2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
全25件 (25件中 1-25件目)
1
去年11月に受けた人の中からランダムに選ばれた人が受けられるという割引受験システム。受験料6600円が6000円になるというし、去年受けた時に毎年11月には受けようと決心したので、ありがたくその割引を利用させてもらうことにしました。 なぜ11月を選ぶかと言うと、たいてい次の月曜日が祝日で休みだからです♪やっぱり1日TOEICに集中したらドドッと疲れるので・・・(^_^;; さてさて、今回の目標は?ズバリ950点!ジャジャーン!きっと無理(笑)。 先日、翻訳のトライアルを受けてみようかな、とふと思い立って、雑誌などを見ていたのですが、ほとんどが応募資格に経験3年以上と書かれています。たまに未経験者も受けさせてくれるところがあるのですが、そういうところは他の条件として英検1級以上、TOEIC900以上、などなど、資格試験にまつわるものが多く見受けられました。また、海外の大学を卒業したとか、語学関係の専攻または薬学、医学、生物学、機械、理工などの専攻の有無も条件に入っていました。 その中に、「ここは!」と思う会社があったのですが、そのトライアルの応募資格がTOEIC950点以上。うそっ… だけど翻訳の経験のない私は、やはり未経験者も取ってくれるところに合格してそこで経験を積まなくてはならないみたいです。とりあえず英検は難しそうなのでパス(^_^;; 残るはTOEIC950点。 しかし一口に950点といえども、はてさてどう料理したものか・・・。今までは「実力テスト」という感じでやってきましたが、やはり高得点を狙うにはそれなりの対策が必要かも知れないと思うようになってきました。うう~む。何から手をつければいいのやら。やはりボキャブラリー?リスニングはEnglish Journalの効果が出ていないかしら?文法書をもう一度復習すべき?どなたかいい対策法があれば教えてくださいませ。 ++++++++++++++ 昨日、とりあえずボキャブラリーを何とかしようと思ってエクセルを使ってNewsweekから拾った単語を入力していたんです。もちろんテロップで流す「今日の単語」用も兼ねて、Cobuildで調べた意味や例文、例文の訳なども入れて、印刷のフォームもばっちり決まっていたのになんとなんと、最初に入力した1語以外全部消えてました!ガガーン! というわけで、今週末まで「今日の単語」はお休みします。ごめんなさいm(_ _)m
2003.09.30
コメント(16)
Newsweekにjustice(正義・公平さetc)は人間だけが持つものかどうか、という実験について書かれていました。 サルを使ったこの実験では、どうもjusticeというのはサルも持っているらしいことがわかり、justiceというのは人間が成長していく上で学習するものではなく、生まれつき持っているのではないか、ということがわかったようです。 実験はサルにtoken(トークン、代用貨幣)を持たせて、きゅうりを与える時にトークンを代わりに渡すようにします。最初はきゅうりの代わりにトークンを喜んで渡すのですが、次に一方のサルには、他方のサルが見ている前でブドウを与えます。すると、ブドウをもらえなかったほうのサルは感情的になって、断固きゅうりを拒否するそうです。 Things really got interesting when the scientists began treating the monkeys unfairly. They gave one monkey, in full view of her partner, a sweet, juicy grape. Then they turned to the partner and offered not a grape but a plain old cucumber. Often, the reaction was emotional and decisive: she spurned the cucumber---even though she had no reason to expect that her action would prod the experience into giving her a grape. 実験に使われたのは全部メスのサル。そのことを記述したのが次の文。 All monkeys in the experiment were female; males apparently didn’t care as much about who received what kind of food. なになに?オスは誰がどんな食べ物をもらおうが気にしない?ふぅ~む・・・。 この実験は、サルも公平という概念を持っているのだから、人間が持つ公平の概念は生まれつきのものだということを証明するために行われた・・・ということは、メスのサルが他のサルが食べているものを気にする、というのなら、人間のメスが人のものを気にするというのも生まれつきのもの? そういえば女性って「○○さんとこのご主人はもう出世したのに」とか「○○さんとこの子供は▲▲高校に受かったんですって。」などと夫や子供を他の家と比べたり、「○○ちゃんは××のバッグを持っている。うらやましい」などと言ったりしますね・・・。男性は誰が何を持っていようがあまり気にしないような気がします。逆に気にするような男性は「女々しい」と思ってしまう・・・。 うちの職場でも看護助手さんが「看護婦さんや受付の人ははトイレ掃除をしないのに何で私たちだけ」と不平を漏らしています。「だーかーらー、仕事の内容が違うんだってば(-_-メ)」って心の中で思っていたら、向こうに「私たちの仕事は違いますから。忙しいんです!」と言われてしまいました。何か間違ってないか?12:30には仕事が終わるぢゃないか。そのあとテレビをボーっと見ている時間があるぢゃないか・・・。一度に一つの事しかしないぢゃないか・・・。でもコレも本能で決まっていることなら諦めるしかない?
2003.09.29
コメント(6)
昨日の日記で里芋のことを書きましたが、「里芋」で辞書検索すると「a taro」と出てきます。「タロイモ」で検索するとやはり「a taro」と出てくるので、同じ物なのかなぁ~と疑問に思っていましたが、Kittyさんのご指摘どおり、里芋とタロイモは別物のようです。でも、同じ仲間♪次のサイトを参考にしてください。里芋タロイモ写真も載ってます→ココをクリック見た目は同じような感じですね。タロイモ=a taroってことは、「太郎」とは関係ないのかしら?太郎さんが外国に伝えたとか?日本に持ち帰ったとか・・・?と調べてみると、どうやら関係なさそう(^_^;;だけどGoogleで「語源」って入れて色々見ていると面白いものがたくさん見つかりました。「芋」の語源は南アジアの「ウビ」。ウビ→ウム→ウモ→イモ・・・バンザ~イ!「旦那」の語源はサンスクリット語の「ダーナ」(与えるもの、お布施)ですって。だけど今の時代の「旦那」って与えるどころか「妻の自由を奪うもの?」(笑)英語の語源は、ゲルマン語、フランス語、ラテン語などの集大成ってことはよく研究されてわかっているけれど、日本語って一体何処から来たのかしら?先日読んだ本には、インドのタミル語に日本語と同じような言葉がたくさんあると書かれていました。音はハワイなどの南国系、文法は韓国語って言うのはよく聞くけれど、どうなんでしょうね?日本語って一体どこから来たのかな?
2003.09.28
コメント(6)

これはきっと海外在住の方には目の毒・・・なはず(^_^;;今日は上司と同僚とランチ。もちろん上司のおごり♪予定していた和食のおいしいお店というのがお昼はやっていなくて、急遽院長の知っているお店に行くことになりました。それほど期待していなかったのに、行ってみればそこはちょっと高級感漂う小料理屋。そこでランチをいただきました。まず突き出しは豆乳のゼリー湯葉のせ。おだしが何とも言えないぐらいうまいっ!豆乳=soy milk お次がお造り。砕いた氷の上に並べられたかつおのたたきと鯛のお刺身。見ているだけでも満足感が。お造り=raw fish:raw fishって書くとなんだか腐りかけの魚、生臭いにおいを放っている魚のような気がするのは私だけ? お次が白身魚の味噌漬焼、里芋、かぼちゃ、もずく、おからの盛り合わせ。このお魚が美味!初めて焼魚がおいしいと思った瞬間でした。白身魚=a fish with white flesh/a whitefish(長い!)里芋=a taro:タロイモって学校で習ったけど、里芋のことだったの?もずく:a seaweed of the family Spermatochnaceae, considered a delicacy when seasoned with vinegar(長すぎ):Family Spermatochnaceaeで「モズク科」だそうです。覚えられん。おから=tofu refuse; the edible meal like residue left after the production of tofu [bean curd]refuseって「かす」という意味。residueも残渣とか残留物という意味がある。 次に出てきたのがレンコンのはさみ揚げ。レンコンに魚のすり身をはさんで上げたもの。塩で頂きました。本当はレンコンなどの固い繊維のものは食べちゃいけないんだけど、やわらかかったので全部食べてしまいました。(ところがこのおかげで夜蕁麻疹に見舞われてしまいました・・・)レンコン:a lotus root(なんだか違う食べ物のようだ) 次がご飯もの。味噌汁に焼おにぎりにお漬物。焼おにぎりの中にはほぐした魚が入っていました。だけど、これが出てきた瞬間、「エッ、もう終わり?」と思ったのは確か。だって、満腹感には程遠かったんだもの~。 そして最後にデザートの柚子シャーベット。と~ってもおいしかった!サッパリとして。柚子:a citron; a small citrus fruit すごくおいしかった!でも満腹にはなれず、きっとこの後ラーメンぐらいなら入ったかも(笑)。やはり和食はいいです。味だけじゃなくて目も楽しませてくれる。器を楽しむ喜びもある。素材の味を生かした調理で、季節を味わうこともできる。また行きたいな。もちろんお財布(院長)付で(笑)。(ちなみにこのランチ、一人3500円でした。)
2003.09.27
コメント(10)

今日は午後から有休を取って職場の友達とランチ♪ 今日のランチはにぎり鮨セット。にぎり鮨8個に赤だし、小鉢が二つついてきて850円!おすしなんて、日頃100円の回転寿司専門だから、ちゃんとしたおすしを食べたのは久しぶり。ネタもどーんと大きくておいしかったぁ!最初は「8個だけなんて足りるかな~。サラダ巻も追加しようかな」って言ってたのに、ところがどっこい、8個で十分過ぎるほどでした。小鉢も、一つは野菜の煮物、もう一つがサトイモに多分片栗粉をまぶして揚げて、揚げだし豆腐のだしと大根おろしをかけたもの。これがおいしかったのなんのって!今日は赤だしもいいお味でした。また行きたいな。食べながら、夜は普通のおすし屋兼居酒屋と化すこのお店のメニューを研究。中トロ800円、たまご250円、サーモン350円、トロサーモン400円・・・いずれも2貫(おすしの2かんの「かん」ってコレでいいんでしたっけ?)ずつ。友達と「コレとコレとコレと・・・コレだけ食べて、1貫が大きいから半分ずつして・・・そしたら一人2500円もあればおなかいっぱい食べれるやん!」と計算してしまいました(笑)。************うちの近所にも回転寿司のお店が出来て、母を連れていったんですが、初めての回転寿司に母も大喜び♪普段、外食をめったにしない母ですが、回転寿司の気楽さと思いっきり食べられるというのでえらく気に入ったみたい。それを近所の人Aさん(普通の庶民)に話したらその人も夫婦で行ってきて、「ホタテが一番うまいよ。」と言う話で盛り上がったそう。そして、また同じ話を近所の人Bさん(ちょいとこの辺じゃ金持ちの方)に話したら・・・「みなさんがおいしいおいしい、っておっしゃるからためしに主人と行ってみたんですが・・・あんなのまずくて一皿食べてお店を出ましたわ。」ですって。嫌味な人。そこの家のエンゲル係数はきっとうちの5倍ぐらいなんでしょうね~。おいしいものを全国から取り寄せてるみたい。トマト(これはうちも注文した(笑))からお菓子に至るまで・・・。おすしも、有名どころしか行かないみたい。それなのになんでこんな下町に住んでるんだろう・・・(笑)
2003.09.26
コメント(5)
今週のNewsweekに、寝相によってその人の性格がわかる、というような記事が載っていました。① If you like to curl up in the fetal position...(横になって胎児のように丸くなって寝る人は・・・)you are most often shy and sensitive.(shyでsensitiveなんですって!)←羨望のまなざし(笑)記事によると、この寝方が一番多いそうです。② If you lie straight on your side like a log...(棒のように横向きにまっすぐ寝る人は・・・)you’re generally easygoing and social(一般に穏やかで社交的)③ There are also the yearners...(yearnerの意味がよくわからないんですが、雑誌に載っている図を見ると、横向きに寝て少し腰を曲げ、両手を前に伸ばしている寝相のようです)そういう人は、Theyre warm by nature, but can have cynical and suspicious streaks.(本来は暖かい心をもっているけれど、皮肉屋さんで疑り深い傾向がある。)④ Soldier lies on his back, arms pinned to attention...(仰向けに寝て、両手は体の両脇にまっすぐくっつけてある状態を言います。気をつけ!の状態で寝ているといえばわかりやすいかな?しかし、なぜにsoldier...)そういう人は、generally quite reserved...(控えめなんですって。)⑤ firefall mode (on the stomach with hands around the head, and legs nonchalantly apart)(うつ伏せで手は頭のところに、足は少し開いて寝る人は・・・)gregarious yet sometimes insecure ones...(集団を好むけれども、不安感を持っている人だそう。)⑥ starfish(いわゆる大の字で寝る人は・・・)apparently really good listeners---perhaps because both ears are unobstructed...(よい聞き手だそう。両耳をさえぎるものがないって・・・(意味がよくわからん・・・))さて、あなたの寝相は?・・・と、ふと自分を振り返ってみると、一体全体どんな寝方をしているのか全然記憶にないです。確か寝るときはいつも本を読むので横向きに寝ているはず・・・でも横向きのまま起きることはないような気がします。明日の朝、起きたときにどんな格好をしているのかチェックしてみよう!**************朝になりました。慌てて起きたのでどんな寝方をしていたのか謎のままです・・・(^_^;;
2003.09.25
コメント(8)
ふぅ~っ!やっと終わりました。堂々766ページ。半分ぐらいまで読んだところから勢いがついて、寝ても覚めてもハリポタばかり読んでいました。かな~り読み応えがありました。4巻を読み終えた時よりも達成感が大きいです。ハリポタ5巻の感想は・・・「へぇ~っ。」「ほほ~っ。」「きゃぁ~♪(*^^*)」「およよよっ」「むむむ?」「エ゛~~~~~~~ッ!!」「お~っ・・・」「う~ん・・・」「ふぅ~む・・・」「うひひ♪」ってなところでしょうか?(意味不明(笑))あまり書くとね、ネタバレになってしまうから書かないでおこうと思います。とにかくハラハラ・ドキドキの連続でした。さて、次は何を読もうかな?Stephanie Plumシリーズを今年中に制覇するつもりだけど、9巻まで出ているのであと5冊。まあハリポタに比べれば300ページぐらいのペーパーバックなんて何ともないよね~。(と思える自分が怖い(^_^;;)久しぶりにシドニー・シェルダンも読みたいし、どうしようかな♪とにかく早く読み終えようと必死だったので、あまり細かいところはじっくり読んでいません(^_^;; 結局ハリーの謎はよくわからないままなんですが・・・、まっ、いいか(笑)。
2003.09.24
コメント(8)
今日も頑張りました!エアロビ2本とウォーキング。家から海岸までテクテク歩くこと30分。秋のはじめの海はウインドサーフィンをする人たち、犬の散歩、子供と散歩するじっちゃんばっちゃんぐらいしかいなくてとても静かでした。夏の間海水浴場としてにぎわっていたのも何処へやら・・・。30分、海辺のホテルで休憩後、また歩いて帰宅。合計1時間のウォーキングは結構いい運動になりました。そして帰宅後、録画してあったエアロビ2本。1本はアメリカのフィットネスで、ガイジンのナイスバディのお姉ちゃんが街中でエアロビをやってるというもの。放送は2ヶ国語で、最初は日本語で聞いてたんですが、日本語だと音楽が聞こえないので思い切って英語音声にしてみました。これで英語のリスニングも兼ねて一石二鳥かな、と思ったんですが、そんな英語なんて聞いている余裕なんてないの!動きについていくだけで必死(^_^;; 一つ一つの動きがものすごく速いし、なんと言っても腕立てふせがつらかった~!やっぱり肉食のアメリカ人と同じ動きは出来ないと悟ったのでした。2本目は日本人のインストラクター。だけどこのインストラクターが男の人で、なんとなく山咲トオルちゃんにそっくり!筋肉質なのにあのしなやかな動き!なんか違う意味で楽しめました(爆)。*************今日はなんだかんだと言って充実した一日でした。翻訳の勉強もしたし。だけどやっぱり薬理学とか、基礎医学系の本が必要かなぁ~?働いて一定の収入が得られているうちに色々投資をしておこうと思うのだけど、医学関係の本って高い!本を編集するのにお金がかかるのか?それとも医者が金持ちだから高いのか?定かではないけれど、とにかくお金がかかる。翻訳を目指してから買ったもの:COBUILD CD-ROM (5000円)ステッドマン医学大辞典 (23000円)医学英訳活用辞典 (9800円)チャート式化学 (1650円)チャート式生物 (1650円)シンプル生化学 (2800円)ジーニアス英和大辞典 CD-ROM (16000円)目で見る体のメカニズム (3000円)化学辞典 (9600円)__________________計 72500円これに英語力を高めるために買ったものを足したら海外旅行ぐらい行けそうだわ・・・。なんとか投資したものを取り返すぐらいにならないとね~。ガンバ!★アンケート結果2頁目にcaloriさんからの結果をUPしています★ところで質問・・・。画像にリンクを貼ろうとするとその画像が線で囲まれるんですが、他の方のHPをみるとそうでもないんですよね。これはどうして?何かコツがあるんでしょうか?
2003.09.23
コメント(9)
プールはおなかが冷えるのでダメ。マシーン・ジムは股関節が痛いのでダメ。スタジオでのエアロビは手と足がバラバラでついていけないのでダメ。(こないだ友達と見学に行ったジムでは、友達が張り切って前の方を陣取るもんだから大恥かいたぜ!(^_^;;)かろうじて残ったウォーキング、日曜日に実行しようと思っていたのになぜか昼寝をしてしまった(笑)。今日実行しようと思ったらあいにくの雨。う~ん・・・。と、思っていたらケーブルテレビのスポーツチャンネルでフィットネスの番組を放送しているのを発見!それも3~4チャンネルあるスポーツチャンネルのすべてでやってる!これをビデオに録って家で出来ないかな?と思い早速録画開始~。やってみた。手と足がバラバラでも誰にも何も言われない!ちょっと股関節が痛いけどそれは手を抜けばよろしい。そんなに激しくないのに終わる頃には滝のような汗が!前後にCMがあるので30分番組だけどエアロビをするのは正味25分ぐらい。脂肪が燃焼し始めるのは運動開始後20分ぐらいからと言われているから、二つメニューをこなすと効果的かも。これだとスポーツクラブに高いお金を払わなくて済むし、すぐにシャワーも浴びることが出来るのでよさそう!床が抜けないことだけを祈る・・・(笑)*************雨が上がった模様・・・というか曇ってただけで降ってなかった?外が暗いと、雨だと決め付けて運動をしない方向にもっていっているだけの自分がいたりする(笑)。今日あたり海岸まで歩いてみようかな♪
2003.09.22
コメント(11)
今朝は急に寒いぐらいになっていましたね。慌ててカーデガンとお布団を出しました。つい2,3日前まで暑くて死にそうだったのに。「暑さ寒さも彼岸まで」とは本当によく言ったものです。寒い!さて、先日のアイルランドのお話に引き続き第二弾、"Attitude"をお届けします。ちょっと教訓めいた感じですけど、日頃の忙しさを理由に忘れてしまっている大切なことを思い出させてくれます。先日「世界ふしぎ発見」でアイルランドのストーリー・テリングの歴史のようなものに触れていました。村の人たちが夜集まって、一人が話をして他の人がそれをじっと聞いている、そんな伝統があるそうです。こうした伝統を後世にも伝えるために叔母さんたちが甥っ子や他の人たちに話をメールで送っているのかも知れません。***************10月に予定していたディズニーランドへの旅は友達の仕事の都合でまたまた延期・・・。冬には行きたくないじょ~!(笑)冬はほっこり温泉にでもつかっていたいです♪さ、ハリポタ読もう。
2003.09.21
コメント(4)
お風呂に入った時についでに湯船を掃除していたら足が滑って「マタ裂き」になってしまった・・・(爆)。ふぅ~、危ない、危ない(^_^;; だけど年を取ってそこで倒れて数週間後に発見・・・それも全裸で・・・なんてことになったらどうしようか・・・とロクでもないことを考えてしまいました(笑)。今日、「通訳翻訳ジャーナル」を入手した。DHC翻訳新人賞課題文が発表されている。最優秀賞は100万円の賞金。優秀賞は30万円、佳作は10万円。そして最優秀賞と優秀賞にはNewsweekの定期購読というオマケ付。入賞者はDHCでお仕事が出来る。いかん・・・賞金や賞品にばかり目が行ってしまう(笑)。英→日は文芸、日→英は実務というふりわけなんだけど、結構難しそう!まあ賞をもらえるなんてことは100%あり得ないけど、面白そうなので応募してみようかしら?翻訳の卵友達のあっちゃんさんは、このテの翻訳によく応募されている。私も見習って・・とか言いながら1年過ぎてしまいました(笑)。(いつも情報ありがとう・・・でもごめんね、全然実行できてな~い(笑))ところで、化粧品のDHCと翻訳のDHCって同じ会社だったんですね!知らなかった~。大学翻訳センターの頭文字を取ってDHC・・・。でもなぜに化粧品?今月の通訳翻訳ジャーナルの巻頭インタビューはメディカル翻訳者の人だった。そのインタビューの中に「誰もが感心するような訳が出来るようになってからプロに、というのではなくある程度力がついたら仕事の中で力を磨いていくべき」という言葉があった。確かにそうかも。スクールのテキストはよく出来ているけれど、それでexcellentをもらったからって仕事が出来るとは限らない・・・(もっともnot goodとかじゃ話にならないんだけど・・・)。とにかく英語を日本語で表現する力を養わなければ。「今日の単語」の訳は結構テキトーです(^_^;; しかも最近サボりがち。1週間分まとめてやってみようかな。訳も練りに練って・・・。そして「こう訳すのはどう?」なんていうご意見があればすごく勉強になります。よろしくお願いします♪
2003.09.20
コメント(10)
今朝も昨日に引き続き6時起床を目標としていたのに・・・。一応いつもよりは早く起きたものの、知らない間に目覚ましが止まってた・・・(笑)。今週のNewesweekは子供の健康について。まだ全部は読めていないけれど、アレルギーやADD(attention-deficit disorder)、肥満などが問題となっているらしい。あと発展途上国では貧困による子供の死亡率もいまだに高く、栄養さえ足りていれば助かるものが助からないことも多い。以前東京の病院の小児科で働いていたことがある。それまで働いていた病院は小児専門病院で、難病や不治の病に冒された子供たちばかりだった。だけど東京のその病院は病棟の子供30人中半数以上が小児喘息の子供たちだった。その数にも驚いたけれど、食物アレルギーの多様さにも驚いた。(喘息はアレルギーの一種です)牛乳、卵をはじめとして、豚肉、鶏肉、牛肉、魚介類、ある種の野菜、大豆、イモ類、魚、小麦、果ては米などなど。米が主食の日本で米のアレルギーだなんてかわいそう過ぎる・・・。一応栄養課が充実していたその病院ではどんなアレルギーにも対応できるようになっていたけれども、一番ひどいアレルギーの子供に対してはお手上げだったみたい。とにかく芋類とアワ・ヒエ以外食べられない・・・そんな子供がいた。牛乳、卵はもちろんのこと、米も小麦もダメ、野菜もダメ、肉類、魚類、マメ類ダメ・・・。幸いその子の家はお米屋さんで、粟やヒエが簡単に手に入る環境だったので、食事は毎日お母さんが手作りをしていた。おやつはさつまいものふかしたもの。大豆がダメだからしょうゆもみそも使えない。味付けは塩味のみ。アワとヒエの主食に塩味の野菜(食べられるものもあったので)と海草のおかず・・・(;_;)。都会病と言ってしまえばそれまでかも知れないけれど、私たちが子供の頃はそんなアレルギーを持つ子供などごく少数だったはず。何が変わってしまったんだろう・・・。食べるもの自体が変わったから?環境?アレルギーを扱ったその記事のタイトルは「A Modern Epidemic」。Epidemicなんだ・・・。色々と考えさせられる・・・。
2003.09.19
コメント(5)
本屋さんに立ち寄ると、「話題の本」のコーナーに必ずといっていいほどビジネスマン向けのバイブルのような本がたくさんおいてある。今日もカルロス・ゴーンさんの本の横に「デキる人間は朝型」とか時間の有効な使い方などの本が置いてあった。堀紘一さん(ビジネス・コンサルタント?)の本にも各界で成功している人は朝型だと言うようなことが書いてあった。それなら私も・・・ということで朝1時間早起きをすることを決意。正確には40分早く、6時に起きることを決意した。6:45までに一日の英語学習のノルマのうち一つぐらいは出来るだろう・・・。でも・・・今朝は4時に目が覚めてしばらくハリポタを読んだあと2度寝・・・。気づいたらやはり6:45だった・・・(^_^;; いつのまにか目覚ましが止まってるし!なんでや~!あともう一つ時間を作るために考えていること・・・・。昼休みの有効利用。今お昼休憩は畳の部屋でとっている。テレビ・エアコン完備。だけど畳の部屋のせいか、お昼を食べたら必ず横になってしまう・・・(^_^;; もちろん勉強する意欲は満々で本を片手に横になるんだけど、いつのまにか寝ている・・・(^_^;; お昼を食べ終わったら喫茶店かどこかで過ごすようにしてその時間を読書の時間に充てようかな。でも他の人ともおしゃべりしたいしね~(といいつつ他の人もいつの間にか寝てるんだけど・・・(笑))さすがに遅番の日はちょっとつらいので早番の日だけでも実行してみようかな。でも喫茶店でも寝てたりして・・・(^_^;;あとは細切れ時間の有効利用。これが簡単なようで難しい・・・。家にいるとやはり楽天めぐりをしてパソコンの前でダラダラ・・・(笑)。キッチンタイマーを使って、今から○○分、タイマーが鳴るまではパソコンを見ないぞ!というやり方を実行してみようと思う。さて、いつまで続くかな(笑)。
2003.09.18
コメント(7)
私は腸の病気をするまでずっと便秘でした。本当ならば下痢が続いてやせ細るはずのこの病気になっても、便秘だったのが普通になっただけです(笑)。ところで、本屋さんやビデオ屋さんに行くとどうしても催してしまうってことないですか?あれは何でなんでしょうね(^_^;; 本を選んでいると急におなかがゴロゴロし始めてトイレに直行・・・。あるいは買い物もせず家に速攻帰る・・・。私がいつも行く本屋さんはデパートの中にあります。すごく大きな本屋さんなんですが、ちょうど英語関係の本が置いてあるコーナーの端にトイレがあります。でも和式なんだなぁ~。昔は和式でもよかったんだけど、最近股関節が痛くてしゃがめない私・・・(泣)。今日もこれからその本屋さんに行く予定ですが、新たなる洋式トイレを見つけておかなくちゃ・・・。で、最近は洋書などはアマゾンや紀伊国屋のネットショッピングを利用することが多くなったのですが、なんと!ネットショッピングでも催すんです!最近ちょっと便秘気味だなぁ~と思ったらワケもなくアマゾンや紀伊国屋のサイトを覗いている私・・・(笑)。結構効きますよ~(笑)家だとすぐにトイレにいけるしね!本屋さんもビデオ屋さんもちゃんとキレイなトイレを設置してくれたらお客さんも落ち着いて買い物→たくさん買い物してくれるだろうに・・・。***********English Journalでやっとマイケル・ムーアのインタビューが終わりました。最初は全然聞き取れなかったのに何度も何度も聞くうちに知らない単語以外はなんとなく意味がわかるようになりました。でもちょっと気になるところが・・・。彼の物事に対する視点はすごく興味のひかれるところなんだけど、なんか日本人をバカにしてる?というような発言がありました。聞く人の感じ方にもよるかも知れませんが、ちょっと気になったので・・・。(まだ聞いてない方のためにネタばらしは辞めときますが・・・)English Journal、1トラックが大体3分前後なんだけど、たまに5~6分もあるのがありますよね。あれ、どうにかして欲しい・・・。ずっと聞いていてわかったのが、英語を聞くときの集中力は2分半しか続かないんですよね(^_^;; 全部2~3分で統一して欲しいなぁ~。
2003.09.17
コメント(8)
先日アメリカに住む友達からとても素敵なお話を送ってもらいました。友達のお母さんはアイルランド系移民の子孫。彼の叔母さんたち(共にアイルランド系)が人生の教訓に、とアイルランドにまつわる、または言い伝えられている色々なお話をメールで送ってくるそうです。その中の3つを私にも送ってくれたので読んでみました。その中の一つ、Angel in a pink dressをページに追加しましたので興味のある方はどうぞ♪すごく易しい英語でかかれているので読みやすいと思います。もしわかりにくい表現などがあればEnglish BBSで質問してくださいね。だけどこういうお話を「人生の教訓に」と甥っ子に送ってくる叔母様たち、すごく素敵ですよね。彼のお母さんは60歳代半ばだけど離れて暮らす息子たちとの連絡にパソコンを使いこなしているとか。先日イトコ(50歳ぐらい)が島根県から名古屋まで出て行ってその帰り、携帯から私にメールをしてくれましたが、変換ミスしたり(それも元のひらがなをちゃんと打ってないからへんてこな変換に・・・)違う人のメールを転送してきたり、メチャクチャでした(笑)。うちの母に至ってはケーブルテレビのリモコンが限度(笑)。いまだに留守番電話も使えません(^_^;; 海外に行くことを考えたらすぐに連絡が取れるようにパソコンを覚えて欲しいんですけどね~・・・。残り二つのお話はまた今度♪
2003.09.16
コメント(4)
ちょっと気が早いと思うけど、Xデーは今日!絶対に今日だ!だって、ヤクルト負けてるも~ん♪追記:やったぁ!タイガース優勝!ばんざ~い!追記終まあそれはさておき、(急にテンション下がるし(笑))8月3日の日記でながら勉強のときにMSNエンターテイメントで音楽が無料で聴けるという話を書きましたが、その活用法をまた見つけたのでちょこっとご紹介。まあ音楽なんて人それぞれ好みがあるのでコレが一番いいとかそういう話ではないのでクラシックがお好きでない方はサラッと流してくださいませ(笑)。2,3週間前から職場の受付嬢たちが、患者さんたちの罵声から逃れるようにクラシック音楽を流し始めました。結構効果があるようで、イライラしなくなったとか。そして今日、MSNでお気に入りのラジオステーションを選んでいたら、クラシックのステーションもあることを発見!それで今日はそれをかけながら翻訳のお勉強。これがなかなかどうして、すごく気持ちが落ち着いて集中できるんです。流れてくる曲も「運命」みたいな激しいのは少なくてどちらかというと静かなものが多いみたい。これだと辞書でなかなかいい訳語が見つからなかったり、調べ物をするのにパソコンが遅かったりしてもあまりイライラしないですむみたいです。そして英語の周波数に合うのかどうなのかわかりませんが、英語の長文を読んでいても、音楽が心にしみていくように英文がス~ッと頭に入ってくるような感じ。映画音楽やSoft Popよりもいい感じです。ところで、そのSoft Popのステーションを聞いていたときに「Hootie & the Blowfish」というバンドの曲が流れました。ん?どこかで聞いた名前・・・。これってもしかしてフレンズのエピソードにも出てきた?バンドの人たちは出てこなかったけど、確かコンサートのチケットがあるんだけど、フィービーが妊娠中で行けなくて・・・、でパーティがあってモニカがバンドの中の誰かとキスしたとか、そんな話・・・。実在するバンドだったんだ!とビックリ。曲はなんとなくREMを思い出させるような感じのノスタルジックな曲でした。だけどフレンズに出てきたのは本当に「Hootie & the Blowfish」でしたっけ?自信なくなってきた・・・(笑)。
2003.09.15
コメント(14)
来年度から地元の大学が英語教育に関する修士課程を設けることになった。確か土日だけのコースで頑張れば1年でMAが取れるというものらしい。MAがあれば何かと有利かなぁ~と思いつつ今ひとつ勇気が出ない(脳みそもない)んだけど、ちょっとTESOLのことも考えたりしていた私には朗報!と思いきや、なんと!教員免許がないと入れない!!Σ( ̄口 ̄;;ガーン・・・。一応大学で教職課程をいくつか取って残すは「学校心理学」と「教育実習」だけというところでどうしても仕事の都合で実習にいけないのと、英語教育よりも文法研究や言語学のほうが面白いと思ってしまったので、あっさりギブアップ。うう~、悔やまれる。海外の大学で通信制でMAが取れるものはないかなぁ~と探したところ、大学卒業時に恩師に勧められたバーミンガム大学(英国)に翻訳に関する通信制の修士課程があるということがわかった。翻訳といっても、言語学的なアプローチを用いて研究すると言うもので日本人学生も多く日本に専門のオフィスまであるらしい。(それがなぜか広島にあったりする。)だけどtuitionが書かれていないのでなんともいえないなぁ~。オマケに年に1回だか2回だかスクーリングがあるって書いてあるけど、イギリスまで行ってスクーリング?そんなことより観光してロンドンのパブで飲んだくれていたいわ~・・・(。_°☆\(- - ) バシっ!恩師の勧めがあった時にバーミンガム大学のことをネットで調べたことがあるんだけど、言語学のMA取得に200万円ぐらいかかるらしいことが判明。翻訳もやはりそのぐらいかかるだろうなぁ~。っていうか、どうせMA取るなら翻訳よりも言語学のほうがいいかも。ふぅ~む。なんだか一番最初の夢、地元の大学の大学院で文法を勉強する、というのが一番現実的に思えてきた。(家から通えるし、バイトも出来るしね。何しろ学費がバーミンガムに比べると断然安い!)そういえば恩師が「数年後に夜間の大学院が出来るかも知れない、という話もあがってるんです」っておっしゃってたような。TESOLの修士課程もそんな噂の段階(というより先生たちは知っていたのね)から実現したし、これはひょっとして???とりあえずナースを辞めよう。辞めるためにある程度の貯金をしておこう。貯金をしながら細々と英語の勉強を続けよう。仕事を辞めても在宅でお金が入ってくるように、翻訳も勉強しておこう。ってな感じでふりだしに戻る。さ、Newsweek読もう。++++++++++++++++今、前回の翻訳の課題を見直していたら和訳は全然ダメだったけど、英訳はExcellent(-)が付いてました。わ~い♪ちょっとやる気になった!でも今回の英訳、穴埋めだったんだ・・・(笑)。
2003.09.14
コメント(9)
今日(といっても昨日の日記を書いているので昨日ですが・・・)初めて電動歯ブラシなるものを使ってみました。GUMから出ているもので、安売りしていたので買ってみたんですが・・・。歯が折れるかと思った!軽いタッチで磨こうと思いつつ、どの程度の力を加えたらいいのかわからなくて往生しました(笑)。口を大きく開けて磨いていたら周りに飛び散って、ちょうどヨダレをたらした犬状態(^_^;; お風呂で使ってたからよかったものの、朝洗面所で使うにはちょっと難ありかな。それに差し歯と自前の歯の間に挟まった食べ物が取れませんでした。これが一番気になるのに。でも歯の表面はちょっとツルッとした感じ。う~ん、いいのかな。---------阪神-中日戦を観戦中。阪神が優勝したら関西の経済は良くなるはず!阪神ファンの院長に「優勝ボーナス下さい」と言ってあるんだけど・・・。私たちにボーナスをたくさん支給したほうが経済は活発になるのになぁ~(笑)。タイガース戦といえば先日アメリカ人の友達とメッセンジャーを通してタイガース戦を観戦(観聴?)。私が一生懸命実況中継をしていたんですが、英語のようで英語でない野球用語。結構難しかったです。ネットでイラストを使って実況してくれるところを見つけてそれを見ながら野球用語を教えてもらいました。(Yahoo Sportsのトップページの「今日の試合」から点数のところを(阪神 4-3 中日)の「4-3」ってところをクリックし、「ライブ」をクリックすると見れます。)敬遠 intentional work空振り三振 struck out送りバント sacrifice bunt攻撃 up to bat外野フライ fly ballなどなど。「逆転サヨナラ満塁ホームラン」の時はそれに対応する英語、Game-winning grand slamというのがありますが、単なる「サヨナラ勝ち/負け」に対応する言葉はないとか。そしておとといの阪神VSヤクルト戦は延長12回の末引き分けに終わりましたが、メジャーリーグでは「引き分け試合」なんてないんだそうです。「どちらかが勝つまでやる」んだとか。「ゴロ」とかも教えてもらったけど忘れちゃったわ(笑)。タイガース優勝を記念して、野球用語辞典でも作ろうかしら(笑)。GO! GO! TIGERS! GO!でも昨日は負けてしまいましたね・・・。
2003.09.12
コメント(14)
今日届いたNewsweekを読んでいたら「Letters」と題してバックナンバーに関して寄せられた読者の意見に目がとまりました。今まであまり気にも留めていなかったのですが、今日はじっくり読んでみました。今週号は以前のカバーストーリー、コレステロールの治療薬に関する記事に対する反論などが主な内容でした。その中で笑えたのが、「I’m sure your cover photo of a slice of juicy steak was meant to evoke the medical horrors of cholesterol, but I bet it had the opposite effect on many of your readers. It did for me. I ran straight out to the super-market to buy a thick, juicy sirloin.」ギャハハハ (o_ _)ノ彡☆バンバンところでこのLettersのページには日本人からの意見もよく取り上げられています。今週号でも2人ほど日本人の書いたものがありました。一人はアメリカ在住、もう一人は日本在住。お便り自体すごく短くて読みやすいし(本当はもっと長いのを端折って載せているのかも知れないけど・・・)、記事そのものを鵜呑みにするんじゃなくて色々な角度から物事を見ることが出来るのでNewsweekなどの雑誌を定期購読している人にはぜひお勧めです。もしかして私たちが書いたものも運がよければ載せてもらえるのかしら?な~んて突拍子もないことを考えたりしています。何かしら自分の意見や感想を英語で言ってみる(書いてみる)というのはすごく大事なことだと思うし、もちろんそれが英語を書く練習になるし。それ以前に記事をきちんと読むという姿勢も要求されるので、時間があればやってみたいな~と思います♪------------------ネットサーフィンしてたらとってもよさそうなハリポタ辞書を発見!1~4巻に出てくる用語を辞書にまとめたもので、まだ読んでいない人のためにネタバレになりそうなところはドラッグしないと読めない仕組みになっています。感動のそのサイトはココで~す!ちなみに3巻までは読んでいる人対象のようです。ご参考までに。
2003.09.11
コメント(7)
Spam/Spammerという単語、先週のNewsweekに出てきて以来色々なところで目にするようになりました。元々ハムから作られる加工肉食品のことらしいですが、現在使われている意味はコンピューターに関することのよう。その語源も「derives from a sketch by the British "Monty Python" comedy group, set in a cafe in which every item on the menu includes spam.」つまり、英国のコメディ「モンティ・パイソン」でspamという単語が連呼されていたのがこのコンピューター用語としてのspamの語源になっているようです。Spam Mailというのは、いわゆるジャンクメールのことで勝手にどんどん送られてくるというもの。Spammerはそれを送る人や会社。今年の夏はやたらダイエットに関するSpam Mailが毎日のように送られてきて「何で私が太ったのがバレたのか?」と一瞬ビビりました(笑)。しかも私のところにやってくるのはみんなアメリカ人を対象にした英語のものばかり。なんで?ローンのお誘いとか、住宅購入のナントカとか、色々。大体インターネットでメアドが必要な時はフリーメール(yahooとかMSN)のメアドしか出していないのに、なんでうちのパソコンのメアドに届くんだろう?たいていは下のほうにunsubscribeするための手続きの仕方が書いてあって、時間のあるときはこまめにunsubscribeするようにしています。だけど、全然spam mailが減る様子なんてなし。だけど昨日のspam mailには腹が立ちました。If you believe this is spam, click here. と書いてあったので「here」をクリックしたら次のようなメッセージが・・・。Dear ”私のメアド”Your complaint has been received and is currently being processed. The email address indicated below will be removed from cleanhbnews2.com subscriber database within 48 hours. Please be advised that you may receive some emails from this client while your request is being processed.Complaint log:Complaint ID: 1063244800 Timestamp: September 10, 2003, 9:46 pm Email Address to be unsubscribed ”私のメアド” Please Note: To avoid receiving excessive emails that you believe you did not sign up for, we recommend you always read the terms and conditions before signing up for any online promotions, campaigns, and newsletters, etc.何?私が悪いの?勝手に送りつけておいて何なの~~~~?(ー"ー )
2003.09.10
コメント(3)
ハリポタを読み始めると、かっぱえびせんじゃないけど本当にやめられない止まらないです。読みながら一体どうなるのか?とやきもきしてなかなか本を閉じられない・・・というわけで昨日はなんと3時まで読んでました。ああ、3時間しか寝てない・・・眠い。5巻のロンはホニャララだし、ハリーときたらムフフ(はぁと)だし・・・。(何のコッチャ(笑))さぁ今日も仕事です。今日も暑い!行ってきます♪--------------この反動か、昨日の夜はハリポタ片手に10:30に寝てしまいました。5行しか読めなかった・・・(笑)
2003.09.08
コメント(9)
昔子供の頃にやった○×ゲームって覚えてますか?#の中に○と×を交互に入れていって3つ並んだほうが勝ちってやつ。これ、MSNのメッセンジャーに入ってるんですね。昨日ネイティブの友達とチャット中に発見してやってみました。こっちが"Do you know Circle and X game?"って聞いたら"No."と言われ、向こうも"Do you know Tic Tac To?"と聞いてきて私の答えも"No"(笑) 結局同じことを言ってたみたい。今日初めてEnglish Journalの特別付録CDを聞いてみました。いつも別売りのCDを聞くのに精一杯であけたことがなかったんです。以前からBBC English Zoneって聞くだけじゃわかりにくいなぁ~と思ってたんですが、なんと、この特別付録には映像まで入ってるんですね!やっぱり映像があるとわかりやす~い!オマケにシャーロックホームズの短編の朗読まで入ってる!これは今月が第1回で今後続くようです。English Journalって高いなぁ~と思ってましたが、うまく利用すればそれほど高い買い物ではないのかも知れません。(そのうまく利用、ってのがなかなか難しいのですが・・・)EJ本誌にアメリカの色々な地域の英語についてと、その音声が特別付録CDで聞くことができたので聞いてみました。違いがよくわからん・・・(^_^;; どこかで教科書用のテープは中西部の英語が使われていると聞いたことがあります。だけど中西部出身の友達の英語はすごくわかりにくい・・・。人によるのかな?なんとなく異性の人の話す英語よりも、同性の人の話す英語のほうがよく聞こえるような気がします。さ、PCの前でダラダラしないで勉強、勉強(笑)。
2003.09.07
コメント(10)

今月のEJは待望のジェニファー・アニストン。今日は部屋を片付けながらざっと聞いてみましたが、どのインタビューも面白そう。だけど期待していたジェニファーのインタビューは何かというと夫・ブラピの話になりがちで(多分・・・まだきちんと聞いていないのでわかりませんが・・・)、なんだかちょっとガッカリかな。私にとっては、ブラピこそ「ジェニファーの旦那」ってだけなので・・・(^_^;; それよりも、インタビューで聞くジェニファーの声ってレイチェルのそれとはちょっと違う感じでした。とてもオトナっぽいというか、普通のしっかりした女性という感じでした。とても魅力的な話し方をする人だな~と思います。ブラピといえば、もしアメリカに行くことになったら住むところはココ!って考えているところがいくつかあるんですが、その一つがどうもブラピの生まれ故郷の町らしくて・・・。今でもブラピのお母さんや兄弟が住んでいるそうです。ジェニファーにも会えるかしらぁ~?ユアン・マクレガーもすごく聞きやすいイギリス英語で話していました。Saturdayの発音がアメリカ風の「さ~だでぇ~」じゃなくて、「さっとぁっで」(雰囲気がわかっていただければ・・・(^_^;;)という歯切れのいい音でした(笑)。あとは「ボウリング・フォー・コロンバイン」のマイケルムーア。「アメリカはmost arrogantな国で日本はleast arrogantな国だといわれているけれど・・・」というような話が聞こえてきました。日米のことを話しているのかな?とても興味があります。インタビュアーはいつもの日本人のオジサンだけど、このオジサンの英語も最初は抵抗があったけど最近ようやく慣れてきたような気がします・・・。------------今日は勉強机のところでネットも勉強もすべて出来るように、こないだ買ったフラットタイプの液晶モニターを設置しました。(今まではどでかいブラウン管って感じのモニターをパソコンデスクで使ってました。)今までは勉強机で勉強しながら、何か調べ物があると席を立ってパソコン机のところに行き、そのまま楽天めぐりをしたりして遊んでしまっていたので、今度からそれが解消できるかな、と思っています。ちゃんとしたL字型のデスクが欲しいけど、今は節約のため、家にあった家具を組み合わせて使っているので↓のようにブサイクですが、結構使い勝手がよくなりました。 それにしても液晶のモニターってきれいですね~。今まで見ていた写真などが全然違う感じに見えます。ちょいとまぶしいのが気になるけど、まっ、いいか。さ、これでバリバリ翻訳の勉強をするぞ~!
2003.09.06
コメント(17)
昨日、病院に検査の結果を聞きに行きました。なんとかステロイド剤は免れたものの、やはり内服薬だと病変部位がある直腸まで届きにくいので座薬にしましょうということで座薬が始まりました。山吹色のクレヨンのような座薬・・・。ああ~、やだな。さて、この座薬は英語でa suppository. 病院では「サポ」とか「ズポ」とか呼んでたっけ。なかなか覚えにくい単語です。この単語の語源はsuppositoriusという中世ラテン語で、その意味は"placed underneath"... なるほど・・・確かに「下に置く」わよね、イヤだけど・・・(泣)。アメリカ人の友達とその話をしていたら、「僕たちはよく座薬のことをa bowel bombって言うんだよ。」と教えてくれました。ちょ・・・腸爆弾・・・(^_^;; 爆弾というよりはミサイルか銃弾って感じなんだけどなぁ~。それにしても子供と高齢者ってどうして「座薬」のことを「ざいやく」って言うんだろう・・・(笑)。----------------今日はEnglish Journalの10月号が届きました。今月のインタビューはマイケル・ムーアとユアン・マクレガーと、そしてそして、フレンズのレイチェル、ジェニファー・アニストン!今月は頑張れそうかな♪個人的にはジェニファーの英語、というより「フレンズ」に出てくる人の英語って聞きやすいような気がします。内容が単純だからかも?と、喜んでいるのもつかの間、翻訳講座のTEXT2の結果が返ってきました。やはり結果は思わしくないです。どうも見直しが甘いのか、変換ミスとか複数形にするところを単数形にしたりして減点されています。訳語自体の問題はなさそうだし、訳し間違いというのはまったくないのだけど、箇条書きの部分の書き方が統一されていなかったりしてイマイチの結果になっている模様です・・・。やっぱり提出前にもうちょっと見直しをするべきかな。(してるつもりなんですけどね~・・・)ここんとこ「今日の単語」をサボりっぱなしです。今日こそ何とか更新します。(←と言いつつ出来ませんでした(泣))
2003.09.05
コメント(9)
昨日は私も熱くなってしまい、色々と医者のことを書いてしまいましたが、読んでいてお気を悪くされた方がいらっしゃいましたらお詫びいたします。今日も東大病院で医療ミスが報道されたりと、医療の現場に対する患者さんや家族からの目は厳しくなっています。日ごろ医療従事者として仕事をしながら、個人的に尊敬出来ない医者というのを目の当たりにして「医者って、そんなもんよね。」とステレオタイプで見てしまうことは避けなければならないことだと思います。ですが、これだけ皆さんが医療の現場で嫌な思いをしたという事実は、これからも医療従事者を(多分)続ける者としては、常に考えていかなければならないことなのかも知れません。医者に限らず、看護師も。患者さんが何を医療に期待しているのか、常に患者さんの立場でものを考えるようにしたいと思います。賛同してくださった方もこれから先、いい先生にめぐり合えますように・・・。------------明日は先々週の大腸ファイバーの結果を聞きに行きます。検査の時に、「やっぱりステロイドを使おうか・・・」と言われていたのでちょっとユウウツ・・・。だって、ステロイドの座薬を1日2回も入れないといけないなんて・・・おヨメに行けなくなるわ~(^_^;;体調も思わしくないので、ちょっと食事療法を厳しくしてみました。乳脂肪がよくないので、無脂肪乳を飲み、炭水化物(うどんやスパゲティ、パンなど)と根菜中心の食事。辛いものや繊維が多くて固い野菜(ゴボウ、レンコンなど)は厳禁。今の季節、生ものはダメ。ビールダメ、炭酸飲料ダメ・・・。揚げ物ダメ・・・。ああ、ご飯がおかゆでもいいからカレーライスが食べたい・・・(;_;)
2003.09.03
コメント(8)
全25件 (25件中 1-25件目)
1