+ + + 流暢な英語を話すために + + + ..................

+ + + 流暢な英語を話すために + + + ..................

2017.06.24
XML
カテゴリ: 映画 英語学習
EndLess Love (2014)という映画をあるきっかけで見ました。

といっても、好んで探したことはないのですが。

最近涙もろいせいか、何度も泣けるシーンがありました。笑
最近は、映画のスクリプトなどもネットで探せるので、聞き取れなかった英語もバッチリ分かります。
便利な時代になったものだ。

Yet utterly alone. でも、全く孤立している。(←この訳はちょっと自信がない。文脈でこの様に訳してしまったが・・・)

She spent all of her time secluded(世間とかかわらない) with her family or in comfort of books.

She seemed content to disappear. 消えることは仕方がないと受け止めている。



having much dough 金持ち

just to be safe 念のために

blowtorch ガスバーナー


Your son's got a crush. 女性に夢中になる

dare 敢えて思い切ってする

mingled with masses 集団と交わる

I would't say "stealing", technically borrowing.

word traveled fast 言葉はすぐに伝わる

choreograph 振り付けをする

you emerged from a closet with my daughter クローゼットの中から私の娘と現れた。

intrude 邪魔をする






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2017.06.24 13:27:28
コメント(2) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:Endless Love (2014)(06/24)  
GKen  さん
doughにお金という意味があるのですね。勉強になりました。ありがとうございます。 (2017.06.25 21:34:24)

Re[1]:Endless Love (2014)(06/24)  
GKenさんへ

お久しぶりです。
ご返事遅くなりましてすみません。
コメント有難うございます! (2017.06.30 11:33:47)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Comments

ボンチャック物語 @ Re[1]:日本に本帰国しました。(01/08) GKenさんへ お久しぶりです。 Gkenさんは…
GKen @ Re:日本に本帰国しました。(01/08) アメリカでの生活お疲れ様でした。 これか…
ボンチャック物語 @ Re[1]:Endless Love (2014)(06/24) GKenさんへ お久しぶりです。 ご返事遅く…
GKen @ Re:Endless Love (2014)(06/24) doughにお金という意味があるのですね。勉…
ボンチャック物語 @ Re[1]:英語学習の目標(5/27/2107)(05/28) GKenさん お久しぶりです。コメント有難…

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: