広告
posted by fanblog
2019年01月29日
『It's a change of pace.』「気分転換だ。」
『It's a change of pace.』
「気分転換だ。」
【直訳】
ペースを変える。
【イメージ】
?@
今まで全力疾走で走っていてかなり大変だった、ここで ペースを落として気分転換 でもしようか。
?A
いつも都会でばかり遊んでいるから たまには山とか海にでも行って気分転換 をしよう。
このように、 普段している事と違う事をして 気分転換 をする時 にこの表現はピッタリです。
【例文】
Why did you start running every morning?
なんで朝のランニング始めたの?
It's just a change of pace.
ただの 気分転換だよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8254326
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック