全26件 (26件中 1-26件目)
1
ルアンパバンの町並みと車↑(2009年8月5日、ルアンパバン) 今は、2009年8月5日。 ルアンパバンにいます。 世界遺産に指定されていることから、観光客が増えています。 町を歩いていると、欧米人の数が地元民より多いような気がします。 町全体が世界遺産に指定されていてこじんまりしていて美しい街です。 この町には交差点に信号がありません。 最近、車が増えていますので、信号ができるのは時間の問題でしょう。【Bon appétit !】 フラウィウス円形競技場 In 80 CE, Roman Emperor Titus celebrated the completion of the Colosseum, then known as the Flavian Amphitheatre(円形競技場), with lavish games that lasted for more than 100 days. Though accounts of the events are scarce, the games likely featured gladiatorial(剣闘の)combat and battle reenactments(再現), executions staged as recreations of myths and historical events, and animal entertainment that included extravagant hunts and fights between different species.楽天ランキング1位アイテム!目指せ!ブーツが似合うスッキリ美脚♪●キレイ☆大作戦●2008年度...
2009.10.31
コメント(2)
火のついた線香を持ってお寺の周りを3周↑(2009年10月10日) 今は、2009年10月10日。 ヴィエンチャンにある空港の近くにあるお寺に来ています。 お寺の周りを、たくさんの人が回っています。 手に、火のついた線香と小さな花束を持っています。 今日は、お坊さんも一緒になって歩いています。 銅鑼とベッドを奉納する人たちの求めに応じて一緒に歩いているようです。 信者は、お寺を時計回りに3回まわって願掛けします。 火のついた線香をもって回りますが、ローソクの火をともして回ることもあります。 あちこちのお寺で目にする光景です。【Bon appétit !】 Joseph Goebbelsは、1897年10月29日生まれ Goebbels, the Nazi regime's infamous minister of propaganda, used mass communication to indoctrinate the German people into a culture of Nazism, racism, and militarism. One of his first acts as minister was to order the burning of books by Jewish or anti-Nazi authors, after which he gained control of every outlet of information in Germany. One of Hitler's most devout followers, Goebbels killed himself and his family after Germany's defeat.☆天然アロマ ハーブお子様に安全な虫除けスプレー100ml【ディート 無添加】
2009.10.30
コメント(4)
ベッドと銅鑼の奉納のためにお寺へ向かう人々↑(2009年10月10日) 今は、2009年10月10日。 知人がお寺にベッドと銅鑼を奉納するというので、彼の家に来ています。 奉納の前に僧侶を読んで喜捨を行いました。 銅鑼と、ベッドをトラックに積んで、他の人はお寺まで歩いて行きます。 200人以上の人が行列していきます。 踊りながら進む人もいます。【Bon appétit !】 トイレでコンピューター? A new poll of Americans has revealed the unspoken rules they consider proper cell phone and technology etiquette. Nearly 90 percent of respondents said they think cell phone use is unacceptable during a religious service, but 75 percent had no objections to the use of laptops, notebooks, and cell phones in the bathroom. More than half also said that connectivity for business has become such a vital part of day-to-day life that it may be necessary to take a laptop on a vacation or answer a cell phone during a meal.★ここの水たきは、鶏コラーゲンがたっぷりの白濁スープと、ぷりっぷりの鶏肉がとっても美味し...
2009.10.29
コメント(2)
誰でも恥をかいたことがあると思います。 私は、恥をかくことを恐れて、そのようなことが起こりそうな場面はできるだけ避けて生きてきました。 しかし、最近、恥をかくことの大切さを知りました。 先日、マダカスカルの知人の誘いで、5人でコーラスグループを作りました。 一か月の練習後、コンサートを開くというものです。 最終的に13曲のコンサートを行いました。 私はそのうちの9曲に参加しました。 その練習の一環として、毎週、マスターした1曲ないし2曲ずつを人前で、披露しました。 舞台度胸を付ける練習でもあります。 2人で歌う曲を披露した時のことです。 マスターしている曲のはずが、私の音程がコーラスの出だしから3小節目で完全に間違い、もう一人もそれにつられて音程をはずしました。 聴衆の前でとても恥ずかしい思いをしました。 この、失敗は本番にとってはとても良い経験となりました。 2度と間違いをおかすことがなくなり、気合が入りほかの曲も飛躍的にしっかり覚えるようになりました。 斎藤 一人さんが、言っていた次の言葉を身をもって理解した体験でした。 「今日からみんなで恥をかきましょう。 恥をかきながら覚えたことは、一生忘れません。 心にザクリと刻まれてしまうんです。 そして、心にたくさんヒビが入ってできた模様が、人間の芸術になるんです。」 皆さんはどう思われますか?【Bon appétit !】 インターネット中毒 Previous research suggests that between 1.4 percent and 17.9 percent of adolescents are addicted to the Internet, but it appears that certain teens are more likely than others to develop this sort of addiction. Kids who are depressed, hostile, have attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)(注意欠陥・多動性障害), or exhibit social phobia appear to be more susceptible than their peers to Internet addiction. Experts say the data are not surprising given that kids with depression, anger issues, or social problems may turn to the Internet as a sort of informal therapy, while those with ADHD can find the constant stimulation they crave(切望する)online as well.読めそうで読めない間違いやすい漢字
2009.10.28
コメント(8)
炒飯とフライドチキンの組合せ↑(2009年8月25日) 今は、2009年8月25日。 ラオス最大のショッピングセンター「タラートサオ」の近くにバスターミナルがあります。 その近くにある食堂に入ってみました。 学生さんがたくさんいます。 フライドチキンをメインとする店です。 チャーハン付きフライドチキンを頼んでみました。 ちょっと変わった組み合わせですが、それはそれで楽しめました。【Bon appétit !】 The Blue Peacock核爆弾 Blue Peacock was the codename of a British 1950s Cold War defense project that aimed to place several 10-kiloton nuclear mines on the North German Plain in case of war. Fears that cold winter temperatures might prevent the buried bombs from working properly led scientists to propose several solutions, including one that earned it the nickname the "chicken-powered nuclear bomb." This idea suggested that live chickens should be included in the mechanism.The body heat given off by the chickens would, it seems, have been sufficient to keep all the relevant components at a working temperature.アナタ好みの福袋が作れちゃう!忙しいアナタの救世主!![千葉県産]22%OFF【送料無料】選べ...
2009.10.27
コメント(4)
奉納する銅鑼を運ぶ↑(2009年10月10日) 今は、2009年10月10日。 今朝は、家で托鉢を行うということでラオス人の家に来ています。 托鉢終了後、さらに今日は、銅鑼とベッドをお寺に奉納するということです。 トラックに奉納用のベッドと銅鑼を乗せ、托鉢に集まった人々は歩いて、お寺に向かいます。【Bon appétit !】 温泉 A volcanically active country, Japan is home to thousands of geothermally heated hot springs called onsen. Traditionally used as public bathing places, onsen now play a central role in domestic tourism and are often enjoyed by those who want to escape the hectic(忙しい)life of the city, relax, and benefit from the healing powers believed to be derived from the water's mineral content. When discussing onsen, the Japanese often cite the virtues of "naked communion."ヒマラヤ岩塩でマグマ発汗!!残り僅か●送料無料お試し6袋セット!ヒマラヤ岩塩 マグマソルト(バ...
2009.10.26
コメント(4)
お面売り↑(2009年10月3日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月3日。 ヴィエンチャンのメコン川沿いは、お祭りです。 10月5日のボートレースを控え、街中がお祭り騒ぎです。 メコン川沿いの歩行者天国になっている道にはたくさんの人が繰り出しています。 道の真ん中で、お面が売られています。 すっぽりと頭からかぶるお面です。 オバマやフセインのお面があります。【Bon appétit !】 魚の動きが鍵 Engineers from the Japanese car company Nissan have developed robots that mimic the behavior of fish when encountering obstacles and say the technology may one day be used to cut the risk of car accidents. The three-wheeled robots are designed to travel in groups of up to seven and use laser range finders and radio communication to recreate the behavior of fish, which change direction and travel side by side without colliding. Last year, Nissan unveiled a similar robot inspired by bumblebees(マルハナバチ), which are also adept(熟達した)at avoiding collisions but generally fly alone.サンリオ お面でヘアゴム アウトレット
2009.10.25
コメント(8)
矢を投げて風船を割るゲームを楽しむ↑(2009年10月3日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月3日。 ヴィエンチャンの中心部のメコン川沿いの通りは、夕方から歩行者天国になっています。 町中の人が集まったかと思えるようなたくさんの人が来ています。 たくさんの屋台が出ているだけでなく、移動遊園地、俄かステージもできていて、人いきれ、食べ物のにおい、音の喧噪の中のヴィエンチャンです。 3か月にわたった雨安居が明日終わるということで、今日はその前夜。 町中お祭りさわぎです。 風船割りゲームは、なかなか人気があります。 ダートの矢をあてて風船を割ります。 割れた数によって、飲み物やぬいぐるみ等の景品がもらえます。 一緒に来た人たちは真剣に何回もやっていました。 200ccの豆乳を手に入れて満足そうでした。【Bon appétit !】 二人に一人は百歳に According to a recent study, more than half of the babies now born in wealthy nations will live to be 100 if current life expectancy trends continue. Danish experts say that in the 20th century, most developed countries saw an increase in life expectancy of around 30 years. Advances in medical treatments also mean that the elderly face less serious disability and functional limitations as they age, allowing them to remain active for longer. A growing aging population could pose a challenge for health, economic, and social systems, but the study authors suggest that the elderly can help reduce this burden by maintaining a degree of employment into their old age.楽天ランキング雑穀部門売上第1位楽天ランキング米・雑穀・シリアル部門売上第1位楽天ランキン...
2009.10.24
コメント(6)
舟型の台の上のローソク↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 3ヶ月前の満月の日に始まった雨安居(うあんご)は、今日で終了です。 家々の周りがーソクで灯されています。 家の正面には、舟の形をした台の上でローソクの火が揺らめいています。 夜になると真っ暗になるヴィエンチャンですが、この日はローソクの明かりがあちこちで灯り、ちょっと幻想的です。【Bon appétit !】 自閉症の流行 Data from two new US government studies indicate that about 1 percent of all children between the ages of 3 and 17 have autism or a related disorder. This number is significantly higher than previous estimates and may suggest an increased awareness of these disorders, which are characterized by impaired social and communication skills. Interestingly, nearly 40 percent of the children who had once been diagnosed with an autism spectrum disorder were no longer considered autistic at the time of the survey. Experts doubt that this many children are recovering - in fact, many believe that autism cannot be cured at all - and instead suggest that improper diagnoses may account for that finding.【販売数9000個突破!!】火を灯すと色が変わる癒しのLEDキャンドル 【人気No.1!!】COLOR HEALING...
2009.10.23
コメント(3)
凱旋門と満月↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 昨日は中秋の名月。 今日は一日遅れの中秋の名月ですが、きれいにラオスを照らしています。 この同じ月を、今現在、日本から見上げている人がいることでしょう。 今日のラオスは、しんみりとお月見をするというより、雨安居(うあんご)明けで、飲めや歌えの大騒ぎです。【Bon appétit !】 抜毛症 Also commonly known as TTM and "trich," trichotillomania(抜毛症)is an impulse control disorder characterized by the repeated urge to pull out one's hair. Classified by many clinicians as a habit behavior that falls into the same class as nail biting, TTM has no cure but can sometimes be managed with habit reversal training and pharmacotherapy(薬物療法). It is estimated that up to 5% of the world's population has TTM. In recent years, the number of reported TTM cases has increased.[PREVAIL/プリヴェイル]お月見ネコのアロマギフトセット(オイル3種類付)【送料無料】
2009.10.22
コメント(8)
托鉢されたもの↑(2009年10月10日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月10日。 知人の家に朝から来ています。 200人以上の人が彼の家に集まって、朝食を食べたり、話をしています。 9人のお坊さんがやってきて、家の中で読経を始めました。 家の庭では、お坊さんに対する喜捨が行われています。 今日は、お坊さんを家に呼んで托鉢をします。 普通托鉢は、毎日お坊さんが家の前の道を行列してくるときに行います。 また、お寺で托鉢することもあります。 今日は、家にお坊さん、知人を呼んでの托鉢です。 庭に台を置いて、その上にお坊さんが肩から提げている器と大きな袋を乗せます。 お坊さんが肩から下げる器にはおこわを入れ、大きな袋には、お金、お菓子、果物等を入れます。 参加者が列をなして托鉢をしますので、9つの器と大きな袋はみるみるいっぱいになります。【Bon appétit !】 コカインワクチン A vaccine-like shot that prevents cocaine users from getting high may also help fight addiction to the drug. The vaccine works by stimulating the immune system to produce antibodies that attach to the drug molecules and block them from reaching the brain, helping prevent users from getting a euphoric high. Approximately 40 percent of the participants in a recent study of the shot stopped or cut back their cocaine use as a result, at least temporarily. While the success was somewhat limited, the data show that the vaccine approach may be a viable(実行可能な)option in the fight against drug addiction.送料無料!禁断のスイーツ福袋!完全限定版!生チーズケーキもう1本追加&ダブルおまけ(FU)
2009.10.21
コメント(2)
お供えを僧侶に渡す↑(2009年10月10日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月10日。 朝の7時から知人の家に来ています。 今日は、彼の家で托鉢を行うということでお邪魔しています。 普通、托鉢は、朝、家の前の道で、お坊さんが回ってきた時に、お坊さんにおこわ、果物、お菓子などを喜捨して行います。 今日の托鉢は、普段の托鉢とは異なり、家にお坊さんを呼んで托鉢をするというものです。 ホストの家では、たくさんの人を集めて、できるだけ多く喜捨できるようにアレンジします。 今日は、僧侶を9人呼んでいます。 人は、200~300名位でしょうか、集まりました。 米国、カナダ、フランスに住んでいる親類の人も来ています。 喜捨された現金、果物、菓子、おこわ等は、大きな袋に入れられて、僧侶一人づつに渡されます。【Bon appétit !】 妊娠中の糖尿病 Gestational(妊娠中の)diabetes is a serious problem that develops in as many as 14 percent of pregnant women in the US, or about 200,000 women annually. This pregnancy-related condition can cause fetuses(胎児)to grow too large, leading to complications and difficult deliveries. Worse still, gestational diabetes increases the risk of fetal death and preeclampsia(子癇前症), a potentially life-threatening hypertensive(高血圧の)disorder. According to new research, pregnant women treated for gestational diabetes, even mild cases of it, tend to have fewer complications and healthier babies.きらきらアフロ登場★フランス西部ポワトゥー地方に伝わる伝説のチーズケーキ?!まっ黒チーズケーキ
2009.10.20
コメント(8)
歩道上の花売り↑(2009年10月3日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月3日。 ショッピングセンタータラートサオの近くにあるタラートクワディン市場の近くに来ています。 歩道上に、たくさんの花屋さんが出ています。 一種類の花を少しだけ売っている人もいれば、本格的にいろいろな種類の花をたくさん売っている人もいます。 明日は、月に4回ある仏さまの日ですので、今日は特に賑やかです。【Bon appétit !】 AIDS ワクチンに効果 For the first time, an experimental vaccine has prevented infection with the AIDS virus, instilling new hope in the field of HIV/AIDS research. In the world’s largest AIDS vaccine trial to date - involving more than 16,000 participants in Thailand - the risk of becoming infected with HIV was reduced by more than 30 percent. Participants were both male and female, between the ages of 18 and 30, drawn from the general population, and at various levels of HIV risk. The trial involved a combination of two vaccines that had each proved ineffective individually. There have been more than 100 vaccine trials since 1987, but none have had the success that this one had.誕生日お供え お見舞い 開店祝い 記念日に即日花ギフト楽天ランキング入賞!【ネット限定 送料...
2009.10.14
コメント(2)
バンクワン↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 今日の朝食は、バンクワンを食べることにしました。 休みの日の朝は、たいていお粥屋さんに行くのですが、今日は、気分転換です。 あちこちに、バンクワンを出す店や屋台がりあます。 これは、ヴェトナムから来た料理だそうです。 蒸した春巻きのような感じです。 注文すると目の前で皮を作り、野菜、肉等の具を中に包みます。 皮は、真っ白い湯葉のような感じに見えます。 付け合わせに茹でたもやしが出てきました。 そのまま食べたり、甘めのたれにつけて食べます。 バンクワンという名前は、一部の人に使われているようで、料理の本名は別のようです。どなたか本当の名称を知りませんか?【Bon appétit !】 バスマチ蜂起 Begun in 1916, the Basmachi Revolt was a largely Turkic uprising(反乱)against Russian rule in Central Asia that developed into a lengthy civil war between the Soviets and the rebels, who were called Basmachi, or "bandits," a deliberately pejorative(軽蔑的な)term. The Soviet strategy of simultaneously acceding(同意する)to ethnic demands and ruthlessly pursuing the guerrillas successfully quelled(鎮圧する)the revolt by the 1930s.【大好評30,000セット完売!送料無料★30%OFF】ジューシー肉餃子25個&プリプリ海老餃子25個の...
2009.10.13
コメント(6)
家の前でローソクを灯す女性↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 今日は雨安居(うあんご)が開けるオークパンサーの日。 夜になると、家々の周りにローソクが灯されます。 長いボートのような形の台の上にローソクを並べて火が点けられています。 家の周りをローソクの灯で囲んでいる家もあります。 結界を作っているようにも見えます。 この3か月間お寺にこもって修行していたお坊さんたちは、今日から外泊することができます。 禁酒していた人も今日からはビールを思う存分飲むことになります。 控えられていた結婚式も行われるようになります。【Bon appétit !】 くすぐり Tickling is perhaps one of the most common human behaviors known, and many of history's greatest thinkers have tried to explain it. Charles Darwin, for example, noticed that a person cannot tickle himself, and scientists have observed that ticklish spots are found in the same places as protective reflexes(反射作用). These observations suggest that ticklishness confers(恩恵などを与える)an evolutionary advantage by encouraging individuals to reflexively protect themselves.【送料無料】【足袋ソックス部門 ランキング1位】累計販売数37,697足!足袋+靴下=?超人気商...
2009.10.12
コメント(2)
お店で売られている月餅↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 昨日は、中秋の満月でした。 ラオスでは、雨安居(うあんご)開け前夜ということで、メコン川沿いで盛大にお祭りが行われました。 ラオスでも、中秋の名月(今年は10月3日)には、月餅が売られます。 月餅を食べる風習は中国のものでしょうが、ラオスにはたくさんの中国人がいますので、このような行事が行われています。 早めに買うと値段を割引きする店などもあり、ラオスでは珍しい販売促進がみられます。【Bon appétit !】 ストレスで病気のコアラ急増 As humans encroach(侵害する)more and more on their native territory, Australian koalas have fewer eucalyptus trees to inhabit. The stress of their increasingly difficult living situation is bringing out a latent(潜在的な)disease that is infecting 50 to 90 percent of the population. Chlamydiosis is a virus that spreads among koalas in times of stress, leading to infections in the eyes and urinary, reproductive, and respiratory tracts. This is causing koala numbers to decline at an alarmingly fast rate. The problem earned widespread attention after Sam the Koala, famed for being photographed drinking from a fireman’s water bottle in the midst of a wildfire, died during surgery to treat the disease.送料込み!!売れ筋のスイーツだけを詰め込みました。横浜中華街聘珍樓スイーツお試しセット【k...
2009.10.11
コメント(4)
新しい建物を建設中のタラートサオショッピングセンター↑(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 ラオス最大のショッピングセンターのタラートサオに来ています。 ショッピングセンターの中心にあった古い建物を壊した跡に、新しい建物を建設中です。 当初SEAゲーム(東南アジア競技大会)に間に合わせるという話でしたが、あと60日で、どこまでできるのかわからない状況です。 今となってはSEAゲームに間に合わせるというより、しっかりしたものを作ることに方向転換しているのかもしれません。【Bon appétit !】 Shroud of Turin(トリノの聖骸布)a Hoax? One of Christianity's most disputed relics, the Shroud(経かたびら、死者を包む白布)of Turin bars the image of a crucified man and is revered by some Christians as the burial cloth of Jesus. It has, for many years, been the subject of intense scientific study and debate, but a group of Italian scientists now says it has proven that the relic is indeed a medieval fake. In 1988, carbon dating results dated the shroud to the 13th or 14th century, calling its authenticity into question, yet scientists remained baffled(当惑させる)by how the image on it was produced. The Italian group says it has now solved that mystery by creating a reproduction of the shroud using materials and techniques available during the Middle Ages.ViVi掲載&TVや新聞でも紹介されました♪22万足突破NEWデザイン ダルメシアン入荷★ワンピやデ...
2009.10.09
コメント(2)
夜も人が集まる屋台↑(2009年9月9日、ヴィエンチャン) 今は、2009年9月9日。 遅い夕食を食べようと思って、アパートの近くの食堂へ行きました。 もう、食べるものがなくなっていました。 お店のおばさんが、近くに屋台があるのでそこに行けばまだ、やっていると教えてくれました。 ラオスも、他の東南アジアの国々同様、屋台がどこにでもあり、夜中までやっています。 家族そろって屋台で食事という光景も良く見かけます。 お店のおばさんに教えてもらった屋台はすぐ見つかりました。 あいているテーブルがなかったので、同席させてもらいました。 カオピヤックという米粉から作ったうどんのような麺を頼みました。 次から次へと人がやってきます。 【Bon appétit !】 豚インフルエンザワクチン US citizens began receiving the newly developed swine flu vaccine this week in the form of a nasal(鼻の)spray. The injection is expected to be ready next week. About 2.2 million doses of the nasal spray are already available and being given to healthcare workers and healthy children above the age of 2. Pregnant woman, people with asthma, and those with chronic medical conditions are being advised to avoid the nasal spray and wait for the injection. The US hopes to inoculate as many as 250 million people against the illness by the end of the year. This past June, the UN World Health Organization declared that the H1N1 virus was causing an influenza pandemic.【即納!超お買い得!!サージカルマスク2個以上お買い上げでなんと1個オマケ!!】細菌遮蔽率99%!...
2009.10.09
コメント(2)
ボートレースを応援する人たち↑(2009年10月5日、ヴィエンチャン) 今は2009年10月5日。 今日は、ボートレース。 朝から、メコン川沿いはたくさんの人でにぎわいます。 競技に参加する人、競技を見る人のほかに、応援する人もたくさんいます。 応援専用の船を繰り出して、船の上で踊りながら応援する人たちもいます。 川岸で、顔を白く塗って、お酒を飲み、楽器を鳴らし、踊りながら応援する人たちの集団もあちこちで見られます。 女性の応援が、声が高く、華やかで、大会を盛り上げています。【Bon appétit !】 地中海料理で憂鬱から解放 According to researchers, people who eat a Mediterranean-style diet rich in fruits, vegetables, nuts, whole grains, and fish are less likely to develop depression(うつ病). Participants in a recent study who most closely followed a Mediterranean diet enjoyed a more than 30% reduction in the risk of depression compared to those who veered(それる、向きを変える)most from the Mediterranean style of eating. Some speculate that such a diet could provide mental health benefits by improving blood vessel function, fighting inflammation, and repairing oxygen-related cell damage - physical changes that can reduce the risk of developing depression. P最大6倍!VIP 【エルメス】 ナイルの庭 EDT SP 100ml 61%OFF【あす楽対応_関東】
2009.10.08
コメント(0)
恵子・ホームズさんは、日本を恨み続けているイギリス人を癒しの旅に連れて行く活動をしています。彼らは、第2次世界大戦中に日本軍の捕虜となり、その時受けた心身の傷がいまだに癒されていません。恨みのために、夜も寝られない、体の自由が利かないということがいまだに続いています。彼女はこのようなイギリス人を日本への癒しの旅に誘っています。癒しの旅によって、恨んでいた日本人を赦すことができるようになってくるそうです。赦すことができるようになると、本人自身が癒されるのだそうです。癒されると、夜うなされることもなくなり、動かなかった体が動くようになるということが起こっているとのことです。安海靖郎さんが、次のように言っています。「赦しとは、自分の人生の支配(イニシアティブ)を取り戻すことである。 過去の不快な出来事、あなたにつらい思いをさせた人々を忘れ、再び自分の生活を自分で支配する。 痛みから解放され、新しい未来に向かうことで相手の人がいつまでもあなたの人生に介入するのを拒否することである。」どう思われますか?【Bon appétit !】 砂丘 Dunes are mounds or ridges of wind-blown sand that form in arid regions and along coasts, areas where there is plenty of sand, strong winds, low rainfall, and some vegetation(植生)or obstructions to trap the sand. The shape of a dune - crescent, linear, star, dome, or parabolic, to name a few - is dictated by the prevailing wind pattern. Dunes that are not stabilized by vegetation often migrate, driven by the wind, and may cause damage as they move.アガペ
2009.10.07
コメント(4)
メコン川でのボートレース↑(2009年10月5日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月5日。 昨日は、出安居(オークパンサー)。 雨安居開けを祝って、ボートレースが開催されました。 この日のために練習をしてきたチームが集まってレースを行います。 村を代表するチームや企業を代表するチームがあります。 レースに参加ちたチーム数は、伝統的ボートが女性の部6チーム、男性の部14チーム、スポーツボートが6チームだったということです。 伝統的ボートは、1丸太を繰り抜いたようなボートで、50人程の人が2列になって乗り込みます。 川沿いの道にはたくさんの人が集まり、ボートレースを楽しみました。【Bon appétit !】 イグノーベル賞 The Ig Nobel Prizes, a parody of the Nobel Prizes, are awarded annually for achievements that "first make people laugh and then make them think." Among this year’s honorees were researchers who found that dairy cows with names yield more milk than unnamed cows, scientists who found that empty beer bottles are better weapons than full ones, and a doctor who invented a bra that can become a pair of gas masks. While seemingly absurd, these achievements can have some practical value. For example, a readily available supply of gas masks following the 1986 Chernobyl nuclear disaster could have helped protect against radiation sickness.楽天ランキング入賞!22,886枚完売!フワッと柔らかな肌触りとピタっと体にフィットする抜群の...
2009.10.06
コメント(5)
家々の周りにローソクの火が灯る(2009年10月4日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月4日。 今日は、3か月間の雨安居(うあんご)が終了する日、オークパンサーです。 この期間、僧侶たちは、お寺にこもり修行を行います。 一般の人たちも結婚式を控えアルコール控えます。 安居の本来の目的は、僧侶が修行のために外に出ると、草木や昆虫、蛇などの数多くの小動物を誤って踏みつけたりすることから、これら小動物に対する無用な殺生を防ぐために、一か所にこもって修行することといわれています。 今日は、家々の周りはローソクでともされます。 普段明かりがほとんどない私がいるアパートの前の道も、あちこちのローソクの光りでとても明るくなっています。 家の前では花火遊びが行われています。 ねずみ花火、爆竹、吹き出し、打ち上げ花火が主流です。 20連発、30連発の打ち上げ花火などもあります。 これは、長さが2mくらいある筒を手に持って行います。 夜中まで花火の音と歓声でヴィエンチャンの街はにぎわいます。【Bon appétit !】 母親の肥満と子供の心臓欠陥 Women who are overweight or obese when they become pregnant are more likely to give birth to children with congenital(生まれつきの)heart defects. According to a recent study, children born to women who were overweight or obese during pregnancy are 18 percent more likely to have congenital heart defects, while those born to severely obese mothers have a 30 percent higher risk. Of 25 types of heart defects investigated by the researchers, 10 were found to be associated with maternal obesity and five with the mother being overweight. For women of childbearing age, these data highlight the importance of maintaining a healthy weight.楽天ランキング1位アイテム!食欲の秋の強い味方♪●キレイ☆大作戦●2008年度 楽天コスメ大賞...
2009.10.05
コメント(4)
人出でごった返すメコン川沿いの通り↑(2009年10月3日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月3日。 メコン川沿いの通りに来ています。 中秋の名月が頭上に輝いています。 ラオスでも月餅が販売されたり、爆竹が鳴ったりして、一部の人たちが十五夜をお祝いしています。 実は、今日は、オークパンサー(出安居)前夜。 人々は、お祭り気分です。 7月の満月の日(入安居)から始まったこの3か月間は、僧侶たちはお寺にこもり修行にはげみます。 この間ラオス人は結婚式を控えます。 アルコール類を断つ人もたくさんいます。 その3か月間が明日で終了です。 明日からは、結婚式の季節になります。 お酒も思う存分飲むことができます。 というわけで、皆お祭りです。 メコン川沿いの道は歩行者天国となり、たくさんの屋台が出店し、遊技施設が設置され、街中の人が繰り出します。 明後日のボートレースまでお祭りが続きます。【Bon appétit !】 シルクドソレイユ創設者宇宙へ Circus entrepreneur Guy Laliberte, who founded the Cirque du Soleil theatre company in the 1980s, has become the first clown to go into orbit. He reportedly paid $35 million for his spot on the Soyuz TM-16 spacecraft, which will take him to the International Space Station for a 12-day stay. Laliberte undertook this mission to publicize the world's growing shortage of clean water. He is the seventh paying space tourist to travel to the ISS.【76%OFF】イタリア製アンナブルーオルトペディコスリープメディカル枕2008年間ランキング入賞...
2009.10.04
コメント(4)
あと67日のカウントダウンの電光掲示板↑(2009年10月2日、ヴィエンチャン) 今は、2009年10月2日。 タラートサオの所にある交差点に来ています。 立体駐車場の脇、交差点に向かってカウントダウンの掲示板があります。 あと67日の数字が書かれています。 ラオス最大のショッピングセンタータラートサオの工事は、SEAゲームには間に合いそうもありません。 途中設計変更をする、土砂の捨て場所がなくなる、雨季による道路汚れ対策を行うなどして工事が中断したこともあって、まだ、基礎部分しかできていません。 各種競技場も急ピッチで工事が進められています 予定通りSEAゲーム前に工事は終わるという話です。【Bon appétit !】 Shock and Awe Doctrine The shock and awe doctrine is a military strategy based on the use of overwhelming force, dominant maneuvers, and staggering displays of power to control an adversary's perception of the battlefield and quickly destroy its will to fight. Though the doctrine recognizes the need to minimize civilian casualties, it relies on the disruption of water supplies, food production, and other aspects of infrastructure.ピタゴラ装置 DVDブック1
2009.10.03
コメント(2)
凱旋門前の道路の中央分離帯↑(2009年9月13日、ヴィエンチャン) 今は、2009年9月13日。 パトゥーサイ(凱旋門)と迎賓館を結ぶ通りにいます。 ラーンサーン(百万頭の象)通りと呼ばれる通りです。 昨日、中央分離帯に土が運ばれていたと思ったら、今日は、もう花壇の形になっています。 SEAゲーム(東南アジア競技大会)まで3カ月を切りましたので、さまざまな作業が急ピッチで進められているヴィエンチャンの街中です。【Bon appétit !】 風船爆弾 During WWII, the Japanese attempted to attack the US mainland by floating hydrogen-filled balloons equipped with incendiary devices(焼夷弾)across the Pacific Ocean. In 1944 and 1945, the Japanese launched over 9,000 of these weapons, which were designed to kill, destroy property, and start fires. Although, at the request of the US government, fire balloon incidents were not reported by the press at the time, about 300 such bombs are known to have reached N America.【48時間セール】♪≪●2980円★送料無料●全12色≫お試し・枯れない花!季節のお祝い♪プリザ...
2009.10.02
コメント(2)
豚のもも肉ご飯↑(2009年9月23日、ヴィエンチャン) 今は、2009年9月23日。 今日のお昼は、パトゥーサイ(凱旋門)近くにある食堂に来ています。 今日は、カオカームーを頼みます。 直訳すると、「豚もも肉ご飯」となります。 私は肉は積極的には食べないのですが、カオカームーは、時々頼んでしまいます。 ご飯の上に、よく煮込まれた豚のもも肉がのっています。 ちょっと甘めな醤油風味の味で日本人の口にあいます。 実は、昨日も違う店でカオカームーを頼んでしまい、珍しく2日続けての肉食となりました。【Bon appétit !】 サモアの津波 A massive, 8.3-magnitude earthquake triggered a tsunami that killed at least 14 people in American Samoa and an unspecified number of people in neighboring Samoa. The quake struck between Samoa and American Samoa around dawn Tuesday, sending residents scurrying for higher ground as a tsunami destroyed at least one village.According to reports from area residents, a number of villages were inundated and cars were swept away by the powerful waters. At least 50 people were injured as well, and this number is expected to rise as more victims are brought to hospitals from coastal areas.でか焼豚のいい端っこ 300g(タレ付き)
2009.10.01
コメント(8)
全26件 (26件中 1-26件目)
1