全63件 (63件中 1-50件目)
The Mayan - Los Angeles Nightclub (MAP)2011年に、B'zとリンキンパークがチャリティーのシークレットライブを開催した会場です。「IT'S SHOWTIME!!」 のミュージックビデオを撮影した オルフェウムシアター からは徒歩で約7分。2011年の北米ツアーでライブを行った クラブ・ノキア からは徒歩約12分ほどのところにあります。地図左の 「付近を検索」 に 「Orpheum Theatre」 または 「CLUB NOKIA」 と入れて 「検索」 をクリックすれば、それぞれの位置関係が地図上で確認できます。夜になると、かなり怪しい雰囲気です。駐車場の案内板マヤンシアターは2ドル (最大10ドル)、クラブ・ノキアのあるLA LIVEは25ドル。LA LIVE は、グラミー賞の授賞式が行われる ステイプルズ・センター をはじめ、ホテルや多数の飲食店も入った大型の複合施設です。場所がいいから高いのだと思いますが、それにしても、10分ちょっとの距離でずいぶん違うものですね。
2013.04.14
The Orpheum Theatre Los Angeles (MAP)「IT'S SHOWTIME!!」 のミュージックビデオが撮影された、ロサンジェルスのダウンタウンにある劇場です。ミュージックビデオは、3月26日、B'z Official Facebook の【B’z Chronicle -This Day in History-】 にラストの部分 (1分1秒) が。B'z OFFICIAL YouTube CHANNEL の 「IT'S SHOWTIME!!」 には冒頭部分 (1分26秒) がアップされています。上はライブがない日の夜の様子。下は、ライブがあった日の終演後の様子です。この写真は、ギブソン・アンフィシアターでB'zがライブを行う前日、2012年10月6日に撮りました。B'zのライブがあった10月7日には、Best In Drag Show という、エイズ患者救済のためのチャリティーショーが行われていました。
2013.04.03
Ustream Asia がまとめた、2012年(1/1~12/20) に 「Ustream」 で配信された番組の、最大同時接続数ランキング。B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- の、ロサンジェルス公演配信が5位に入っています。ただ、1位~3位は政治関連、4位は金環食ですから、エンタメ系ではトップです。2012年年間最大同時接続数ランキング5位 10月8日(月) B’z LIVE in L.A. 2012詳細はこちら。ただし、こちらはこのサイト独自の集計結果なので、Ustream Asia の結果とは異なる場合があります。2012年10月08日(月) 7レポ(ななれぽ)B'z LIVE in L.A. 2012 視聴者数グラフ最大瞬間視聴者数 47,993総視聴者数 202,153ツイート総数 36,644ツイート人数 5,202B'z Live in LA 2012 (mobile) 視聴者数グラフ最大瞬間視聴者数 8,246総視聴者数 75,268ツイート総数 834ツイート人数 190開演は、日本時間では11時30分でした。グラフを見ると、1時間以上前から何千人もの方たちがアクセスして、開演を待ちわびていたことが分かります。
2012.12.28
ラスベガスのラジオ番組で、「イチブトゼンブ」 が流れていたようです。稲葉さんの2010年のソロツアー ~en II~ にギターで参加していたジョシュがTwitterにアップしています。Twitter / joshgooch 2012年12月2日-Eating Ramen at Anime Ramen in Vegas and guess who came on the radio...B'z!!!!!!-ラスベガスのアニメラーメンでラーメンを食べてて、ラジオから誰の曲が聞こえてきたかというと…… B'z!!!!!!-(B'z no Bise) I guess it was Ichibu to Zenbu...-「イチブトゼンブ」 だったと思います。誰かのリクエストでしょうか。そして、ジョシュが行ったという 「アニメラーメン」 (ジョシュがTwitterにアップした画像)、かなり話題になっているらしいです。アニメラーメンでラーメンを食べました。 微事ログ 2012-01-21Anime Ramen - Las Vegas, NV - Facebook「ベジタリアン対応レストラン、カフェ」 というカテゴリーになっています(^^;)写真を見ると、コスプレして来る人がけっこういるようです。上映会も行われているんですね。上映スケジュールの12/3、「Spirited Away」 は 「千と千尋の神隠し」 のことです。そして、12/2の 「Case Closed - the Last Wizard of the Century」 は、「名探偵コナン 世紀末の魔術師」。主題歌は、B'zの 「ONE」。12/8の 「Case Closed - the Phantom of Baker Street」 は、もうお分かりではないかと思いますが、「名探偵コナン ベイカー街の亡霊」 です。主題歌は B'zの 「Everlasting」。サイトには、「It was released on July 2, 2002 on their album, Green」 と、2002年7月にリリースされたアルバム 「GREEN」 に収録されていることも書かれています。B'zの曲が主題歌だった劇場版コナンが、この12月に2本上映される。単なる偶然だと思いますが、嬉しいですね(^^)余談です。B'zの日本語詞の曲がアメリカのラジオで流れていたと聞いて頭に浮かんだんですが、アレックス・ヨークさんというアメリカのミュージシャンをご存じでしょうか。この方は子どもの頃から日本の文化が大好きで、独学で日本語を学ばれたそうで、敬語や漢字も使いこなせるほど日本語が上手です。日本のテレビ番組でレポーターなどもなさっているようです。そして、日本に滞在した時のことを日本語で歌った曲が話題になっているそうです。とても楽しい曲です。ALEX YORK - "AMERICAN BOY" 日本を夢見るロックスター!「アメリカン・ボーイ」 YouTubeこちらは、震災からの復興を願った曲。 やはり詞は日本語です。冒頭に日本語のメッセージも入っています。ALEX YORK - "CHANGE" (日本語の新曲!) 復興・未来への願い YouTubeアメリカ人が日本語で歌っているのを聴くと、B'zもアメリカで活動する際に、あまり英語詞にこだわる必要はないんじゃないか、という気がしてきます。もちろん英語詞の曲も必要だと思いますが、実際、ニューヨーク公演のレビューで、「日本語で歌ってもいいのではないか」 と言っているライターもいました。
2012.12.04
Interview: B’z – Into Free Tour Jrock Revolution全米ツアー終了後に行われたインタビューのようで、ツアー中の笑えるこぼれ話などが語られています。また、少しですが、「GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-」 にも触れています。You have been asked this question almost every time a B’z album and single hits number 1 in Japan’s Oricon charts. With your 50th single Go For It Baby – Kioku no Sanmyaku- also taking first place in the Oricon charts, how does it feel now?この質問は、アルバムとシングルがオリコンチャートで1位になるたびにをされてきたことでしょう。 50枚目のシングル 「GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-」 も1位を獲得しましたが、いま、それをどう思われていますか?Tak : I’m so glad that our 50th single could take first place again. I really appreciate the support of the fans.松本 : 50枚目のシングルも1位を取れたことはすごく嬉しいです。 応援してくれるファンに本当に感謝しています。Koshi : Besides making a song that we’re satisfied with, all the effort from management, marketing team and the staff also made it a success. And of course, we could not have done it without all the fans who buy our songs. I appreciate everyone.稲葉 : 満足のいく曲を作っているというだけでなく、成功のかげにはマネジメントやマーケティングのチーム、スタッフの努力もあります。 そしてもちろん、僕たちの曲を買ってくれるファンの人たちがいるからこそです。 皆さんに感謝しています。Over the years, have you felt additional creative pressure as artists from being the best selling artists of all time in Japan to date?現在まで、長年にわたり日本でもっとも売れたアーティストということで、制作に余分なプレッシャーを感じることはありますか?Tak : I have never felt pressure to produce the singles. We just keep creating and doing what we do best.松本 : シングルを作るのにプレッシャーを感じたことはありません。 ベストを尽くして作り続けるだけです。Koshi : We don’t have much pressure to produce a hit song. But we always have our pressure to satisfy ourselves with the songs we write.稲葉 : ヒットソングを生み出すことにはそれほどプレッシャーはありませんけど、自分たちが満足できる曲をつくることにはいつもプレッシャーを感じています。Throughout your individual solo projects, both of you have collaborated separately with other artists, but to our knowledge, you have never collaborated with other artists as the group B’z. Why is this so?ソロ活動では、お二人ともそれぞれ他のアーティストとコラボレーションしていますが、私の知る限り、B'zとして他のアーティストとはコラボレーションしていません。 それはなぜですか?Tak : I don’t know why we haven’t collaborated with any other artists yet. We’re always wide open to the wonderful opportunities.松本 : なぜ、まだ他のアーティストとコラボレーションしたことがないのか、僕には分かりません。 素晴らしいチャンスはいくらでもあるんですけどね。Koshi : We did with Steve Vai! [editor’s note: The song is called “Asian Sky” on Steve Vai’s 1999 album ‘The Ultra Zone’]稲葉 : スティーヴ・ヴァイとやりましたよ! (編集者注: スティーヴ・ヴァイの1999年のアルバム 「The Ultra Zone」 に収録されている 「Asian Sky」 がそれ)Besides the range of Rock, Blues and Pop music that is signature of B’z albums, have you thought of implementing other music genres into B’z albums, for example, Jazz or Soul?B'zのアルバムは、ロック、ブルーズからポップスまでという幅の広さが特徴ですが、アルバムで他のジャンル、たとえばジャズやソウルなどに手を広げることは考えたことがありますか?Tak : Yes, we’ve been trying that since 90s. Please listen to our album called “7th Blues” if you’re interested.松本 : はい、90年代からトライしています。 興味があったら、「7th Blues」 という僕たちのアルバムを聴いてみてください。After working with American music legends like Larry Carlton, Stevie Salas and Slash, as well as the latest self-titled digital release, is B’z considering breaking into the international market? For example, a world tour for your 25th Anniversary next year?ラリー・カールトン、スティーヴィー・サラス、スラッシュといったアメリカ音楽界の大物と一緒に仕事をした後、最新のセルフタイトルもデジタルでリリースしていますが、B'zは今後、国際的に進出することを考えているのですか? たとえば来年、25周年記念のワールドツアーとか。Tak : I’m sorry to tell you we currently don’t have any world tour planned, but we’re touring all over Japan next year for 25th anniversary. I hope we’ll be back in the U.S. soon.松本 : 申し訳ないけど、ワールドツアーの予定は全くなくて、来年は日本で25周年の全国ツアーをやります。 アメリカにはすぐまた戻ってきたいと思っていますけど。Koshi : Though we have a 25th anniversary tour in Japan, I would like to keep the stance of being able to perform anywhere in the world.稲葉 : 来年は日本で25周年のツアーをやりますけど、世界中のどこででもやれるスタンスはキープしたいと思っています。What was the main inspiration for your latest single, Go For It Baby – Kioku no Sanmyaku?最新シングル 「GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-」 のインスピレーションは、主にどんなところから得ましたか?Tak : It was very simple.”Just rock!” I wanted to write a rock song which is suitable for to live a long time.松本 : シンプルに 「まさにロック!」 です。 ずっと、ライブ向きのロックを書きたかったんです。Koshi : Regarding lyrics, the theme is that people live their life strongly tied to their memory.稲葉 : 詞については、人間はすごく記憶に縛られて生きているということをテーマにしました。How did you decide on the song selection for the self-titled English digital release, B’z?デジタルでリリースした英語詞の 「B'z」 はどのように選曲したのですか?Tak : We started to discuss and make demos for the EP since February 2011. Koshi did a great job selecting the songs.松本 : まずディスカッションして、EP用のデモを2011年の2月から作り始めました。 選曲は稲葉が頑張ってくれました。Koshi : Our Drummer Shane helped me a lot. We discussed which songs would work best with English lyrics.稲葉 : ドラマーのシェーンがすごく助けてくれたんです。 僕たちは、どの曲が英語詞に最適か話し合いました。What was one of the most memorable moments from each of you for filming a PV?お二人それぞれ、PVの撮影でいちばん印象に残っているのはなんですか?Tak : The most memorable and most difficult was shooting the debut single PV in 1988. We shot in a hard storm on the coast from before daybreak through the sunrise. After that, we moved to the studio. We kept working for 24 hours almost without a break.松本 : いちばん印象に残っていて、いちばん大変だったのは、1988年のデビューシングルのPV撮影です。 夜明け前から日が登るまで、ひどい嵐のなか海岸で撮ってたんです。 それからスタジオに移動しました。 休憩なしで24時間ぶっ通しでした。Koshi : “Juice.” It was fun to play the song live in a parking lot kind of space surrounded by the buildings in Sapporo.稲葉 : 「juice」 です。 札幌のビルに囲まれた駐車場で、生で演奏したのが楽しかった。Question for Tak : In Maryland, you did a partial rendition of the Star Spangled Banner. What was the inspiration for this interlude?松本さんにお聞きします。 メリーランドで、あなたはアメリカ国歌の一部を演奏しました。 この部分にはどのような意図があったのですか?Tak : I did it to express my respect and thankfulness for the US.松本 : アメリカに対する尊敬と感謝の念を表現するためにやりました。We have some fan-submitted questions. Describe each other in one word.ファンから来た質問がいくつかあります。 お互いをひと言で言い表してください。Tak : Respect松本 : 尊敬Koshi : Fair稲葉 : フェアWhen was the last time you laughed really hard, and why?この前、爆笑したのはいつで、それはなぜでしたか?Tak : On the US tour, I had a party in a crew’s hotel room in Silver Springs and everybody was so drunk. That was so much fun! My manager said I was sleeping in a crew’s suitcase.松本 : 全米ツアー中、シルバースプリングのホテルのクルーの部屋でパーティーをしたんですけど、みんなものすごく酔ってました。 ほんとに楽しかった! で、マネジャーが、僕はクルーのスーツケースの中で寝てたって言ってました。What was the most dangerous thing you have done?あなたがやったいちばん危険なことはなんですか?Tak : When I was a little boy, I jumped off a high wall opening an umbrella.松本 : 子どもの頃、傘を開いて高い塀から飛び降りました。Say something for your American fans!アメリカのファンに何かひと言!Tak : Thank you so much for reading about us. We keep trying to create good music and hope you enjoy it!松本 : ここまで読んでくれてありがとうございます。 これからもいい音楽を作り続けていきますから、楽しんでくれると嬉しいです。Koshi : Thanks for your support! If you are interested in B’z, please check out our new EP!稲葉 : 応援ありがとう! B'zに興味があったら、僕たちのニューEPをチェックしてみてください!
2012.11.29
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-シルバースプリングは、「全米ツアー レビューと写真 2」 でニューヨークのレビューをアップした後に見つけたため、後からのご紹介となってしまいました。ニューヨークもさらにひとつ見つけたので、合わせてご紹介します。◆ 9/28 シルバースプリング ◆《レビュー》B’z in Silver Springs, MD Jrockrevolution-1994年は、アルバム 「The 7th Blues」 をもって彼らのブルーズサウンドのピークの年だった。 その直後にリリースされた伝説的なシングル 「MOTEL」 のイントロのリフをTakが弾くと、観客は熱狂した。-すべてにおいて、エネルギッシュで熟練した最高に刺激的なパフォーマンスだった。-チャリティーリストバンドは買いましたか? 収益は全額、昨年の地震と津波で被災した日本の住宅の再建資金として寄付されます。◆ 9/30 ニューヨーク ◆《レビューと写真》B’z in New York, NY Jrockrevolution-彼らのライブを観ていると、彼らの持つ情熱が音楽活動だけでなく、ファンに対しても向けられていることがすぐ分かる。 だからこそ、彼らのファン層は若者から40代以上までと非常に幅広いのだ。-Tak Matsumotoのギターの腕前は寒気がするほど衝撃的だった。 稲葉の声は決して乱れることなく、豊かな声量と説得力のある歌詞をほぼノンストップで届け続けた。-新しいファンも古くからのファンも楽しめるライブだった。 終演後もファンはなかなか帰ろうとせず、知り合ったばかりの友達とその夜の余韻に浸っていた。 世代間のギャップを埋めるのはそう簡単なことではないが、B'zは音楽活動を通してそれをやってのける。 2人のアーティストが身も心もささげている証拠だろう。◆ 10/7 ロサンジェルス ◆《レビュー》B'z LIVE GYM -Into Free- in Los Angeles JaME U.S.A.-いいライブだったかって? もちろん。 しかし、それは驚くにはあたらない。 いいライブができないバンドが、20年以上も人気を維持し続けられるはずがないのだから。-このライブで特徴的だったのは、Koshiの元気の良さと、Takの悠然とした存在感だった。 クレイジーな衣装も、派手なセットや演出もなかった。 B'zは正攻法で質の高いライブを行った。-会場を出ると、名残惜しそうなため息が聞こえた、「すごくよかった」 と。 満足感と 「もっと」 という気持ちが残るのは、真に素晴らしいアーティストである印だ。B'z LIVE Review at the Gibson Amphitheater, Universal City, CA Screamer Magazine-このライブでは炎は上がらなかったが、B'zの手の込んだ特効はよく知られている。-彼らは緻密で、入念に行われたリハーサルは彼らのアルバムのように聞こえた。 ほとんどのライブで、アーティストはレコーディングされたバージョン以上の演奏をという期待に応えられないが、B'zと彼らのバンドの磨き上げられた腕は確かだった。B'z - Rockin' in the U.S.A. Screamer Magazine-松本と稲葉というこんな謙虚な紳士たちが、文字通り 「the way of the warrior」(※) の高貴な武士や武士道のごとく、日本のロックの音楽業界を制したとは誰も知らないだろう。-ライブの後、B'zは、ちょっとした仕事と休養のため、Screamer Magazineとのおしゃべりの前に別の目的地に飛んだ。※ 「the way of the warrior」 は、「武士道」 という言葉を英語で表現したものですが、ここでは武士道について書かれた本のことを指しているようです。原文では 「Bushidō」 という言葉も使われています。B’z in Los Angeles – Into Free 2012 Jrockrevolution-開演前の雰囲気が、東京ドームと驚くほど似ていた。-B'z! アメリカは、本当にすぐまたあなたたちと再会できることを願っている。《写真》Live Photos of B'z at Gibson Amphitheatre on Oct. 6th, 2012 Screamer Magazine
2012.11.28
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-◆ 9/30 ニューヨーク ◆《レビュー》B’z初のNY公演 圧巻パフォーマンスで現地ファンを魅了 Bi-Daily Sun New YorkB'z Sting The Big Apple Backstage Blogger-パフォーマンスや演出は彼らが日本でやっている会場に比べるとスケールダウンしているかもしれないが、エネルギーはそれ以上だった。-ニューヨーク公演は、B'zを新たなスターダムに押し上げた。これは、以前にもご紹介したことのあるフォトジャーナリスト、Marc Birnbachさんという方のブログですが、ライブのレビュー以上に稲葉さんのことが書かれています。全体の長さを考えると、B'zについては最初と最後で軽く触れたという感じで、大半は稲葉さんの話題で埋められています。そのごくごく一部の要約です。( 「 」付きは稲葉さん自身の言葉)-お兄さんの影響でロックに興味を持ったが、お兄さんはレコードを聴かせてくれなかったので留守にこっそり聴いた。 「そのことは秘密です」-稲葉化粧品店はB'zファンの観光スポットになっている。-高校の文化祭で演奏するためにバンドを組んで、初めてまともに歌った。-デビューが決まっても、実際にCDが発売されるまで家族は信じてくれなかった。-デビュー当時はいっぱいいっぱいで、既にキャリアもあり、明確なビジョンを持っている松本さんについていくのは大変だった。ニューヨーク公演当日について-「僕、行列を見たんです。 ニューヨークのB'zファンが?って、興奮して身体が動いちゃって。 歩道に座っているファンが見えました。 そして、雨の中、2日間も並んでくれてたと聞きました。 自分にどんな影響力があるのかを理解するのは難しいですけど、世界中のすべてのファンに感謝しています」《レビューと写真》B’z at Best Buy Theater New York Music News-彼らは8000万枚以上の売り上げを記録し、スティーヴ・ヴァイの後押しで Hollywood's RockWalk に手型も残している。 彼らのことは聞いたことがないかもしれないが、英語詞のニューアルバムで勢いは増しており、すぐにアメリカでも知られるようになるだろう。
2012.11.25
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-レビューは比喩的な表現が多く、私の英語力ではとても全体は訳せませんし、B'zの日本での実績など、皆さんがご存じの部分も多いので、印象的でかつ比較的訳しやすい部分だけご紹介します。トロントのレビューでは、ライブの音声が合計4分ほど聴けるようになっています。◆ 9/17 サンフランシスコ ◆《レビュー》Show Review: The B’z at The Warfield, 9/17/2012 SPINNINGPLATTERS.COM-このライブのユニークで素晴らしかったところは撮影禁止だったこと。 ライブ慣れした人はたいてい、ライブが始まると携帯電話を取り出すが、それがなかったので、参加者はモニター越しにライブを見る代わりにジャンプし、曲に合わせて手を振り、楽しそうに一緒に歌っていた。-47歳の稲葉浩志は、その半分の年齢のようにステージを飛び回っていた。-B'zは明らかに、我々のこの星に残っていた真に最高のロックンロールバンドである。《写真》Photos: Japanese Rockers B’z at The Warfield Pulse Blog◆ 9/20 バンクーバー ◆《レビュー》B'z Live-Gym 2012 Concert Review Vancouver MetalTitans.com-日本に住んでいた数年の間に、私はなんとなく、B'zのポップでロックなサウンドにさらされていることに気づいていた。 だから、ここバンクーバーの、オルフェウム・シアターという素晴らしい会場で彼らのライブを見るチャンスが来たとき、私はそれに飛びついた。-私は今、日本でB'zのライブに行きたいと願っている。 そうすればこの10倍の経験ができるだろう。 それでも、B'zのライブの醍醐味は十分に味わうことができた。《写真》Vancouver rocked out: B'z Live-Gym 2012 - INTO-FREE - Tour AX3◆ 9/26 トロント ◆《レビュー》Toronto B'z live review The Scene Magazine-残念だったのは、このショーのことがメディアであまり取り上げられていなかったこと。 私は日本人の友人に教えてもらったが、そうでなければ知ることはなかっただろう。 うまくやれば次からは、ソールドアウトしたスタジアムでプレーできるだろう。-ロックスターのB'zにはセックスアピールがある!《音声》「Download」 で、パソコン内への保存も可能です。B'z Thank you 「Easy Come, Easy Go!」 前のMCから歌い始めまでの約1分50秒Bz call and response 「Juice」 間奏のコール&レスポンス 約2分10秒
2012.11.23
「個人で」 というのは、FCのトラベルパッケージではなく、一般発売のチケットを買って参加される方という意味です。特に、Will Callのチケットの方を対象に、ちょっと遅いかもしれませんが下見に行って来た結果をお知らせします。《シティウォークへの行き方》メトロで行かれる方はレッドラインの、「Universal City」 駅で下車。地上に出たら信号を渡って、「UNIVERSAL CITY」 の看板の少し先に行くと、無料のシャトルバス (15分間隔) があります。「UNIVERSAL CITY」 の看板これで見ると、開演が20:15のようなんですが、遅くなったんでしょうか。《アンフィシアターの場所》CityWalk MAPシティウォークの案内図です。左上の 「UNIVERSAL STUDIOS HOLLYWOOD」 のマークの右隣にある、浮いているように見えるのが、Gibson Amphitheatre (14) です。アンフィシアターは、ユニバーサルスタジオのゲートと、シティウォーク左端の 「15」 のお店の間を入っていったところにあります。シティウォーク内にはあちこちに、「アンフィシアターはこっち」 という表示があるんですが、それをたどって行っても、最終的な 「ここ」 という表示が見当たらず、(私が見落としてるだけなのかもしれませんが)、見つけるのにかなりウロウロしてしまいました。アンフィシアターは、ユニバーサルスタジオのチケット売場の奥にあるようなので、ライブがある日に、チケットを持ってる人でないと近寄れないみたいです。さらに、10月末まで ハロウィン・ホラー・ナイト (怖い画像が出てきます) というイベントが行われているためか、ゲート前にセキュリティチェックのためのレーンが設置されていて、ゲートの近くまですら近づけませんでした。アンフィシアターはこの写真の右奥のほうにあるようです。角度によっては、ギターの形をした看板が見えます。どうしても 「The B'z」 になってしまうんですね(^^;)「z」 が小文字でよかった(笑)《Will Callのチケット引換場所》ウッドペッカーの下のINFORMATIONブースの向こうに、「Will Call」 の文字が見えました。アンフィシアターのメインのBOX OFFICEは、シャトルバスでユニバーサルシティに向かう途中の駐車場内にあるんですが、そこにいた方に聞いたところ、当日、会場の近くで引き換えられるという話だったので、ここがそうなのではないかと思います。引き換え開始の時間ははっきり聞き取れませでしたが、夕方からのようです。《コインロッカー》シティウォーク内に1ヵ所あります。(マップの20)ロッカーを見ただけでは、どこが開いているのかふさがっているのか分かりません。日本のコインロッカーのように、直接、お金を入れるのではなく、モニター画面から操作するんです。画面にタッチすると言語を選択できるようになっているので、日本語で操作できます。他の方が実際に操作しているのを見たところ、画面上で、「何番のコインロッカーを使え」 と指示されるようです。ロッカーを開ける時もその画面から操作します。ただ、1日8ドルとかなり高いです。《セキュリティチェック》持ち物をすべてカウンターの上に出し、手ぶらで空港と同じようなゲートを通った後、さらにハンディタイプの金属探知機でチェックされます。ベルトのバックル、ウォレットチェーン、鋲付きのブーツなどは要注意です。ライブのある日は、このイベント用のレーンと、ライブ用のレーンを分けるんでしょうか。一般でPITエリア (スタンディング) のチケットを買った場合、開場前はどこに並ぶんでしょうね。私はこれまで、全席指定のバンクーバー以外はスタンディングで参加してきましたが、LAのスタンディングはFCのパッケージ参加者が優先入場させてもらえるということで、指定席にしました。ただ、パッケージ参加者が優先入場できることを知らない方が、かなりいるようです。(FC会員でも)最前列をめざして早くから並んだのに、実は他に、先に入場させてもらえる人たちが大勢いると分かったらがっかりしますよね。今回、早くから並ぶ人がいるのかどうか分かりませんが、チケット販売の際、そのことはアナウンスすべきだったんじゃないかという気はします。
2012.10.06
ロサンジェルス公演の、完売していたスタンディングエリア (PIT) と1階スタンド下段 (ORHC) のチケットが復活しています。なかには、1席ずつですが、4列目、5列目という良席も含まれています。10/07(日) Gibson Amphitheatre チケットFCのトラベルパッケージのキャンセル分でしょうか。
2012.10.04
B’z Chopsticks New YorkChopsticks NYは、ニューヨークのジャパニーズカルチャーを紹介するサイトです。Not so many things can be disclosed at this point, but would you give us a little sneak peak of your live performance in the U.S.? Will it be more geared towards an American audience?この時点ではあまり多くは話せないかもしれませんが、アメリカでのライブパフォーマンスについてちょっと教えてもらえないでしょうか。 よりアメリカのオーディエンス向けのものになりそうですか?Tak: This tour is going to be the 4th tour in the U.S. for B’z. I always love to play in the U.S., and I would like to release more English songs for American audiences. The show will be a mix of both Japanese and English.松本:B'zにとっては4度目のアメリカツアーになります。 僕はアメリカでプレイするのが大好きなので、アメリカのファンに向けて、もっと英語の曲をリリースしたいと思っています。 ライブは日本語と英語、両方が混ざったものになるでしょうね。Koshi: We are planning to perform both English and Japanese songs, and look forward to the U.S. audience hearing our new English songs. You might sweat a lot at our show, but you’ll enjoy it!稲葉:英語と日本語、両方の曲を演奏する予定で、アメリカのお客さんに僕たちの新しい英語詞の曲を聴いてもらうのを楽しみにしています。 僕たちのライブではものすごく汗をかくでしょうけど、それも楽しんでください!You must be excited about the U.S. tour this fall. What do you expect from these performances?この秋のアメリカツアーに胸を躍らせていることと思います。 今度のライブでは、どんなことを期待されていますか?Tak: I haven’t been to NYC in a long time, so I’m really looking forward to going back, and also going to Washington for the first time.松本:ニューヨークシティに行くのはずいぶん久しぶりなので、また行けることと、ワシントンに初めて行けるのも、ものすごく楽しみにしています。Koshi: It’s the first time for me to perform in NY, so I get very excited and look forward to it. I used to go to NY to record and shoot videos, so being able to have a show there is profound.稲葉:僕としては、ニューヨークでライブをするのは初めてなので、ものすごくわくわくしていますし楽しみでもあります。 ニューヨークは、レコーディングやビデオの撮影で行ったことがあるので、そこでライブができることはとても感慨深いです。In Japan, B’z is accustomed to performing in venues with more than ten thousand seat capacities, but on this tour, you will perform in much smaller venues. What do you think this difference will make with your performance? Any advantages?日本では、B'zは1万を超えるキャパシティーの会場が当たり前ですが、このツアーでははるかに小さい会場でのライブになります。 この違いはパフォーマンスにとってはどうですか? 何か利点でも?Tak: I really like playing at small venues because no big production is involved. I can focus on playing music with just a guitar and an amplifier.松本:大がかりな演出がないので、僕は小さな会場で演奏するのがすごく好きなんですよ。 ギターとアンプがあるだけで、演奏に集中できますからね。Koshi: The audience is very close so I can hear their voices and see their facial expressions. It makes me very excited.稲葉:お客さんがすごく近いので、みんなの声が聞こえたり、表情も見えたりするんです。 それにすごくあおられますね。Please describe B’z sound to the American audience?アメリカのオーディエンスに、B'zのサウンドを説明してもらえますか?Tak: Basically B’z is a rock band, but our music is not only rock. Many kinds of things inspire and influence us to write songs. We are bluesy, catchy, heavy and also have Asian flavor.松本:B'zは基本的にはロックバンドですけど、僕たちの音楽はロックだけではありません。 いろいろなことが僕たちの曲作りの刺激になったり、影響を与えたりしています。 B'zは、ブルージーでキャッチーでヘビーでありながら、アジア的な要素も持ち合わせています。Koshi: Japanese born rock, influenced by rock music from the U.S. and England.稲葉:アメリカとイギリスのロックミュージックに影響を受けた和製ロックです。B’z has been the front-runner of the music scene in Japan for about 25 years. Is there any secret for this success?B'zは、日本の音楽シーンのトップを25年近く走り続けてきました。 この成功にはどんな秘訣があったのでしょうか。Tak: I believe we respect each other. Being a member of B’z motivates me to work hard and keep on going.松本:お互いを尊敬することだと思います。 B'zのメンバーであることは、頑張って走り続けるための僕のモチベーションです。Koshi: We never lost the feeling we had when we started this band, and we try to respect each other.稲葉:僕たちは、バンドを始めた頃の感覚を決して失いませんでしたし、お互いを尊敬しています。Please answer individually. Would you explain where the “fundamental nature” of your music comes from?お一人ずつお答えください。 あなたの音楽的なルーツはどこにありますか?Tak: My parents bought me the Beatles album 1967-1970 on my 14th birthday. I really loved “While My Guitar Gently Weeps”. Eric Clapton’s guitar solo inspired me very much. It felt exactly like the guitar was weeping! So I got started playing guitar after that.松本:両親が、ビートルズの 「1967-1970」 というアルバムを僕の14歳の誕生日に買ってくれました。 僕は 「While My Guitar Gently Weeps」 がすごく好きだったんです。 エリック・クラプトンのギターソロにはものすごく刺激を受けました。 まさにギターが鳴いているように感じたんです! それで、その後、ギターを始めることになったんですよ。Koshi: As a singer, I admired the voice and presence of Robert Plant.稲葉:シンガーとしては、ロバート・プラントの声と存在感にはほれぼれしました。It might overlap with the previous question, but could you list a couple of artists that influenced you?先ほどの質問と重複するかもしれませんが、あなたに影響を与えたアーティストを何組か挙げてもらえますか?Tak: So many guitar heroes and great musicians.たくさんのギターヒーローと、素晴らしいミュージシャンたちです。Koshi: Besides Japanese singers, I love Robert Plant, Freddie Mercury, Steven Tyler.日本のシンガーのほかに、ロバート・プラント、フレディー・マーキュリー・スティーヴン・タイラーが大好きです。Give us the name(s) of non-Japanese musician(s) you would like to do collaborations with? Tell us in what way and what made you think so.コラボレーションしたい日本以外のミュージシャンの名前を挙げてください。 どのようにしてそう思うようになったのかも教えてください。Tak: I’m ready to collaborate with any great musician if I have a chance. Jeff Beck?松本:機会があれば、どんな偉大なミュージシャンともコラボレーションする用意はできています。 ジェフ・ベックとか?Koshi: I like the band sound of Stone Temple Pilots. If there is any chance to work with them, I would like to.稲葉:僕は、ストーン・テンプル・パイロッツのバンドサウンドが好きなんです。 機会があれば、彼らと一緒に仕事をしたいですね。From a global viewpoint, how would you like to make B’z evolve?グローバルな視点から、B'zをどのように展開させていきたいですか?Tak: I think the world’s music industries are in a chaotic state, especially in Japan. We keep trying to create good music. That’s just what I would like to do as B’z.松本:世界の音楽シーンは混沌とした状態にあると思うんです。 特に日本は。 僕たちはいい音楽を作り続けるだけです。 それが、僕がB'zとしてやりたいことです。Koshi: Not limited to North America, I would like to always be able to perform anywhere in the world.稲葉:北米に限らず、世界中のどこなところででも、いつでも演奏できるようになりたいですね。Please give a message to the audience in New York.ニューヨークのファンにメッセージをお願いします。Tak: Hello, New York! This is a wonderful opportunity for me to visit the Big Apple. I hope you enjoy our first show in NY! I’m looking forward to seeing you all!松本:ニューヨークの皆さん、こんにちは! ビッグアップルに行けることは、僕にとって素晴らしいチャンスです。 僕たちの初めてのニューヨークでのライブを楽しんでもらえたらと思います。 皆さんに会えるのを楽しみにしています!Koshi: I’m so excited for our first performance in NY. I’ll give my best performance!稲葉:初めてのニューヨーク公演にわくわくしています。 最高のパフォーマンスをします!
2012.09.30
B’z | September 17, 2012 « Digital Diversionライブ中の写真が31枚、アップされています。DigitalDiversion | Facebook 9月18日14:35Japanese pop-rockers B'z at the Warfield. They've sold 80 million records in Japan alone and I bet you've never heard of them ...去年も今年も、北米ツアーのステージ下からの撮影は日本人の女性カメラマンが担当されていますが (日本でもそうなのかもしれません)、サンフランシスコでは、白人男性のカメラマンも同じエリアに入っていました。どうやらその人が、この写真を撮影された Alan Snodgrass (アラン・スノドグラス) さんというフォトグラファーだったようです。
2012.09.26
ニューヨーク公演の 「Event Details」 のページに 「SOLD OUT」 の表示が出ました。9月10日過ぎに完売したようです。Best Buy Theater Event Details9-30 ニューヨーク at Ticketmasterチケット販売ページではまだ買えるように見えますが、実際に買おうとすると 「購入できません」 の表示が出ます。決済が完了していない分があるせいではないかと思います。去年の3公演は、遅かったところでもチケット発売から半月程度で完売しましたが、これは、B'zの海外ツアーが久しぶりだったことと、今年と比べると会場が小さかったことがあるようです。キャパシティーの比較(2012年/2011年)サンフランシスコ 2250人/1144人シアトル 1800人バンクーバー 2688人/1250人トロント 2600人シルバースプリング 2000人ニューヨーク 2100人ロサンジェルス 6089人/2300人初めてのニューヨーク公演で、しかも2000人規模の会場でチケットが完売したのは喜ばしいことです。それでは、行ってまいります。
2012.09.16
Exclusive Interview: B’z Talk Upcoming Tour, Debut English Album & More! OFF THE LOCKOnly a little over a year has passed since the last B’z performance on American soil, and now you’re scheduled to come back for your biggest and most anticipated international tour to date. What are your initial feelings coming into these shows?前回のアメリカ国内でのB'zのライブから1年強が過ぎ、そして今度は、これまでで最大で最高に期待されるインターナショナルツアーのためにお二人は戻ってきます。 今度のライブに向けて、どのようにお感じですか?Tak: This tour is going to be the 4th tour in the US for B'z. I always love to play in the US, and I would like to release more English songs for the American audiences.松本:今回でB'zのアメリカツアーは4回目になります。 僕はアメリカでプレーするのが大好きなので、アメリカのオーディエンスに向けてもっと英語詞の曲をリリースしたいと思っています。Koshi: We had so much fun on the last North American tour, we wanted to do it again. We are looking forward to the US audience hearing our new English songs.稲葉:前回の北米ツアーがものすごく楽しかったので、またやりたいと思っていました。 アメリカのお客さんに、僕たちの新しい英語詞の曲を聴いてもらえるのが楽しみです。There are many passionate fans in North America that are looking forward to your return. With the seven shows beginning September 17th in San Francisco, you will be visiting cities you haven't performed in before. How do you feel about playing in new places?たくさんの熱心な北米のファンが、お二人が戻ってきてくれるのを楽しみにしています。 9月17日のサンフランシスコを皮切りに7公演ありますが、これまで行ったことのなかった都市も訪れます。 新たな場所で演奏することについてはどうお感じですか?Tak: It’s really fun! I love it. I want to play everywhere I haven't been yet.松本:本当に楽しみです! 素晴らしいですよね。 まだ行ったことのないところでもどこでもプレーしてみたいです。Koshi: I always enjoy the feeling of excitement and meeting the local people.稲葉:地元の人たちに会えることに、いつもわくわくするような感覚を味わっています。American and international fans in general have been very enthusiastic about the new English songs and the upcoming tour. What is it like having fans so far outside of Japan?アメリカをはじめたとした世界のファンは皆、新しい英語詞の曲と今回のツアーを非常に喜んでいます。 日本国外にこれだけファンがいるというのは、どんな気分がするものですか?Tak: I'm just so grateful to North American audiences for giving us a reason to have a show.松本:ライブをやるきっかけを与えたくれたアメリカのオーディエンスに、非常に感謝しています。Koshi: It was a great pleasure to know there are people who enjoy our music even in places we have never been.稲葉:僕たちが行ったことがないところにも、僕たちの音楽を楽しんでくれている人々がいることが分かって、すごく嬉しかったです。Recently, the English album featuring brand new English songs was released worldwide on iTunes. What can you tell us about the album?先日、新たな英語詞の曲を収録したアルバムがiTunesで世界配信されました。 どんなアルバムなのですか?Koshi: This is our first album all in English. We picked 5 songs from our catalog, added English lyrics and new arrangements, and re-recorded them.稲葉:これは僕たち初の、全部英語詞のアルバムです。 持ち歌から選んだ5曲に英語の詞と新たなアレンジを付け加えて、リ・レコーディングしました。Millions of people were exposed to B’z for the first time this year with the release of the video game Dragon’s Dogma, for which you contributed "Into Free -Dangan-" as its theme song. What traits define the song for you?「Into Free -Dangan-」 を主題歌に提供したテレビゲーム 「ドラゴンズ・ドグマ」 がリリースされたことで、何百万もの人々が今年、B'zに初めて出会いました。 この曲の特徴はなんですか?Tak: Heavy, catchy and Asian beauty.松本:ヘビー、キャッチー、そしてアジア的な美しさです。Koshi: I believe it is the sense of speed the song has.稲葉:曲の持つスピード感だと思います。B’z has been making hit music together for nearly a quarter-century now. What is it that music means to you at this point?B'zはほぼ四半世紀にわたって、ともにヒット曲を作ってきました。 いまこの時点で、あなたにとって音楽とはなんですか?Tak: Music is the best way to express myself. It’s my life.松本:音楽は自己表現のための最高の方法です。 人生そのものです。Koshi: It’s like a magic door that can take me to different places and seasons instantly.稲葉:一瞬にして、違う場所や季節に僕を連れて行ってくれる、魔法のドアみたいなものです。It surely isn’t an easy task to stay successful in the music industry for so long. What is it that keeps you motivated?音楽業界で長く成功し続けるのは簡単なことではありません。 モチベーションはどうキープしているのですか?Tak: We’ve had a wonderful career for the past 24 years. Being a member of B'z motivates me to work hard and keep on going.松本:僕たちはこの24年の間に素晴らしいキャリアを積むことができました。 B'zのメンバーでいることが、頑張って走り続けるための僕のモチベーションです。Koshi: It’s pure pleasure for me to put on a show and have people come to see it.稲葉:ライブをやって、みんながそれを見に来てくれることが、ただただ嬉しいです。Next year will mark the 25th anniversary of the band. Do you have anything special planned?来年はバンドも25周年を迎えます。 何か特別な計画はありますか?Tak: We don’t know specifically yet, but we'll definitely be touring and making new music.松本:具体的なことはまだ分からないけど、もちろん、新曲を作ってツアーをします。Koshi: We'd like to have a big 25th anniversary tour! Also, I would like to keep the stance of being able to perform anywhere in the world, not just North America.稲葉:25周年の大きなツアーをしたいですね! それから、北米だけでなく、世界のどんなところでも演奏できるスタンスも持っていたいです。Please share a message with your fans that will be seeing you on the upcoming tour.今回のツアーに参加するファンに、メッセージをお願いします。Tak: We’ll put on the best show we can in every city so please come and enjoy! Looking forward to seeing you there!松本:どの都市でも最高のライブをするので、満喫しに来てください! お目にかかれるのを楽しみにしています!Koshi: Thank you all for your support. I’ll make the best out of it on the stage! Hope to see you there!稲葉:応援ありがとうございます。 最高のステージにします! 会場でお目にかかりましょう!
2012.09.11
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-10/07(日) Gibson Amphitheatre (ギブソン・アンフィシアター) Facebook 100 Universal City Plaza, Universal City, CA 91608 開場18:00/開演19:30 (日本時間 10/08 11:30開演) チケットGibson Amphitheatre は1973年、「Universal Amphitheatre (ユニバーサル・アンフィシアター)」 の名称で、ユニバーサルスタジオ・ハリウッドに隣接するユニバーサルシティーウォークに野外劇場としてオープン。ユニバーサルシティーウォークには、ハードロックカフェもあります。カリフォルニアのアリーナクラスの会場としては、Nokia Theatre (ノキア・シアター)、Shrine Auditorium (シュライン・オーディトリアム) に次いで3番目に大きい会場です。1982年、音響を改善するために現在のような屋内劇場になり、コンサート、イベントなど、さまざまな用途に使われるようになりました。2005年、Gibsonが命名権を取得し、ネーミングライツにより現在の名称に変更。しかし2011年12月6日、ユニバーサルスタジオ・ハリウッドの新しいテーマパーク、「The Wizarding World of Harry Potter」 (ハリー・ポッターの魔法の世界) 建設が発表され、それに伴い、Gibson Amphitheatre は閉鎖の後、取り壊されることが確認されています。The announcement came with very few details of what would be built, however, it did confirm that the Gibson Amphitheatre would be demolished and a re-creation of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and Harry Potter and the Forbidden Journey would be constructed.WBとユニバーサル、ハリポタ・テーマパーク ハリウッド建設を正式発表! ポッターマニア「ハリー・ポッターの魔法の世界」 は2014~2016年オープン予定とのことです。Gibson Amphitheatre がいつまで営業を続けるのか分かりませんが、B'zがここでライブを行えるのは今回が最初で最後かもしれません。【収容人員】 (座席表) 1階 約3900人+中2階 2189人 今回は 「PIT」 の部分がスタンディングです。画像です。Gibson Amphitheatre 入場口Gibson Amphitheatre 中二階席・左端からの景色Gibson Amphitheatre 1階上段スタンド席・右後方からの景色Gibson Amphitheatre オーケストラの演奏会用セッティングGibson Amphitheatre ライブ中の客席Gibson Amphitheatre ライブ中のステージ《注意事項》飲食物の持ち込み禁止カメラ、録音・録画機器の持ち込み禁止携帯電話は持ち込み可ですが、それを使っての撮影・録音などが発覚した場合は退場を命じられるかもしれません。《ロサンジェルスの10月の気候》平均最高気温 23.6℃ (24~28℃)平均最低気温 15.1℃ (13~17℃)平均降水量 8.6mm (東京は208.5mm)平均降水日数 1.4日10月7日の平均最高気温 27.2℃/平均最低気温 16.7℃雨の心配はほとんどなさそうです。ツアーのスケジュールが発表されたとき、正直いって、6000人規模の会場はチャレンジングすぎるのではないかと思いました。でも、いまを逃すと、ギブソンの名前を冠した会場でライブをする機会は二度とないかもしれません。だからここを選んだのかもしれない、と思いました。
2012.09.07
「全米ツアーに参加される方へ 海外旅行篇」B'zの全米ツアーに参加される方で、特に、スタンディングの前のほうで観たいから、早い時間から会場で並ぶ、という方に向けて書いてみました。去年も 「北米ツアーに参加される方へ」 ということで同様の趣旨の投稿をしましたが、その補足と訂正の意味合いもあります。《 寒さ対策 》サンフランシスコ 9月17日の平均最高気温 22.8℃/平均最低気温 12.8℃シアトル 9月の平均最高気温 20.7℃/平均最低気温 11.1℃バンクーバー 9月20日の平均最高気温 16.7℃/平均最低気温 10.0℃トロント 9月26日の平均最高気温 17.8℃/平均最低気温 8.3℃シルバースプリング 9月28日の平均最高気温 23.9℃/平均最低気温 13.9℃ニューヨーク 9月30日の平均最高気温 21.1℃/平均最低気温 12.8℃ロサンジェルス 10月7日の平均最高気温 27.2℃/平均最低気温 16.7℃ライブのある日はこのように、ロサンジェルス以外はどこも日本よりかなり涼しいです。昼間の気温が比較的高いところでも、行列する場所が日陰だとかなり寒い思いをすることになるかもしれません。朝晩の寒さは言うまでもありません。寒さ対策はしっかりしていってください。長時間、行列することになりますから、当然、座りたくなります。着るものも大事ですが、お尻の下に敷くものも重要です。エアークッションがあると有用ですが、大きいものだとかなり荷物になります。そんなときは新聞紙が役に立ちます。新聞紙を重ねて敷いた上に座ると暖かさが全然違いますし、開場前に近くのごみ箱に捨てれば荷物にもなりません。アメリカやカナダでは、フリーペーパーのスタンド (郵便ポストみたいな形のもの) が至るところにあります。「FREE」 とはっきり書かれていなくても、ドアが開けばフリーペーパーです。フリーペーパーは、コンビニやカフェなどにも置いてあります。もちろん、日本から新聞を持っていくのもいいと思います。読み終わったらお尻の下に敷くと(笑)《 服装 》入場の際、空港と同じようなゲートを通らなければいけない場合があります。空港のゲートで鳴ってしまう可能性のあるものは身に付けていかないでください。具体的には、アクセサリー、ベルト、靴 (特にブーツ)などです。ウォレットチェーンも要注意です。去年も書きましたが、靴は、押されても踏んづけられても大丈夫な、安定感のあるものにしてください。《 カメラ・携帯電話 》以前は撮影オーケーが当たり前だったアメリカのライブ会場も、最近は撮影不可のところが非常に多くなってきました。ただB'zのライブは、撮影可の会場でも撮影不可と思ってまず間違いありません。たいていの場合、携帯電話やスマートフォンは持ち込み可だと思いますが、やはり持っていかないに越したことはありません。なぜなら、荷物チェックに余計な時間がかかるからです。スマートフォンならまだしも、日本の携帯電話を見慣れていないアメリカやカナダの係員は、それがデジカメだと思ってしまう可能性があります。(去年、実際にあったことです)そんなことで疑われたら時間を無駄にすることは確実です。《 荷物チェック 》会場や係員によっては、バッグのポケット一つひとつに手を突っ込んで調べますから、ポケットのたくさんあるバッグは避けたほうが無難です。どの会場でも、最低2ヵ所は入場口がつくられると思います。係員がいるだけの会場と、ゲートやカウンターが設置される会場があります。入場が始まると、1本だった行列が入場口の手前で枝分かれしますから、入場口でもたつくと、自分より後ろに並んでいた人にどんどん抜かれてしまいます。スムーズに入場できるように、荷物は最低限にしてください。ホテルが近ければ、開場の1時間半~2時間ほど前に、余分な荷物をホテルに置いてくることをお勧めします。行列が移動させられる可能性があるので、開場まで1時間を切ったら列を離れないようにしてください。
2012.09.06
【部分的な修正と、チップの計算方法について補足しました】B'zの全米ツアーに参加される方向けに、アメリカ・カナダ旅行で役に立つかもしれないことを書きだしてみました。海外旅行に慣れた方には、当たり前のことばかりかもしれませんが。FCのトラベルパッケージにも少し触れています。去年も 「北米ツアーに参加される方へ」 ということで同様の趣旨の投稿をしましたが、その補足と訂正の意味合いもあります。《 両替 》FCのトラベルパッケージで行く友人の話では、オプショナルツアーの代金は、現地に到着後 「現金でおつりのないように」 支払わなければいけないとか。友人は、「6ドル」 という端数をどう用意したらいいのか困っていました。結論から言うと、銀行や外貨の両替店で1ドル単位の両替は可能です。ただし、1ドル札の在庫があれば、です。ホテルのフロントでも、10ドル札などから1ドル札に替えてもらうことはできると思いますが、これもやはり、1ドル札が十分あれば、です。(なにしろ参加人数が多いですから)こんなサイトを見つけました。外貨両替ドルユーロ - 手数料無料お得な為替レートの外貨宅配「セレクトパック」 なら1ドル単位で申し込めます。また、宅配方式なので400円か700円の送料がかかりますが (支払い方法による)、両替手数料は無料です。銀行や両替店、空港では、1ドルあたり3円前後の手数料が必要です。つまり、300ドル両替したら手数料を900円取られるということですから、このサイトで申し込んだほうが安上がりだと思います。ちなみに、オプショナルツアーの代金が、310ドル、330ドルなど、十の位が奇数の方。何十ドルか上乗せした金額で両替する場合も、必ずそこは奇数にしてください。そこを偶数にすると、20ドル札ばかり来て、10ドル札が手に入らない可能性があります。また、チップなどで何かと1ドル札が必要になりますから、一の位は 「9ドル」 にしておくといいかもしれません。コインの外貨は日本円に両替できませんので、大量に残さないようご注意ください。《 交通機関 》主に、空港からダウンタウンへの交通機関です。海外地下鉄案内|ジョルダンおなじみジョルダンの海外版です。日本語なので分かりやすいですが、経路と所要時間が分かるだけで、時刻表は組み込まれていませんし、ない地域もあります。時刻表込みで調べたい場合はこちらでどうぞ。サンフランシスコ BART (電車)シアトル Sound Transit (電車・バス)バンクーバー Sky Train (モノレール)トロント TTC (電車・バス)ワシントンD.C.(シルバースプリング) Metro (地下鉄・バス)ニューヨーク 交通機関全般 MTA (地下鉄)ロサンジェルス Metro (電車)《 チップ 》チップの相場は、レストランなどで15~20%、タクシーで15%程度です。暗算しなければいけない場合は、いきなり15%を計算しようとすると難しいので、まず10%の額を出します。そして、その半分の額を10%の額に足します。たとえば、料金が50ドルなら、10%の額は5ドル。それに半分の2.5ドルを足した7.5ドルが、15%の額です。もちろん、こういう場合は8ドル以上をチップとして、58ドル以上を渡してください。60ドルを渡して2ドルおつりが欲しい場合は、「I need 2 dollars back」 とか、「2 dollars back, please」 などと言ってください。おつりがいらない場合は、 「Keep the change」 と言ってください。チップは、ホテルの客室に置くものより、直接サービスしてくれた人に渡すもののほうが大切です。たとえば、レストランの給仕、ホテルのドアマン、ベルマン、ポーター、そしてタクシーの運転手、といった方たちです。客室に置くチップは義務ではありませんから、忘れても特に問題はありません。でも、上記のような方々には絶対忘れないでください。《 レストランでクレジットカードで払う 》〈チップ込みで払いたい場合〉レシートの 「Tip (またはGratuity)」 と 「Total (またはGrand Total)」 というところが空欄になっています。「Tip」 にはチップの額を。「Total」 には、印字されている合計額にチップを足したものを書き込んでください。〈チップは現金で払いたい場合〉代金のみクレジットカードで払って、チップは現金で渡したい場合は、「Tip」 には何も書かず、「Total」 に印字されている合計額を書いてください。ちなみに、どちらの場合も 「Signature (署名)」 は、カードの裏にしてあるのと同じ、日本語のサインをしてください。もし、その下にさらに 「Print Name」 という欄があったら、ローマ字の活字体で名前を書いてください。(つまり、あちらの人にも読めるようにということです)《 LAダウンタウンから空港へ 》ロサンジェルス公演に、FCのパッケージではなく単独で参加される方。空港とダウンタウンの行き来にタクシーを使いたくない方は、「G LINE」 という無料シャトルバスとメトロを使う方法を検討されているのではないかと思います。空港からダウンタウンへの行き方はいろいろなサイトで詳しく書かれていますから、ダウンタウンから空港へ行く場合の話をします。G LINEのシャトルバスは、空港から乗る場合はなんの制限もありませんが、Aviation/LAX駅から空港行きに乗る場合は、メトロの切符をバスの運転手に見せる必要があります。ロサンジェルスのメトロは改札がないので、切符を買わずに乗っている人がかなりいるからです。ちなみに、Aviation/LAX駅は無人駅です。切符の券売機は、ホームに上がる階段からは少し離れたところにあります。ホームで電車を待っていると、おまわりさんが、「切符は買ったか?」 と見回りに来たりします(^^;)【補足】チップが少し多めになってもいいなら、15%ではなく20%を計算して (つまり10%の倍)、端数を切り捨てるほうが、計算はより簡単です。
2012.09.05
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-09/30(日) Best Buy Theater (ベスト・バイ・シアター) Facebook 1515 Broadway at W. 44th Street New York, NY 10036 開場18:30/開演19:30 (日本時間 10/01 8:30開演) チケットBest Buy Theater は、「NOKIA Theatre (ノキア・シアター)」 として2005年9月に開業。ノキアが更新しなかった命名権を、2010年9月、ベスト・バイが取得。ネーミングライツにより現在の名称になりました。こちらのサイトでは、まだ NOKIA Theatre の頃の写真を使用しています。また、Google Map のストリートビューで 「W. 44th Street」 と 「7th. Avenue」 の交差点周辺から Best Buy Theater のほうを見ると、位置や角度によってはまだ古い画像が残っているようで、NOKIA Theatre の看板が見えることがあります。コンサート、生中継、ウェブ放送、ライブ録音、授章式やイベントパーティーなど、幅広い用途に対応できる会場です。約26mのLED高精細画面の看板 (ネオンサイン・音が出ます) は、ブロードウェイでも最大級です。この看板はMTVのスタジオに直結されているので、ブロードウェイにあるMTVの複数のスクリーンに映像を流すこともできます。【収容人員】 (座席表) スタンディング約2100人/着席1166人今回のB'zの公演はすべてのエリアが 「ALL STANDING」 となっていますが、そういう場合でも、立ちっぱなしがつらい方のために座席は500用意してあるそうです。(先着順)FAQの8番をご参照ください。画像です。Best Buy Theater B'zのネオンサインB'zが真ん中に来たタイミングで撮っていますから、日本の方がアップしてくれたんでしょうね。B'zファンかもしれません。Best Buy Theater - For Your Special Event会場内とイベントの写真が多数、アップされています。Best Buy Theater ライブ中《注意事項》 (FAQ)5. Does the box office stay open after 6:00 pm on show days? (ボックスオフィスでのチケット引換時間)ライブ当日、will callで購入したチケットをボックスオフィス (会場窓口) で引き換えられる時間は、終演の30分前までです。12. Can I take pictures? (写真撮影について)撮影できるかどうかは、公演ごとに異なります。チケットに書いてあるのかどうか分かりませんが、B'zの場合は 「NO CAMERAS」 の可能性が高いと思います。「It's best to e-mail guest services on the day of the show for information」 とあるので、もしかしたらライブ当日に案内のメールが来るのかもしれません。《ニューヨークの9月の気候》平均最高気温 23.9℃ (21~26℃)平均最低気温 15.6℃ (13~18℃)平均降水量 83.8mm (東京は208.5mm)平均降水日数 6.6日9月30日の平均最高気温 21.1℃/平均最低気温 12.8℃9月の末は、雨か曇りが多いようです。
2012.08.30
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-09/28(金) The Fillmore Silver Spring (ザ・フィルモア・シルバースプリング) Facebook 8656 Colesville Road, Silver Spring, MD 20910 開場18:30/開演19:30 (日本時間 9/29 8:30開演) チケットシルバースプリングは、アメリカの首都、ワシントンD.C.の北、十数キロのところにある 「非法人地域」 です。「非法人地域」 とは、最小区分の地方自治体 (市町村) に属していない地域のことで、シルバースプリングはモンゴメリー郡の管轄下にあります。ワシントンD.C.に近いので、そこに勤める政府や軍関係者のベッドタウンになっているそうです。The Fillmore Silver Spring はシルバースプリングのダウンタウンの中心部にありますが、そこには以前、J.C. ペニー (J.C. Penney) というアメリカの大手デパートがありました。J.C. ペニーの閉店後、18年間そのままになっていましたが、モンゴメリー郡と民間の開発業者との官民パートナーシップにより、J.C. ペニーの歴史的な外観をそのまま残しつつ、ライブ会場として生まれ変わりました。開業は2011年9月。 アメリカ国内に5ヵ所ある The Fillmore のなかで最も新しい会場です。【収容人員】 約2000人画像です。The Fillmore Silver Spring 建築デザインの図面The Fillmore Silver Spring 完成前の内部The Fillmore Silver Spring 完成後の内部The Fillmore Silver Spring 入場の様子The Fillmore Silver Spring ライブ中の様子《注意事項》 (FAQ)Can I bring a camera to the show? (カメラの持ち込みについて)ほとんど場合、撮影は不可。プロ仕様のカメラは許可が必要です。Can I bring food or drinks from home to the show? (飲食物の持ち込みについて)外部からの持ち込みは禁止です。《ワシントンD.C.の9月の気候》平均最高気温 26.7℃ (23~29℃)平均最低気温 16.9℃ (14~19℃)平均降水量 84.1mm (東京は208.5mm)平均降水日数 5.9日9月28日の平均最高気温 23.9℃/平均最低気温 13.9℃9月の末は雨の日がやや多いようです。《参考》シルバースプリング以外の The Fillmore( ) は開業年デンバー (コロラド州) (1907年)サンフランシスコ (1968年)去年、B'zがライブを行ったサンフランシスコの Fillmore は、「The Fillmore West」 が正式名称のようです。ちなみに 「The Fillmore East」 は、1968~1971年に営業していた、ニューヨーク の店舗でした。現在は銀行の支店として使われているようです。デトロイト (ミシガン州) (1925年)シャーロット (ノースカロライナ州) (2009年)
2012.08.28
『バンクーバー新報』B'zのお二人とシェーンのインタビューが掲載されています。今年もB'zがバンクーバーにやって来る! 北米ツアー「B'z LIVE- GYM 2012 -Into Free-」 Friday, 17 August 2012B'zのドラマー シェーン・ガラスさん インタビュー Thursday, 23 August 2012紙面をご覧になりたい方はこちらでどうぞ。VancouverShinpoAug9-Part2 2012年8月09日発売 第32号今年もB'zがバンクーバーにやって来る!北米ツアー 「B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-」松本孝弘さん 稲葉浩志さん インタビュー V14~16VancouverShinpoAug16-Part2 2012年8月16日発売 第33号B'zのドラマー シェーン・ガラースさんインタビューこれからもB'zと一緒に音楽を作っていきたい V14~16余談ですが、バンクーバーは去年も今年も全席指定の会場です。すぐ近くには、2003年の “BANZAI” ツアーで使った、Commodore Ballroom (コモドール・ボールルーム) というスタンディングの会場もあります。あの会場も悪くなかったと思いますし、下世話なことを言うと、スタンディングのライブの方が収益は大きいはずなんです。それでも全席指定の方を選んだのは、もしかしたら、ライブを観に来られるシェーンのご家族やお友達のためかもしれない。そんな考えがふと頭に浮かびました。
2012.08.27
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-09/26(水) Sound Academy (サウンド・アカデミー) Facebook 11 Polson St. Toronto, Canada M5A 1A4 開場18:30/開演19:30 (日本時間 9/27 8:30開演) チケットSound Academy は、トロントで最大級のライブ・イベント会場で、ポルソン・ピア (Polson Pier)という、ドライブインシアター、ゴーカート場、ゴルフ練習場、ビーチバレーコート、プールなどのある総合娯楽施設内にあります。ただ、文字通り埠頭にあるため、周囲には何もないようです。【収容人員】 約2,600人 (最大3,230人)Sound Academy には、メインルームと、「Sound Academy II」 と呼ばれるサブエリアがあります。メインルームのみの場合、キャパシティーは2600人。大きなイベントなどの場合は、「II」 をつなぐと3230人まで収容できるようになるとのことです。今回はメインルームのみではないかと思います。画像です。Sound Academy 入口Sound Academy 入場待ちの行列Sound Academy ライブ中のフロア後方からの景色Sound Academy Venue photosお客さんが入っていない状態の写真がたくさんアップされています。《注意事項》カメラ、録音・録画機器は持ち込み禁止です。B'zのところには 「**No Cameras/Recorders**」 と記載されていますが、普段は撮影可のようで、「Gallery」 には、ファンが撮った動画や画像がアップされています。(All Images and Videos in the Gallery have been captured by fans)服装に関して、こちらのサイトでDress Code Stylish (no baggy jeans, athletic shoes, timberlands and sportswear)となっています。ドレスコードは 「スタイリッシュ」 で、ダブダブのジーンズ、スニーカー、ティンバーランド、スポーツウエアはだめということです。「ティンバーランド」 というのは、アメリカのファッションブランドなんですね。 全然知りませんでした。ただ、ヒップホップ系ファッションの代名詞にもなっているそうですから、ティンバーランドそのものではなく、「カジュアルウエアがだめ」 という意味なのかもしれません。しかし、スタンディングのライブ会場でカジュアルウエアやスニーカーがだめって、本当でしょうか。入場を待っている人たち、それほど 「スタイリッシュ」 な格好には見えませんけど。「Hours」 のところに 「Friday & Saturday」 とあるので、金曜と土曜だけの話かもしれませんが。《トロントの9月の気候》平均最高気温 20.7℃ (17~24℃)平均最低気温 13.2℃ (7~14℃)平均降水量 83.4mm (東京は208.5mm)平均降水日数 10.6日9月26日の平均最高気温 17.8℃/平均最低気温 8.3℃9月の後半は、晴れか曇りの日が多いようです。
2012.08.26
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-09/20(木) Orpheum Theatre (オルフェウム・シアター) 884 Granville Street Vancouver, BC V6Z 1K3 601 Smithe Street Vancouver, BC V6B 5G1 開場18:30/開演19:30 (日本時間 9/21 11:30開演) チケット住所は、最近までどこを見ても 「884 Granville Street」 でした。「601 Smithe Street」 の表示が出たのはつい最近だと思います。(B'z MAP も 「884~」 です)グランビル・ストリートには看板がありますが、劇場本体はスミス・ストリートのほうにあるようです。どちらからでも入れるのかもしれません。B'Z at the Orpheum Vancouver City of Vancouver「Japan's best-selling rock group!」「Date and timeSeptember 20 2012, 7:30 p.m. to 9:30 p.m.」終演時間が明記されているのは珍しいですね。こちらの会場ロケーションも、「601 Smithe Street at Seymour」 となっています。Orpheum Theatre は、バンクーバーを含めて、アメリカ・カナダに16ヵ所あります。バンクーバーの開業は1927年。1974年に市によって買い取られた後、全面改装され、1977年に営業を再開。それ以来、カナダで3番目に大きいバンクーバー交響楽団が活動の拠点としています。北アメリカでもっとも美しいコンサートホールのひとつといわれ、1979年、カナダの国家史跡にも指定されています。【収容人員】(1階席座席表 PDF) (2階席座席表 PDF) 2,672人+車いす席16今回のツアーで唯一、全席指定の公演です。画像です。Orpheum Theatre ステージからの景色Orpheum Theatre 2階席前方からの景色Orpheum Theatre 2階席前方からの景色Orpheum Theatre スミス・ストリート側エントランス《注意事項》カメラ、録画・録音機器は持ち込み禁止です。(チケットに記載)エレベーターを利用する際は、スミス・ストリート側から入場してください。開演までに入場できなかった場合は、案内係の指示に従ってください。《バンクーバーの9月の気候》平均最高気温 18.7℃ (15~19℃)平均最低気温 10.5℃ (8~12℃)平均降水量 53.5mm (東京は208.5mm)平均降水日数 8.6日9月20日の平均最高気温 16.7℃/平均最低気温 10.0℃天気は変わりやすいようです。《参考》バンクーバー以外の Orpheum Theatre( ) は開業年ただし、※付きは、「Orpheum」 の名前を冠するようになった年です。オマハ (ネブラスカ州) (1898年)ボストン (1906年※)メンフィス (テネシー州) (1907年※)フラッグスタッフ (アリゾナ州) (1911年)セントルイス (ミズーリ州) (1917年)ニューオーリンズ (ルイジアナ州) (1918年)ウィチタ (カンザス州) (1920年)ミネアポリス (ミネソタ州) (1921年)マディソン (ウイスコンシン州) (1926年※)サンフランシスコ (1926年)今年、B'zがライブを行う Warfield からは徒歩7分ほど。 同じマーケット・ストリート沿いにあります。ロサンジェルス (1926年)ここでは2003年の 「IT'S SHOWTIME!!」 のMVが撮影されました。今回のFCトラベルパッケージのオプショナルツアーに 「ロケ地ハイライトツアー」 というのがあるそうで、ここもコースに入っているようです。フェニックス (アリゾナ州) (1927年)スーシティ (アイオワ州) (1927年)タンパ (フロリダ州) (不明)ニューヨーク (不明)ニューヨークでは、「STOMP」 が常設公演されているようです。
2012.08.20
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-09/19(水) Showbox SoDo (ショウボックス・ソードー) Facebook 1700 1st Avenue South Seattle, WA 98134 開場20:30/開演21:00 (日本時間 9/20 13:00開演) チケット「SoDo」 とは、シアトルの South Downtown (ダウンタウン南部) 地区という意味です。ちなみに、「Splash」 の2番の歌詞にある 「SoCal」 は South California (南カリフォルニア) のことです。1939年、ダウンタウンの中心部に Showbox (現 Showbox at the Market) がオープン。(収容人員 約1100)ここでは、2003年の “BANZAI” ツアーでB'zがライブを行っています。そして2007年、 より収容人員の多い Showbox SoDo がオープンしました。Showbox SoDo の近くには、今シーズン途中までイチロー選手が在籍していた大リーグ・シアトルマリナーズの本拠地、セーフコ・フィールドがあります。このサイトにセーフコ・フィールドへの行き方の案内が載っていますから、行かれる方には参考になるかもしれません。【収容人員】 約1800人ほとんどの場合、オールスタンディングですが、バーエリアでは着席することができます。(先着順・FAQの7番をご参照ください)画像です。Showbox SoDo 開場前のフロアShowbox SoDo ライブ中《注意事項》 (FAQ)11. What CAN'T I bring into the venue? (持ち込み禁止物)大きな荷物 (40×40×20cmを超えるもの)飲食物録音・録画機器プロ仕様のカメラ (ただし、チケットに 「NO CAMERAS」 とありますから、コンパクトカメラもだめなようです)シャーピー、マーカー武器、チェーン、ナイフ類、スパイク、スパイクや鋲の付いたベルト、主催者側が武器と判断した物きちんと包装されていない処方薬目薬14. What's the fastest way to get in the door for a show? (できるだけ早く入場するには)この会場は、早い時間から行列をしてはいけないようです。(Lines are not allowed to form before the show)その代わり、21歳以上の方なら、開場の2時間前から営業している Showbox SoDoのラウンジでライブの前に食べるか飲むかすれば、優先的に入場させてくれるようです。ただ、このことを知らずに早朝から行列しに行ってしまうファンはいるのではないかと思います。そして、そういう人があまり多いようだとやむを得ず整理券を配布する、という可能性も考えられます。実際、2003年の “BANZAI” ツアーでは唯一、Showbox (at the Market) でのみ整理券が配布されました。整理券をもらった人は、隣接する Green Room というバーで開場を待つように指示されました。(やはり、飲食の必要がありました)《シアトルの9月の気候》メッセージが出ますが、無視してエンターキーを押してください。平均最高気温 20.7℃平均最低気温 11.1℃平均降水量 47.8mm (東京は208.5mm)平均降水日数 6.8日
2012.08.19
【追記しました】B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-9/17(月) The Warfield (ザ・ウォーフィールド) 982 Market Street, San Francisco, CA 94102 開場18:30/開演19:30 (日本時間 9/18 11:30開演) チケットサンフランシスコのダウンタウン中心部から徒歩で数分という、非常にアクセスのいい会場です。1922年5月13日開業、今年で90周年を迎えました。音響のよさはサンフランシスコ市内でトップクラスだそうです。「Warfield」 の名前は、創業者マーカス・ロウの旧友、デビッド・ウォーフィールドにちなんで付けられました。デビッド・ウォーフィールドはサンフランシスコ出身で、サイレント映画の最も偉大な俳優の一人です。The Warfieldは当初、演芸ショーや映画を上映するための劇場として作られましたが、1979年、ロック界を代表するプロモーターといわれるビル・グレアム (ビル・グラハム) が、ボブ・ディラン の公演を2週間ブッキングしたことをきっかけに、コンサートホールとなりました。【収容人員】 (座席表) 約2250人全席指定の場合もありますが、今回のB'zの公演は、スタンディング+指定席というレイアウトです。緑の 「FLOOR (GA)」 と、黄色の 「LOWER LOGE」、「UPPER LOGE」 が1階。赤の 「LOWER BALCONY」 と、青の 「UPPER BALCONY」 が2階です。「FLOOR」 はスタンディング。「LOGE(ロージ)」 は 「升席」、「ボックス席」 などの意味です。LOGEはブロック指定のような形で、座席指定ではない可能性もあります。2階のパルコニー席は完全な指定席です。画像でご確認ください。The Warfield 客席 (LOWER LOGE 左端から撮影)The Warfield 客席 (2階席後方から撮影)The Warfield ライブ中の客席白い柵のある、一段高くなっているところが 「LOWER LOGE」 だと思います。この写真では、やはり 「LOWER LOGE」 には座席がないように見えます。The Warfield | Photo Gallery全席指定のライブの、客席の写真も紹介されています。《注意事項》プロ仕様のカメラ、録画・録音機器、飲食物、武器類、チェーン、マーカー、チューインガムは持ち込み禁止、また、乳児を連れての入場は不可です。ほかに 「No Ins and Outs」 があるんですが、意味が分かりません。「Ins and Outs」 は 「裏と表」 とか 「くまなく」 といった意味のようなんですが。再入場はできないということでしょうか。《サンフランシスコの9月の気候》平均最高気温 23.1℃ (22~24℃)平均最低気温 12.9℃ (12~13℃)平均降水量 5.1mm (東京は208.5mm)平均降水日数 0.9日9月17日の平均最高気温 22.8℃/平均最低気温 12.8℃天気はだいたい晴れか曇りのようです。【追記】B'z LIVE-GYM com には18:30開場とありますが、チケットでは 「Doors open at 7:00PM」(午後7時開場) となっています。
2012.08.17
ロサンジェルス 10/07(日) Gibson Amphitheatre完売になっていたPIT エリア(GAスタンディング:残36) と ORCHESTRA エリア(スタンド席下段:残8) のチケットが販売されています。PITは、5/26の一般発売開始直後でも購入できなかったため、すべてFCのトラベルパッケージに回されたのかと思っていました。以前ちょっと触れましたが、FCのパッケージは、募集数400に対して1万を超える応募があったとかで、結局、2000人が参加できることになったらしいです。そして、キャンセル分の繰り上げ当選の発表が6月末にあると聞きました。完売していたはずのチケットが出てきたということは、FC分での参加者がすべて確定したのかもしれません。
2012.06.24
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- チケット発売日本時間での発売順です。「現地時間」は、トロント、シルバースプリング、ニューヨークが 「EDT (東部夏時間)」、サンフランシスコ、シアトル、バンクーバー、ロサンジェルスが 「PDT (太平洋夏時間)」 です。◆ 5/25(金)23:00 (現地時間 5/25 10:00)トロント 09/26(水) Sound Academy※受け取り方法に 「Will Call」 は利用できません。「TicketFast」 を選択してください。シルバースプリング 09/28(金) The Fillmore Silver Spring◆ 5/25(金)25:00 (5/26 am1:00) (現地時間 5/25 12:00)ニューヨーク 09/30(日) Best Buy Theater※American Express 先行受付中 5/23(水)23:00~5/25(金)23:00 (現地時間 5/23 10:00~5/25 10:00)◆ 5/25(金)26:00 (5/26 am2:00) (現地時間 5/25 10:00)サンフランシスコ 09/17(月) The Warfield Theatreシアトル 09/19(水) The Showbox SoDoバンクーバー 09/20(木) Orpheum Theatre◆ 5/26(土)26:00 (5/27 am2:00) (現地時間 5/26 10:00)ロサンジェルス 10/07(日) Gibson Amphitheatre※Citiカード先行 (Presale) 5/25(金)26:00~5/26(土)14:00 (現地時間 5/25 10:00~5/25 22:00)※Live Nation/Mobile App先行 5/25(金)26:00~5/26(土)14:00 (現地時間 5/25 10:00~5/25 22:00)※Citiカード優先 (Preferred Tickets) 5/26(土)26:00~6/09(土)26:00 (現地時間 5/26 10:00~6/09 10:00)時差のチェックにどうぞ。Modern Meeting Planner & Timezone Converter「全米ツアーチケット購入 ticketmaster篇 」「全米ツアーチケット購入 AXS篇」「全米ツアーチケット購入 座席etc.篇」前に書いたように、日本と違って即完売するようなことはありませんし、スタンディングの入場は早く買った順ではありません。購入される方は落ち着いて、間違いのないようにしてください。アメリカやカナダのチケット販売では、完売してもすぐに 「SOLD OUT」 表示が出ない場合があります。売っているように見えるので申し込もうとすると、「チケットがご用意できません」 となってしまうんです。2011年のB'zのバンクーバー公演は5/14発売で、5/18には前述のような状態になっていましたが、「SOLD OUT」 表示が出たのは5/27でした。決済のタイミングなどが関係しているのかもしれません。ですから、日本と同様、復活することもあります。2011年のサンフランシスコ公演では、「チケットがご用意できません」 が出るようになった後で、2回ほど復活がありました。つまり、まだ売っているように見えても実は完売している場合もある。でも、「SOLD OUT」 表示が出るまでは、まだ買える可能性も残っている、ということです。
2012.05.24
ニューヨーク近郊3州を中心に配布されているフリーペーパー 『週刊NY生活』(No.396 2012/05/19号) に、「B'zが初NY公演」 というタイトルで、B'zの紹介と、ニューヨーク公演の案内が掲載されています。週刊NY生活デジタル版 「紙面そのまんま」 16面No.396 2012年5月19日号 16面(PDF) 保存・印刷可能週刊NY生活 デジタル版 | FacebookTwitter / @NY_Seikatsu: B’zが初NY公演『週刊NY生活』 は日本でも、東京の紀伊國屋書店大手町ビル店と、日本駐車場開発(株)運営の都内数個所の駐車場に設置されています。(無料)全米ツアーのチケットは、いよいよ今週末発売です。
2012.05.22
アメリカ、カナダのライブの座席についてと、補足事項です。「AXS篇」 「ticketmaster篇」《座席》会場にかかわらず、「GA」 または 「General Admission」 は、自由席もしくはスタンディングです。B'zのライブでは主にスタンディングを意味すると思ってください。「FLOOR」 もスタンディングで、それ以外は指定席です。今回のツアーで、全席指定なのはバンクーバーのみのようです。トロントとニューヨークは、オールスタンディング。サンフランシスコとロサンジェルスは、スタンディング+指定席。シアトルとシルバースプリングは、スタンディング+自由席と思われます。スタンディング+自由席の場合、販売されるチケットはすべて 「GA」 です。スタンディングにするか座席にするかは、入場してから自分で選びます。ただし自由席は、会場によってはかなり数が限られます。《スタンディングの入場》スタンディングのチケットにも番号が入っていますが、単なる管理用で、入場順を意味する整理番号ではありません。スタンディングの入場は、当日、会場に行って並んだ順番です。ただ、2003年 “BANZAI” ツアーのシアトルの会場だった Showbox (現 Showbox at the Market) では、朝、整理券が配布されました。整理券を持っている人は、開場前、隣にある Green Roomで待っているように指示され、外で長時間、行列をせずに済みました。(ドリンク代を取られましたが)今回の会場は同じ系列の Showbox SODO ですから、Green Roomのようなところがあれば、整理券が配布される可能性もあると思います。《チケット発売後》アメリカ、カナダで行われるB'zのライブのチケットは、日本と違い、即日完売するようなことはありません。ですから、焦る必要はありません。ページごとの時間制限はありますが、タイムアウトで最初からやり直しになっても大丈夫です。間違いのないようにじっくり進んでください。ただし、指定席を買うなら、いい席はやはり早い者勝ちです。その点はお忘れなく。ちなみに、去年の北米ツアー3公演のチケットは5月14日と15日に発売されましたが、完売したのは、いちばん早かったバンクーバーで5月18日。ロサンジェルスは、スタンディングが5月23日、指定席は5月31日。サンフランシスコは6月5日でした。去年は、5月30日にB'z PARTYのトラベルパッケージの当落発表があって、LA公演のチケットは、その後、一気に売り切れました。今年の発表は5月28日です。トラベルパッケージが落選したら自力で買おうと思っている方は、できるだけ早く当落を確認したほうがよさそうです。もっとも、去年と比べるとかなり会場が大きいので (去年2300、今年6000)、それほど急ぐ必要はないかもしれませんが。《日程》2003年の “BANZAI IN NORTH AMERICA” は、7月19日に公式サイトで発表がありました。その時のスケジュールは、ロサンジェルス2公演、ラスベガス、サンフランシスコ、シアトル、バンクーバー各1公演の、計6公演でした。チケットの発売は8月初旬だったと思います。ところが、9月に入って、サンフランシスコで追加公演があることが分かりました。オフィシャルサイトでのアナウンスは特になかったと思います。当然、飛行機の手配はとっくに済んでいたので、あわてて変更してもらった記憶があります。今年は、ニューヨークとロサンジェルスの間が中6日もあります。ロサンジェルスはB'z PARTYのトラベルパッケージがありますし、会場もかなり大きいので追加公演はないかもしれませんが、ニューヨークは分かりません。初めてライブをやる場所なので、チケットの売れ行きを見て、感触がよければ追加公演を、と考えている可能性もあります。中5日あるバンクーバーとトロントも同様ですし、サンフランシスコも、前日に追加公演がある可能性は捨てきれません。サンフランシスコ、バンクーバー、トロント、ニューヨークの公演に参加予定で、追加公演があるなら参加したいという方は、そのへんの可能性も考慮に入れて手配をしたほうがいいかもしれません。(既に手配済みで、変更不可の方はすみません)もちろん、追加公演が全くないことも十分考えられますが、可能であれば、万一に備えておくのもいいと思います。
2012.05.09
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- のチケット購入に関してまとめてみました。ただ、間違いや見落としがあるかもしれませんから、必ずご自身でも確認をお願いします。「AXS篇」 はこちら◆ ticketmaster でのチケット購入バンクーバー、トロントシルバースプリング、ニューヨーク、ロサンジェルスticketmaster は日本のプレイガイド同様、事前にアカウントを作成 (会員登録) できます。シルバースプリングとロサンジェルスは ticketmaster ではなく、Live Nation という提携プレイガイドで販売されます。この2つのプレイガイドは、どちらかでアカウントを作成すれば、同じIDとパスワードで Sign in (ログイン) できます。その都度 「ticketmasterまたはLive Nation」 と書くと読みにくくなるので、これからの説明では ticketmaster の名前のみ使用します。ticketmaster のアカウントはこのページの 「Create Account」 で行ってください。「Type」 は入力、「Retype」 は再入力 (つまり確認) です。パスワードは5~12文字にしてください。「Country of Residence」 では 「Other」 を選択します。「Accept and Continue」 をクリックするとアカウントが作成され、Sign in した状態になります。チケット購入時に余分な時間を使わないで済むように、Sign in した画面にある 「Edit Profile」 でプロフィールを完成させ、「Billing Information」 で、クレジットカード情報を入力しておいてください。住所の入力については 「AXS篇」 をご参照ください。《チケット購入手順》ticketmaster でのチケット購入は、日本のプレイガイドでチケットを買うのとそれほど違いはありません。ただ ticketmaster は、公演や会場によって購入画面の構成が違うので、これ以降の説明はあくまでも1例と思ってください。まず、チケット販売開始の前に、あらかじめ Sign in しておいてください。[Full Price Ticket] 枚数選択価格 (Any Price) のところは席種と連動していますから、選択は不要です。[Section] 席種選択「Best Available」 のままにしておくと、その時点で最良と判断された席 (スタンディング含む) が提示されます。「Find Tickets」 をクリック。画面に表示されているアルファベットと同じ内容を入力するように求められます。文字の組み合わせによっては判別がかなり難しい場合がありますから、分かりそうもなかったら 「New Words」 をクリックして、次の候補を出してください。次ページ以降、1ページごとに制限時間があります。(画面の右下に表示)残り時間内に次のページに進まないと、タイムアウトで最初からやり直しになります。座席と料金を確認して、「Continue」 をクリック。[Select Delivery Method] 受取方法選択日本在住の方を前提として説明します。◆ アメリカ公演の場合一番下の、「Customers in Other Countries: by Will Call」 を選んでください。 これは 「International Will Call」 という受け取り方です。受け取り方はAXS篇でお話しした 「Will call」 と同じですが、ticketmaster の 「International Will Call」 には、購入できるのが公演日の10日前までという制限があるようです。◆ カナダ公演の場合3番目にある 「Customers in Other Countries」 の「TicketFast」 または 「Will Call」 を選択してください。「TicketFast」 はAXSの 「Electric ticket」 と同じで、メールで送られてきたチケットを自分でプリントアウトして持参する受取方法です。選択が済んだら 「Continue」 をクリック。[Payment] チケットの内容とクレジットカード情報を確認その下にある長い説明は、保険についてです。交通事情などでライブに参加できなかった場合、チケットの購入代金を返却してくれるという保険です。申し込む方は 「Yes」 を、必要ないと思う方は 「No」 を選択してください。私は去年、申し込みましたが、交通事情以外で、保険が支払われるのがどんな場合かよく分からないし、実際に保険を請求する事態になったとき、英語で手続きをする自信ないな~、無駄だった、…と思いました(^^;)「Submit Order」 クリックで購入完了です。「座席に関しては ticketmaster篇 で」 と予告しましたが、補足事項などを書いているうちにかなり長くなってしまったので、すみませんが次に持ち越します。
2012.05.08
B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free- のチケット購入に関してまとめてみました。ただ、間違いや見落としがあるかもしれませんから、うのみにせず、ご自身でも確認をお願いします。◆ AXS.com でのチケット購入サンフランシスコ、シアトルAXSでは事前にアカウントの作成 (会員登録) はできません。ですから、購入時に氏名、住所、クレジットカード情報等を入力することになります。ただ、販売開始前に必要事項は入力しておくことができますし、「waiting room」 を利用すれば、入力しておいた情報を連動させることができます。サンフランシスコとシアトルは発売日時が同じですが、「waiting room」 は複数公演の利用が可能です。(同一公演の複数利用は不可)詳細は、AXS Ticket Help and FAQ、「How do I use axs.com?」 の 「8」 でご確認ください。《waiting room 利用方法》「waiting room」 のオープンは、FAQには 「30分前」 とありますが、実際は販売開始の15分ぐらい前です。チケットの購入画面を開いて待っていると、画面中央に次の表示が出ます。「The waiting room is now open. Click on 'Access the Waiting Room' button below to secure your place」その下にある 「Access the Waiting Room」 ボタンをクリックすると「The waiting room is now open. We are now assigning you a place in the virtual waiting room.This process may take up to minute(s)」という表示がしばらく出てから消えます。これで、「waiting room」 への入室は完了です。《必要事項入力》購入画面の右上、「Fill Form」 をクリックし、入力画面を開きます。入力項目は、氏名、メールアドレス、クレジットカード情報(Payment Information)、住所、郵便番号(Postal/Zip Code)、電話番号、です。「Billing and Shipping Information」 には、クレジットカードに登録してある住所を入力してください。郵送を選んだ場合は、そこが送り先になります。その、住所の入力ですが、たとえば横浜アリーナの住所〒222-0033神奈川県横浜市港北区新横浜3-10であれば、次のように入力します。Address (line 1): 3-10 (line 2): Shinyokohama Kohoku-kuCity: YokohamaCountry: 選択肢から 「Japan」 選択Province/State: 選択肢から 「Kanagawa」 選択Postal/Zip Code: 2220033 (ハイフン不要)「Phone」 は、1つ目が 「日中連絡先」、2つ目が 「夜間連絡先」 です。入力するのは日中のほうだけでも大丈夫です。必要事項を入力し終わったら、「Continue」 をクリックすると画面が消えます。(入力内容は保存されています)必要事項の入力は、「waiting room」 のオープン前にしておくこともできます。入力したらウインドウは閉じないで、そのまま待っていてください。販売開始時間になると画面が自動的に切り替わるので、次の手順で進んでください。《チケット購入手順》「STEP」 は、販売が始まると表示されます。STEP 1 枚数選択STEP 2 イベント選択 (選択済みなので確認のみ)STEP 3 欲しい席種をクリック座席図が表示されている場合は、座席図をクリックしてもかまいません。 (そのエリアに小さな白い○が現れます)STEP 4 「Find Seats」 クリックSTEP 5 チケットの受取方法を選択その下の 「Your personal information」 に、ご自分のアカウント情報が表示されています。FINAL STEP 「Confirm Purchase」 クリック → 確認画面へもとの画面に戻りたいときは、画面左の 「<」 をクリック。チケットの選択からやり直したい場合は、「Look for new sheas」 をクリック購入完了までに5分以上かかると、最初からやり直しになります。《チケット受取方法》 金額は手数料Electric ticket (メール添付) $0Standard Mail (郵送) $5Will Call (当日引換) $6「Electric ticket」 は、メールにチケットのファイルが添付されてきますから、それをプリントアウトして持参します。入場時にバーコードを読み取るため、ドラフトなど低品質のプリントモードは避けてください。「郵送」 は、海外にも対応してくれるのか不明です。「当日引換」 は、ライブ当日、会場にある 「BOX OFFICE」 という窓口で引き換えます。必ず、購入に使用したクレジットカードとパスポートを持参してください。引き換えは、会場によって違いますが、早いときは開演の数時間前から始まります。 (通常は1時間~数十分前)アナウンスがありますから、Will Callでチケット買われた方は、早めに行くようにしてください。使用できるクレジットカードの種類は、サンフランシスコの会場の方は、VISA、MasterCard、AMEX となっています。シアトルの会場は不明ですが、プレイガイドが同じなので、クレジットカードの種類も同じだと思います。座席に関しては、次の 「ticketmaster篇」 で書きますので、そちらをご覧ください。
2012.05.06
【修正しました】「B'z LIVE-GYM 2012 -Into Free-」 チケットの一般発売日時が発表になりました。09/17(月) The Warfield サンフランシスコ 5/25(金)10:00 日本時間 5/25(金)26:00 (5/26 am2:00)09/19(水) The Showbox SODO シアトル 5/25(金)10:00 日本時間 5/25(金)26:00 (5/26 am2:00)09/20(木) Orpheum Theatre バンクーバー 5/25(金)10:00 日本時間 5/25(金)26:00 (5/26 am2:00)09/26(水) Sound Academy トロント 5/25(金)10:00 日本時間 5/25(金)23:0009/28(金) The Fillmore シルバースプリング 5/25(金)10:00 日本時間 5/25(金)23:0009/30(日) Best Buy Theater ニューヨーク 5/25(金)12:00 日本時間 5/25(金)25:00 (5/26 am1:00)10/07(日) Gibson Amphitheatre ロサンジェルス 5/26(土)10:00 日本時間 5/26(土)26:00 (5/27 am2:00)クレジットカードや会員対象の先行発売もあります。席種、チケット代等、詳細は各サイトでご確認ください。Modern Meeting Planner & Timezone Converter時差のチェックにどうぞ。左上の 「Search places or time zones」 のところに英語で地名を入れてエンターを押し、地名を選択してダブルクリック、またはエンターを押すと、一番下に追加されていきます。左の欄外にある 「×」 をクリックすると削除。家のマークをクリックすると、そこが基本地点になります。クリックしたままドラッグすれば順番も変えられます。これ以外にも 「世界時計」 で検索するといろいろ出てきますから、使いやすいものを探してみてください。【修正事項】ロサンジェルス、Gibson Amphitheatre の発売情報が削除されてしまったようです。URLの変更、発売日時の変更もありえますから、新たな情報は こちらで ご確認ください。また、最初の投稿時、シアトルの会場名が変更前のままになっていました。申し訳ありません。
2012.04.19
インターネットラジオ 「汐見さやかのSunset Rock」8/31に行われたシークレットライブの稲葉さんのMCと、演奏された曲の一部を聴くことができます。10月に、LPTV - Secret Show for Japan でMC部分の映像が観られるとご紹介しましたが、カットされた部分があったようで(2:45~3:35)、この番組のほうが長いです。02:55~ Music for Relief について説明04:09~ Press Conference (記者会見・英語)(06:00~ BGMに 「さまよえる蒼い弾丸 (英語Ver.)」、「DIVE」 ライブ音源)11:12~ 記者会見の内容説明14:44~ 稲葉さんMC (英語)16:32~18:21 「Brotherhood (英語Ver.)」記者会見の音声は雑音や反響で聞きづらいので、BGMはさらに聞きづらいですが、意識すれば聞こえると思います。記者会見に稲葉さんが話した部分はありません。「今月の放送を聴く」 で、Windows Media Playerの方を選ぶと、音声ファイルをパソコンに保存できます。
2011.11.25
LPTV - Secret Show for Japan (4:13) YouTube2:45~3:35に、稲葉さんのMC (英語) の映像が入っています。オーディエンスの反応も見られます。要旨「津波が多くの人々に深い悲しみを与えましたけど、皆さんのような多くの人たちが、僕たちの小さな国に手を差し伸べてくれました。皆さんが、未来への大きな希望をくれました。どうもありがとうございます」この映像は全体がモノクロなんですが、稲葉さんのMCの部分だけに、カラーの被災地の写真が挟み込まれています。BGMのピアノも荘厳で、非常に印象的です。冒頭には、稲葉さんとマイクさんのツーショットコメント、1:17~1:33には、記者会見での稲葉さんのコメントにかぶせて、演奏中の映像もちょっと入っています。
2011.10.21
tv asahi america のサイトに、先日のシークレットライブのレポートと、開演前に行われた記者会見の映像 (8分33秒) がアップされています。B’zがLAで叶えた「ねがい」 tv asahi america記事を書かれたテレビ朝日アメリカの記者 LeoYang (リオ・ヤン) さんは高校生の時、京都会館第1ホールのライブに参加されたことがあるそうです。日本に住んでいらしたのでしょうか。「ステージから恐ろしく離れた後ろの方の席で、ほとんどモニターだけを通してB'zのパフォーマンスに酔いしれた青春時代を思い出す」ドームやスタジアム公演に参加したことがある人なら、ホールでは最後列だったとしても、「恐ろしく離れた」 とは思わないでしょうね(笑)記者会見の映像には、この方が質問した部分も入っています。記事は、ライブ前の行列から始まって、B'zの演奏中、演奏後と、非常に詳しく書かれています。B'zがいかにアウェーだったかも、よく分かります。映像は、アメリカでの記者会見ですから当然英語ですが、日本語の字幕が付いています。テレビ朝日なので、大半がB'z (というか稲葉さん) が話している部分です。同じことを日本語と英語で言わされて、稲葉さん、大変そうです(^^;)この映像を見る限り、松本さんは会見では発言していないようです。松本さんの声は、会見が終わって席を立った時に 「ありがとうございました」 と言われた、そのひと言だけ入っています。着席するところや写真撮影など、テレビではカットされてしまうような部分も入っています。
2011.09.07
シークレットライブに関する国内外の報道です。Linkin Park Play Intimate L.A. Benefit | Rocking Out for a Good Cause (1 of 10) SPIN.com「Japanese Rock Samurais」 (7 of 10) SPIN.com稲葉さんを見守る松本さんの表情がなんともいえません(^^)「outfit」 には 「一行・団体」 という意味があります。「the hard rock outfit」 は、日本では 「ロックユニット」 といった言葉に当たるのではないでしょうか。稲葉さんの英語に関して、歌の方は 「バッチリ」 だったそうですが、MCがほとんどなかったようで、それが不思議だったとあります。サマソニなんか比べものにならないほどアウェーだったのは間違いありません。さすがの稲葉さんも余裕がなかったということでしょうか。国内のツアーでも、初日のMCは短いことが多いです。「アメリカ人以上にアメリカンロックを実践している」 の言葉は、お世辞が入っているとしても、やっぱり嬉しいです。リンキン・パーク×B'z、日本支援のために感動の一夜 BARKSニュースリンキンパークのマイクさんが、SUMMER SONIC 09で交流が始まる前からB'zを知っていたこと、稲葉さんのMCの一部などが紹介されています。演奏中の松本さん、稲葉さんの2ショット写真が3枚アップされています。リンキン・パーク×B'zの支援ライブ、寄付金総額は2700万円に ハリウッドニュースMusic for Relief Top Supporters ? LP & B’z Show for Japan Mike Shinoda's Blog募金をされた方々のコメント映像と、被災地や被災した方々の画像、最後には、マイクさんが感謝の言葉を語る映像が入っています。2週間後には宮城公演参加のため仙台にいます。その前に、あらためて被災地、被災した方々の写真を見る機会があったのはよかったです。シークレットライブの記事は、栃木の下野新聞、山梨日日新聞にも載っていたとか。 全国紙も載せてほしかった。セットリストです。01. Dangan02. DIVE03. FRICTION04. MY LONELY TOWN05. HOME (英語ver.)06. SPLASH!! (英語ver.)07. Brotherhood (英語ver.)08. 愛のバクダン09. ultra soul (英語ver.)10. juice (英語ver.)ドリームフェスのセットリスト、これの日本語版だったりして(^^;)オーディエンスの反応は、はじめのうちは微妙だったものの、最後はかなり盛り上がったそうです。特に、「Brotherhood」 のロングシャウトには歓声が上がったとか。B'z LIVE-GYM 2011 -C'mon- のリハーサルが始まりました。19時頃 「just started」 とアップされていますから、日本ではないようです。いよいよ国内が始動ですね。休むヒマもなく、という感じで、お二人の体調も気になります。ツアー最終日まで、無事、完走できることをお祈りしています。とりあえず、アメリカでの活動はこれでおしまい。松本さん、稲葉さん、リンキンパークの皆さん、お疲れさまでした。そして、ありがとうございました。
2011.09.03
【加筆しました】8/31に行われる、Music for Relief シークレットショーの会場が発表されました。このサイトで流れているものとは別のリンキンパークからのメッセージも、YouTubeにアップされています。The Mayan TheatreB'zのLA公演が行われた、Club Nokia から南西方向に5ブロック。「IT'S SHOWTIME!!」 のMV撮影が行われた Orpheum Theater のすぐそばです。ダンスや格闘技のショーも行われる、内装も含めてかなり個性的な会場のようです。このライブに関して、B'zのお二人がインタビューを受けています (英語です)。B'z Talk "Secret Show For Japan" with Linkin Park ARTISTdirect NewsLegendary Japanese guitarist reflects on new album, tsunami relief Hard News Cafe ? Blog Archiveライブまであと10日あまり。現在、500ドルに到達している募金者は180名弱です。
2011.08.19
『バンクーバー新報』、2011年7月28日発売 第31号に、B'z LIVE-GYM 2011 -long time no see-、バンクーバー公演のライブレポートが掲載されています。「パート1を読む」 をクリックして、PDFファイルをダウンロードしてください。レポートは1面に載っています。PDFファイルはパソコン内に保存できます。また、以前PDFファイルでご紹介したインタビューがサイト内にアップされていました。「B'z 松本孝弘さん 稲葉浩志さん インタビュー」 Friday, 22 July 2011 12:31
2011.08.17
USTREAMで中継されたLA公演の分析レポートです。分析対象はライブそのものより、中継を観ていた人の反応などが中心で、ツイートで 「ペプシ」 に言及している人が相当数いるなど、なかなか面白い内容になっています。「B’z 北米ツアーライブのUSTREAM中継の分析レポートを発表します」「B'zというロックバンドの人気の大きさを改めて実感させられる数字であり、2011年のUSTREAMにおける最も影響力のある番組だと言ってもよいのではないでしょうか」 (サイトより抜粋引用)音楽ライター・佐伯明さんも、LAのライブに取材で参加されていました。「Brotherhood」 「音漬け日記」 2011.7.30
2011.08.08
B'z LIVE-GYM 2011 -long time no see-7/20(水) バンクーバー (以降 VC)7/22(金) サンフランシスコ (以降 SF)7/24(日) ロサンジェルス (以降 LA)《衣装》松本さん白長袖シャツ (腕まくり)、黒ショートベスト、ブルージーンズ系の色のパンツパンツ左にゴールドのウォレットチェーン、右に大判スカーフ (非常に薄い素材でした)右手首に黒リストバンド (両端に白い文字入り)靴は黒のレザーシャツの後ろのすそはベストから出していました。シャツは、前が短くて後ろが長いデザインだったようです。 (極端な表現をすると燕尾服のような) 布地には縦に畝が入っているように見えました。ベストにはポケットのふたが付いていて (ふただけだったのか、本当にポケットがあったのかは不明)、そのふた部分には、照明を受けるとものすごく輝くバッジ、もしくはブローチが着けてありました。パンツは最初、ジーンズかと思ったんですが、そうではなかったようです。アンコールは、 VC、SFではツアーTシャツB (お二人のイラストの方)、LAでは本編とほぼ同じでした。稲葉さん黒シャツ、黒ネクタイ、黒パンツ、黒編み上げレザーショートブーツ右手首にブレスレットを重ねづけシャツは、一見、長袖を腕まくりしているように見えましたが、実は半袖でした。下に、七分袖の濃いグレーのアーマーを着ていたようです。このシャツ、SFで着ていたものには、両袖の真ん中辺りに1つずつボタンが付いていました。位置的にロールアップのためのボタンかと思いましたが、ロールアップするほど袖が長くないので (^^;)、用途は不明です。LAで着ていたシャツの袖にボタンはありませんでした。ネクタイは無地なんですが、照明の当たり具合で斜めに畝が入っているのが見えました。パンツはウォッシュ加工のしてあるレザーのようでした。アンコールは、VC、SFではご当地Tシャツ、LAでは赤系のVネックシャツでした。私は、赤か濃いピンクだと思っていたんですが、映像で見るとオレンジに見えますね。
2011.08.04
B'z LIVE-GYM Official Facebook が更新され、Fillmoreの観客の写真がアップされました。お気づきの方もいると思いますが、このFillmoreは 「Pleasure II」 の裏ジャケットのモチーフになっている会場です。2階には座席もあるんですが、「スタンディングのみ」 となっていたので使わないのかと思ったら、2階から座って観ている方もいらっしゃいました。また、現在このブログの壁紙に使っている写真がFillmoreで、看板に表示されているのは、“BANZAI” ツアーでB'zがライブを行った日付です。
2011.07.23
B'z LIVE-GYM Official Facebook に リハーサルの写真がアップされました。リハーサルはバンクーバーでやっているんでしょうか。それとも慣れているロサンジェルスかな?ライブが行われる3都市は、現在、18日18時台です。(日本時間19日10時台)この写真がアップされたのは3時間ほど前ですから、15時頃ということですね。
2011.07.19
LINKIN PARK SAYS FUNDRAISING FANS WILL GET TICKETS TO SECRET SHOW WITH B'Z稲葉さんとリンキンパークのマイク・シノダさんのインタビュー動画が、Artisan News Service のYouTubeにアップされました。こちらは稲葉さんのインタビューもちゃんと入っています。3分10秒辺りからB'zの紹介になって、その後、1分間ほど、稲葉さんが話しているところが流れます。Nichi Bei ≫ Taking the world by storm, B’z ready to rockB'z LIVE-GYM Official Facebookで、紙面の写真が紹介されている サンフランシスコの新聞 『Nichi Bei Weekly』 の記事です。英語ですけど、頑張って読んでください(笑)『バンクーバー新報』シェーンのインタビューでご紹介しましたが、今度はB'zのインタビューが載っています。「パート2を読む」 をクリックすると、PDFファイルのダウンロードが始まります。右クリックの 「名前を付けてリンク先を保存」 で、パソコンにファイルを保存することもできます。(インタビューが載っているのは P14、15)『Lighthouse LA July 16, 2011』ロサンジェルスのフリーマガジン。 インタビューはP13に乗っています。この2紙は同じインタビューをベースにしているようで、全く同じ部分が結構あります。どちらも印刷が可能です。
2011.07.18
【追記しました】写真 が公開されていた、稲葉さんとリンキンパークのマイク・シノダさんのインタビュー動画が、アメリカのテレビ局のサイトにアップされました。KTLA: Linkin Park To Perform At Secret Venue - Elizabeth Espinosa reports - (最初にCMが流れます)B'z LIVE-GYM Official Facebook には、北米ツアーの リハーサル風景 の写真もアップされています。このレポーターの女性、30代だろうと思いますけど、完全に稲葉さんのことを年下扱いしてますね(^^;)日本人はもともと若く見られやすいうえに、稲葉さんは普通の日本人以上に若いですもんね。34歳のマイクと並んでも、ほとんど年齢差を感じません。この動画はシェアコードが公開されているので、自分のブログにはめ込んでもかまわないようなんですが、残念ながらこのブログは、携帯から動画を添付するというやり方でしか動画をアップできないんです(´。`)しかし、アメリカは動画に関して本当にオープンですね。先日、来日したレディ・ガガが、「スマスマ」 の動画をYouTubeにアップして、動画が削除されただけでなく、YouTubeのアカウントも停止されてしまったとか。レディ・ガガはフランスでも、出演した番組の動画をアップして同様の処分を受けたことがあるそうです。アメリカの感覚で、気楽にアップしちゃうんでしょうね(^^;)【追記】レポーターの女性の、「地震と津波が起きたとき、どこにいましたか?」 という質問に、稲葉さんは 「スタジオにいて歌っていた」 と答えています。あとナレーションで、アルバムセールスが 「8000万枚」 といっていますが、それはシングルも含めた数ですよね(^^;)ナレーションばかりでなく、もうちょっとご本人たちの声を聞かせてほしかったです。
2011.07.16
アメリカ西岸在住の日本人向けフリーマガジン 『Weekly LALALA』。Vol.393 (2011/7/8~7/14) に、B'zのインタビューが掲載されています。インタビューは、電子版バックナンバーで読むことができます。(P25/「次のページ」 を12回クリック)Weekly LALALAインタビューB'z Live-GYM 2011-long time no see-こちらはバンクーバーの日本語新聞 『バンクーバー新報』。サイトの 「MAPLE」 という特集?ページにシェーンのインタビューが掲載されています。 (日本語です)B’z のドラマー シェーン・ガラスさん インタビューB'zは1/2ページですが、シェーンの方はけっこう長いです。
2011.07.15
北米ツアーに参加するにあたって、知っておかれた方がいいのではないかと思うことがいくつかあります。それを、2003年 の “BANZAI IN NORTH AMERICA” でのことを踏まえてお話ししたいと思います。ただ、8年も前のことですから、今は事情が変わっているかもしれないという前提で読んでください。《 両替 (ATM)》既に両替を済ませてしまった方も多いかもしれませんがm(__)mお持ちのキャッシュカード (クレジットカードではありません) に、「INTERNATIONAL」 と入ってる場合、現地のATM (もしくはCD) で現地通貨を直接引き出すことができます。キャッシングではなく、日本で使うのと同様、自分の口座から下ろすんです。その場合、どこにあるATMを使うかで手数料が変わってきます。空港のATMは手数料を取られません。一度に40ドル程度しか下ろせませんが、何回か続けてやればいいので、可能であれば空港のATM利用をお勧めします。観光地などは手数料が高いようです。ホテルは、ラスベガスのようにカジノが入っていたりすると高いですが、普通のホテルならそうでもないと思いますし、ただのところもあります。カードをATMに入れると、「Saving」 か 「Cashing」 かを選択する画面になりますから、「Saving」 を選んでください。あとは日本のATMと同じです。《 気候 》3都市とも、いまの日本と比べるとかなり涼しいです。バンクーバーとサンフランシスコ (以降 SF) は、1日の中での気温の変化が大きく、特にSFは、朝晩は10℃以下まで落ち込むことも珍しくないようです。“BANZAI” は10月下旬で、午前中はかなり寒かったので、みんな震えながら並んでいました。ホテルから毛布を持って来ちゃってる人もいました。(これはやめましょう)今回は7月だからそんなことはないだろうと思ったんですが、SFの気候って7月も10月もそんなに変わらないんです。朝早くから並ぶ予定の方は寒さ対策をお忘れなく。ロサンジェルス (以降 LA) も、日中でも20℃程度までしか上がらない日があるようですから、羽織る程度のものは用意した方がいいと思います。バンクーバーの天気サンフランシスコの天気ロサンジェルスの天気《 履き物・持ち物 》スタンディングライブの経験がない方は、ぜひ読んでください。重要なのは足元です。安定感があって、肌の露出面が小さいものを選んでください。ミュールなどはもってのほかです。2002年のLA公演の時、私はぺったんこで、足首にベルトを巻く (マジックテープ留め) サンダルを履いていたんですが、将棋倒しになりそうになったとき片方が脱げて、途中から片足は裸足でした。安定感があっても脱げやすいのはダメです(^^;)荷物はできるだけコンパクトに。入場後は手ぶらが最も望ましいですが、ウエストポーチやボディバッグ、小さなリュック程度であれば大丈夫だろうと思います。端っこなら、荷物を足元に置いておくこともできなくはありません。 (踏んづけられてもよければ)《 行列 》SFとLAでは、朝早くから並ぶ方も多いと思います。ずっと立っているのは大変ですから(SFは21時開演です)、どうしても座りたくなります。そのために、お尻の下に敷くエアークッション、新聞紙などがあるといいと思います。近くで段ボールをもらってきたという方もいました。また、荷物に余裕があって、会場とホテルが徒歩圏であれば、折りたたみ椅子を持っていくと楽です。折りたたみ椅子を持っての入場はさせてもらえないと思うので、夕方になったらホテルに置いてこられる方、という条件は付きますが。《 チケット 》日本から購入された方は、International Will Call だと思います。これは当日、会場の窓口でチケットを受け取る方法ですが、その際、パスポートと決済に使ったクレジットカードが必要です。日常的に利用していないカードで決済された方は、そのカードを絶対にお忘れなく。《 カメラ・携帯 》アメリカでは通常、ライブの撮影はオーケーなんですが、B'zは日本と同様、撮影・録音は不可でした。撮影不可の場合、会場へのカメラや携帯電話の持ち込みはできません。会場に預ける、もしくは没収で、それについては開場前にアナウンスがあるはずです。預ける場合は預かり料を徴収されます。また、入場時には金属探知機で体をチェックされ、荷物も奥まで手を突っ込んでしっかり調べられます。★バンクーバー“BANZAI” のとき、バンクーバーではボディチェックも荷物チェックもありませんでした。しかし、やはり撮影は不可で、実際、写真を撮っていた人はつまみ出されていました。チェックがなくても撮影は不可と思ってください。★ SFアメリカ国内でチケットを買った友人の話では、チケットに 「No cameras No video」 と入っているそうです。“BANZAI” も、会場は今回と同じ Fillmore でした。預かり料は1台ごとに10ドル。つまり、携帯電話とカメラを持っていたら、20ドル取られたということです。そのお金は返却されません。★ LA会場ホームページの 「FAQ」 に、「No Cameras or Recording devices allowed」 と明記されています。持っていた場合、預けるのか没収か、預かり料がいくらかなどは不明です。ちなみに、“BANZAI” のときの会場は、1台5ドルでした。今回も預かり料を取られるかどうかは分かりませんが、SFもLAも、携帯やカメラはホテルに置いていった方が無難だと思います。
2011.07.14
8/31、ロサンジェルスのどこかで、リンキンパークとB'zのシークレットライブが行われるそうです。Music for Relief | give2getherLinkin Park Secret Showwith Japan's best-selling artist, B'zRaise funds for Japan to get ticketsこれは、リンキンパークが行っている Music for Relief の一貫で、収益はすべてセーブ・ザ・チルドレンを通じて、東日本大震災で被災した子どもとそのご家族のために使われます。ライブに参加できるのは500組 (1000名)。8/24正午 (太平洋夏時間) までに500ドルの寄付をした先着500名がペアチケットを手に入れられる、ということのようです。一度に500ドルでなくても、8/24までの間に積み立てていってもいいようですが、あまりのんびりしていると500名に達してしまうかもしれません。チケットを手に入れられなくても、それまでに寄付した額は返してもらえないそうです。 チャリティーですもんね(^^;)(間違いがあればご指摘ください)寄付した額の多い上位10名、50名には、それぞれ Meet & Greet などの特典がありますが、会えるのはリンキンパークだけのようです。現在、既に500ドルを寄付した方は10名、3000ドル以上寄付している方もいます(@_@)基本的にはリンキンのライブで、B'zはゲストなんでしょうか。でも、「with」 という言葉を使っているところを見ると、B'zの出番もそんなに少なくはないかな?FIFAのエアロスミスのライブのように、一緒に演奏する曲があったらすごいですね(^^)Music for Relief では6月にも、リンキンパークが出演するiTunes festivalのチケットを、チャリティーオークションで販売していました。案内が来たとき、これはいわゆる公式オークション?と思ってちょっとビックリしたんですが、そういえばマドンナが、日本公演の一部のチケットをオークションで販売していたこともありました。マドンナはチャリティーではないので意味合いはかなり違いますけど。 リンキンパークもB'zも、きっとノーギャラなんでしょうし。2日の 「名探偵コナン」 で 「C'mon」 のCMが流れました(^^)スペシャルCDも届きましたインターネットにつながっているミニコンポにCDを入れたら、とんでもない名前が表示されました(笑)販売されているものでないと、正確な名前は出てこないんですね。
2011.07.03
先々週、チケット保険 (Event Ticket Protector Insurance) の証書が届きました。詳細は覚えていませんが、飛行機が飛ばなかったとか、交通事故とか、病気とか、何らかの理由でライブに行けなかったときに、チケットの購入代金が払い戻されるんだとか。ロサンジェルス (以降 LA) 公演とサンフランシスコ (以降 SF) 公演は、チケットを購入する途中で 「お勧め!」 って出てきたんです(^^;)保険料はチケット1枚当たり7ドル。もちろん、保険をつけなくてもチケットは買えますが、なんだこれ? と思っている間にもどんどん時間はたっていくので迷っているヒマもなくて、つけたまま買いました。 (SFの方は外しました)証書は 「email」 で来るという話だったんですけど、わざわざエアメールで来ました。LA公演とSF公演のチケットは 「Will Call (ウイルコール)」 といって、当日、会場の窓口でオーダーナンバーと身分証明書、クレジットカードを提示して受け取ります。海外からチケットを買う場合は、この方法しか選べないんです。でも、保険証書をわざわざ送ってくれるぐらいなら、チケットだって送ってくれてもいいじゃないか!…と言いたいσ(^◇^;)ちなみにバンクーバー公演は、チケットのPDFファイルがメール添付で届くので、それを自分でプリントアウトします。LA公演とSF公演も、アメリカ国内在住ならその方法が選択できます。自分でプリントアウトするチケットの利点は、予備を持てることですね。欠点は、ありがたみが薄いこと(笑)右上と、画像にはありませんが下の方にもバーコードが入っていて、入場時にスキャナで読み込みます。B'zも、去年から入場時にバーコードを読み取る方式になりましたが、アメリカでは “BANZAI” のとき、既にその方式が取り入れられていました。ただ、ラスベガスでは読み取り機がなかったのか、バーコード部分を手で破いてましたけど(^^;)チケットは、ロサンジェルスもサンフランシスコも、5/31に完売しました。5/30にトラベルパッケージの当落発表があった後、落選してしまった方が買われたようで、どちらも一気になくなりました。トラベルパッケージはロサンジェルスだけですが、どうせ行くのならサンフランシスコも、となったのではないかと思います。高い飛行機代を出してアメリカまで行くんですから、休みが取れるならやっぱりそうなりますよね。
2011.06.08
こんなサイトを見つけました。B'z北米ツアー チケット販売「あっとニューヨーク」 という会社のサイトです。北米ツアーのチケットについて検索していたわけじゃないんですけど、なぜか出てきました。「チケット1枚あたりのご予算の上限をお知らせください」 とあるので、チケットの取得代行のようです。旅行会社のようなんですが、こういうこともするんですね。日本の代行業者の手数料は、安いところでも3000円ぐらいは取られるようです。「予算の上限」 なんて書いてあるところを見ると、その金額を高く書いた人に、チケットを優先的に回すんでしょうか(ーー;)いちばん上のイラストは、B'z Treasure Land のときのものですね。
2011.04.27
Jazz Up: Larry Carlton & Tak Matsumoto10/19(火) Hong Kong City Hall (Concert Hall)【収容人員】 最大1434人〈会場詳細〉 (FULL Technical Information PDF)会場入口やステージの写真、地図などが載っています。市庁舎と同じ建物の中にあるコンサートホールのようで、このページにある 「Concert Hall」 の文字をクリックすると、市庁舎内のどこにあるかと説明が表示されます。〈公演詳細〉・20:00開演 台湾と同様、時差が1時間あるので、開演時の日本時間は21:00です。・休憩なしで約1時間半 こういうことも教えてくれるんですね。・チケット代は席によって420、300、220、150HK$ (香港ドル) 1香港ドルの為替レートは現在11円弱なので、420HK$のチケットなら、4600円くらいになります。 台湾と比べるとかなり安いですが、物価の違いなのか為替レートのせいなのか。 チケット代は、学生、年配の方、障がいのある方、社会保障を受けている方などへの割引があります。ダンスやオペラの公演も行われる会場のようです。日本でいうと、2004年に松本さんが都響の公演にゲスト出演された、サントリーホールみたいな感じではないでしょうか。台湾の会場はライブハウスとかクラブという感じだったので、かなり雰囲気が違うようです。
2010.10.19
爵士與搖滾的完美組合 Larry Carlton & 松本孝弘10/17(日) Legacy Taipei【収容人員】 約1200人2009年12月開業と、オープンしてまだ1年足らずの会場です。場所はここ。私は台湾に行ったことがないので、全くピンときません。チケット代は、前売り券の前の方?が2200元、後ろの方が1800元。10枚以上買うと、2000元と1500元。当日券が2200元、ということのようです。まとめ買いすると安くなるんですねえ(^_^;)台湾元と日本円の換算レートは1元=2.8~3.0円なので、2000台湾元なら5600~6000円程度になります。開演時間は20:30ですが、時差が1時間あるので、開演時の日本時間は21:30。あと2時間ほどです。今ごろはリハーサル中か腹ごしらえ中か、それとも休憩されているでしょうか。台湾公演はB'zで経験済みですから、それほど緊張はされないでしょうね。ラリーさんは言うまでもなく (^^)
2010.10.17
全63件 (63件中 1-50件目)