韓国ツレヅレ

韓国ツレヅレ

2004.12.15
XML
テーマ: 韓国!(17327)
カテゴリ: カテゴリ未分類
韓国ではチング(友達)は年齢が同じ場合にのみ使用される。

ヒョン(兄)やトンセン(弟)、女性同士の場合はオンニ(姉)、トンセン(妹)となる。

男性が年上の女性に対してはヌナ(姉)、女性が年上の男性に対しては
オッパ(兄)となる。

すなわち、呼ぶ側の性によっても呼び方が異なってくる。

それが親戚関係になるとさらに複雑である。
結婚しているかどうかによっても変わる場合があるし、今では
韓国人ですらあまりに複雑すぎて分からないこともある。


傾向にあるようだ。

韓国では親しくなると、誰にでもヒョン、トンセン、オンニ、オッパ
を使う。年がかなり離れている場合はイモ(おばさん)、サムチョン(おじさん)
が使われるし、それほど親しくない場合にはアジョシ(おじさん)、アジュンマ(おばさん)
が使われる。

すなわち、すぐに家族という枠組みに含まれる呼称が用いられるため、
それだけ人間関係も非常に近くに感じられる。

複雑で覚えることすらたいへんであるが、自分に関する呼称や夫(妻)側の
親戚関係の呼称を知らない場合は、誤解を招きやすいので気をつけたい。

実際、韓国に来たばかりの頃のある女性は、交際している頃、夫から人を紹介
されるたびに「ヌナ」「トンセン」、「ヒョン」と言われて、「兄弟が多いのだ」


電話がかかってきて誰かと尋ねて「ヌナ」と言われ、「お姉さんはいないはずだ」と
怪しんだり…

電話で「チェスシ(弟嫁のこと)」といわれて、間違い電話と思って
切っていたという話もある。^^

私も妻に電話がかかってきて長く話している時、「誰から」と尋ねると・・・


「オンニ」

と答えるので、「どのオンニなんだ?」というケースが少なくない。^^





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004.12.15 19:36:08
コメント(1) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

かりゆし5535

かりゆし5535

コメント新着

王様@ 潮 吹 きジェットw サチにバ イ ブ突っ込んだ状態でジェット…
かりゆし5535 @ Re:いったいなんの会社?!(01/28) ミーナ@韓国・仁川さん >そこはいった…
ミーナ@韓国・仁川 @ いったいなんの会社?! そこはいったい何のために、翻訳者(しか…
hanke @ Re:管理者はペク氏?(01/15) 「告白」「独白」の白は、これに由来する…
Wonjun1 @ Re:管理者はペク氏?(01/15) 私も昔、同じことを考えました。 「…ペ…

フリーページ


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: