メートル・ド・テル徒然草

PR

Profile

エルネスト1969

エルネスト1969

Calendar

Nov 28, 2005
XML
 さて、いざレストランへ赴いてメニューを開くとメニューの最初に「オードヴル」の文字があります。

日本語で訳されると「前菜」でしょうか。「菜」はオカズの意味です。「前」は「主菜」と訳されるメインディッシュの前に提供される料理と言う事ですね。、料理を選びやすいように温かいオードヴルを「温前菜」冷たいオードヴル「冷菜」と表記しているところも見かけます。

ま、しかし、現代では充分に「オードヴル」で通用します。
 町の仕出し屋さんなんかでも、洋風の料理がこまごまと盛られた大きなプレートを「オードヴル盛り合わせ」と表記したりしています。

、、、ところが、そもそも「オードヴル」とは、

「商品としての料理では無いもの」という意味だったのです!


フランス語表記ではオードヴルは「Hors d’Oevre」

「Hors 」は、「~の他に、~の外に」と言う意味ですし、「Oevre」は、「作品、完成品」等の意味があります。「d’」はdeの省略形のことで「~の」という意味。


…その昔、とある料理店にて、、、



シェフ;「う~ん、じゃあ、適当にコレとコレでも合わせて、、、こんなんでも出しとくか」

ギャルソン;「伝票にはなんて書いておきましょう?」

シェフ;「うーん?そおやなぁ、メニューに載ってないしなぁ…そうや!俺の『作品以外のもの=Hors d’Oevre』とでも書いておいて」

…こんなやり取りが始まりだったのではないでしょうか。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Nov 28, 2005 03:25:43 AM
コメント(2) | コメントを書く
[フランス料理の文化と歴史] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


へ~。そうなんですか。  
いつも面白拝見させて頂いてます。
会話の関西弁が何か面白かったです。(馬鹿にしているわけではありません)
最近メニュー表示の日本語で「オードヴル」を「オードブル」と表記するお店が増えましたね。あれはどっちが正しいんでしょうかね。どうでもいい話なんですが・・・ (Nov 29, 2005 12:50:57 PM)

Re:へ~。そうなんですか。(11/28)  
Ernesto1969 さん
山の上のギャルソンさん
こちらこそいつもご訪問&書き込みありがとうございます。

>会話の関西弁が何か面白かったです。(馬鹿にしているわけではありません)
>最近メニュー表示の日本語で「オードヴル」を「オードブル」と表記するお店が増えましたね。あれはどっちが正しいんでしょうかね。どうでもいい話なんですが・・・
-----

そうですね、、、私の場合、フランス語や英語表記で「V」の文字は「ヴ」で書くことが多いです。
どなたかがブログを検索される際に、同業者などだったら「ヴ」を使うことが多いように思いますので。それもあって、「サービス」を「サーヴィス」と記載することが多いです。

…ちなみに、「ヴ」の文字は昔から日本にあった文字ではなくて、明治時代に福沢諭吉が「う」に「¨」を付けて表記したのが最初らしいですよ。
(Nov 30, 2005 06:02:15 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

背番号のないエースG @ チョコレート 「風の子サッちゃん」 ~ Tiny Poem ~…
坂東太郎G @ 「辛味調味料」そして考察(01/16) 「石垣の塩」に、上記の内容について記載…
エルネスト1969@ Re[1]:ホスピタリティは「人」ありき(10/04) はな。さんへ コメントありがとうございま…

Favorite Blog

うなぎの末よし @… New! 四方よし通信さん

KTR New! musigny0209さん

湘南フレンチ奮闘記 rannboさん
健康になるレストラン ローズシェフさん
Cool Style piyopiyoyoさん

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: