2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
全12件 (12件中 1-12件目)
1
少し前にベストセラーになった当著ですが、いろいろと参考になる内容が記されています。例えばアメリカのジョンホプキンス病院では、患者さんの画像診断をインドやオーストラリアの医師にアウトソースしているということ。昼間撮影した画像を夜間に、時差が異なるところで十分に診断や検討を行ってもらい、そして次の朝に当院にはその報告が届き、迅速な対応ができるということです。この話にはやや驚きました。その上当著はプロのジャーナリストにより書かれているので、癖がなく平易な文で読みやすいのも利点です。A few months ago this book was bestseller, from which you could get many hints.For example John Hopkins hospial in US outsourse reading of CAT scans to doctors in India and Australia. Data taken in afternoon are well examined in evening in USA, will be returned next moning to hospital so doctors can immediately get ready to do adequate operation.That story made me amazing.Besides this book was writtern by professional journalist, so we can read smoothly with plain sentences.
2006.10.29
コメント(0)
数年前なら絶対的なブランドを誇っていた、「巨人戦」「東京ディズニーランド」「SONY」などのように翳りを感じるもケースが多くなっている一方で、「トヨタ」「イチロー」のように見事にその価値を維持しているブランドもあります。これらのケースを研究すれば何か新しい発見があると思いますが、何も努力せずに「ブランド」にぶらさがっいればよかった時代は急速に過ぎていったのは間違いないでしょう。Several years ago, some famous brands such as "Yomiuri Giants" "Tokyo Disney Land" "SONY" were majestic, but have decrease their values. On the other hand, some good brands like"TOYOTA" "Ichiro" have been keeping their status.We might find some ideas to study these cases.And we can say it already just passed the days we could only depend on blands without doing any efforts.
2006.10.26
コメント(0)
経済誌の東洋経済の今週号は医療関係の特集が組まれていますが、これが我々医療関係者にはなかなか参考になる事項ばかりが掲載されています。吾輩個人的に驚いた記事が、タイの首都バンコックの病院事情です。「バンコク病院のライバルはオリエンタルホテルかシンガポール航空」「LASIKが日本の半額」「タイをアジアのメディカルハブに」などの言葉には思わずうなってしまいました。ベストセラーになった「フラット化する世界」で述べられていることと考え合わせますと、10年後の医療事情はまさしく予想のつかないものになりそうです。Business magazine, "Weekly Toyo Keizai" this week issue specialized in medical issue, is so useful that we medical related business persons and professional might be recommended to read or scan this book.My favorite article is the news about hospitals in Bangkok, capital of Thailand.Phases like "Rivais are Oriental Hotel or Singapole Airline" "LASIK costs half as in Japan" "Let's make medical hub of Asia in Thailand" made me roar.Thinking about this article with bestseller book "The World is Flat", it became difficult to predict medical situation 10years later.
2006.10.24
コメント(0)
どうしても外せない先の予定が入っていたので残念だったのですが、MBA交流会は是非参加したかったです。まさに医療界に新風を起こしていると言ってもいいくらいの大石さんのお話は聴きたかったです。皆様のブログの感想を読んだだけでも、なぜか興奮してきました。実際に会われた方々は、オーラを感じたのではないでしょうか。あ~~、こんなとき「忍法!分身の術!」が使えれば(惜)このような企画を立ち上げられた、メディエンスの方々にも頭が下がります。Due to previous schedule I could not change, I wish I enjoyed MBA conference and party.I would have want to attend adress by Ms.Oishi who might be going to set a new tone into medical industry. Only reading blogs reffering to her adress made me excited.Most who met her in person might felt her aura.Oh I wish I had a magic to go everywhere!We must appreciate members of Medience for enterprising such nice a conference.
2006.10.23
コメント(0)
前回のブログにて、精神的に異常があると思われる人からの理不尽なクレームについて述べましたが、弊社の精神科領域担当の同僚より以下の様な法律があるので、あまりにも問題が起こりそうなときには考慮した方がよいと言われましたので紹介します。「精神保健および精神障害者福祉に関する法律(以下、法)は、都道府県知事は精神障害により自傷他害(自分を傷つけ、他人に害を及ぼすこと)の恐れがあると認められた者について、措置入院(都道府県知事の命令による入院)させることができると定めています(法第29条)。」具体的な対応法は都道府県により異なるようですので、地元の行政の健康関係の担当の方に確認しておくと良いでしょう。In previous blog, I mentioned unreasonable complaint by mentally disorderd person.My colleage who is in charge of CNS gave me good advice about a law as follws,The law regarding mental healthcare and mentally handicapped person welfare (law), legistalte that metropolis and districts governor can force to hospitalize who has possibiliy damade others is in accordance with the law.It depends on districts about how to cope with, so you might certificate yourselves.
2006.10.22
コメント(0)
よく営業車で荒っぽい運転をするMRがいますが、なるべくなら直した方が賢明かと思います。営業車を走らせている担当エリアでは、看護師さんや患者さんなど誰が見ているかわかりません。昔、狭い道で相手に譲らず、強引に自分が先に言ってしまった同僚がいました。しかし、譲らせた対向車の運転手は得意先の医師だったのです。その後の結果は想像にお任せします。Many MRs drive roughly, but they should improve to drive safely.In the area where we are in charge of, we cannot know who become witness like nurses,patients,medical stuff.About 10 years ago, my colleague forced to drive his car to make oncoming car waiting at narrow road. Oh my God! Driver in oncoming car was his customer!
2006.10.17
コメント(0)
担当先の小児科の先生との話で、やはり小児科医師不足は深刻な問題であることを再認識しました。ただお母さんなどの保護者側にも、いろいろな意味での啓発も必要かかなとも実感しました。たとえば小児科の救急患者さんの9割方は、実は救急を要するケースではないのではと、その先生はおっしゃっていました。急な症状が出たときの適切な対応についての知識普及の重要性は言うまでもないでしょう。ただ、その症状がでたのが小児科医院へいける平日の午後だったにもかかわらず、放っておいて深夜になってあわてて駆け込んでくる例も少なくないと言う話を聞いて、それ以前の問題かなとも思いました。マスコミは医療提供者の過失ばかりを取り上げますが、同時に我々一般市民が普段から健康や医療への適切な取り組みを行うことの重要性についても扱うべきではないかと思います。I realized how significant is the issue of pediatricians shortage when I talked with a customer who is a pediatrician.Also I realized parents should learn what shoud do properly.He said about 90 persents of emergency cases need not to be treated as that way considering from his experience.It would be needless to say how important we acquire knowledge about procedures for sudden indications.It was unexpecting to hear that many mothers come to emergency departments in hospitals at late night despite its indications emergency at earlier time.Although most media deal with faults about medical supplier, they should announce it is important that people should take care of health and medical issue properly by themselves.
2006.10.15
コメント(2)
先日NOVAのレッスンでの話題が動物実験の是非についてでした。おそらくこれは簡単に結論が出ないテーマであることを再確認しました。もちろん動物の尊厳や権利も尊重するべきだし・・その時に日本では犬や猫などのペットの墓場があり、その中には実験動物の悼んだ慰霊碑が立てられていることを話すと、アメリカ出身の講師の先生は「それはとても素晴らしいことですね。私が知る限りでは他の国ではそういう例はないのでは」とおっしゃいました。その瞬間、議論でやや緊張した雰囲気が、ほのぼのとしたものになりました。On last Sunday at NOVA, I discussed pros and cons about animal experiments with instructor.Probaby this is so controvertial that we cannnot decide which is right easily.Needless to say we must respect values and rights of them.I said there are some cemeteries for pets like cat and dog in Japan, where also have some monuments for condolence to them.The instructor, who are American, were relieved to say " That is great custom! As far as I know, there is no other country that has such a good custom. That was a moment air became at ease.
2006.10.12
コメント(6)
がんばっている同期の存在はとても励みになるものですよね。吾輩にも多くの良き同期がいますが、そんな中でも自慢できる方の一人が、ホール・クリエイションで代表取締役として活躍されている、松田浩一君です。独立前の在職中は、仕事面、精神面でもいろいろと支えていただきました。また独立されてからも、相変わらずセンスの良い映像商品や、レイアウトがしっかりした学会発表リーフレットなどを作成されています。同時に「気持ちが若い」「義理人情を大事にする」「自分の言葉で物事を語っている」などパーソナリティ的なところにも惹かれています。そんな松田君には、相変わらず良い意味での刺激をもらいぱなしです。You might agree with my opinion that nice colleagues who entered company at same time encourage us.I also have a lot of colleagues in same years.Hirokazu Matsuda kun, CEO of WHOLE CREATION, is one of colleague who I can proud of.He helped me a lot mentally and in job when he worked at company. After he enterprize, he has still produce sophisticated movie works and well-layouted broshures about medical congress.As well as I respect him in terms of his personalities, young spilit, so-called samurai spirits, identity .I'm always stimulated by him in good sense.
2006.10.10
コメント(2)
今晩(いやもう昨晩になりました)は、接待がありました。終わりが遅かったので、まだそのまま寝ずにいます。この業界において「接待」という習慣はすっと昔から続いています。10年くらい前までは、酒を強引に飲まされたりなど、いろいろと無理強いをさせられることが少なくなかったのですが、最近はそのようなことが少なくなってきたような気がします。どちらかと言うと、「雰囲気を楽しむ」「落ち着いて情報交換をする」、そんな場になってきているような気がします。もちろん「もてなし」の心は忘れてはならないでしょう。Tonight,(last night)I had business entertainment with customers. It ended late so I've been awake.This custom, business entertainments have continued to exist for long time in pharmaceutical industry.About 10years ago, we were often forced to do many difficulties like drinking so much.Recently these cases have seemed to decrease. I think business entertainment have become opportunity to enjoy party itself or to exchange news.However we must keep in mind "hospitalitiy"
2006.10.08
コメント(2)
地方の山岳地区を担当していますと、秋は紅葉が楽しみな季節でもあります。山や森を眺めてまだ色づいてはいないなと思いながらも、よく観察してみるとかすかに赤みを帯びてきているのがわかりました。こんな風に未来というのは少しずつ顔を出してくるんでしょうね。この医療業界の変化の兆しも、あちらこちらに顔を見せ始めているのでしょう。As a MR in charge of mountain area in countryside, we are looking forward to coloring leaves.Though I thought leaves have not change their colors, I found a tiny change becoming red today.So is future, coming slowly by slowly.In medical industry, We could found omen of change emerging here and there.
2006.10.06
コメント(2)
吾輩は今年4月に転勤したのですが、前担当地区での十分な実績を残せなかったのが心残りでした。 そしてもうそろそろ前期の実績も確定しましたので、その地区に実績を確認してみました。 よっしゃ! 100%達成! おめでとう! 若い後任者、Y君と、I君 よくやっていただきました! 2人とも真面目で一生懸命な方々ですが、それだけではありません。 礼儀正しさ、熱いハート、さりげない思いやりが出来るなど、 ともすれば最近の若いMRがないがしろにしている大切な姿勢を身に付けています。 担当先のユーザーとの良好な信頼関係を構築した成果でしょう。 より一層の成長を確信してます。 I moved this April, I cannot stand keep away from my mind about previous area where I couldn't get good peformance. Today sales record in 4-9 half year was clarified, so I checked one at that area. Oh my God! Reach to 100% target! congratulations! Young successors, Mr.Y and Mr.I, I must praise your wonderful job! They are not only diligient and hard workers. But also polite, passionate minded, charitable and so on. These factors might not exist in young MRs. It's no doubt they established good relationship with customers. I'm sure they will be excellent MR, excellent businessperson.
2006.10.04
コメント(0)
全12件 (12件中 1-12件目)
1


