という話。
プライバシーの観点からきちんと別目的利用されないのか?ということがユーザーからの問題提起だろう。
BBCより。
Facebook's WhatsApp purchase challenged
http://www.bbc.com/news/technology-26481654
これで買収がストップするとも思わないが、さらに何らかの制約をフェイスブックとして設けなくてはならなくなる可能性はある。
もっとも、段階的にユーザーにOKを取り付けていくというやり方は普通にできるはずだ。 Facebook's purchase of mobile messaging service WhatsApp has been opposed by privacy groups.
Mark Zuckerberg's firm is planning to buy the company for around £11bn.
Opponents want US regulators to stop the deal until Facebook provides more information on what it plans to do with the personal data of WhatsApp's users.
But Facebook said it will operate as a separate company and honour existing privacy arrangements, which include not collecting user data for advertising.
"WhatsApp built a user-base based on its commitment not to collect user data for advertising revenue," read a complaint filed with the US Federal Trade Commission (FTC). It was drawn up by two non-profit groups, the Electronic Privacy Information Center and the Center for Digital Democracy.
They added: "Users provided detailed personal information to the company including private text to close friends. Facebook routinely makes use of user information for advertising purposes and has made clear that it intends to incorporate the data of WhatsApp users into the user profiling business model.・・・
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image