantai berpasir putih yang menawan, serta melihat hamparan kebun kelapa yang asri. Pemandangan alam yang indah ini menjadikan perjalanan menuju SD Laskar Pelangi tidak hanya sekedar perjalanan, tetapi juga pengalaman yang menambah kenikmatan berwisata di Pulau Belitung.ラスカル・プランギ小学校への道中では、魅力的な白い砂浜や緑豊かなココナッツ林の美しさを堪能できます。こうした美しい自然景観は、ラスカル・ペランギ小学校への旅を単なる観光旅行ではなく、ブリトゥン島旅行の思い出をより一層豊かなものにしてくれるでしょう。 Ingin Liburan ke Belitung? Hubungi Wisata Belitung Sekarang!ブリトゥン島への旅行をご検討ですか?今すぐブリトゥン観光局にお問い合わせください!Jika Anda ingin merasakan pengalaman liburan yang menyenangkan di Belitung sambil menjelajahi berbagai tempat wisata terbaik yang ditawarkan oleh pulau ini. Termasuk mengunjungi lokasi yang ikonik seperti SD Muhammadiyah Laskar Pelangi. Maka menggunakan jasa travel Belitung dari Wisata Belitung adalah pilihan yang sangat tepat. ムハマディヤ・ラスカル・プランギ小学校などの象徴的な場所をはじめ、島が誇る最高の観光スポットを巡りながら、ブリトゥン島で楽しい休暇を過ごしたいなら、ウィサタ・ベリトゥンのブリトゥン旅行サービスをご利用いただくのが最適です。Wisata Belitung tidak hanya menyediakan layanan perjalanan yang profesional dan terorganisir dengan baik, seperti paket tour Belitung 4 hari 3 malam. Tetapi juga memastikan bahwa setiap detail perjalanan Anda direncanakan secara matang, mulai dari akomodasi hingga transportasi. Sehingga Anda dapat menikmati liburan tanpa harus khawatir tentang hal-hal teknis.ブリトゥン観光局は、4泊3日のブリトゥンツアーパッケージをはじめとする、プロフェッショナルで綿密に計画された旅行サービスを提供するだけでなく、宿泊施設から交通手段まで、旅行のあらゆる細部に至るまで丁寧にプランニングいたします。そのため、旅行の手配など細かいことを気にすることなく、休暇を存分にお楽しみいただけます。Dengan menggunakan layanan kami, Anda akan memiliki kesempatan untuk benar-benar merasakan keindahan alam, kekayaan budaya, dan keramahan masyarakat Belitung. Ini akan menjadikan liburan Anda pengalaman yang tak terlupakan.当社のサービスをご利用いただくことで、ブリトゥンの自然の美しさ、豊かな文化、そして温かい人々を心ゆくまで体験していただけます。きっと忘れられない思い出となるでしょう。Silakan hubungi kami apabila Anda membutuhkan bantuan lebih lanjut dalam merencanakan perjalanan Anda ke Belitung. Atau jika Anda memiliki pertanyaan mengenai layanan yang kami tawarkan. Kami dengan senang hati akan membantu Anda dalam setiap langkah perencanaan, agar liburan Anda menjadi pengalaman yang luar biasa!ブリトゥン旅行の計画についてさらにサポートが必要な場合、または当社のサービスについてご質問がある場合は、お気軽にお問い合わせください。お客様の休暇が素晴らしい体験となるよう、あらゆる段階でお手伝いさせていただきます。2014年2017年翻訳について小説、 “ラスカル・プランギ”の舞台がブリトゥン島なので、その島の宣伝文章だが、インドネシア語から日本語に翻訳はグーグル翻訳を先ず使う。しかし、このグーグル翻訳は、単語の頭にくるBeやPeはベやぺにしてしまう。Belitung, Pelangiをベリトゥンとぺランギにしてしまう。この文章、数が多いのでメンドクサイ。Bekasiもベカシにしてしまう。直せないものかね。 日本語―インドネシア語辞書でチェックすると、発音はエとウの中間などと書いてある辞書があるが、明らかにウにしか聞こえない。 単語の途中のこれらは、英語から来ている単語ではなければ、明らかにエと発音している。 http://otaenplaext.net/concept13.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage127.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage49.html ミックスうどん10万Rp(900円くらい) 家から5;45に出て、6時半前に会社へ到着、工場内の様子
2026.05.15
閲覧総数 22
3

6339 Ada yang membasmi 95% drone Rusia dari jarak 500 km, apa itu?500km離れた場所から、ロシアのドローンの95%が破壊された。一体何が起きたのか?https://www.youtube.com/watch?v=OgnlI7IVOP4 Mau tahu bagaimana Ukraina membalikkan keadaan dengan drone super canggih? Video ini kupas tuntas aksi seru drone interseptor Ukraina yang sukses bikin Rusia kelimpungan! Simak teknologi, strategi, dan kisah heroik di balik layar perang drone modern. ウクライナが超高性能ドローンで戦況を覆した方法を知りたいですか?この動画では、ロシアを圧倒したウクライナの迎撃ドローンの迫力ある活躍を徹底的に解説します!現代のドローン戦争の舞台裏にある技術、戦略、そして英雄たちの物語をご覧ください。0:00 - Ancaman Drone Rusia dan Awal Perubahan1:16 - Keunggulan dan Fitur Drone Interseptor Sting2:55 - Prestasi Hulk dan Unit Bulava4:15 - Strategi Taktis dan Keberhasilan di Lapangan7:01 - Revolusi Drone Interseptor Ukraina8:50 - Beragam Teknologi Drone Interseptor Baru12:21 - Perkembangan Drone Jedi dan Dukungan Internasional14:00 - Dampak Drone di Medan Perang dan Masa Depan Ukraina0:00 - ロシアのドローン脅威と変革の始まり1:16 - スティング迎撃ドローンの利点と特徴2:55 - ハルクとブラバ部隊の成果4:15 - 戦術戦略と戦場での成功7:01 - ウクライナの迎撃ドローン革命8:50 - 新たな迎撃ドローン技術12:21 - ジェダイ・ドローンの開発と国際支援14:00 - 戦場におけるドローンの影響とウクライナの未来Ukraina Hancurkan Drone Rusia dari Jarak 500 Km: Rekor di Peperangan Drone Jarak Jauhウクライナ、500km離れたロシアのドローンを撃墜:長距離ドローン戦における新記録Ukraina mengklaim telah mencapai terobosan dalam peperangan drone jarak jauh, dengan mengatakan bahwa pasukannya berhasil mencegat pesawat tak berawak Rusia dari jarak hingga 500 km.ウクライナは、自国軍が最大500kmの距離からロシアのドローンを迎撃することに成功したとして、長距離ドローン戦における画期的な成果を達成したと発表した。Klaim tersebut disampaikan oleh perusahaan teknologi militer Ukraina, Tenebris.この発表は、ウクライナの軍事技術企業テネブリス社によるもの。Kepala eksekutif perusahaan, Bohdan Velma, mengatakan pencapaian tersebut menandai rekor dalam operasi anti-drone.同社の最高経営責任者(CEO)であるボフダン・ヴェルマ氏は、今回の成果は対ドローン作戦における記録的なものだと述べた。Ia mengatakan perkembangan tersebut mencerminkan evolusi pesat peperangan udara tak berawak seiring Kyiv beradaptasi dengan meningkatnya serangan Rusia.同氏は、この開発は、ロシアの攻撃増加に対応する中で、キエフが無人航空戦の急速な進化を反映していると語った。Menurut perusahaan tersebut, drone pencegatnya yang bernama “Bagnet” atau Bayonet dirancang khusus untuk melawan drone tipe Shahed.同社によると、「バグネット」(銃剣)と名付けられた迎撃ドローンは、シャヘド型ドローンに対抗するために特別に設計された。Drone Shahed merupakan drone serangan sekali jalan (kamikaze), sistem rancangan Iran yang banyak digunakan Moskow untuk menyerang kota-kota di Ukraina. シャヘド型ドローンは、単発攻撃型(特攻型)ドローンで、イランが設計し、モスクワがウクライナの都市攻撃に広く使用しているシステムである。Velma mengatakan kalau drone pencegat tersebut dikendalikan dari jarak jauh dari Kyiv dan menghancurkan sebuah drone Rusia yang berjarak ratusan kilometer.ヴェルマ氏は、迎撃ドローンはキエフから遠隔操作され、数百キロ離れたロシアのドローンを撃墜したと述べた。Dia menyoroti kemampuan Bagnet untuk menetralisir ancaman tanpa harus menempatkan operator di dekat garis depan.同氏は、バグネットはオペレーターが前線近くにいなくても脅威を無力化できる能力を持っていることを強調した。ppTeknologi Drone Ukraina Maju Pesat Berkat PerangUkraina semakin beralih ke sistem tanpa awak karena persediaan rudal pertahanan udaranya semakin menipis. ウクライナのドローン技術は戦争のおかげで急速に進歩しているウクライナは、防空ミサイルの在庫が減少するにつれ、無人システムへの依存度を高めている。Kepala militer Oleksandr Syrsky mengatakan bahwa hingga Maret, drone menyumbang hampir 70 persen dari UAV Rusia yang ditembak jatuh di wilayah Kyiv.オレクサンドル・シルスキー軍参謀長は、3月時点でキエフ上空で撃墜されたロシア製無人機(UAV)の約70%がドローンだったと述べた。Drone pencegat generasi awal terbatas oleh jangkauan yang lebih pendek dan kontrol berbasis radio, yang mengharuskan operator untuk tetap berada dekat dengan zona pertempuran.従来型の迎撃ドローンは、航続距離が短く、無線制御だったため、操縦者は戦闘地域に留まる必要があった。Namun, para pengembang drone Ukraina telah meningkatkan sistem mereka agar berfungsi melalui tautan internet yang aman, memungkinkan pilot untuk mengendalikan drone dari jarak jauh, bahkan dari luar negeri.しかし、ウクライナのドローン開発企業は、安全なインターネット回線を介して運用できるようシステムを改良し、操縦者が海外からでもドローンを遠隔操作できるようにした。Produsen lain drone Ukraina, Wild Hornets, juga melaporkan kemampuan serupa. Perusahaan tersebut mengatakan salah satu pencegat "Sting" miliknya, yang dipandu oleh seorang pilot di Kyiv, telah menembak jatuh dua drone tipe Shahed dari jarak sekitar 500 km.ウクライナの別のドローンメーカーであるワイルド・ホーネッツ社も同様の能力を報告している。同社によると、キエフにいる操縦者が誘導した同社の迎撃ドローン「スティング」が、約500kmの距離からシャヘド型ドローン2機を撃墜したという。Dalam uji coba terpisah, Wild Hornets mengklaim keberhasilan penerbangan di Ukraina utara yang dikendalikan oleh seorang pilot yang berada sekitar 2.000 km di luar negeri.別の試験では、ワイルド・ホーネッツ社は、約2000km離れた場所にいる操縦者がウクライナ北部上空を飛行し、成功したと主張している。Penasihat presiden Oleksandr Kamyshin mengatakan perkembangan ini menunjukkan bahwa “jarak bukan lagi batasan”. オレクサンドル・カミシン大統領顧問は、この進展は「距離はもはや制約ではない」ことを示していると述べた。Presiden Volodymyr Zelenskyy mengatakan kalau produksi pesawat nirawak pencegat kini melebihi jumlah pilot terlatih, sehingga mendorong pergeseran ke arah operator yang lebih sedikit tetapi lebih terampil dan mampu mengelola berbagai sistem dari jarak jauh.ウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、迎撃ドローンの生産数が訓練を受けたパイロットの数を上回っているため、より少数精鋭のオペレーターを配置し、様々なシステムを遠隔操作できる体制への移行が必要だと述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=FesSiIKtiG8 Serangan pesawat tak berawak (drone) menewaskan tiga orang di Moskow, Rusia.ロシアのモスクワでドローン攻撃により3人が死亡しました。 Otoritas Rusia mengatakan ratusan drone berhasil dicegat dalam 24 jam terakhir."Seorang wanita tewas akibat pesawat tak berawak yang menghantam sebuah rumah pribadi. Satu orang lagi terjebak di bawah reruntuhan," kata Gubernur Moskow, Andrey Vorobyov, dilansir AFP, Minggu (17/5/2026).ロシア当局は、過去24時間で数百機のドローンを迎撃したと発表した。モスクワのアンドレイ・ヴォロビョフ知事は、AFP通信が日曜日(2026年5月17日)に報じたところによると、「民家にドローンが命中し、女性1人が死亡。もう1人が瓦礫の下敷きになっている」と述べました。Serangan tersebut terjadi pada pukul 3 dini hari. Selain satu orang wanita, serangan drone itu juga menewaskan dua orang pria.攻撃は午前3時に発生し、男性2人が死亡しました。女性の他に、ドローン攻撃で男性2人も死亡しました。"Sejak pukul 3 pagi, pasukan pertahanan udara telah menangkis serangan pesawat tak berawak skala besar di wilayah ibu kota," katanya, menambahkan empat orang terluka dan fasilitas infrastruktur telah menjadi sasaran.「午前3時以降、防空部隊は首都に対する大規模なドローン攻撃を撃退した」とヴォロビョフ知事は述べ、4人が負傷し、インフラ施設が標的になったと付け加えました。Di ibu kota sendiri, pihak berwenang melaporkan sistem pertahanan udara telah mencegat setidaknya 74 pesawat tak berawak semalam, melukai 12 orang.首都モスクワでは、防空システムが夜間に少なくとも74機のドローンを迎撃し、12人が負傷したと当局が発表しました。"Kerusakan ringan telah tercatat di lokasi jatuhnya puing-puing," tulis Walikota Sergei Sobyanin melalui Telegram.「破片が落下した現場では軽微な被害が確認された」と、セルゲイ・ソビャニン市長はテレグラムで述べた。Sebanyak 120 drone dicegat dalam 24 jam terakhir. Data terbaru, Kementerian Pertahanan Rusia menyebut sistem pertahanan udara telah menembak jatuh 556 drone di lebih dari 12 wilayah, termasuk Moskow.過去24時間で合計120機のドローンが迎撃された。最新のデータによると、ロシア国防省は、モスクワを含む10以上の地域で防空システムが556機のドローンを撃墜したと発表した。Diketahui, Moskow dan Ukraina kembali melancarkan serangan setelah pertukaran tahanan dan berakhirnya gencatan senjata tiga hari pada hari Selasa.モスクワとウクライナは、火曜日に捕虜交換と3日間の停戦が終了したことを受け、攻撃を再開した。Pihak berwenang tidak menyebutkan asal usul drone tersebut, akan tetapi Ukraina, sebagai pihak yang manggapi pemboman harian oleh militer Rusia selama lebih dari empat tahun, secara teratur menyerang wilayah Rusia, dengan mengatakan bahwa mereka menargetkan situs militer dan energi.当局はドローンの出所を明らかにしていないが、4年以上にわたりロシア軍による爆撃に毎日さらされているウクライナは、軍事施設やエネルギー施設を標的にしているとして、ロシア領土への攻撃を定期的に行っている。Meskipun wilayah ibu kota sering menjadi sasaran serangan drone, kota Moskow lebih jarang menjadi sasaran.首都圏はドローン攻撃の標的となることが多いが、モスクワ自体はそれほど頻繁ではない。Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy berjanji pada hari Jumat untuk melancarkan serangan balasan lebih lanjut sehari setelah serangan Rusia di Kyiv menewaskan 24 orang.ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、ロシア軍によるキエフ攻撃で24人が死亡した翌日の金曜日、さらなる報復攻撃を行うと表明した。 https://www.youtube.com/watch?v=_JRmEfXDnJk Sebuah gudang yang berlokasi di Jalan Peternakan Raya, Kapuk, Cengkareng, Jakarta Barat, terbakar pada Senin (18/5/2026) siang.西ジャカルタ、チェンカレン地区カプク、ペテルナカン・ラヤ通りにある倉庫で、月曜日午後(2026年5月18日)に火災が発生しました。 Dalam video yang diterima Kompas.com, api terlihat membara hingga menyentuh atap gudang bercat biru dan putih tersebut. Ledakan besar juga sempat terekam dan memperbesar kobaran api yang melahap area dalam gudang.Kompas.comが入手した動画には、青と白の倉庫の屋根に炎が燃え広がる様子が映っています。大きな爆発音も記録されており、倉庫を包み込む炎はさらに勢いを増しました。 Kasie Ops Sudin Penanggulangan Kebakaran dan Penyelamatan (Gulkarmat) Jakarta Barat Syaiful Kahfi membenarkan peristiwa kebakaran itu. Ia mengatakan, kebakaran terjadi pukul 14.23 WIB.西ジャカルタ消防救助局(Gulkarmat)の作戦部長、シャイフル・カフィ氏は火災の発生を確認しました。火災は午後2時23分(インドネシア西部時間)に発生したとのことです。 "Telah terjadi kebakaran pada objek gudang di Jalan Peternakan Raya, Gang Semut, RT 06 RW 04, Kelurahan Kapuk, Kecamatan Cengkareng, Kota Jakarta Barat," ujar Syaiful dalam keterangan resminya, Senin.シャイフル氏は月曜日の公式声明で、「西ジャカルタ市チェンカレン地区カプク村、ペテルナカン・ラヤ通り、ガン・セムット、RT 06 RW 04にある倉庫で火災が発生しました」と述べました。Syaiful menjelaskan, pihaknya menerima laporan kebakaran dari seorang warga sekitar pada pukul 14.23 WIB.シャイフル氏は、午後2時23分(インドネシア西部時間)に近隣住民から火災の通報を受けたと説明した。 "Petugas langsung berangkat satu menit kemudian, yaitu pukul 14.24 WIB dan tiba di lokasi pada pukul 14.30 WIB," kata Syaiful.「警察官は1分後の午後2時24分(インドネシア西部時間)に現場を出発し、午後2時30分(インドネシア西部時間)に現場に到着しました」とシャイフル氏は述べた。 Operasi pemadaman dimulai pada pukul 14.31 WIB. Sebanyak 19 unit mobil pemadam kebakaran dan 95 personel dikerahkan untuk memadamkan api.消火活動は午後2時31分(インドネシア西部時間)に開始された。消火活動には合計19台の消防車と95名の隊員が投入された。 Hingga kini, belum diketahui jenis gudang yang terbakar maupun penyebab kebakaran karena api masih berkobar di dalam bangunan.火災が発生した倉庫の種類や火災の原因は、建物内部でまだ燃え続けているため、現時点では不明である。Saat ini, fokus petugas adalah memadamkan api agar tidak merembet ke bangunan lain di sekitar lokasi kejadian.現在、警察官は近隣の建物への延焼を防ぐため、消火活動に全力を注いでいる。 やなぎた眼科、と途中の丸子川土手通り 26日にレザーカット手術予定 エンジェル歯科、そのそばの, デルタマスではないAION。28日に新入れ歯チェック
2026.05.19
閲覧総数 13
4

6328Perjalanan wisata berubah jadi "film horor", 3 orang meninggal saat kapal pesiar MV Hondius diserang hant avirus.豪華客船MVホンディウス号でハンタウイルスが発生し、3人が死亡するという悲劇的な事態に見舞われ、休暇旅行はまるでホラー映画のようになってしまいました。https://www.youtube.com/watch?v=8P8ZbO_mLGs Siapa yang bisa membayangkan kalau perjalanan dengan kapal pesiar mewah yang harusnya menyenangkan berubah jadi situasi mencekam? Jelas tidak ingin situasi tersebut terjadi.楽しいはずだった豪華客船での旅が、まさかこんな恐ろしい事態に陥るとは、誰が想像できたでしょうか?もちろん、誰もそんなことを望んでいませんでした。Tapi siapa menduga, perjalanan kapal pesiar mewah benar-benar berubah jadi situasi bak film horor dan arena kematian saat virus menyerang. Kejadian tersebut baru saja terjadi di kapal pesiar MV Hondius.しかし、豪華客船での旅が、ウイルス感染によってまさにホラー映画のような、死の舞台へと変貌するとは、一体誰が想像できたでしょうか?この事件は、最近、豪華客船MVホンディウス号で発生しました。Wabah hantavirus yang menyerang kapal pesiar MV Hondius dalam sekejap memicu kekhawatiran internasional setelah tiga orang dilaporkan meninggal dunia dan sejumlah penumpang lainnya jatuh sakit bahkan hingga mendapat respons dari Organisasi Kesehatan Dunia (WHO).MVホンディウス号で発生したハンタウイルスの集団感染は、3人の死亡と多数の乗客の体調不良が報じられたことで、瞬く間に国際的な懸念を引き起こし、世界保健機関(WHO)も対応に乗り出しました。Dilaporkan kalau kapal tersebut direncanakan menuju Kepulauan Canary, wilayah Spanyol. Melansir New York Times, dua korban meninggal diketahui merupakan pasangan asal Belanda yang sebelumnya melakukan perjalanan di Amerika Selatan sebelum naik ke kapal MV Hondius. 同船はスペイン領カナリア諸島に向かっていたと報じられています。ニューヨーク・タイムズ紙によると、犠牲者2人はオランダ人夫婦で、MVホンディウス号に乗船する前に南米を旅行していたことが判明した。Keduanya menempati kabin yang sama selama pelayaran. Korban pertama, pria berusia 70 tahun, meninggal di atas kapal pada 11 April. Istrinya yang berusia 69 tahun kemudian jatuh sakit dan meninggal dunia di Johannesburg, Afrika Selatan, pada 26 April saat dalam perjalanan pulang ke Belanda.2人はクルーズ中、同じ客室に宿泊していた。最初の犠牲者である70歳の男性は4月11日に船上で死亡。その後、69歳の妻が体調を崩し、オランダへ向かう途中の4月26日に南アフリカのヨハネスブルグで死亡した。WHO kini menelusuri penumpang lain yang sempat berada dalam penerbangan dari Pulau St. Helena menuju Johannesburg bersama korban. Korban ketiga merupakan warga negara Jerman yang meninggal di kapal pada akhir pekan lalu.WHOは現在、セントヘレナ島からヨハネスブルグへ向かう飛行機で犠牲者と同乗していた他の乗客の追跡調査を行っている。3人目の犠牲者であるドイツ人男性は、週末に船上で死亡した。Operator kapal, Oceanwide Expeditions, menyatakan pihaknya tengah mengevakuasi seorang individu yang memiliki hubungan dekat dengan korban, serta dua penumpang lain yang membutuhkan perawatan darurat.船を運航するオーシャンワイド・エクスペディションズ社は、犠牲者と親しい関係にあった人物1名と、緊急治療が必要な他の乗客2名を避難させたことを明らかにした。Perusahaan tersebut mengatakan para pasien akan dibawa ke Belanda sebelum kapal melanjutkan perjalanan menuju Kepulauan Canary yang diperkirakan memakan waktu tiga hari.同社によると、患者らはオランダへ搬送された後、船はカナリア諸島へ向かう予定で、所要時間は3日間と見込まれている。WHO menyatakan tim medis dari Cape Verde telah naik ke kapal dan merekomendasikan seluruh penumpang tetap berada di kabin masing-masing guna mencegah penyebaran lebih lanjut.世界保健機関(WHO)は、カーボベルデの医療チームが船に乗り込み、感染拡大を防ぐため、乗客全員に客室にとどまるよう勧告したと発表した。Sementara itu, Kementerian Kesehatan Spanyol menegaskan belum menentukan pelabuhan tujuan kapal tersebut. Keputusan akan diambil berdasarkan data epidemiologi yang dikumpulkan selama kapal berada di Cape Verde. 一方、スペイン保健省は、船の最終寄港地はまだ決定していないと確認した。最終寄港地は、カーボベルデ滞在中に収集された疫学的データに基づいて決定されるという。“Pelabuhan yang paling tepat masih belum diputuskan,” tulis kementerian tersebut melalui media sosial.「最も適切な寄港地はまだ決定していません」と、同省はソーシャルメディアに投稿した。Otoritas kesehatan Cape Verde juga mencoba menenangkan situasi dengan menegaskan wabah itu masih terbatas di dalam kapal.カーボベルデの保健当局も、今回の感染拡大は船内に限定されていることを強調し、事態の沈静化を図った。“Ini adalah situasi terisolasi yang hanya terjadi di kapal dan tidak menimbulkan risiko bagi wilayah nasional,” kata Direktur Kesehatan Nasional Cape Verde, Angela Gomes.「これは船内での孤立した状況であり、国土へのリスクはありません」と、カーボベルデのアンジェラ・ゴメス保健局長は述べた。 Diduga Terkait Hantavirus Jenis AndesWHO menduga wabah di MV Hondius berkaitan dengan hantavirus jenis Andes, salah satu varian yang diketahui dapat menular antarmanusia dalam kontak sangat dekat.アンデス・ハンタウイルスとの関連が疑われるWHOは、MVホンディウス号での感染拡大は、アンデス・ハンタウイルスに関連している可能性があるとみている。アンデス・ハンタウイルスは、非常に密接な接触によってヒトからヒトへと感染することが知られている変異株である。Saat ini para ahli epidemiologi di Afrika Selatan dan Senegal masih bekerja mengidentifikasi kasus lain yang kemungkinan terkait.南アフリカとセネガルの疫学者たちは現在、関連性の可能性のある他の症例の特定に取り組んでいます。Seorang warga Inggris yang sebelumnya dirawat di Johannesburg setelah jatuh sakit di kapal dilaporkan mulai membaik.船内で体調を崩し、ヨハネスブルグで入院していた英国人男性は、容体が回復に向かっていると報じられています。Hantavirus sendiri merupakan kelompok virus yang dibawa hewan pengerat, terutama tikus. Virus ini umumnya menular ke manusia melalui partikel dari urine atau kotoran tikus yang terhirup.ハンタウイルスは、主にネズミなどのげっ歯類が媒介するウイルス群です。これらのウイルスは一般的に、ネズミの尿や糞便に含まれる粒子を吸入することでヒトに感染します。 Penyakit akibat hantavirus dapat menimbulkan gejala mirip flu, namun memiliki tingkat kematian tinggi, yakni hampir empat dari 10 kasus.ハンタウイルス感染症はインフルエンザのような症状を引き起こしますが、致死率が高く、症例の約4割が死亡します。Kini, petugas kesehatan masih berupaya mencari sumber pasti wabah tersebut. Masa inkubasi hantavirus yang dapat mencapai delapan minggu membuat investigasi menjadi lebih rumit.保健当局は、感染源の特定に引き続き取り組んでいます。ハンタウイルスの潜伏期間は最長8週間にも及ぶため、調査は困難を極めています。MV Hondius diketahui berangkat dari Ushuaia, Argentina, pada 1 April dan sempat singgah di sejumlah wilayah terpencil seperti Antarktika, South Georgia, Tristan da Cunha, St. Helena hingga Ascension Island.MVホンディウス号は4月1日にアルゼンチンのウシュアイアを出港し、南極、サウスジョージア島、トリスタンダクーニャ島、セントヘレナ島、アセンション島など、複数の遠隔地に寄港したことが分かっています。WHO menyebut belum diketahui sejauh mana kontak para penumpang dengan satwa liar selama perjalanan berlangsung maupun sebelum keberangkatan dari Argentina. (*)WHOは、乗客が航海中またはアルゼンチン出発前にどの程度野生動物と接触していたかはまだ分かっていないと述べた。(*) https://www.youtube.com/watch?v=-7ca77rD0z0 Purbaya Diminta Prabowo Sampaikan ke Masyarakat Kalau Uang Pemerintah Banyak: Enggak Usah Takutプルバヤ財務大臣、プラボウォ大統領から「政府は十分な資金を持っているので、国民は心配する必要はない」と伝えるよう指示されるMenteri Keuangan (Menkeu) Purbaya Yudhi Sadewa mendapatkan pesan dari Presiden Prabowo Subianto untuk menyampaikan bahwa uang pemerintah banyak, sehingga masyarakat tidak perlu takut.プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣は、プラボウォ・スビアント大統領から「政府は十分な資金を持っているので、国民は心配する必要はない」というメッセージを受け取った。"Tadi Pak Presiden juga bilang sama saya, suruh sampaikan pesan bahwa, 'uang saya cukup, duitnya banyak, jadi anda enggak usah takut'," ujar Purbaya dalam jumpa pers di Istana, Jakarta, Selasa (5/5/2026) malam. Lalu, Purbaya mengatakan, untuk memperkuat nilai tukar rupiah, pemerintah akan menerbitkan bond dengan China.「先ほど大統領から『資金は十分にあるので、心配する必要はない』というメッセージを伝えるよう指示されました」と、プルバヤ大臣は火曜日の夜(2026年5月5日)、ジャカルタの大統領府で行われた記者会見で述べた。プルバヤ大臣はさらに、ルピアの為替レートを強化するため、政府は中国との間で債券を発行すると述べた。Dengan begitu, kata Purbaya, Indonesia tidak tergantung terlalu banyak ke dollar lagi.プルバヤ大臣は、これによりインドネシアはもはやドルへの過度な依存から脱却できると述べた。 "Untuk memperkuat nilai tukar, kami juga akan menerbitkan bond dalam Panda Bonds di China dengan bunga yang lebih rendah, sehingga kita tidak tergantung terlalu banyak ke dollar lagi," jelasnya.「為替レートを強化するため、中国で低金利のパンダ債を発行し、ドルへの過度な依存を解消する予定です」とプルバヤ氏は説明した。Purbaya pun menyebut pertumbuhan ekonomi pada kuartal I 2026 tercatat mencapai 5,61 persen. Namun, kata Purbaya, banyak orang yang tidak menyadari kondisi ini.プルバヤ氏はまた、2026年第1四半期の経済成長率は5.61%を記録したと述べた。しかし、多くの人がこの状況を認識していないとプルバヤ氏は指摘した。 "Jadi ekonomi kita sedang mengalami akselerasi, itu yang tidak disadari banyak orang, sehingga orang agak takut dan keluar dari pasar modal," kata dia. "Jadi diversifikasi kita akan lebih baik lagi ke depan. Jadi prospek kita bagus, teman-teman semua enggak usah takut," imbuh Purbaya.「つまり、インドネシア経済は加速しているのですが、多くの人がそれに気づいていないため、人々は少し不安になり、資本市場から撤退しているのです」とプルバヤ氏は述べた。「ですから、今後、経済の多角化はさらに進むでしょう。ですから、見通しは明るいので、皆さん、心配しないでください」とプルバヤ氏は付け加えた。 Rupiah undervalued, Gubernur BI yakin akan menguat lagi Gubernur Bank Indonesia (BI) Perry Warjiyo yang telah bertemu Presiden Prabowo Subianto mengakui bahwa rupiah saat ini dalam kondisi undervalued, meski demikian Perry berjanji rupiah akan kembali menguat.ルピアは過小評価されているが、インドネシア銀行総裁は再び上昇すると確信している。プラボウォ・スビアント大統領と会談したインドネシア銀行(BI)のペリー・ワルジヨ総裁は、ルピアが現在過小評価されていることを認めた。しかし、ペリー総裁はルピアが再び上昇すると約束した。 "Tadi dibahas dan mendapatkan arahan dari Bapak Presiden mengenai nilai tukar, berkaitan dengan dua hal penting mengenai nilai tukar. Bahwa yang pertama nilai tukar yang sekarang itu undervalued.「為替レートに関して大統領から指示を受けました。重要な点が2つあります。まず、現在の為替レートは過小評価されています。 Dan ke depan kita yakini akan stabil dan menguat," ujar Perry dalam jumpa pers di Istana, Jakarta, Selasa (5/5/2026) malam. Perry telah mendapatkan arahan dari Presiden Prabowo Subianto mengenai nilai tukar rupiah yang sedang anjlok ke level Rp 17.424 per dolar AS.そして今後、為替レートは安定し、さらに上昇すると確信しています」と、ペリー氏は火曜日の夜(2026年5月5日)、ジャカルタの大統領府で行われた記者会見で述べた。ペリー氏は、1米ドル=17,424ルピアまで急落したルピアの為替レートに関して、プラボウォ・スビアント大統領から指示を受けた。 https://www.youtube.com/watch?v=CndkubWcMi4 Siklus Gempa Bumi di Megathrust Selatan Jawa & Sumateraジャワ島とスマトラ島南部の巨大地震帯における地震サイクル3 Lokasi Masuki Siklus 200 Tahunan Gempa Megathrust.200年周期の巨大地震サイクルに突入した3つの地点IKATAN Ahli Kebencanaan Indonesia (IABI) menyinggung hasil penelitian yang memperkirakan potensi gempa megathrust dalam periode ulang 200 tahunan. Dari sejumlah kajian, terdapat beberapa titik yang seharusnya sudah masuk siklus itu atau mengalami gempa besar itu namun belum juga terjadi hingga saat ini.インドネシア災害専門家協会(IABI)は、200年周期で巨大地震が発生する可能性を推定した研究結果を発表しました。複数の研究により、このサイクルに突入した、あるいは過去に大地震を経験したはずの地点が複数特定されていますが、これらの地点はまだ発生していません。"Tentang gempa megathrust itu sudah banyak studinya, para pakar juga tampaknya sepakat bahwa saat ini paling tidak ada dua atau tiga lokasi yang seharusnya sudah mengalami gempa Megathrust dalam periode ulang 200 tahun itu," ujar Dewan Pembina IABI, Dwikorita Karnawati, dalam forum di Universitas Muhammadiyah Yogyakarta (UMY), Rabu, 6 Mei 2026.「巨大地震に関する研究は数多く行われており、専門家の間では、少なくとも2~3か所は200年周期で巨大地震が発生する可能性があるという点で意見が一致しているようです」と、IABI諮問委員会のメンバーであるドウィコリタ・カルナワティ氏は、2026年5月6日(水)にジョグジャカルタ・ムハマディヤ大学(UMY)で開催されたフォーラムで述べた。 Dwikorita menjelaskan dua atau tiga lokasi yang paling sering disebut-sebut akan mengalami siklus gempa megathrust itu adalah Mentawai atau Pulau Siberut di pesisir barat Sumatera, Selat Sunda bagian selatan, dan selatan Daerah Istimewa Yogyakarta (DIY). Mengutip data penelitian tim di Institut Teknologi Bandung (ITB), Dwikorita mengutip, siklus 200 tahunan gempa megathrust tersebut telah memasuki fase 30 tahun terakhir.ドウィコリタ氏は、巨大地震の発生サイクルが発生する可能性が高いと最も頻繁に挙げられる2~3か所は、スマトラ島西海岸沖のメンタワイ諸島またはシベルート島、スンダ海峡南部、そしてジョグジャカルタ特別州(DIY)南部であると説明した。バンドン工科大学(ITB)の研究チームの研究データを引用し、ドウィコリタ氏は、巨大地震の200年周期は過去30年間で最終段階に入ったと述べた。Artinya, mantan Kepala Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika (BMKG) yang juga Profesor Geologi Lingkungan dan Mitigasi Bencana di Universitas Gadjah Mada (UGM) ini menambahkan, urgensi mitigasi menjadi sangat mendesak meski kepastian waktunya tidak bisa diprediksi secara absolut. "Kami tidak menakut-nakuti, dan itu bukan prediksi namun hasil kajian penelitian," kata Dwikorita sambil menambahkan, penelitian perlu dipakai sebagai dasar mitigasi.これは、気象・気候・地球物理庁(BMKG)の元長官であり、ガジャマダ大学(UGM)の環境地質学・防災学教授であるドウィコリタ氏が、地震発生時期を確実に予測することはできないものの、防災対策は緊急を要すると付け加えたことを意味する。「私たちは不安を煽っているわけではなく、これは予測でもありません。あくまで研究結果です」とドウィコリタ氏は述べ、防災対策の根拠として研究結果を活用する必要があると付け加えた。Menghadapi potensi ancaman tersebut, Dwikorita menilai sejumlah pemerintah daerah telah bersiap. Ia mencontohkan Pemerintah DIY terutama lewat desain khusus Bandara Internasional Yogyakarta (YIA). Bangunan bandara tersebut mampu menahan guncangan gempa hingga Magnitudo 8,7. Desain ini merujuk pada keberhasilan Bandara Sendai di Jepang yang tetap berdiri kokoh tanpa korban jiwa saat dihantam gempa Megathrust karena kesiapan infrastrukturnya.ドウィコリタ氏は、いくつかの地方政府がこの潜在的な脅威に備えていると評価した。彼女は、ジョグジャカルタ特別州政府を例に挙げ、特にジョグジャカルタ国際空港(YIA)の特殊な設計を高く評価した。空港ビルはマグニチュード8.7までの地震に耐えられる設計となっている。この設計は、インフラの備えが万全であったため、巨大地震に見舞われた際にも人命の損失なく倒壊を免れた日本の仙台空港の成功例を彷彿とさせる。Dwikorita memaparkan bahwa Bandara YIA bukan sekadar infrastruktur transportasi, melainkan benteng evakuasi tsunami yang telah diperhitungkan secara matang. Area bandara telah diuruk setinggi 7-10 meter untuk menghadapi potensi gelombang tsunami. Meski lantai dasar kemungkinan terendam, lantai mezanin dan lantai dua telah disiapkan untuk menampung sekitar 10.000 orang sebagai lokasi evakuasi, ditambah adanya crisis center berupa menara yang dapat menampung 2.000 masyarakat sekitar.ドウィコリタ氏は、イェール国際空港(YIA)は単なる交通インフラではなく、綿密に設計された津波避難壁でもあると説明した。空港エリアは、想定される津波に耐えられるよう、7~10メートルの堤防で補強されている。1階は浸水する可能性が高いものの、中2階と2階は避難所として約1万人を収容できるよう準備されており、さらに2,000人を収容できる危機管理センター棟も設置されている。"Bandara YIA itu mungkin jadi satu-satunya bandara di ASEAN yang sudah menyiapkan menghadapi potensi gempa megathrust," kata dia. Selain fisik bangunan, sistem keamanan di sekitar bandara juga dilengkapi dengan pintu palang khusus di jalur underpass yang akan menutup otomatis saat sirine gempa berbunyi, sehingga kendaraan tidak terjebak di bawah tanah dan diarahkan menuju area aman di terminal bandara.「YIAは、ASEAN諸国で唯一、巨大地震に備えている空港と言えるでしょう」と彼女は述べた。建物の構造に加え、空港周辺のセキュリティシステムにも、地下通路に地震警報が鳴ると自動的に閉鎖する特殊なバリアが設置されており、車両が地下に閉じ込められるのを防ぎ、空港ターミナル内の安全な場所に誘導する仕組みになっている。Dwikorita mengingatkan agar masyarakat dan pemerintah tidak lengah atas kesiapan yang ada saat ini. Ia juga menyoroti tantangan keberlanjutan edukasi, mengingat adanya pergantian generasi siswa di sekolah serta pergantian jabatan bupati dan aparat pemerintah.ドウィコリタ氏は、国民と政府に対し、現在の備えに油断しないよう注意を促した。彼女はまた、学校における生徒の世代交代や、教育長や政府関係者の交代といった状況を踏まえ、教育の持続可能性という課題を強調した。Menurutnya pula, pelatihan kebencanaan dan geladi harus dilakukan secara intensif dan terus-menerus agar ilmu mitigasi tidak hilang saat para personel atau siswa yang telah terlatih lulus atau berpindah tugas. "Jadi yang tantangan sekarang adalah dari segi kesiap-siagaan, selain geladinya itu harus lebih intensif, itu adalah keberlanjutan," kata dia.さらに、訓練を受けた職員や生徒が卒業したり、別の道に進んだりしても、災害軽減に関する知識が失われないよう、災害訓練と演習を集中的かつ継続的に実施する必要があると述べた。「つまり、今の課題は備えです。より集中的な演習に加え、持続可能性も重要です」と彼女は語った。Sekretaris Utama Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) Rustian menilai masih adanya kesenjangan antara kualitas kebijakan penanggulangan bencana di tingkat nasional dengan implementasinya di daerah. Rustian menyebut setidaknya terdapat tiga persoalan utama yang menjadi akar kesenjangan tersebut. Pertama, sistem peringatan dini yang belum sepenuhnya terintegrasi secara end-to-end. Kedua, integrasi data risiko lintas sektor yang masih belum optimal. Ketiga, kapasitas pemerintah daerah yang dinilai masih lemah dalam melakukan respons darurat secara taktis dan operasional.国家災害対策庁(BNPB)のルスティアン事務次官は、国家レベルの災害管理政策の質と、地方レベルでの実施状況との間に依然としてギャップがあると指摘した。ルスティアン事務次官は、このギャップの根本には少なくとも3つの主要な問題があると述べた。第一に、早期警報システムがエンドツーエンドで完全に統合されていないこと。第二に、分野横断的なリスクデータの統合が依然として不十分であること。第三に、地方自治体の戦術的・運用的な緊急対応能力が依然として弱いこと。Menurutnya, kondisi tersebut berdampak langsung pada rapuhnya layanan dasar pemerintah daerah ketika bencana terjadi. Banjir dan longsor besar yang melanda Aceh, Sumatera Utara, dan Sumatera Barat pada akhir November 2025 disebut sebagai contoh nyata dari persoalan tersebut.彼は、この状況が災害発生時の地方自治体の基本サービスの脆弱性に直接的な影響を与えると考えている。2025年11月下旬にアチェ、北スマトラ、西スマトラを襲った大規模な洪水と土砂崩れは、この問題の明確な例として挙げられている。Rustian menilai peristiwa itu menjadi pengingat bahwa risiko bencana di Indonesia kini bersifat sistemik dan multidimensi, terutama akibat interaksi berbagai ancaman yang diperparah oleh perubahan iklim. “Kesiapan koordinasi di tingkat pusat tidak serta-merta meningkatkan kesiapan taktis dan operasional di tingkat daerah,” kata dia.ルスティアン氏は、この出来事はインドネシアにおける災害リスクが、気候変動によって悪化した様々な脅威の相互作用により、今や体系的かつ多次元的になっていることを改めて認識させるものだと考えている。「中央レベルでの調整体制の強化は、必ずしも地域レベルでの戦術的・作戦的準備態勢の向上につながるわけではない」と彼は述べた。 向かいのPT.KOMATSU
2026.05.08
閲覧総数 19
5

2611 多分、サリナデパート前の自爆テロに関係した、IS関係者が収容されているヌサカンバンガン島の刑務所を訪問した記者のレポートだと思う。その中のほんの一文です。ジャワ島南部の港から専用の渡し船で10分のヌサカンバンガン島。121平方キロの島全体が刑務所で、イスラム過激派や薬物犯ら約1200人を収容する。この文章によるとヌサカンバンガン島全体が、外部と隔離された刑務所になっていると受け取れます。http://otaenplaext.net/newpage19.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage20.htmlジャワ島南部の港とは、チラチャップです。性格には、中部ジャワの南西の端の町です。石油製品のコンビナートの町という印象。ヌサカンバンガン島へは目と鼻に先に、船着き場が向き合ってあるので、10分ほどというのは正しい。何か月か前に麻薬関連の死刑囚10人ほどが執行されて、大きな話題になりました。極悪人の監獄島として、インドネシアで恐れられている島ですが、塀に囲まれて監視塔で見張られている刑務所自体の面積は、広く見ても、300M×200M、私はその200Mほど脇を通ったが、狭さにびっくりした。http://nanbuindonesia.web.fc2.com/yanto.htmlhttp://nanbuindonesia.web.fc2.com/newpage123.htmlチラチャップの港から、ヌサカンバンガンにはすぐそこで、私でも泳いで渡れるくらいの距離だが、その渡し船には、誰でも自由に乗れるということはないと思う。刑務所までは、どんな道か知らないが、車で、30分以上かかるのではないかという距離がある。その間は刑務所ではないが、多分、許可なく進むことはできないと思う。そういう点では、その辺りは、監獄扱いと言ってもいいかもしれない。 しかし、島内のその他の地域、場所は、出入り全く自由だし、行きたいと思う人は少ないと思うが、簡単のどこからでも、行きたければ行くことができる。島だから、ゆくには、船を使う。島の南側、おそらく、35km以上有るインド洋に面した場所は、上陸したければどこからでも上陸できるし、西側は、パンガンダランから、近いところでは30分で着くし、西海岸から半島を回っていっても1,5時間で着く。そして、自由に上陸できる。そして、島全体がほとんどジャングルだが、かき分けて入ってみようと思うなら、それも、自由だ。ボートで奥地まで入ることもできる。入っても、ジャングルしかないが。何よりも、島の北側添いに住んでいる人も多い。ということで、島全体が、刑務所というのは、大間違いで、刑務所の面積は、1000分の1もない。 島の周囲の海は、海の幸が豊富だ。特にエビやカニは豊富で、その漁師にとっては、稼ぎ場所だ。その人たちは、海岸に小屋を作って、寝泊まりする人も多い。私がこの島へ行ったのは10回以上だ。サーフィン目的で、パンガンダランに行く人は、バトゥカラス辺りだけでなく、ヌサカンバンガン西側とジャワ島の間を挑戦したらいいと思う。高低差5m以上のウネリが普通で、入り江になっているので、奥の波は相当高い。 刑務所 監獄島 風光明美
2016.03.11
閲覧総数 272
6

4646 インドネシアも日本もほとんど新感染者がいなくなり、現感染者はどんどん少なくなっていて、インドネシアは2万人台、日本は1万人台まで少なくなってきた。この二国だけ見れば、終わったように見える。 ただし、最近、レコード更新なんて言う国も結構、近くになるし、ワクチン接種がほとんど進んでいない国もある。まだまだ、気を緩められないと思う。年末までに第何波か知らないが発生しなければ収束かな。 https://www.youtube.com/watch?v=00Puq-y57us Akses Internasional Bandara Soekarno-Hatta Dibuka, WNA Jepang Terbanyak Datangスカルノハッタ空港国際線アクセスが開始され、外国人、日本人が一番多く訪れた。 Bandara Soekarno-Hatta Tambah Kapasitas Pemeriksaan Swab Test PCR, Kemenhub Batasi Kedatangan Penumpangスカルノハッタ空港がPCRスワブテストチェック機能を追加、運輸省が乗客の到着を制限6 Oktorber 2021 Covid-19 di Indonesiahttps://www.youtube.com/watch?v=lce5B43J_7M 1. 新陽性者数は1.484人増の4.223.094人2. 回復患者数は2.851人増の4.052.300人3. 死亡患者数は75人増の142,213人 4. 治療中は1.442人減の28.381人 インドネシアも日本も急激に少なくなりましたね。菅さんよかったですね。オリンピック、パラリンピックを実現させ、コロナも収まった。記憶に残る首相になった。まだ終わっていないが2021年、昔々の1964年と共に、私も年号を記憶するでしょう。 アジア大会の時の選手村だった、アパート群、ほとんど、カラになりましたね。Pasien Covid-19 Rawat Inap di Wisma Atlet Kemayoran Menyusut, Tinggal 252 OrangCovid-19人の患者がクマヨランアスリートハウスに入院減小、わずか252人 https://www.youtube.com/watch?v=cRvbJzly8d8 Warga Gang Lurah, Pamulang, Tangsel, dihebohkan dengan tumbuhnya bunga bangkai. Uniknya, bunga ini tumbuh di pekarangan rumah warga.南タンゲランのパムランにあるガングルラの住民は、ブンガバンカイの成長にショックを受けました。 独特なことに、この花は住人の家の庭で育ちます。 これはラフフレシアではなくオオコンニャクの方ですが、そう大きくないですね。http://otaenplaext.net/newpage341.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage155.htmlhttp://otaenplaext.net/concept5.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage156.html 日本のGoTo何とかと似たようなものでしょうか。消費を促す目的ですね。https://www.youtube.com/watch?v=tfEf4OxO-eE Anies Baswedan Luncurkan Program Semua Bisa Makan di Jakarta, Apa Itu? アニス・バスウェダンがジャカルタで食べ放題プログラムを開始、それは何ですか? Gubernur DKI Jakarta Anies Baswedan meluncurkan program "semua bisa makan" untuk kaum duafa yang difasilitasi oleh Baznas Bazis DKI dengan target satu juta porsi makanan per tahun menggunakan sistem kupon. "Kami mengapresiasi seluruh donatur, kolaborator yang mendukung program ini. Semoga memberikan manfaat dan kebaikan bagi kita," kata Anies Baswedan ketika meresmikan program itu di Pesanggrahan, Jakarta Selatan, Rabu, 6 Oktober 2021. DKIジャカルタ知事のAniesBaswedanは、クーポンシステムを使用して年間100万食分を目標に、DKI Baznas Bazisが促進する、貧しい人々のための「食べ放題」プログラムを開始しました。 2021年10月6日水曜日、南ジャカルタのプサングラハンでプログラムを開始したとき、「このプログラムを支援するすべてのドナー、協力者に感謝します。それが私たちに利益と善をもたらすことを願っています」とアニス・バスウェダンは述べました。 https://www.youtube.com/watch?v=ZkpzGyazR-wAngka kejahatan selama pandemi COVID-19 melanda Tanah Air, terutama di daerah metropolitan DKI Jakarta, mengalami peningkatan. Selama setahun lebih pandemi di Indonesia, memicu meningkatnya angka kejahatan seperti curanmor.国内、特にDKIジャカルタ大都市圏でのCOVID-19パンデミック時の犯罪率は増加しています。 1年以上の間、インドネシアのパンデミックは、盗難などの犯罪の数の増加を引き起こしました。 収束? 犯罪 空港
2021.10.07
閲覧総数 34
7

4916 日本の暑さは、インドネシアでも大きなニュースになっている。高齢者の死亡についても話題になっている。太田さん、大丈夫?といわれながらのゴルフ、無理しないでねだって。 7時、スタート時、一転にわかにかき曇り、スコールだ。雨の中で、10番からスタート、11番では、もう雨は止んで、青空が覆いだした。急に暑くなり、水蒸気がもやもやと上がりだした。風がない,蒸し暑い。それでも、スタート時の、豪雨のために、後半でも赤旗は使えず、歩きだった。 9時には、真夏の空になった。風もそよ風、日陰に入れば、涼しい、例によって、氷を沢山もらい、首筋や脇の下などを冷やしながら、時には、溶けてしまった冷たい水を背中に掛けながら熱中症を警戒した。 15番のグリーンの右のカワナアパートの住民の方と一緒に回った。カートで送り迎えがあるので、ロッカーやシャワーは使わない。プレーの服装のまま出発し、終わったら、そのまま帰るそうだ。因みに270部屋以上あるが、今は、入居は30部屋にも行っていないそうだ。 昨日の池、友人は右の1番側にいってしまった。私は左の7番を歩いて行った。 自然薯、タラスチナ 中国からの輸入でしょうか 久しぶりに見たキジャン2モデル目、30年近く前から25年近く前のモデルです。後ろ扉が縦に右に開くのが特徴です。Rがないボディーの初代から小さいRがあるようになった。 https://www.youtube.com/watch?v=-HGLI0I0SOo Hingga Jumat (1/7/2022) tercatat sudah 12 orang meninggal karena cuaca panas di Jepang.金曜日(2022年1月7日)の時点で、日本の暑さのために12人が亡なりました。Lima di antara yang meninggal berasal dari Tokyo, seorang balita berusia 2 tahun di Osaka dan sisanya di berbagai tempat di Jepang.亡くなったのは東京から5人、大阪に2歳の幼児、残りは日本の各地に住んでいた。Ditemukan bahwa lima orang telah meninggal karena serangan panas.熱中症で5人が死亡したことが判明した。Sementara cuaca panas berlanjut selama 25 Juni hingga 6 hari berturut-turut di pusat kota Tokyo.一方、東京の繁華街では、6月25日も6日間連続で暑さが続きました。Akibatnya, 12 orang tewas akibat heat stroke di Tokyo sejak Juni lalu.その結果、昨年6月以降、東京での熱中症で12人が亡なりました。Menurut Kantor Pemeriksa Medis Tokyo, baru ditemukan bahwa lima pria dan wanita berusia 60-an dan 90-an meninggal karena serangan panas di Tokyo.東京医療検査官事務所によると、最近、60代と90代の5人の男性と女性が東京で熱脳卒中で死亡したことが発見されました。Lima orang yang meninggal itu seluruhnya berada di dalam ruangan, tetapi setidaknya 3 dari mereka tidak menggunakan AC.死亡した5人は全員屋内でしたが、少なくとも3人はエアコンを使用していませんでした。Departemen Pemadam Kebakaran Tokyo menyerukan kepada masyarakat untuk menyesuaikan suhu ruangan dengan menggunakan AC atau kipas angin tanpa harus menahannya jika merasa panas di dalam ruangan.東京消防署は、室内が熱くなった場合は、エアコンやファンを持たずに、エアコンやファンを使って室内の温度を調整するように呼びかけています。 Keluarga tukang pipa ini telah bekerja memperbaiki saluran pipa di bawah sengatan sinar matahari sejak pukul 08.00 waktu setempat.この配管工の家族は、現地時間の午前8時から、灼熱の太陽の下でパイプラインの修理に取り組んでいます。Mereka bertiga mengenakan jaket yang dilengkapi kipas listrik guna meniupkan udara sejuk ke sekitar tubuh mereka. Tapi tampaknya alat itu tak begitu menolong.3人は電動ファン付きのジャケットを着て体に冷たい空気を吹き付けました。しかし、このツールはあまり役に立たないようです。3 Juli 2022 Covid-19 di Indonesia https://www.youtube.com/watch?v=nQhvnXEJhQg膠着状態ですね。 https://www.youtube.com/watch?v=cUPv5wa15II Kapal Angkatan Laut Tentara Pembebasan Rakyat China (PLAN) dilaporkan mondar-mandir di sekitar Jepang selama berhari-hari mulai (12/6/2022).中国人民解放軍(PLAN)の海軍船は、開始日(2022年12月6日)に、日常的に日本周辺を回っていると報告された。Merespons hal itu, Tokyo langsung menggelar latihan.これを受けて、東京はすぐにリハーサルを行いました。Kementerian Pertahanan Jepang menuturkan, awalnya Pasukan Bela Diri Maritim Jepang (JMSDF) mendeteksi tiga kapal angkatan laut China.日本国防省は当初、日本海事自衛隊(JMSDF)が3隻の中国海軍艦艇を発見したと述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=PrFvSdHRwFUSimak Cara Beli Pertalite Pakai Aplikasi MyPertaminaMyPertaminaアプリケーションを使用してPertaliteを購入する方法を確認してください Pembelian pertalite dan solar bersubsidi menggunakan aplikasi MyPertamina pada Juli medatang, akan dimulai dengan uji coba awal di 5 provinsi. 7月にMyPertaminaアプリケーションを使用して助成されたプルタライトとディーゼル燃料の購入は、5つの州での最初の試験から始まります。Ada 11 kota atau kabupaten yang masuk tahap pertama pendaftaran konsumen BBM bersubsidi berbasis MyPertamina, yakni Kota Bukit Tinggi, Kabupaten Agam, Kota Padang Panjang, Kota Tanah Datar, Kota Banjarmasin, Kota Bandung, Kota Tasikmalaya, Kabupaten Ciamis, Kota Manado, Kota Yogyakarta, dan Kota Sukabumi.MyPertaminaに基づく助成BBMの消費者登録の第一段階に入る11の都市または県があります。すなわち、ブキットティンギ市、アガムリージェンシー、パダンパンジャン市、タナダタール市、バンジャルマシン市、バンドゥン市、タシクマラヤ市、チアミスリージェンシー、マナド市、ジョクジャカルタ市、スカブミ市。Lalu seperti apa penggunaaan aplikasi MyPertamina untuk bisa membeli BBM pertalite atau solar bersubsidi? kita simak berikut ini.それでは、MyPertaminaアプリケーションを使用して、プルタライト燃料または補助付きディーゼルを購入できるようにするにはどうすればよいでしょうか。次のようになります。Baca Juga Hari ke-2 Uji Kepatuhan & Kelayakan Calon Anggota BPK RI, Berikut Nama-Nama yang Mengikuti UJian... di https://www.kompas.tv/article/304090/...また、BPK RIのメンバーの候補者のためのコンプライアンスおよび適格性テストの2日目をお読みください。ここに、試験に参加する名前があります... https://www.kompas.tv/article/304090 / ...Pendaftar diminta menyiapkan ktp, stnk, foto kendaraan, dan dokumen pendukung lainnya.登録者は、IDカード、運転免許証、車両の写真、およびその他の補足文書を準備するよう求められます。Setelah itu, mendaftar lewat aplikasi MyPertamina dan website.その後、MyPertaminaアプリケーションとWebサイトから登録します。Selanjutnya, masuk ke situs subsiditepat.mypertamina.id, lalu ikuti sesuai instruksinya.次に、subsiditepat.mypertamina.idサイトに移動し、指示に従います。Konfirmasi apakah kendaraan yang didaftarkan berhak mendapat pertalite atau solar subsidi, akan keluar 7 hari kerja setelah pendaftaran.登録された車両がプルタライトまたは補助ディーゼルのどちらを利用できるかについての確認は、登録から7営業日後に発行されます。Kalau sudah terkonfirmasi, konsumen akan mendapat kode QR untuk membeli pertalite atau solar.確認されると、消費者はプルタライトまたはディーゼルを購入するためのQRコードを受け取ります。Pertamina menyebut lewat kode QR ini, semua transaksi akan tercatat secara digital.Pertaminaは、このQRコードを通じて、すべてのトランザクションがデジタルで記録されると述べました。 ガソリンのプルタライトと軽油を入れるには、“マイプルタミナ”が必要になる。私も受け取らなければならないが、会社の人に手伝ってもらわなければならない。ただし、ブカシは、まだ、必要ないようだ。道端のミニポンパの仕入れはどうなるのでしょうか。マイプルタミナ プルタライト 熱中症
2022.07.04
閲覧総数 32
8

5346 福島処理水海洋放出に関して、インドネシアの報道も、一部、真実ではない。https://www.youtube.com/watch?v=YNG3MfmznYw Penjelasan Hoaks soal Video Pembuangan Limbah Nuklir Jepang ke Laut日本の核廃棄物海洋投棄映像に関するデマについて解説Beredar Hoaks Pembuangan Limbah Fukushima ke Laut, Simak Penjelasannya福島廃棄物の海への投棄に関するデマが広まっている、説明を参照Jepang mulai membuang limbah dari reaktor nuklir Fukushima ke laut pada 24 Agustus 2023.日本は2023年8月24日、福島原発からの廃棄物の海洋投棄を開始した。Pembuangan Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima dilakukan Jepang dengan menuang 1,34 juta air limbah ke Samudera Pasifik.日本は、134万の廃水を太平洋に流すことによって福島原子力発電所の処分を実行した。Keputusan Jepang untuk membuang limbah ke samudera menuai kecaman dari sejumlah negara.廃棄物を海洋投棄するという日本の決定は多くの国から批判を集めている。Masyarakat Jepang pun mengkritik kebijakan ini karena dikhawatirkan merusak ekosistem laut, yang menyebabkan hancurnya kehidupan nelayan.日本国民もこの政策を批判した。なぜなら、この政策が海洋生態系にダメージを与え、漁民の生活を破壊することを恐れたからである。Namun, di media sosial beredar hoaks berupa video yang memperlihatkan pembuangan air limbah Fukushima.しかし、ソーシャルメディア上では、福島の廃水放出を示すビデオの形でデマが拡散した。Video itu memperlihatkan air berwarna hitam mengalir ke laut. Setelah itu, laut yang semula berwarna biru berubah menjadi hitam pekat.ビデオには黒い水が海に流れ込む様子が映っています。 その後、元々青かった海は真っ黒になってしまいました。 私のコメント komentar saya このビデオはデマですが、インドネシアのこの記事も真実ではない部分がある。Video ini adalah hoax, namun artikel berbahasa Indonesia ini juga memiliki beberapa bagian yang tidak benar. 134万Lを一挙に流すよう印象を与える書かれ方をしているが、30年かけて流す予定ですよ。多くの国から批判されていると書かれているが、多くではなく、一部の国からですし、批判しているといわれている国でも、その全体ではなく、一部の人です。Ditulis sedemikian rupa sehingga memberi kesan 1,34 juta liter akan dibuangkan sekaligus, namun rencananya akan dikeluarkan dalam waktu 30 tahun.Ada tertulis bahwa hal ini telah dikritik oleh banyak negara, tetapi tidak oleh banyak negara.tetapi oleh beberapa negara, dan bahkan di negara-negara yang dikatakan telah kritik, hal itu lakukan oleh sebagian orang, tidak semuanya. 日本国民で処理水を海洋放出に反対する人は、福島近郊の漁民が主で、理由は、海洋生態系ののダメージではなく、中国のような間違った海産物の輸入禁止をする国があるからです。日本国民は、輸出できなくなった福島近海の海産物を、日本国内で食べようとしている。Mayoritas warga Jepang yang menentang pelepasan air olahan ke laut adalah para nelayan di dekat Fukushima, dan alasannya bukan karena rusaknya ekosistem laut, melainkan karena ada negara seperti China yang salah melarang impor makanan laut.Masyarakat Jepang mencoba makan lebih bnayak makanan laut dari perairan sekitar Fukushima yang tidak bisa lagi ekspor.中国は、G20サミットで、日本の福島の処理水投棄に関して、批判をしなかった。何故でしょうか。ただし、日本の魚介類に輸入禁止は止めていない。秘密主義の中国、理由を言わない。Tiongkok tidak mengkritik pembuangan air olahan Fukushima oleh Jepang pada KTT G20. Mengapa? Namun larangan impor makanan laut Jepang belum dihentikan. Tiongkok yang tertutup tidak akan memberi tahu Anda alasannya. https://www.youtube.com/watch?v=wRaJurXud20 Kian Mesra, AS dan Vietnam Sepakat Kerja Sama Semikonduktorますます友好的な米国とベトナムが半導体協力で合意Babak Baru Lawan China, AS Teken Kerja Sama Semikonduktor dengan Vietnam中国に対する新たな章、米国がベトナムとの半導体協力に署名 Presiden Amerika Serikat (AS) Joe Biden menjalin kesepakatan dengan Vietnam mengenai semikonduktor dan mineral pada Minggu (10/9/2023), setelah menjalani konflik yang panjang dengan Vietnam. 米国(米国)のジョー・バイデン大統領は、ベトナムとの長期にわたる対立を経て、日曜日(2023年10月9日)、半導体と鉱物に関してベトナムと合意に達した。Kemitraan AS-Vietnam dinilai Biden sebagai dorongan untuk menunjukan kepada mitranya di Indo-Pasifik dan Dunia, bahwa AS adalah negara Pasifik dan tak akan pergi kemanapun.バイデン氏は、米国とベトナムのパートナーシップを、インド太平洋と世界のパートナーたちに、米国は太平洋の国であり、どこにも行かないということを示すための励みになると考えている。 私のコメント Comentar Sayaバイデンの外遊の主目的は、インドネシアの東南アジアサミット出席より、インドのG20サミット出席より、ベトナム訪問でした。 https://www.youtube.com/watch?v=EpBMMmj6Igg Biden dan Erdogan Bicarakan Pembelian Jet Tempur F16 dan Nasib Swedia di NATOバイデンとエルドアン、F16戦闘機購入とNATOにおけるスウェーデンの運命について話し合うErdogan Marah ke Biden Gara-Gara Jet Tempur F-16 エルドアン大統領、F-16戦闘機のせいでバイデンに激怒Presiden Turki, Recep Tayyip Erdogan pada Ahad (10/9/2023) kesal karena Presiden Amerika Serikat (AS) Joe Biden mengaitkan isu ratifikasi Swedia untuk menjadi anggota NATO dengan penjualan jet tempur F-16. Erdogan menegaskan, kedua hal itu tidak berkaitan dan harus dipisahkan.トルコのレジェプ・タイイップ・エルドアン大統領は日曜日(2023年10月9日)、ジョー・バイデン米国大統領がスウェーデンのNATO加盟承認問題とF-16戦闘機売却を結び付けたことに腹を立てた。 エルドアン大統領は、この2つは関連しておらず、分離する必要があると強調した。 https://www.youtube.com/watch?v=J3hO6_zoXO0 Jumlah korban tewas dalam gempa Maroko yang dilaporkan pemerintah terus bertambah.政府が発表したモロッコ地震による死者数は増え続けている。"Sedikitnya 2.012 orang dipastikan tewas, sementara 2.059 orang terluka, termasuk 1.404 orang dalam kondisi kritis," ungkap Kementerian Dalam Negeri Maroko dalam sebuah pernyataan, dikutip dari AFP.AFP通信が伝えたところによると、モロッコ内務省は声明で「少なくとも2,012人の死亡が確認され、1,404人が重体を含む2,059人が負傷した」と発表したDari jumlah korban tewas tersebut, 1.293 di antaranya tercatat berada di Provinsi Al-Haouz sebagai pusat gempa, dan 452 orang di Provinsi Taroudant. Itu adalah dua daerah yang paling parah terkena dampak gempa.死者数のうち、1,293人が地震の震源地であるアルハウズ州で記録され、452人がタルーダント州で発生した。 これら 2 つの地域は地震の被害が最も大きかった。UPDATE Gempa Maroko, 2.497 Orang Tewas, 4 Negara Tawarkan BantuanUPDATE モロッコ地震、2,497人死亡、4カ国が支援表明 https://www.youtube.com/watch?v=yDH6w4SpmfA Italia Beri Sinyal Keluar dari Mega Proyek Chinaイタリア、中国の巨大プロジェクトからの撤退を示唆Perdana Menteri Italia Giorgia Meloni secara pribadi memberi isyarat kepada Perdana Menteri China Li Qiang bahwa Italia berencana untuk keluar dari mega proyek Belt and Road Initiative (BRI).イタリアのジョルジア・メローニ首相は、中国の李強首相に対し、イタリアが一帯一路構想(BRI)巨大プロジェクトから撤退する計画であることを個人的に伝えた。Seperti dilaporkan oleh Bloomberg, Minggu (10/9/2023), dalam pertemuan di sela-sela KTT G20 di India Meloni mengatakan kepada Li bahwa Italia berencana untuk menarik diri dari Belt and Road Initiative yang digagas oleh Presiden China Xi Jinping.ブルームバーグが日曜日(2023年10月9日)に報じたように、インドでのG20サミットに合わせた会合でメローニ氏は李氏に対し、イタリアは中国の習近平国家主席が始めた一帯一路構想から撤退する計画であると語った。Namun, Meloni menegaskan bahwa mundurnya Italia dari proyek BRI tidak akan mengendurkan hubungan penuh persahabatan dengan China. Sekadar informasi, Italia secara resmi menandatangani kesepakatan untuk bergabung di BRI pada 2019.しかしメローニ氏は、イタリアが一帯一路計画から撤退しても中国との友好関係が弱まるわけではないと強調した。 参考までに、イタリアは2019年にBRIへの加盟協定に正式に署名した。 https://www.youtube.com/watch?v=65eCnJSIexg Biden Bertemu PM China, Sebut Beijing Tak Akan Invasi Taiwanバイデン氏、中国首相と会談、中国は台湾を侵略しないと発言Presiden AS, Joe Biden, pada hari Minggu (10/9) mengatakan bahwa dirinya yakin invasi China ke Taiwan tidak akan terjadi dalam waktu dekat. Keyakinan Biden itu didasarkan pada situasi ekonomi China yang sedang goyah. Pernyataan tersebut disampaikan Biden setelah bertemu dengan Perdana Menteri China, Li Qiang, di sela-sela KTT G20 di New Delhi, India. Momen itu juga menjadi pertemuan tingkat tertinggi kedua antara dua pemimpin negara sejak KTT G20 di Indonesia tahun lalu, di mana Biden bertemu langsung dengan Presiden Xi Jinping.米国のジョー・バイデン大統領は日曜日(10月9日)、中国による台湾侵略は近い将来には起こらないと信じていると述べた。 バイデン氏の自信は中国の不安定な経済状況に基づいている。 バイデン氏はインド・ニューデリーでのG20サミットに合わせて中国の李強首相と会談後、この声明を発表した。 この瞬間は、バイデン氏が習近平国家主席と直接会談した昨年インドネシアでのG20サミット以来、両国首脳間の2番目の最高級会談でもあった。処理水 デマ ベトナム
2023.09.12
閲覧総数 14
9

6302Heboh Rumor Iran Tak Akan Hadiri Negosiasi dengan AS, Singgung yang Israel Masih Serang Lebanonイランが米国との交渉に出席しないとの噂が広がる。イスラエルによるレバノンへの攻撃継続を示唆https://www.youtube.com/watch?v=hG_6-OMKZbI Jalan Panjang Pencarian Rafflesia Hasseltii, Puspa Langka di Rumah Harimau Sumatera スマトラトラの生息地で珍しいサナギ、ラフレシア・ハッセルティを探す長い道のりRafflesia hasseltii Tumbuh di Jalur Harimau, Apa Peran Hewan Buas Jaga Spesies Langka?ラフレシア ハッセルティはトラの足跡に生えていますが、絶滅危惧種を守る野生動物の役割は何でしょうか?Pada Rabu (19/11/2025) malam, tim ekspedisi BRIN, Oxford, dan aktivis lingkungan Indonesia menemukan bunga langka Rafflesia hasseltii yang tengah mekar di Sijunjung, Sumatera Barat.水曜日(2025年11月19日)の夜、BRIN遠征チーム、オックスフォード、インドネシアの環境活動家は、西スマトラ州シジュンジュンで珍しいラフレシア・ハッセルティの花が咲いているのを発見した。Uniknya, bunga langka ini tumbuh di jalur harimau, dan ditambah lagi sedang musim durian.ユニークなことに、この珍しい花は虎の道に生えており、さらに今はドリアンの季節です。Kepada Kompas.com, Septi Andriki yang terlibat dalam pencarian bunga langka ini mengatakan, jenis kucing-kucingan sangat menyukai durian.この珍しい花の探索に携わったセプティ・アンドリキさんは、Kompas.comに対し、猫はドリアンが大好きだと語った。"Mungkin kalau hari itu kita ketemu, kemungkinannya ada di 60 persen, ketemu harimau," ujar pria yang juga terlibat dalam pemasangan camera trap Internasional dihubungi melalui telepon, Kamis (20/11/2025).国際カメラトラップの設置にも携わっていた男性は、木曜日(2025年11月20日)に電話で連絡を受けた際、「おそらくその日に会えば、60パーセントの確率でトラに出会うでしょう」と語った。Lantas, adakah peran harimau dalam menjaga Rafflesia atau bunga langka lainnya?では、ラフレシアやその他の珍しい花を守るというトラの役割はあるのでしょうかHarimau Penjaga RafflesiaMenurut Profesor Agus Susatya, peneliti Rafflesia sekaligus Guru Besar Universitas Bengkulu, keberadaan predator besar, seperti harimau, secara tidak langsung berkontribusi dalam menjaga keaslian habitat dan ekosistem hutan.ラフレシア・ガーディアン・タイガーラフレシアの研究者でブンクル大学教授のアグス・スサティア教授によると、トラなどの大型捕食者の存在は、森林の生息地と生態系の信頼性の維持に間接的に貢献しているという。Agus mengatakan, hingga saat ini memang belum ada kajian ilmiah langsung mengenai peran harimau dalam menjaga ekosistem Rafflesia atau bunga langka lain.アグス氏は、これまでラフレシアの生態系やその他の希少な花の保護におけるトラの役割に関する直接的な科学的研究はなかったと述べた。Namun, ia menduga adanya efek perlindungan tidak langsung yang sangat efektif.しかし、彼は非常に効果的な間接的な保護効果があるのではないかと考えています。"Paling tidak, secara tidak langsung harimau atau predator membuat orang takut untuk masuk hutan dan melihat Rafflesia ini," ujar Prof. Agus dihubungi Kompas.com melalui telepon, Kamis (20/11/2025).「少なくとも間接的に、トラや捕食者は人々に森に入ってラフレシアを見ることを怖がらせている」とアグス教授は木曜日(2025年11月20日)、Kompas.comから電話で連絡を受けたと述べた。Ketakutan terhadap predator membuat interaksi manusia ke lokasi habitat Harimau penjaga Rafflesia menjadi sangat minim.捕食者に対する恐怖は、ラフレシア番虎の生息地に対する人間の関わりが非常に少ないことを意味します。Kurangnya interaksi dan kunjungan manusia ini menjadi salah satu aspek penting dalam perlindungan Rafflesia hasseltii dan bunga langka lain.人間の交流や訪問が少ないことは、ラフレシア ハッセルティーやその他の珍しい花を保護する上で重要な側面です。Habitat Jauh dan Naik Turun BukitSelain kehadiran predator, kondisi fisik lokasi penemuan Rafflesia hasseltii juga secara alami menjadikannya relatif terjaga.人里離れた生息地と丘陵地帯のアップダウン捕食者の存在は別として、ラフレシア ハッセルッティの発見場所の物理的状態も自然に比較的よく保存されています。"Tapi karena daerahnya cukup jauh, naik turun bukit, mungkin ini juga relatif terjaga (habitat)," kata Agus.「しかし、この地域は丘の上り下りがあり、かなり遠くにあるため、おそらくここは比較的よく保存された(生息地)でもあるのでしょう」とアグス氏は語った。Jalur yang sulit dijangkau dan terpencil secara otomatis mencegah akses berlebihan dari manusia, yang sangat vital bagi kelangsungan hidup bunga yang sensitif.アクセスが困難で人里離れた経路は、過剰な人間のアクセスを自動的に防ぎます。これは、敏感な花の生存にとって不可欠です。Hal yang sama disampaikan Joko Witono dari BRIN, keberadaan satwa liar seperti harimau di kawasan tersebut memiliki peran penting—meskipun tidak langsung—dalam menjaga ekosistem bunga puspa langka.BRINのジョコ・ウィトノ氏も同様のことを伝えており、この地域におけるトラなどの野生動物の存在は、希少なサナギの花の生態系を維持する上で、間接的ではあるが重要な役割を果たしているという。Joko menceritakan, saat melakukan ekspedisi pencarian Rafflesia hasseltii di Sijunjung, lokasi penemuan bunga tersebut berada di kawasan berbukit yang terjal, yang merupakan bagian dari rangkaian pegunungan Bukit Barisan.ジョコさんは、シジュンジュンでラフレシア・ハッセルティを探す遠征に行ったとき、花が発見された場所はブキット・バリサン山脈の一部である急峻な丘陵地だったと語った。Konservasi Terintegrasi dan Konflik SatwaJoko pun menekankan pentingnya konservasi yang terintegrasi dan penetapan kawasan yang dilindungi.統合された保護と動物紛争ジョコ氏はまた、総合的な保全と保護地域の設立の重要性を強調した。Joko menjelaskan bahwa lokasi Rafflesia seringkali berada di kawasan berbukit-bukit yang menjadi bagian dari rangkaian Bukit Barisan, yang membentang dari Aceh sampai Lampung. Kawasan ini juga merupakan habitat alami harimau.ジョコ氏は、ラフレシアの店舗はアチェからランプンまで続くブキット・バリサン・チェーンの一部である丘陵地帯にあることが多いと説明した。この地域はトラの自然の生息地でもあります。Ia menyarankan solusi konservasi yang harus melibatkan pemerintah untuk menghindari konflik yang sering terjadi.彼は、頻繁に起こる紛争を避けるために政府が関与する必要がある保全解決策を提案しました。"Kalau menurut saya, bicara konservasi kan mesti terintegrasi ya. Memang kalau seandainya itu tadi, kalau sebuah kawasan itu menjadi habitat dari satwa liar atau jenis tumbuhan yang dilindungi, itu sebaiknya sih, menurut saya, ditetapkan saja menjadi protected areas," ujar Joko.「私の意見では、保全について言えば、それは統合されなければなりません。実際、その場合、その地域が野生動物や保護植物種の生息地である場合、私の意見では、単に保護地域として指定する方が良いでしょう」とジョコ氏は述べた。Joko menjelaskan alasan utama perlunya penetapan kawasan yang dilindungi adalah untuk menghindari konflik antara satwa liar dengan masyarakat. Salah satu contoh kasus adalah harimau yang memasuki kampung.ジョコ氏は、保護地域を設立する必要がある主な理由は、野生動物と地域社会との間の衝突を避けるためであると説明した。事例の一例としては、トラが村に入ってきたことが挙げられます。"Kan harimau banyak ke kampung karena apa? Itu lahan-lahan kan rata-rata sudah dimiliki oleh masyarakat," katanya.「なぜこれほど多くのトラが村にやってくるのでしょうか?土地のほとんどはすでに地域社会が所有しているのです」と彼は言う。Keberadaan Harimau jaga hutan memang tidak secara langsung melindungi Rafflesia, tetapi secara tidak langsung membuat hutan di sekitarnya terjaga.森を守るトラの存在は、ラフレシアを直接守るわけではありませんが、間接的に周囲の森を守っています。Penetapan kawasan tersebut sebagai protected areas sangat penting karena satwa liar hanya membutuhkan makan.野生動物は餌しか必要としないため、これらの地域を保護地域として決定することは非常に重要です。"Sementara, namanya harimau kan hewan ya, hewan yang dibutuhkan cuman makan, kan?" tambah Joko Witono.「ところで、それはトラと呼ばれていますよね?動物に必要なのは食べ物だけですよね?」ジョコ・ウィトノ氏は付け加えた。Oleh karena itu, peran pemerintah menjadi krusial dalam memberikan perhatian lebih pada satwa liar dan jenis-jenis tumbuhan yang dilindungi, karena Rafflesia merupakan puspa langka nasional.したがって、ラフレシアは国の希少種であるため、野生動物や保護植物の種類にさらに注意を払う政府の役割は非常に重要です。https://www.youtube.com/watch?v=-9uuyuVdQiI KCIC kecam penumpang tahan pintu Whoosh, picu keterlambatan perjalananKCIC、Whoosh高速列車のドア占拠による遅延を非難Penumpang kereta cepat Whoosh berjalan untuk memasuki gerbong di Stasiun KCIC Halim, Jakarta, Rabu (18/3/2026). Sejak dibukanya Posko Angkutan Lebaran hingga hari ini, penjualan tiket Whoosh telah mencapai lebih dari 100 ribu. Khusus hari ini, volume penjualan tercatat sekitar 14 ribu tiket dan masih berpotensi bertambah hingga keberangkatan terakhir. Sejumlah pemudik mengakui Whoosh membuat perjalanan lebih cepat dan efisien.2026年3月18日(水)、ジャカルタのKCICハリム駅で、Whoosh高速列車の乗客が車両に乗車しようと歩いている。イード・アル=フィトル交通拠点開設以来、Whooshのチケット販売枚数は10万枚を突破した。本日の販売枚数は約1万4000枚で、最終出発までさらに増加すると見込まれている。多くの乗客が、Whooshは移動をより速く、より効率的にすると評価している。KCIC mengecam tindakan penumpang yang menahan pintu Kereta Cepat Whoosh di Stasiun Padalarang pada Selasa (7/4/2026) dengan rute Padalarang–Halim. General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa mengatakan penumpang menahan pintu kereta yang sudah mulai menutup karena menyadari ada barang miliknya yang tertinggal di peron. KCICは、2026年4月7日(火)、パダララン~ハリム間のWhoosh高速列車のドアを占拠した乗客の行為を非難する。 KCICのゼネラルマネージャー兼コーポレートセクレタリーのエヴァ・チャイルニサ氏は、乗客がプラットフォームに忘れ物をしたことに気づき、閉まりかけのドアを押さえたと述べた。"Tindakan tersebut menyebabkan sensor pada sistem buka tutup pintu otomatis di kereta terganggu," ujar Eva dalam keterangan tertulis di Jakarta, Jumat (10/4/2026).「この行為により、列車の自動ドア開閉システムのセンサーが誤作動を起こした」と、エヴァ氏は4月10日(金)にジャカルタで発表した声明で述べた。Eva mengatakan kejadian tersebut memicu keterlambatan perjalanan Whoosh, jadwal pemberangkatan yang seharusnya pada pukul 07.23 WIB baru dapat dilakukan pada pukul 07.25 WIB. Eva menegaskan tindakan tersebut tidak dapat dibenarkan dalam kondisi apa pun.エヴァ氏によると、この一件により、Whoosh列車は午前7時23分(インドネシア西部時間)の予定出発時刻から午前7時25分に遅れた。エヴァ氏は、このような行為はいかなる状況下でも容認できないと強調した。“Kami mengecam tindakan penumpang yang menahan pintu kereta, karena selain melanggar aturan, tindakan tersebut juga sangat berpotensi merusak sarana serta berdampak merugikan ratusan penumpang lain akibat keterlambatan keberangkatan,” tegas Eva.「列車のドアを塞いだ乗客の行為を非難する。規則違反であるだけでなく、列車の設備を損傷させ、遅延によって数百人の他の乗客に悪影響を与える可能性があるからだ」とエヴァ氏は強調した。Ia menjelaskan setiap rangkaian Whoosh dilengkapi dengan sistem pintu otomatis yang menjadi bagian penting dalam keamanan perjalanan. Dia menyebut tindakan menahan pintu secara paksa menyebabkan sistem penutupan otomatis tidak berfungsi dan berpotensi menimbulkan risiko kerusakan sarana secara jangka panjang.彼女は、Whoosh列車にはすべて自動ドアシステムが搭載されており、これは旅行の安全にとって重要な要素であると説明した。彼女は、ドアを無理やり塞ぐと自動閉鎖システムが誤作動を起こし、列車に長期的な損傷を与える可能性があると述べました。"KCIC telah menyiagakan petugas di peron dan di dalam kereta untuk memastikan seluruh penumpang telah berada di dalam Whoosh dengan aman sebelum pintu ditutup," ucap Eva. 「KCICは、ドアが閉まる前にすべての乗客が安全にWhoosh列車に乗車できるよう、プラットフォームと車内に係員を配置しています」とエヴァは述べました。 Eva mengatakan penumpang harus selalu mematuhi arahan dari petugas untuk keselamatan perjalanan. Dia menyampaikan seluruh penumpang wajib memperhatikan dan memeriksa kembali barang bawaan nya sebelum memasuki kereta karena seluruh bawang bawaan penumpang menjadi tanggung jawab pribadi.エヴァは、乗客は安全な乗車のために常に係員の指示に従わなければならないと述べました。また、すべての乗客は乗車前に持ち物をよく確認し、紛失や破損がないか二重チェックする必要があると強調しました。持ち物はすべて乗客自身の責任です。"Apabila terdapat barang yang tertinggal, penumpang dapat berkoordinasi dengan petugas di dalam kereta untuk dilakukan penanganan lebih lanjut melalui sistem Lost and Found milik KCIC," kata Eva. 「もし忘れ物があった場合は、KCICの遺失物取扱所を通じて、乗務員に連絡して対応してもらうことができます」とエヴァは述べました。Eva menjelaskan, penumpang yang bersangkutan telah diberikan teguran agar tidak mengulangi tindakan tersebut. Eva berharap seluruh penumpang dapat mengikuti aturan dan arahan petugas serta tidak melakukan tindakan yang membahayakan diri sendiri, mengganggu operasional, maupun merusak sarana Whoosh.エヴァは、問題の乗客には二度とこのような行為をしないよう警告したと説明しました。エヴァは、すべての乗客が乗務員の規則と指示に従い、自身を危険にさらしたり、運行を妨害したり、Whooshの設備を損傷したりするような行為を控えることを願っています。https://www.youtube.com/watch?v=yk3kJcF4OnU Heboh Rumor Iran Tak Akan Hadiri Negosiasi dengan AS, Singgung yang Israel Masih Serang Lebanonイランが米国との交渉に出席しないとの噂が広がる。イスラエルによるレバノンへの攻撃継続を示唆Iran tak berniat datang ke Islamabad untuk berunding dengan AS selama Israel masih bombardir Lebanon.イスラエルがレバノンへの爆撃を続ける限り、イランはイスラマバードで米国と交渉する意向はない。Perang antara Iran dan Amerika Serikat (AS)-Israel yang kini dilaporkan berada dalam fase gencatan senjata yang rapuh, dikhawatirkan akan berlanjut.現在、不安定な停戦状態にあると報じられているイランと米国・イスラエル間の戦争は、今後も継続する恐れがある。Kecemasan berlanjutnya perang muncul setelah kantor berita Iran, Fars melaporkan, mengutip narasumber, kalau delegasi dari Teheran tidak berencana untuk hadir.イランの通信社ファルス通信が情報筋の話として、テヘラン代表団が交渉に出席する予定はないと報じたことで、戦争継続への懸念が高まった。Satu di antara utamanya adalah Israel yang tidak menunjukkan gelagat untuk mematuhi kesepakatan awal seusai syarat yang diajukan Iran, berhenti membombardir Lebanon, khusunya gerakan Hizbullah. 主な理由の一つは、イランが提示した条件、すなわちレバノン、特にヒズボラへの爆撃停止という条件をイスラエルが遵守していないことである。Sebagai catatan, setelah gencatan senjata diumumkan antara AS dan Iran, Israel terus membombardir Lebanon pada 8 April 2026. 念のため申し添えておくと、米国とイランの間で停戦が宣言された後も、イスラエルは2026年4月8日にレバノンへの爆撃を継続した。Kini, Pakistan, sebagai mediator, telah menyiapkan ruang negosiasi di Islamabad pada Sabtu (11 April 2026). 仲介役を務めるパキスタンは、土曜日(2026年4月11日)にイスラマバードで交渉の場を設けた。 Kabar ketidakbersediaan Iran datang ke Pakistan ini muncul ketika laporan media internasional mengklaim Menteri Luar Negeri Abbas Araghchi dan Ketua Parlemen Bager Ghalibaf telah melakukan perjalanan ke Pakistan untuk bernegosiasi dengan Amerika Serikat.イランがパキスタン訪問に消極的であるというニュースは、アッバス・アラグチ外相とバゲル・ガリバフ国会議長が米国との交渉のためパキスタンを訪問したと国際メディアが報じたことで明らかになった。Wapres AS Berangkat ke Pakistan, Kedua Kubu Saling CurigaDi sisi lain, Wakil Presiden AS, JD Vance pada Jumat (10 April 2026) dilaporkan sudah berangkat ke Pakistan untuk mengikuti pembicaraan yang sangat dinantikan antara Teheran dan Washington yang bertujuan untuk menegosiasikan perdamaian abadi di Asia Barat. 米国副大統領、パキスタンへ出発、双方に疑念一方、ジョン・D・ヴァンス米国副大統領は、西アジアにおける恒久的な平和の実現を目指すテヘランとワシントン間の待望の会談のため、金曜日(2026年4月10日)にパキスタンへ出発したと報じられている。Diskusi tersebut menyusul gencatan senjata rapuh yang dicapai pada 7 April, meredakan sekitar 39 hari konflik intens yang melibatkan Amerika Serikat, Israel, dan Iran.今回の協議は、4月7日に成立した脆弱な停戦合意を受けて行われたもので、米国、イスラエル、イランが関与した約39日間の激しい紛争を緩和するものでした。Perang tersebut menyebabkan harga minyak melonjak melewati $100 per barel dan memberikan pukulan berat bagi perekonomian regional dan prospek pertumbuhan global.この戦争により原油価格は1バレル100ドルを突破し、地域経済と世界経済の成長見通しに深刻な打撃を与えました。'Perundingan Islamabad' diadakan dalam lingkungan yang sangat tidak pasti, di mana kedua belah pihak semakin saling mencurigai.「イスラマバード会談」は、双方の不信感が募る極めて不確実な状況下で行われました。Aspek-aspek kunci dari gencatan senjata masih diperdebatkan, termasuk penghentian pengeboman Israel di Lebanon.イスラエルによるレバノンへの爆撃停止など、停戦合意の主要な条項については依然として意見の相違が残っています。Beberapa laporan media menunjukkan bahwa Teheran telah mengancam akan menarik diri dari negosiasi jika serangan Pasukan Pertahanan Israel terhadap Lebanon terus berlanjut.一部の報道によると、イランはイスラエル国防軍によるレバノンへの攻撃が続く場合、交渉から離脱すると脅迫しているとのことです。Kebingungan ini muncul dari interpretasi yang saling bertentangan mengenai syarat-syarat gencatan senjata.こうした混乱は、停戦合意の条項に関する解釈の相違に起因しています。Perdana Menteri Pakistan, Shehbaz Sharif secara terbuka mengunggah di X kalau penghentian pertempuran di Lebanon adalah bagian dari kesepakatan tersebut, sebuah unggahan yang, menurut laporan media, dibagikan kepada Kantor Perdana Menteri di Islamabad oleh Washington sendiri.パキスタンのシャバズ・シャリフ首相は、レバノンでの戦闘停止が合意の一部であるとツイッターに投稿した。報道によると、この投稿はワシントン自身によってイスラマバードの首相府に共有されたという。Namun, baik Israel maupun Gedung Putih kemudian membantah hal tersebut.しかし、イスラエルとホワイトハウスはその後、この事実を否定した。Teheran, di pihak lain, telah memperjelas kalau mereka tidak akan membuka kembali Selat Hormuz yang vital selama serangan Israel masih berlanjut.一方、イランは、イスラエルの攻撃が続く限り、重要なホルムズ海峡を再開しないことを明確にしている。Delegasi AS akan dipimpin oleh Vance dan juga akan menyertakan Utusan Khusus Steve Witkoff dan Jared Kushner, menantu Presiden Donald Trump, menurut Sekretaris Pers Gedung Putih Karoline Leavitt.ホワイトハウスのカロライン・リービット報道官によると、米国代表団はヴァンス国務長官が率い、スティーブ・ウィトコフ特使とトランプ大統領の義理の息子であるジャレッド・クシュナー氏も同行する。Saat berbicara kepada wartawan sebelum keberangkatan, Vance menyampaikan nada optimistis namun hati-hati.出発前に記者団に対し、ヴァンス長官は慎重ながらも楽観的な姿勢を示した。Dia mengatakan bahwa Washington terbuka untuk keterlibatan konstruktif jika Iran mendekati pembicaraan dengan itikad baik.同長官は、イランが誠意をもって協議に臨むならば、ワシントンは建設的な関与に応じる用意があると述べた。"Kami menantikan negosiasi tersebut. Saya pikir itu akan positif. Seperti yang dikatakan Presiden Amerika Serikat, jika Iran bersedia bernegosiasi dengan itikad baik, kami tentu bersedia mengulurkan tangan," katanya.「交渉を楽しみにしています。きっと良い結果になるでしょう。米国大統領が述べたように、イランが誠意をもって交渉する意思があるならば、我々は喜んで手を差し伸べます」と彼は述べた。 Namun, ia memperingatkan kalau Washington tidak akan menerima jika Iran mencoba bermain-main di meja perundingan.しかし、彼はイランが交渉の場で駆け引きをしようとするならば、ワシントンはそれを容認しないと警告した。"Jika mereka mencoba mempermainkan kita, maka mereka akan mendapati bahwa tim perundingan tidak akan menerima hal itu," tambah Vance.「もし彼らが我々を欺こうとするならば、交渉チームはそれを許さないことを思い知ることになるでしょう」とバンス氏は付け加えた。Putaran pertama pembicaraan dijadwalkan pada Sabtu pagi, waktu setempat.第1回協議は現地時間土曜日の午前中に予定されている。
2026.04.12
閲覧総数 19
10

6337AS lakukan langkah besar di Selat Hormuz—Inilah yang paling ditakuti Iran!米国がホルムズ海峡で重大な動きを見せた――これはイランが最も恐れていた事態だ!https://www.youtube.com/watch?v=3TH95rGLKJw Blokade Selat Hormuz bikin Iran kelabakan! Video kali ini ngebahas strategi AS yang bikin ekonomi Iran jungkir balik tanpa tembakan. Seru banget buat kamu yang suka geopolitik dan drama dunia! Mau tahu kelanjutannya?ホルムズ海峡封鎖でイランはパニックに陥っている!この動画では、一発の銃弾も発射することなくイラン経済を根底から覆した米国の戦略について解説する。地政学や世界のドラマに興味のある方にはたまらない内容だ!この後どうなるのか、気になるところだ。0:00 - Awal Blokade di Selat Hormuz1:44 - Strategi Balasan Amerika dan Dampaknya3:27 - Tekanan Ekonomi dan Keterpurukan Iran6:26 - Keputusasaan dan Respons Iran7:01 - Tekanan AS, Negosiasi, dan Dampak Lanjutan9:35 - Krisis Ekonomi dan Kehancuran Iran15:12 - Dampak Blokade dan Pilihan Sulit Iran17:48 - Kesimpulan: Pilihan dan Ancaman Terakhir0:00 - ホルムズ海峡封鎖の始まり1:44 - アメリカの対抗戦略とその影響3:27 - 経済的圧力とイランの衰退6:26 - イランの窮地と対応7:01 - アメリカの圧力、交渉、そしてその後の影響9:35 - イランの経済危機と崩壊15:12 - 封鎖の影響とイランの困難な選択17:48 - 結論:最終的な選択と脅威Militer Amerika Serikat (AS) bakal memulai pemblokiran terhadap seluruh lalu lintas maritim terhadap kapal yang masuk dan keluar dari pelabuhan Iran. Komando Pusat AS (Centcom) mengumumkan bahwa mereka akan memblokade semua pelabuhan Iran mulai Senin (13/4/2026) pukul 17.30 waktu Iran. アメリカ軍は、イランの港に出入りする船舶の海上交通をすべて遮断する措置を開始する。アメリカ中央軍(CENTCOM)は、イラン時間2026年4月13日(月)午後5時30分から、イランのすべての港を封鎖すると発表した。 Keputusan blokade itu diambil setelah pembicaraan gencatan senjata AS-Iran di Pakistan mengalami kebuntuan hingga tidak ada kesepakatan yang tercapai. Dikutip dari APNews, Senin (13/4/2026), Centcom menyebut blokade tersebut akan “diberlakukan secara adil terhadap kapal-kapal dari semua negara”.この封鎖決定は、パキスタンで行われた米イラン停戦協議が行き詰まり、合意に至らなかったことを受けて行われた。 AP通信が2026年4月13日(月)に報じたところによると、米中央軍は、今回の海上封鎖は「すべての国の船舶に公平に適用される」と述べた。Mereka memastikan akan tetap mengizinkan kapal-kapal lain yang berlayar antara pelabuhan non-Iran untuk melintasi Selat Hormuz. Lantas, apa dampak AS blokade pelabuhan Iran tersebut?また、イラン以外の港湾間を航行する船舶については、引き続きホルムズ海峡の通過を許可すると明言した。では、米国の海上封鎖はイランの港湾にどのような影響を与えるのだろうか?Dampak AS blokir pelabuhan Iran Presiden AS Donald Trump menerangkan, ia tidak ingin Iran dapat menggunakan Selat Hormuz sebagai jalur perairan vital ekspor dari negara itu. “Kami tidak akan membiarkan Iran meraup keuntungan dengan menjual minyak kepada pihak-pihak yang mereka sukai,” kata Trump dilansir dari NYTimes, Senin (13/4/2026).米国の海上封鎖がイランの港湾に与える影響:ドナルド・トランプ米大統領は、イランがホルムズ海峡を輸出の重要な航路として利用することを阻止したいと説明した。ニューヨーク・タイムズ紙が2026年4月13日(月)に報じたところによると、トランプ大統領は「イランが自国のお気に入りの国に石油を売って利益を得ることを許さない」と述べた。Berkaca dari upaya itu, Trump mengulangi taktik yang baru-baru ini dia gunakan terhadap Venezuela untuk memutus akses negara itu dari sumber pendapatan vital mereka. Dampaknya, harga minyak melonjak di atas 100 dollar AS (setara Rp 1,71 juta) per barel saat pasar dibuka pada Minggu (12/4/2026) malam.この取り組みについて、トランプ大統領は、ベネズエラの重要な収入源へのアクセスを断つために最近ベネズエラに対して用いた戦術を繰り返した。その結果、日曜夜(2026年4月12日)の市場開場時には、原油価格は1バレルあたり100米ドル(約171万ルピア)を突破した。 Harga minyak mentah Brent naik lebih dari tujuh persen menjadi sekitar 102 dollar AS (Rp 1.743.180) per barel. Harga minyak mentah WIT (West Texas Intermediate) naik lebih dari delapan persen menjadi sekitar 105 dollar AS (Rp 1.794.450) per barel.ブレント原油価格は7%以上上昇し、1バレルあたり約102米ドル(約174万3180ルピア)となった。ウエスト・テキサス・インターミディエイト(WIT)原油価格は8%以上上昇し、1バレルあたり約105米ドル(約179万4450ルピア)となった。 Investor dan analis menyoroti gangguan berkelanjutan terhadap pengiriman di Selat Hormuz nantinya. Sebab, jalur perairan sempit antara iran dan Oman itu adalah rute perdagangan vital untuk minyak dan gas alam.投資家やアナリストは、ホルムズ海峡における船舶航行の混乱が続いていることを指摘している。イランとオマーンを結ぶこの狭い海峡は、石油と天然ガスの重要な貿易ルートである。 Trump sebut militer AS siap lancarkan serangan ke Iranトランプ大統領は、米軍がイランへの攻撃準備を整えていると述べた。Melalui unggahan di Truth Social, Donald Trump memastikan tidak akan memberikan perjalanan aman di laut lepas.ドナルド・トランプ大統領は、Truth Socialへの投稿で、公海における安全な航行を保証するつもりはないと断言した。"Tidak ada yang membayar 'pungutan' ilegal yang akan mendapat jaminan keamanan di laut lepas," tulis Trump dikutip dari BBC, Senin (13/4/2026). Dia juga mengatakan bahwa AS akan terus membersihkan ranjau di Selat Hormuz guna memastikan jalur pelayaran yang aman bagi kapal-kapal sekutu. Trump menambahkan, militer AS sudah "siap tempur" dan bersiap untuk kembali melancarkan serangan terhadap Iran pada "waktu yang tepat".「違法な『課徴金』を支払う者は、公海上の安全を保証されることはない」と、トランプ大統領は月曜日(2026年4月13日)、BBCの報道で述べた。また、同盟国の船舶の安全な航行を確保するため、米国はホルムズ海峡の機雷除去を継続すると述べた。さらに、米軍は「戦闘準備」を整えており、「好機」があればイランへの攻撃を開始する用意があると付け加えた。 Tanggapan Iranイランの反応 Seorang penasihat Pemimpin Tertinggi Iran Mojtaba Khamenei, Ali Akbar Velayati menyatakan bahwa negaranya tidak akan bergeming dalam kendali atas Selat Hormuz.イラン最高指導者モジタバ・ハメネイ師の顧問であるアリ・アクバル・ヴェラヤティ氏は、イランはホルムズ海峡の支配権を揺るがせることはないと述べた。Dia menekankan bahwa “kunci” menuju Hormuz yang merupakan jalur perairan penting tersebut, ada di pihak mereka.同氏は、重要な航路であるホルムズ海峡の「鍵」はイランの手にあると強調した。Sementara itu, penasihat senior Mojtaba Khamenei, Mohsen Rezaei menyampaikan Iran memiliki “sarana yang besar dan belum terpakai” untuk melawan blokade AS. Rezaei juga menegaskan bahwa Iran tidak akan tertekan dengan rencana Trump yang disebut sebagai khayalan.一方、ハメネイ師の上級顧問であるモフセン・レザエイ氏は、イランは米国の封鎖に対抗するための「膨大かつ未開発の資源」を有していると述べた。レザエイ氏はまた、イランはトランプ大統領の計画に屈しないと断言し、同計画を「空想」と呼んだ。 Garda Revolusi Iran (IRGC) telah memperingatkan bahwa “setiap langkah yang keliru akan menjebak musuh dalam pusaran air yang mematikan” di Selat Hormuz. Dilansir dari AlJazeera, Senin (13/4/2026), mereka menyebut bahwa kapal-kapal militer yang mendekati Selat Hormuz “akan ditindak dengan tegas”.イラン革命防衛隊(IRGC)は、ホルムズ海峡において「いかなる誤った行動も敵を致命的な渦に巻き込むことになる」と警告した。アルジャジーラが月曜日(2026年4月13日)に報じたところによると、IRGCはホルムズ海峡に接近する軍艦は「断固として対処される」と述べた。Meski demikian, IRGC memastikan bahwa jalur perairan vital tersebut tetap terbuka untuk penggunaan sipil.しかしながら、IRGCは、この重要な航路は民間利用のために開放されたままであると保証した。 Ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Ghalibaf, telah menanggapi ancaman Trump dengan menyerukan bahwa hal itu “tidak akan berpengaruh apa pun terhadap bangsa Iran” dan berjanji untuk “tidak akan tunduk pada ancaman apa pun”.イラン議会のモハマド・バゲル・ガリバフ議長は、トランプ大統領の脅迫に対し、「イラン国民には何の影響もない」と述べ、「いかなる脅迫にも屈しない」と誓った。 https://www.youtube.com/watch?v=IiWFRUW21GI AS Siapkan 'Sledgehammer' Hantam Iran, Serangan Pamungkas Gantikan 'Epic Fury'米国、イランへの「スレッジハンマー作戦」を準備中、「エピック・フューリー作戦」に代わる最終攻撃へPemerintahan Trump sedang mempertimbangkan untuk meluncurkan kembali kampanye militer terhadap Iran jika perang di Timur Tengah berlanjut. Namun kali ini dengan nama operasional yang berbeda, termasuk "Operasi Sledgehammer," menurut laporan NBC News pada Selasa (12/5/2026). トランプ政権は、中東戦争が継続する場合、イランに対する軍事作戦の再開を検討している。ただし、今回は「スレッジハンマー作戦」など、これまでとは異なる作戦名が付けられる可能性があると、NBCニュースが火曜日(2026年5月12日)に報じた。Diberitakan bahwa para pejabat AS sedang membahas penggantian judul kampanye militer yang sebelumnya "Operasi Epic Fury," jika Presiden AS Donald Trump memutuskan untuk memulai kembali operasi tempur skala besar. Laporan itu menyebut, pembahasan tersebut mencerminkan meningkatnya ekspektasi di pemerintahan bahwa perang dengan Iran dapat pecah kembali.ドナルド・トランプ大統領が大規模な戦闘作戦の再開を決定した場合、米当局は、これまで「エピック・フューリー作戦」と呼ばれていた軍事作戦の名称変更について協議していると報じられている。この協議は、イランとの戦争が再び勃発する可能性があるという政権内の懸念の高まりを反映していると、同報道は伝えている。Terutama di tengah mandeknya upaya diplomatik dan ketegangan yang terus berlanjut di Selat Hormuz.これは、外交努力が停滞し、ホルムズ海峡における緊張が続いている状況下で特に顕著である。Nama baru untuk mengakali resolusi 19731973年決議を回避するための新たな名称Menurut laporan tersebut, beberapa pejabat pemerintahan meyakini penggunaan nama operasi militer baru dapat memperkuat argumen Gedung Putih bahwa itu merupakan tindakan militer terpisah dari sebelumnya.報道によると、政権当局者の中には、作戦に新たな名称を用いることで、今回の作戦が以前の作戦とは別の軍事行動であるというホワイトハウスの主張を強化できると考えている者もいる。 Sehingga sesuai dengan Resolusi Kekuatan Perang tahun 1973, yang membatasi berapa lama seorang presiden dapat melakukan operasi militer tanpa persetujuan Kongres.これは、大統領が議会の承認なしに軍事作戦を実施できる期間を制限する1973年戦争権限決議に準拠した措置である。 Resolusi itu mengharuskan presiden untuk memberi tahu Kongres dalam waktu 48 jam setelah dimulainya pertempuran. Jika tidak, pasukan harus ditarik dalam waktu 60 hari atau Kongres harus mengesahkan tindakan militer tersebut.同決議は、大統領が敵対行為開始から48時間以内に議会に通知することを義務付けている。通知がない場合、60日以内に部隊を撤退させるか、議会が軍事行動を承認しなければならない。Operasi tempur Epic Fury di perang Iran dihentikan setelah 40 hari pertempuran. Pemerintahan Trump berpendapat bahwa mereka belum mencapai ambang batas 60 hari.イラン・イラク戦争における「エピック・フューリー作戦」は、40日間の戦闘を経て終結した。トランプ政権は、まだ60日間の期限に達していないと主張している。Menteri Luar Negeri Marco Rubio baru-baru ini mengatakan kepada wartawan bahwa "Operasi Epic Fury" telah berakhir setelah Washington dan Teheran sepakat untuk menghentikan permusuhan bulan lalu dan melanjutkan negosiasi.マルコ・ルビオ国務長官は先日、ワシントンとテヘランが先月、敵対行為を停止し交渉を再開することで合意したことを受け、「エピック・フューリー作戦」は終結したと記者団に語った。 Laporan itu juga menyatakan bahwa kemampuan militer AS di wilayah tersebut telah meningkat sejak konflik pertama kali dimulai pada bulan Februari.報告書はまた、2月に紛争が始まって以来、この地域における米軍の軍事力が増強されていると述べている。 Namun, belum ada pernyataan resmi dari Pentagon terkait informasi tersebut.しかし、この情報に関して国防総省からの公式声明は出ていない。Perang AS-Iran di Timur Tengah中東における米イラン戦争Ketegangan regional meningkat sejak AS dan Israel melancarkan serangan gabungan terhadap Iran pada 28 Februari 2026.2026年2月28日、米国とイスラエルがイランへの共同攻撃を開始して以来、地域情勢の緊張は高まっている。Hal itu memicu serangan balasan dari Teheran terhadap Israel serta sekutu AS di Teluk, bersamaan dengan penutupan Selat Hormuz, jalur ekonomi penting dunia.これに対し、イランはイスラエルと米国の同盟国に対し湾岸地域で報復攻撃を行い、重要な国際経済動脈であるホルムズ海峡を封鎖した。Gencatan senjata mulai berlaku pada 8 April melalui mediasi Pakistan, untuk memberi waktu kedua pihak bernegosiasi. Tetapi pembicaraan di Islamabad gagal menghasilkan kesepakatan, sehingga AS melakukan blokade militer terhadap pelabuhan Iran di Teluk.パキスタンの仲介により、4月8日に停戦が発効し、両国に交渉の時間を与えた。しかし、イスラマバードでの協議は合意に至らず、米国は湾岸のイラン港湾に対する軍事封鎖を実施した。Gencatan senjata tersebut kemudian diperpanjang tanpa batas waktu oleh Trump di tengah kebuntuan dalam melanjutkan negosiasi.その後、交渉再開の行き詰まりを受け、トランプ大統領は停戦を無期限に延長した。Pada Minggu (10/5/2026), Trump mengecam Iran dan menolak tanggapan Teheran terhadap proposal Washington untuk mengakhiri perang secara permanen dan menyebutnya "sama sekali tidak dapat diterima."2026年5月10日(日)、トランプ大統領はイランを批判し、戦争の恒久的終結に向けたワシントンの提案に対するテヘランの回答を「全く受け入れられない」として拒否した。Di pihak lain, ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Qalibaf, menegaskan bahwa "tidak ada alternatif lain" selain menerima hak-hak rakyat Iran yang diuraikan dalam proposal 14 poin Teheran.一方、イラン議会のモハマド・バゲル・ガリバフ議長は、テヘランが提示した14項目からなる提案に示されたイラン国民の権利を受け入れる以外に「選択肢はない」と断言した。 https://www.youtube.com/watch?v=hFcgRbbAF_k Lestarikan ekosistem laut, Jepang sengaja tenggelamkan kapal Onjuku untuk terumbu buatan海洋生態系の保全のため、日本は調査船「おんじゅく」を意図的に沈め、人工礁を造成 Kapal penelitian bersejarah Onjuku yang pernah dihadiahkan Jepang kepada Meksiko resmi ditenggelamkan di Teluk Meksiko untuk dijadikan terumbu karang buatan. Langkah ini dilakukan demi memperkuat ekosistem laut sekaligus menciptakan habitat baru bagi ikan dan terumbu karang setelah kapal dibersihkan dari bahan berbahaya.かつて日本からメキシコに贈られた歴史的な調査船「おんじゅく」が、人工礁を造成するため、メキシコ湾に正式に沈められました。この措置は、船体から有害物質を除去した後、海洋生態系を強化し、魚類やサンゴ礁の新たな生息地を創出することを目的としています。ガルーダで羽田に着いた。時のも寄るだろうが、90%以上がインドネスア人だった。満席だった。 多くの人は、遠いイミグレに到着するまでの多分500M以上の間、何度も止まって、こんな写真を撮っている。 新幹線のランプシェードや荷物棚を作っている会社が千葉県の茂原にある。原料はPCだが、製品に筋が出来たり艶けしになったりして、なかなか、安定してうまく出来ないと、原料メーカーと商社から相談があった。一度、訪問して、製造の様子を見てほしいと言われ、行った。 30Cm幅で湾巨断面の製品だった。見ると、ビビリ、製品の横方向に細かい縞模様が出来ていた。すぐ、わかった。冷却金型の表面をテカテカに磨き上げていた。そして、技術者の話によれば、とにかく、青砥で丁寧に磨き上げてあった。 逆だよ、ザラザラにしてみてください。サンドペーパーで流れの方向ではなく、横方向に磨いて、艶消しにしなさい、と、アドバイスした。 直ぐには、やれないが、後日、きれいな製品が出来たと、サンプルを送ってきた・その後、サンドブラストでの艶消しを話しておいた。 昼過ぎに家に着いた。門を開けて見えた景色。
2026.05.17
閲覧総数 9
11

6338 Prabowo sebut orang desa tak pakai dolar kala rupiah makin melemah, Ekonom: Bapak salah.プラボウォ大統領は、ルピア安が進む中、村人はドルを使わないと発言。エコノミストは「それは間違いだ」と反論。https://www.youtube.com/watch?v=u3LJXPrDZE4 Rupiah Melemah, Prabowo: Rakyat Desa Tak Pakai Dollar, Percaya "Senyum" Purbayaルピア安、プラボウォ大統領「村人はドルを使わず、プルバヤの『笑顔』を信頼している」Pengamat ekonomi Prof. Ferry Latuhihin menanggapi pernyataan Presiden RI Prabowo Subianto mengenai nilai tukar Rupiah yang semakin melemah belakangan ini.経済評論家のフェリー・ラトゥヒヒン教授は、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領によるルピア為替レートの最近の下落に関する発言に対し、反論した。Sebagai informasi, nilai tukar Rupiah mencetak rekor paling lemah terbaru pada Jumat (15/5/2026) siang pukul 12.00 WIB kemarin, yakni menyentuh Rp17.601 per dolar AS.参考までに、ルピアは金曜日(2026年5月15日)午前0時(インドネシア西部時間)に史上最安値を記録し、1米ドル=17,601ルピアとなった。Sebelumnya, Rupiah sempat bertengger di salah satu titik terlemah sepanjang sejarah juga, yakni saat penutupan perdagangan Selasa (12/5/2026), di mana Rupiah ditutup di level Rp 17.529 per dolar AS.また、ルピアは火曜日(2026年5月12日)の取引終了時にも史上最安値の一つを記録しており、1米ドル=17,529ルピアで取引を終えていた。Menurunnya nilai tukar Rupiah menuai sejumlah sorotan dan kritikan dari berbagai pihak yang mengkhawatirkan situasi ekonomi Indonesia akan kolaps.ルピア為替レートの下落は、インドネシア経済の崩壊を懸念する様々な方面から注目と批判を集めている。Menanggapi kritikan tersebut, Prabowo justru percaya diri menegaskan bahwa kondisi pangan dan energi nasional saat ini berada dalam posisi yang aman, bahkan dibandingkan dengan negara lain. こうした批判に対し、プラボウォ氏は、国の食料とエネルギーの状況は他国と比較しても現状は安定していると自信を示した。Ia optimis, Indonesia mendapat karunia banyak dari Tuhan.彼は、インドネシアは神から多くの恵みを受けていると楽観的な見方を示した。Ketua Umum Partai Gerindra (Gerakan Indonesia Raya) itu juga bilang masyarakat di pedesaan tidak memakai dolar.グリンドラ党(偉大なインドネシア運動)の党首であるプラボウォ氏は、農村部の人々はドルを使用していないとも述べた。"Saya yakin sekarang ada yang selalu, itu apa saya nggak mengerti ya, sebentar sebentar Indonesia akan kolaps, akan chaos, akan apa, iya kan?" ujar Prabowo saat berpidato dalam peresmian Museum Marsinah dan Rumah Singgah di Kabupaten Nganjuk, Jawa Timur, Sabtu (16/5/2026) pagi.「今、いつも『一体何なんだ、よく分からない』と言っている人がいるのは確かですが、インドネシアはすぐに崩壊し、混乱に陥るでしょう。どうなると思いますか?」と、プラボウォ氏は2026年5月16日(土)午前、東ジャワ州ンガンジュク県で行われたマルシナ博物館・シェルターの開館式典での演説で述べた。"Rupiah begini, rupiah begini, apa, dolar begini, dolar begini. Orang, rakyat di desa enggak pakai dolar kok, iya kan?「ルピアはこうだ、ルピアはこうだ、ドルはこうだ、ドルはこうだ。村の人々はドルを使わない、そうだろ?」"Pangan aman, energi aman, ya. Banyak negara panik, Indonesia masih oke. Kita banyak, banyak yang diberikan Yang Maha Kuasa.「食料もエネルギーも安定している、そうだろ?多くの国がパニックに陥っているが、インドネシアはまだ大丈夫だ。私たちは多くのものを持っている、全能の神から多くの恵みを受けている。」Ekonom Sentil Prabowo yang Bilang Rakyat Desa Tak Pakai Dolar: Salah, Pak!経済学者、プラボウォ氏の「村の人々はドルを使わない」発言を批判:「間違いだ!」Ferry Latuhihin tegas menyatakan bahwa pernyataan Prabowo yang menyebut rakyat desa tidak memakai dolar sehingga tidak terpengaruh melemahnya Rupiah salah besar.フェリー・ラトゥヒヒン氏は、プラボウォ氏の「農村の人々はドルを使わないため、ルピア安の影響を受けない」という発言は全くの誤りだと断言した。Kata Ferry, melemahnya nilai tukar Rupiah dan kenaikan dolar berdampak pada semua lapisan masyarakat, termasuk warga yang tinggal di pedesaan meski tidak memegang dolar.フェリー氏は、ルピア安とドル高は、ドルを保有していない農村部の人々を含め、社会のあらゆる階層に影響を与えると述べた。"Salah Pak, kalau dolar naik semua orang kena, Pak. Orangutan juga kena, Pak," kata Ferry, dikutip dari video yang diunggah di akun media sosial X (dulu Twitter) milik founder lembaga survei Kelompok Diskusi dan Kajian Opini Publik Indonesia (KedaiKOPI) Hendri Satrio, @satriohendri, Sabtu (16/5/2026).「それは間違いです。ドルが上昇すれば、誰もが影響を受けます。オランウータンも影響を受けるのです」とフェリー氏は述べた。これは、インドネシア世論調査研究グループ(KedaiKOPI)の創設者であるヘンドリ・サトリオ氏(@satriohendri)が所有するソーシャルメディアアカウントX(旧Twitter)に、2026年5月16日(土)に投稿された動画の中で引用されている。Kemudian Ferry menyebut bahwa Indonesia masih bergantung pada impor untuk berbagai kebutuhan penting, seperti bahan bakar minyak (BBM), kedelai, gula, bahkan jagung dan beras.フェリー氏はさらに、インドネシアは燃料油(BBM)、大豆、砂糖、さらにはトウモロコシや米といった様々な生活必需品を依然として輸入に頼っていると述べた。Kata Ferry, semua barang yang diimpor dibayar dengan menggunakan dolar. Maka, harga barang impor akan ikut semakin mahal jika nilai tukar Rupiah terhadap dolar AS melemah.フェリー氏は、すべての輸入品はドルで支払われているため、ルピアの対米ドル為替レートが下落すれば、輸入品の価格も上昇すると指摘した。"Bapak inget, impor BBM itu bayar pakai apa Pak, kalau bukan dolar? Kalau dolar naik, apalagi harga minyak naik, semua orang kena, Pak," ujar alumnus Erasmus University Rotterdam itu.「先生、考えてみてください。燃料輸入の代金はドル以外で支払っているんですよ? ドルが上昇すれば、特に原油価格が上昇すれば、誰もが影響を受けます」と、ロッテルダムのエラスムス大学の卒業生は言った。"Dolar naik, harga minyak naik, emang produksi enggak pakai minyak, Pak? Itu akan dipasang ke harga konsumen akhir ya, sampai sekarang minyak goreng aja Pak, itu udah naik 25 persen, lho. Yang harga Rp36 ribu, udah Rp45 ribu, itu akibat dolar naik, harga minyak naik."「ドルが上昇すれば、原油価格も上昇します。生産には石油が使われているでしょう? それは最終消費者価格に反映されるはずです。今でさえ、食用油だけでも25%値上がりしました。3万6000ルピアだったものが、今では4万5000ルピアになっています。これはドル高と原油価格の上昇が原因です。」"Kita membayar minyak yang kita impor itu, pakai dolar, Pak."「私たちは輸入する石油の代金をドルで支払っています。」"Apakah orang desa itu tidak pakai minyak goreng? Kan pakai minyak goreng, Pak. Di mana-mana orang pakai minyak goreng."「村の人たちは食用油を使わないんですか? 使いますよ。どこでも食用油は使われています。」"Belum lagi, Pak gula kita masih impor, belum lagi yang namanya kacang kedelai, untuk tahu tempe yang makanan orang kampung, orang desa, itu, kalau kita impor, bayarnya dalam dolar, Pak."「言うまでもなく、砂糖も大豆も輸入しています。豆腐やテンペは村の主食ですが、輸入するとなるとドルで支払っています。」"Belum lagi, jagung, belum lagi beras kalau kita masih impor, itu semua bayarnya pakai dolar, Pak.「トウモロコシも米もそうです。輸入するとなると、すべてドルで支払っています。」Ferry Latuhihin yang pernah menjadi Penasihat Ahli di Tim Kampanye Nasional (TKN) Koalisi Indonesia Maju (KIM) yang mengusung Prabowo Subianto - Gibran Rakabuming Raka pada Pemilihan Presiden (Pilpres) 2024 itu juga menjelaskan, jika nilai dolar dan harga minyak dunia naik, maka masyarakat selaku konsumen, termasuk warga pedesaan, akan terkena dampaknya.2024年大統領選挙でプラボウォ・スビアント氏とジブラン・ラカブミン・ラカ氏を支持するインドネシア・マジュ連合(KIM)の全国選挙対策チーム(TKN)の専門顧問を務めたフェリー・ラトゥヒヒン氏は、ドルと世界の原油価格が上昇すれば、農村住民を含む消費者に影響が出ると説明した。Sebab, biaya produksi barang kebutuhan sehari-hari terpengaruh dengan kurs Rupiah terhadap dolar AS.これは、日用品の生産コストがルピア対米ドルの為替レートに左右されるためだ。"Jadi, Bapak salah kalau Bapak bilang orang kampung, orang desa tidak pegang dolar, tidak berpengaruh pada mereka." tegas Ferry.「ですから、村の人々はドルを持っていないから影響がない、というのは間違いです」とフェリー氏は断言した。 Ferry lantas menggarisbawahi, warga desa terutama yang berada di kelas menengah ke bawah akan semakin terdampak oleh melemahnya nilai tukar Rupiah.フェリー氏は続けて、村の住民、特に下層中産階級の人々は、ルピア安の影響をますます受けるようになるだろうと強調した。"Memang mereka tidak pegang dolar —pegang rupiah juga kadang-kadang kok, namanya orang desa enggak punya income apa-apa— Tapi, kalau Bapak bilang, orang desa tidak pegang dolar dan tidak menjadi korban daripada dolar, Bapak salah," papar Ferry.「確かに彼らはドルを持っていません。村の人々は収入がないので、ルピアを持っていることもありますが、村の人々はドルを持っていないから被害者ではないと言うなら、『ドルよ、君は間違っている』」とフェリー氏は説明した。Kemudian, Ferry menduga, kemungkinan Prabowo mendapat informasi yang tidak tepat dari orang-orang di sekitarnya. そしてフェリー氏は、プラボウォ氏が周囲の人々から不正確な情報を受け取っていたのではないかと疑った。"Bapak dibohongin oleh orang-orang Bapak," tegasnya.「あなたは部下から嘘をつかれたのです」と彼は断言した。 https://www.youtube.com/watch?v=p54zPhJ85tw Berpotensi Perang Dingin, Dosen HI: China Ungkap Serangan ke Iran adalah Kesalahan AS冷戦の可能性、国際関係論講師:中国、イラン攻撃は米国の誤りだったと主張Sebuah analisis intelijen rahasia Amerika Serikat (AS) menunjukkan bahwa China terlihat unggul atas AS di berbagai bidang akibat perang Iran.米国の機密情報分析によると、イラン戦争の結果、中国は様々な分野で米国を凌駕しているように見える。 Keunggulan tersebut mencakup berbagai bidang termasuk militer, ekonomi, diplomatik, dan lainnya, kata dua pejabat AS yang telah membaca laporan tersebut, dilansir Washington Post, Rabu (13/5/2026).この優位性は、軍事、経済、外交など多岐にわたる分野に及ぶと、報告書を読んだ米当局者2人が述べたと、ワシントン・ポスト紙が水曜日(2026年5月13日)に報じた。 Waktu perilisan laporan ini juga sangat sensitif, yakni saat Presiden AS Donald Trump memulai pertemuan dengan Presiden China Xi Jinping di Beijing Laporan yang disusun oleh direktorat intelijen Staf Gabungan ini menggunakan kerangka kerja empat instrumen kekuatan negara: diplomatik, informasional, militer, dan ekonomi, untuk menilai respons China terhadap konflik Iran.報告書の公表時期は、ドナルド・トランプ米大統領が北京で習近平中国国家主席との会談を開始する時期と重なり、極めて機密性が高い。統合参謀本部情報総局が作成したこの報告書は、外交、情報、軍事、経済という4つの国家権力手段の枠組みを用いて、イラン紛争に対する中国の対応を評価している。Para pejabat membicarakan temuan laporan tersebut dengan syarat anonimitas untuk membahas masalah intelijen AS.当局者らは、米国の情報問題について匿名を条件に報告書の内容について語った。 China belajar dari perang AS-Iran中国、米イラン戦争から学ぶ Laporan tersebut mencatat bahwa perang Iran juga telah menguras persediaan amunisi AS dalam jumlah besar yang akan sangat penting dalam potensi konfrontasi dengan China terkait nasib Taiwan.報告書は、イラン戦争によって米国の弾薬備蓄が枯渇したことを指摘している。これは、台湾の将来をめぐる中国との潜在的な対立において極めて重要な意味を持つ。 Konflik dengan Iran, yang telah mengakibatkan kerusakan atau kehancuran perangkat keras dan fasilitas militer AS di seluruh Timur Tengah.イランとの紛争は、中東全域における米軍の装備や施設の損傷または破壊をもたらした。 Kondisi tersebut juga memungkinkan Beijing untuk mengamati bagaimana cara Washington berperang dan mempelajari cara merencanakan operasi masa depannya sendiri.こうした状況は、北京がワシントンの戦い方を観察し、自国の将来の作戦計画の立て方を学ぶことを可能にする。 Sejak AS dan Israel menyerang Iran pada 28 Februari, China menjual senjata pada sekutu AS di Teluk Persia untuk mempertahankan pangkalan militer dan infrastruktur minyak mereka dari serangan Iran, demikian laporan tersebut.報告書によると、米国とイスラエルが2月28日にイランを攻撃して以来、中国はペルシャ湾岸の米同盟国に対し、イランの攻撃から軍事基地や石油インフラを守るための武器を販売してきた。 Beijing juga telah membantu negara-negara di seluruh dunia yang kesulitan memenuhi kebutuhan energinya setelah serangan AS-Israel mendorong Iran menutup Selat Hormuz.また、米イスラエルの攻撃を受けてイランがホルムズ海峡を封鎖したことを受け、エネルギー需要の充足に苦慮する世界各国への支援も行っている。 Perang Iran meningkatkan posisi geopolitik Chinaイラン戦争は中国の地政学的地位を強化 Para ahli mengatakan temuan ini memberikan wawasan baru tentang reaksi China terhadap perang, seperti penyediaan senjata kepada sekutu AS.専門家は、この調査結果は、米国の同盟国への武器供与など、中国の戦争への対応に関する新たな知見を提供すると述べている。Dan sekaligus memperkuat konsensus yang berkembang bahwa konflik di Timur Tengah menggeser keseimbangan kekuatan ke arah Beijing.これはまた、中東紛争が勢力均衡を北京側にシフトさせているという、高まりつつあるコンセンサスを裏付けるものでもある。 “Secara keseluruhan, perang di Iran secara signifikan meningkatkan posisi geopolitik China,” kata Jacob Stokes, peneliti senior di Center for a New American Security.「イラン戦争は、中国の地政学的地位を著しく強化する」と、新アメリカ安全保障センターの上級研究員、ジェイコブ・ストークス氏は述べている。Perang Iran juga memungkinkan China untuk mengklaim keunggulan moral terhadap Washington.イラン戦争は、中国がワシントンに対して道徳的優位性を主張する機会も与えている。Serta berpotensi mengalihkan perhatian dari pelanggaran hak asasi manusia dan perilaku koersifnya sendiri yang cukup besar di Asia.さらに、アジアにおける中国自身の重大な人権侵害や威圧的な行動から人々の注意をそらす可能性もある。 “China memiliki peluang untuk menggambarkan Amerika Serikat sebagai kekuatan agresif dan unilateralis yang sedang mengalami kemunduran karena Washington tidak dapat menghentikan dirinya sendiri dari terlibat dalam perang Timur Tengah yang berdarah dan mahal,” kata Stokes.「ワシントンが中東での血なまぐさい、そして多大な犠牲を伴う戦争を止められないため、中国は米国を衰退しつつある攻撃的で一方的な大国として描く機会を得ている」とストークス氏は述べている。 China merangkul negara-negara terdampak krisis中国、危機の影響を受けた国々に働きかけ Trump sempat mengatakan penutupan Selat Hormuz merupakan masalah besar bagi China mengingat ketergantungannya pada minyak Teluk.トランプ大統領は、ホルムズ海峡の封鎖は、湾岸石油への依存度が高い中国にとって大きな問題だと述べていた。 Tetapi laporan intelijen mencatat China mampu mengatasi masalah tersebut berkat pengembangan energi terbarukan dan cadangan minyaknya yang sangat besar.しかし、情報機関の報告によると、中国は再生可能エネルギーの開発と膨大な石油埋蔵量のおかげで、この問題を克服できる可能性があるという。“China adalah negara kedua yang paling terlindungi dari krisis energi di dunia, setelah Amerika Serikat,” ujar Ryan Hass, ahli China di Brookings Institution.「中国は、米国に次いで世界で2番目にエネルギー危機の影響を受けにくい国だ」と、ブルッキングス研究所の中国専門家、ライアン・ハス氏は述べた。Keistimewaan tersebut memungkinkan Beijing untuk mendapatkan ‘teman’ dari negara lain yang membutuhkan bantuan.この特権により、北京は支援を必要とする他国から「友人」を獲得することができる。“China menampilkan diri sebagai penyedia solusi dengan memberikan akses ke bahan bakar jet dan produk lain yang sedang langka sebagai jembatan untuk jangka pendek,” katanya.「中国は、短期的な解決策としてジェット燃料などの希少物資へのアクセスを提供することで、自らを解決策提供者として位置づけている」とハス氏は述べた。 Sejak perang dimulai, Beijing telah menjangkau Thailand, Australia, Filipina, dan negara-negara lain untuk membantu mereka mengelola kebutuhan energi dan menawarkan akses ke teknologi energi hijau produksi China sebagai solusi jangka panjang.戦争開始以来、北京はタイ、オーストラリア、フィリピンなどの国々に働きかけ、エネルギー需要への対応を支援するとともに、長期的な解決策として中国製のグリーンエネルギー技術へのアクセスを提供してきた。 “Ini bukan altruisme, melainkan upaya Beijing untuk memanfaatkan kesempatan guna menciptakan perpecahan antara Amerika dan mitra tradisionalnya,” jelas Hass.「これは利他主義ではなく、北京が米国とその伝統的なパートナー国との間に楔を打ち込む機会を利用しようとする試みだ」とハス氏は説明した。“AS menghancurkan kemampuan militer rezim Iran dalam waktu 38 hari dan sekarang mencekik sisa perekonomian mereka dengan salah satu blokade angkatan laut paling sukses dalam sejarah," ujar Wales.「米国は38日間でイラン政権の軍事力を破壊し、現在、史上最も成功した海上封鎖の一つによって、イラン経済の残りの部分を締め付けている」とウェールズ氏は述べた。 “Militer Amerika Serikat adalah kekuatan tempur terbesar di dunia dengan kekuatan tak tertandingi yang diperlihatkan kepada seluruh dunia,” tambahnya.「米軍は世界最強の戦闘部隊であり、その比類なき力を全世界に示している」と彼は付け加えた。Sebelumnya, Trump juga menolak anggapan bahwa ia berada di bawah tekanan atau membutuhkan bantuan China untuk mengakhiri perang.トランプ大統領はこれまで、イランとの戦争終結に中国の圧力や支援が必要だという見方を否定してきた。 “Saya rasa kita tidak membutuhkan bantuan apa pun terkait Iran. Kita akan memenangkannya dengan satu atau lain cara, secara damai atau sebaliknya,” katanya kepada wartawan sebelum berangkat ke Beijing.「イラン問題で中国の支援は必要ない。平和的であろうとなかろうと、いずれにせよ我々は勝利するだろう」と、北京へ出発する前に記者団に語った。
2026.05.18
閲覧総数 28


