【不眠症カフェ】 Insomnia Cafe

【不眠症カフェ】 Insomnia Cafe

2008.12.10
XML




昨日の記事で、日本語のあいまいさと、それがあってこその日本文学・・・と言うことを書いた
それに関連して、やはり日本語の特質について書いた過去ログを【復刻日記】としたい
一年前の日記の復刻だから、もうお読みになった方が多いだろうけれど、お許し願おう

       ―――― ◇ ――――


■ 言語が思考を規定する 【復刻日記】

Tak-shonai さんが、【ぼんやりのすすめ】というブログ記事を書いている

冒頭はこうである
~~~~~~~~~
【ぼんやりのすすめ】
昨日の "UFO の 「確認」 を巡る冒険" というエントリーに、alex さんから
「言語が思考を規定する」 とは、直接には言ってないけど、そういう意味合いのコメントをいただいた
それは私も常々思うことなので、同感のレスも付けたのだが、改めて独立エントリーとして論じてみることにする
alex さんのコメントは、次のようなものである
  言葉というものは、国民性そのものですから、あいまいな言語を持つ日本人は、思考があいまいな国民である・・・と言ってもいいと思います

まあ、日本語があいまいな言語で、それに規定されて日本人の思考もあいまいになりがちというのは、否定しないけれど、その 「あいまいさ」 故に、日本独特の 「美」 というものもあるのだということは、私は忘れないようにしたいと思う
それに、あまり分析的でないが故に、論理とはまた別の、包括的な 「直観」 ともいうべき方法論が働きやすいということもあるだから、私は 「日本語のあいまい性」 については、いい面もあるし、悪い面もあると、ニュートラルな立場である
そして、いい面は積極的に活用したいとも思っているそう思っていなければ、「和歌ログ」 なんていう別サイトを作って、毎日毎日和歌を詠むなんて酔狂なことはしない(後略)
~~~~~~~~~


□ 実はこの後、私(alex)は、もう一つ追加のコメントをいれた
~~~~~~~~~
単語や構造的な面を含め、印欧語と日本語の距離は、極めて大きいそうです
逆に、日本語と朝鮮語は、構造的に近似(らしい)
印欧語、特にラテン語群・北欧語群・スラブ語群同士は、おおげさにに言えば、方言レベルのちがいです
ところで、英語は、最も分析的構造を持つ言語だと思います
だから、英語でしゃべると、論理的・分析的な思考に、半ば自動的になっている
いいか逢えれば、脳を分析的・論理的モードにしておかないと、英語がしゃべりにくい
日本語で考えていては、英語らしい論理的な話し方が出来ない
~~~~~~~~~

       ―――― ◇ ――――



■ さて、これからが、今日の私の「言いたいこと」である

もちろん私も、日本語の「あいまいさ」の美点を、承知しているつもりである
特に、日本の詩歌、なかんずく短歌や俳句など、日本語という言語の存在無くして成り立たないものだと思っている

西欧の詩の最高峰のひとつに、フランス語の詩の世界があるが、私はフランス語が出来ないので、その味わいが実感できない
小林秀雄の訳で、好きなランボーなどを読んでみたが、はたしてどれだけ原詩の内容が読み取れたか?

それにフランス語は、ある人によると、あいまいな日本語と正反対で、ひとつひとつの単語が意味するところが狭義であり、精密且つ論理的な言語だという
そのようなギスギスした、いや、キッチリした言語で構成された詩とは、どういうものなのか?
だから、「またちょっと、フランス語を勉強してみようか?」などと思ったことがあるが、この歳でそれは無理である
であれば、仏英辞書でも引きながら、ちょっと読んでみようか? という気持ちも、無くも無い
ヴィエトナムのサイゴンで、フランス人のグラマー美人教師に(想い出しちゃった)、すこしフランス語を教わったことがあるから、辞書さえあれば、英訳ぐらいは出来そうなのだ

その先生は私に「あなたは発音がとてもいい」とほめてくれたが、「あなたは語学の才能がある」というほめ方はしてくれなかった(涙)
この先生と、以前に書いた「パリのマダム」シリーズと、「青い麦」というコレット女史の作品を思い出したので、「フランス婦人と少年」というテーマで、いつか、書いてみたい
すぐ余計な話題に飛ぶが、体勢を立て直そう

つまり、あいまいな所がない、キッチリと表現する言語による「詩」と、あいまいな日本語でつくられた「詩歌」は、ハッキリちがうと思うのである
それに日本語は多義語だから、掛詞とか、枕詞という技法が特殊効果を生んで、日本語独特の広がりを生んでいると思う

~~~~~~~~~

以前、私のこのブログで「俳句を英訳してみる」ということを試みてみたが、英訳の結果はなんとも無味乾燥で、説明的で、イメージの広がりが無く、単語と単語がつながらなく、クロスオーバーもしない
そういう、散文的なしろものになってしまったのである
(いずれこれらも【復刻日記】にしてみたい)
(また手抜きができる) (笑)

このごろ、米国の学校で、俳句を(もちろん英語で)作らせる授業が盛んらしいが、そうして、そこで俳句の良さが大いに喧伝されているようだが、なに、英語の俳句など、本来の俳句とは、似て非ざるものだ
俳句とは日本語が無ければなりたたないものだ・・・と、あらためて思う
(ただ、英語俳句も、ふつうの英詩とはちがって、言葉の余韻が強く意識されるという俳句の特質が受け継がれているとは思う)

では、短歌はどうか? と言われると、「短歌は俳句より長くて、ある程度は説明的要素があるので、英訳も何とか可能ではないか?」というぐらいである
この辺は、専門の歌人である、tak-shonai さんのご意見をお聞きしたい次第である

最後に付け加えたいことだが
それは【言語が人格を変える】という点である

       ―――― ◇ ――――


■【言語が人格を変える】

あくまで私の個人的な現象だが、例えば
□ 英語でしゃべっていると、私の人格が変わる
のである

○ 英語だと
論理的になる
分析的になる
主張が強くなる
多少攻撃的になる
straight to the point という、率直な話し方になる
堂々とした、背筋が伸びた態度になる
気取った態度になる


○ 反対に、日本語でふつうにしゃべると

卑屈になる (笑)
おとなしい人間になる
相手の発言の直後に、すぐには反論に移らない
相手に同調しがちになる
相手にも同意を求める
あいまいな表現を多用する
決して結論というものを出さずに終わる
多少は争点があっても、すぐに「どうせ世の中、そんなものですよね~」で収める
あまり細かいことは追求しない
相手の明らかな間違いを指摘しない
「本当に、そうですよね~」とかならず言う
相手に好感を持たれるような話し方をする
そのために、自分の意見を引っ込める
お互いの共通点を必死で探す
自分は平凡な庶民だ、ということを相手にわからせて、相手に妙な嫉妬心を起こさせないようにする

       ―――― ◇ ――――


今わかったが、以前、初めてネット(BBSだが)に書き始めた時、一部の人達から、強い反感を示された
その時は、私も外国から帰国して間もなかったし、日本人とネット上で話し合う事ははじめてだった
多分、英語的発想・傲慢表現・キッパリ言い切り語調、が強かったのだと思う
堂々としすぎていたのだと思う


これで、もし私が、英語の他の外国語が話せるようになると、私の人格はどうなるのだ??
ビリー・ミリガンになるのだろうか? (笑)






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008.12.10 16:18:42
コメント(31) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
sean007A  さん
大した英語力ではないですが、論文を書くときは、直接、英語で書きます。その方が、遥かに効率的です。
日本語の単語も複数の意味を持っているのが普通ですが、英単語は色んな意味があり過ぎるように思います。
その点において曖昧なのかなと思ったり(この文自体、曖昧な表現!?)。英米人ならば、色んな意味があっても、この場合はこの意味だと明確に把握できるのでしょうか? (2008.12.10 17:03:41)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
sean007Aさん
>大した英語力ではないですが、論文を書くときは、直接、英語で書きます。その方が、遥かに効率的です。
----
自動的にアウトラインが出ますよね


>日本語の単語も複数の意味を持っているのが普通ですが、英単語は色んな意味があり過ぎるように思います。
ーーーー
そうでしょうか?
日本語は、同音異語は多いですが・・・


>その点において曖昧なのかなと思ったり(この文自体、曖昧な表現!?)。
ーーーー
日本語が、ですか?
英語が、ですか?



>英米人ならば、色んな意味があっても、この場合はこの意味だと明確に把握できるのでしょうか?
-----
コンテクストから、明確に判断できるのではないでしょうか・
もっとも英詩などでは、その多義性を利用して特殊効果を出すのだと思います

(2008.12.10 17:15:42)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん

さらに言えば
英国英語と
米国英語

でも、性格が性格が違ってくると思う

(2008.12.10 18:08:11)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん

ドイツ語だと、軍人か警官みたいになって
フランス語だと、女たらしみたいに
イタリア語だと、同じ女たらしだが、もっと無責任なおんなたらしで(どんな?)
スペイン語だと、暗~い
ポルトガル語だと、ちょっとしょぼくれた感じで
北朝鮮語だと、講談師みたいになって
ロシア語だと、人生を嘆いてばかりで


しかし、考えてみたら私は英語しかしゃべれなかった(涙)

大阪弁やったら、ちょっと薄目の大阪弁やけど、しゃべれるで~




(2008.12.10 18:13:31)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん

さらにいうと

東北弁(らしきもの)を真似てしゃべると

ぼくとつな、ウソをつかない人柄になる?

何だか、農作業をしたくなる


(2008.12.10 18:49:20)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
Rinn さん
一つの例になるかどうか、、質問です。
英語には男女の別を表す語がない、と聞きます。初めて英語を習う時から、自分を指すのは”I”で、相手は”you”とだけ。
英語の文章を読んで性別がわかりますか?うんと情緒的なラブレターでは?親しさの度合いは、おそらく言い回しがあるんだろうけど。
つたないフィクション書く時も、会話文で人となりやたがいの距離は表現してるつもりです。日本語はそれができ易いかな。例えば「わたし」と言う場合と「あたし」と言う場合でも微妙な感情は違います。
英語の文面で、それはどうやって表現するんだろうと、興味あります。
ふと気づきましたが、俳句川柳になると、逆に語で性別が出にくいですね。この辺はmskさんのご専門でしょうか。句全体で強烈に女が出てる、というのもありますが、それよりその人でなければ、と思われるんです。
話がまとまらないですが、ふと感じたことでした。
(2008.12.10 18:52:28)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん

京都弁の女と話すと

うそくさいな~
性悪だろうか~ と思う


(2008.12.10 18:53:34)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
Rinnさん
そうですか
Rinnさんは作家なんですね
う~~ん
今まで油断していた
これから気をつけますから
許してください

(つい、安易に誤るクセが)(涙)
ありがとうございました
またコメントください
では、さようなら



・・・で、逃げ切れればいいんだけれど(涙)

基本的には英語で女性ならではの語句や語法は無いと思いますよ
ただ、thank you so much と言う部分で  VERY MUCH では無くて so much が、どちらかと言えば、女性の表現だと聞いたことがあります

ジャズの歌詞などで、男性歌手が歌えば she にして、女性歌手が歌えば he にすると言うことはありますが、これは女性文体・男性文体ということではありませんね

しかし、英国英語と米国英語などはかなり雰囲気がちがいます
どちらかと言えば、上品な英国英語の方が女性的といえるかな?
少なくとも婉曲表現で understatement 控えめな表現が用いられるなどの特徴がありますが、これなども女性の話法に近いとも言えると思います

以前に書きましたが「My Way」と言う曲の歌詞が何となく、繊細な都会的な男というよりは、中西部の労働者層の男性の回想という感じがする(tak-shonai さんも同意見)のですが、これは男のセリフという感じがします

ひょっとしたら19世紀の上流階級の英語になら、女性話法というものがあったのかもしれません
ジェーン・オースティンの小説などを原文で読んでみればわかるかな?

この程度です
失礼いたしました

 m(_ _)m  _| ̄|○


(2008.12.10 19:31:31)

こういう高尚な話にはついてゆけないのですが…。  
msk222  さん

>俳句川柳になると、逆に語で性別が出にくいですね。

そう、言葉ではでにくいですね。しかし、意味となると川柳では男女の作風のちがいがでやすいです。どちらがどちらかわかりますね。

不意でした辛夷の花のにおいして
恋人にボタンはずしてもらう初夏
見送らぬつもりの窓を少し開け
この一夜すべての神に背むいても
美しき男の指を櫛がわり

一筆啓上貴殿の妻を好きになる
良く笑う女と門限を破る
Dカップと政治の話して別れ
木洩れ日が好きで半分病んでいる
誰のか知らんけど霊柩車が光る

(2008.12.10 20:19:52)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
ばあチャル  さん
このテーマはきびしく受け止めてます。

相手が黙り込んだり、ひるんだり、むっとしたり。
どうも変だと思っていましたよ。

どうも実生活において
日本語なのに決め付ける(あるいはきっぱりとした)しゃべり方しているらしいです。
だからきつくなってるみたい。

英語で話せばいいのでしょうけど、英語ダメだし(泣)

日本語の話し方、勉強しなくては!!(笑)
もうだめか?
(2008.12.10 20:22:44)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
ばあチャルさん
>このテーマはきびしく受け止めてます。

>相手が黙り込んだり、ひるんだり、むっとしたり。
>どうも変だと思っていましたよ。

>どうも実生活において
>日本語なのに決め付ける(あるいはきっぱりとした)しゃべり方しているらしいです。
>だからきつくなってるみたい。

>英語で話せばいいのでしょうけど、英語ダメだし(泣)

>日本語の話し方、勉強しなくては!!(笑)
>もうだめか?
-----

大阪弁か京都弁で話しかけたらどうでせう

(2008.12.10 20:45:31)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん


今日の俳句 (早っ!)

  雀のあたたかさを握るはなしてやる 放哉


  女のあたたかさを抱くはなしてやらない  不眠亭


(2008.12.10 21:04:49)

Re[2]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
Rinn さん
alex99さん
日本語の性別話法(?)を取り上げて、日本語独特の定型詩である俳句川柳には性別を示す語がない、と書いたらmskさんからよい例をいただけて、はっきりしたことがあります。
あいまいなはずの日本語には、代わりに豊かなイマジネーションがふくまれてて、川柳では句全体で性別がわかってしまう。川柳の『コト』が男女を表してる。
こういうの、Tak-shonaiさんがおっしゃる、『あいまいゆえの美しさ』に通じるのかと、勝手に思いました。
日本語は政治的な様々な事柄を語るには向いてないけど、文学的な情緒を表現するのに向いている。磨き上げられた形が俳句川柳であり、短歌ですね。
翻ってこういう言語を有する日本人の思考が、ややもすると情緒に流れるのは、うなづけるところですね。
漢字を真名といって男性が使い、仮名は女性が使うものであった頃から、日本語には歴然とした性別があった。文字を有する前は、どんな言葉だったんだろうと成り立ちが気になってきました。(笑)
(2008.12.10 22:23:56)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
小林とむぼ  さん
今、やたらに英語を話す人たちと会うようになってきました。
同じ英語を話す人でも、アメリカ人、オーストラリア人、日系人・2世とか3世とか、それから帰国子女。
それぞれ特徴が色濃く出ているのを感じます。

でも、英語を話す皆さんは、民主主義的な考えが、日本人より強いと感じます。
それにストレートさが痛い時もありますが、好きです。

それから、女性に訳していただいた文と、男性に訳していただいた文は明らかな違いを感じます。

ですから、とむぼ語は女性に訳していただき、公文書は会社でバリバリやって来た男性に訳していただくと上手く行くような気がします。

私は英語ができないので、単語を創造力で繋いで理解しようとしますが、どこまで正しく理解できているか疑問です。「解った?」と聞かれると「メイビ」と言って笑ってごまかします。
とても時間がかかり大変なのですが、知り合いが送ってくれた英文に関しては、その人が言いたそうな事を想像しながら、ものすごい離訳をする事に面白さを感じ、はまり始めちゃいました。

作品に題名を付けたい時など、一度英語にしてみると、考えが整理されたり、新しい感覚が生まれてきて楽しいです。
(2008.12.10 22:59:01)

Re[2]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
ばあチャル  さん
alex99さん

>ばあチャルさん

>>英語で話せばいいのでしょうけど、英語ダメだし(泣)
>>
>>日本語の話し方、勉強しなくては!!(笑)
>>もうだめか?
>-----

>大阪弁か京都弁で話しかけたらどうでせう

大阪弁はすかん、京都弁はむずかしおす。
皆様のコメントを拝見していると、わたしのは論点が違っているようです<m(__)m>
(2008.12.11 08:17:35)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
ばあチャル  さん
↑しかし、alexさんのブログを読み返してみると、

>今わかったが、以前、初めてネット(BBSだが)に書き始めた時、一部の人達から、強い反感を示された
その時は、私も外国から帰国して間もなかったし、日本人とネット上で話し合う事ははじめてだった
多分、英語的発想・傲慢表現・キッパリ言い切り語調、が強かったのだと思う
堂々としすぎていたのだと思う

と書いてらっしゃる。
うーむ、alexさんのように立派ではないですけど、つたなく、だからよけいに「きっぱり」がやはり原因を作っていたのでした。
(2008.12.11 08:26:46)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
ひよこ7444  さん
旦那が英語の仕事しているので、主語を抜かして私が話すと必ず突っ込まれる。

そのくせ「姑と同居したくない」とはっきり言うと、いきなり旦那は曖昧になる。ファジーなやつです(大爆)。


日本語論、拝読し、当たってると思う今日この頃。

最近の私は人に対して「でも、いい人よ」と付け加えます。曖昧な、逃げの一手(いかんぜよ!)

高知を舞台にした映画を見て、一時「いかんぜよ」という台詞にはまった単純なひよこでっせ。

実は娘の進路三者懇で、あまりにきっぱり言い過ぎて、先生をこまらせたのは、どこのどいつだ~私だよ!

失礼いたしました。。。
(2008.12.11 08:59:49)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
Rinn さん
alex99さん
>今日の俳句 (早っ!)

>  雀のあたたかさを握るはなしてやる 放哉


>  女のあたたかさを抱くはなしてやらない  不眠亭
-----

男抱く 共寝の夢は ちがっても  倫子

(朝起きたら、ふと浮かびました。なんやねんな、朝っぱらから…)
(2008.12.11 09:59:20)

Re[3]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
Rinnさん
>alex99さん
>日本語の性別話法(?)を取り上げて、日本語独特の定型詩である俳句川柳には性別を示す語がない、と書いたらmskさんからよい例をいただけて、はっきりしたことがあります。
>あいまいなはずの日本語には、代わりに豊かなイマジネーションがふくまれてて、川柳では句全体で性別がわかってしまう。川柳の『コト』が男女を表してる。
>こういうの、Tak-shonaiさんがおっしゃる、『あいまいゆえの美しさ』に通じるのかと、勝手に思いました。
>日本語は政治的な様々な事柄を語るには向いてないけど、文学的な情緒を表現するのに向いている。磨き上げられた形が俳句川柳であり、短歌ですね。
>翻ってこういう言語を有する日本人の思考が、ややもすると情緒に流れるのは、うなづけるところですね。
-----

私が力説するよりはるかに説得力のある事を書いてくださっていますね
お見事
それに msk222 さんという方のブログを読んだり、論争すると、いつもイライラする理由もわかりました
msk222 さんは川柳の大家だけに、日本語脳(私の造語ですが)の方で、英語脳の影響を受けている私と相性が論敵としては悪いのです
逆に異種格闘技的な面白さがあるとも(他人から見れば)言えますが


>漢字を真名といって男性が使い、仮名は女性が使うものであった頃から、日本語には歴然とした性別があった。文字を有する前は、どんな言葉だったんだろうと成り立ちが気になってきました。(笑)
-----
真名って、知りませんでした

 m(_ _)m

ただ、漢字と言う中国直輸入の文字にしろ、その変形の仮名文字にしろ、言葉(音)を文字にしただけです
日本語は日本語として、存在していたと思います


(2008.12.11 10:19:08)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
小林とむぼさん
>今、英語を話す人たちと会うようになってきました。
>同じ英語を話す人でも、アメリカ人、オーストラリア人、日系人・2世とか3世とか、それから帰国子女。
>それぞれ特徴が色濃く出ている
>でも、英語を話す皆さんは、民主主義的な考えが、日本人より強いと感じます。
ーーーーー
それは「たまたま」そういう層の人々とであったからでは?
KKKなどの頑迷な人種差別主義者も英語をしゃべっています
人種差別主義者で反捕鯨論者のオーストラリア人も英語をしゃべっています


>ストレートさが痛い時もありますが、好きです。
ーーーー
私もストレートさだけは負けないかも知れません


>女性に訳していただいた文と、男性に訳していただいた文は明らかな違いを感じます。
>ですから、とむぼ語は女性に訳していただき、公文書は会社でバリバリやって来た男性に訳していただくと上手く行くような気がします
ーーーー
そうかもしれませんね
卓見です


>私は英語ができないので、単語を創造力で繋いで理解しようとしますが、どこまで正しく理解できているか疑問です。「解った?」と聞かれると「メイビ」と言って笑ってごまかします。
ーーーーー
分からないことは「分からなかった」と言わないとウソをついたことになります


>とても時間がかかり大変なのですが、知り合いが送ってくれた英文に関しては、その人が言いたそうな事を想像しながら、ものすごい離訳をする事に面白さを感じ、はまり始めちゃいました。
ーーーー
英語なんてむずかしい言語ではありません
語彙を増やせばいいだけです


>作品に題名を付けたい時など、一度英語にしてみると、考えが整理されたり、新しい感覚が生まれてきて楽しいです。
-----
なんだ
とむぼさんは英語が出来るんじゃありませんか
でも、もっと語彙を増やしてください
いいCDなどがあります



(2008.12.11 10:31:39)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
ばあチャルさん
>↑しかし、alexさんのブログを読み返してみると、

>>今わかったが、以前、初めてネット(BBSだが)に書き始めた時、一部の人達から、強い反感を示された
>その時は、私も外国から帰国して間もなかったし、日本人とネット上で話し合う事ははじめてだった
>多分、英語的発想・傲慢表現・キッパリ言い切り語調、が強かったのだと思う
>堂々としすぎていたのだと思う

>と書いてらっしゃる。
>うーむ、alexさんのように立派ではないですけど、つたなく、だからよけいに「きっぱり」がやはり原因を作っていたのでした。
-----

ばあチャルさんも、頭脳と性格がキッパリ派ですよね
それを「あいまい」にするのは、心理的に容易なことではありません
私が、まさにそうですから、よ~くわかるのですが (笑)

残る選択肢としては、「キッパリ説明」 (笑) をもっとていねいに、かみくだいて、するより無いでしょうね
キッパリ派の宿命です (笑)




(2008.12.11 10:38:07)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
ひよこ7444さん
>旦那が英語の仕事しているので、主語を抜かして私が話すと必ず突っ込まれる。
ーーーー
私もそんなもので
女性と話していると
・主語抜き
・目的語抜き
・そもそも何に関しての話しかという説明抜き
その他、抜き抜きだらけで、とりあえず話を全部聴いてから、順次、その諸点について質問します
全く話しがわからないからです
いやがられています (笑)


>そのくせ「姑と同居したくない」とはっきり言うと、いきなり旦那は曖昧になる。ファジーなやつです(大爆)。
ーーーー
そこだけ、日本語脳に切り替えていますね (爆)



>日本語論、拝読し、当たってると思う今日この頃。
>最近の私は人に対して「でも、いい人よ」と付け加えます。曖昧な、逃げの一手(いかんぜよ!)
ーーーー
思いきり悪口を言った後の解毒剤
私も愛用中 (笑)


>高知を舞台にした映画を見て、一時「いかんぜよ」という台詞にはまった単純なひよこでっせ。

>実は娘の進路三者懇で、あまりにきっぱり言い過ぎて、先生をこまらせたのは、どこのどいつだ~私だよ!

>失礼いたしました。。。
-----
ひよこさんに、いくらつっこまれても、みんなひよこさんを憎まないと思いますよ
なにしろ「トイレの100ワット」
無駄に明るい・・・ですから(爆)

(2008.12.11 10:46:28)

Re[2]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
Rinnさん
>alex99さん
>>今日の俳句 (早っ!)
>>
>>  雀のあたたかさを握るはなしてやる 放哉
>>
>>
>>  女のあたたかさを抱くはなしてやらない  不眠亭
>-----

> 男抱く 共寝の夢は ちがっても  倫子

>(朝起きたら、ふと浮かびました。なんやねんな、朝っぱらから…)
-----

恐らく、上品な美人であるだろうRinnさんに、このような句を詠まれると

眠れません!
(もう昼だろ?)

暴発しそうです!
(あ そんな元気は無いか)



 けふもまた
 心の鐘を (鈴の方がいいかな?)
 リンリンと
 打ち鳴らし
 打ち鳴らしつつ
 Rinnさんを
 あくがれてゆく

字余り・・・
相当、字余り

 老山牧水

(2008.12.11 10:56:21)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
tak-shonai  さん
私の言語による思考規定は、こんな感じです。

庄内弁 ‐ 日本語 (共通語) ‐ 英語

左に行くほど情緒的、右に行くほど論理的
左に行くほど、素朴で掛け値なしに 「いい人」、右に行くほど、ソフィスティケイティッドな 「なんちゃっていい人」
左に行くほど感覚的、右に行くほど論理的

ってなかんじです。 (2008.12.11 14:59:50)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
tak-shonaiさん
>私の言語による思考規定は、こんな感じです。

>庄内弁 ‐ 日本語 (共通語) ‐ 英語

>左に行くほど情緒的、右に行くほど論理的
>左に行くほど、素朴で掛け値なしに 「いい人」、右に行くほど、ソフィスティケイティッドな 「なんちゃっていい人」
>左に行くほど感覚的、右に行くほど論理的

>ってなかんじです。
-----

みごとに整理していただきました

私も
大阪弁 ‐ 日本語 (共通語) ‐ 英語

・・・のはずなのですが、大阪弁が消えかかっています
気がついたら、いつも共通語で話しているそうです
無理に大阪弁をしゃべろうとすると、芝居がかってしまいます

本当は、英語の外に、基本語のしかも片言レベルですが
ヴィエトナム語
広東語
インドネシア語
ポーランド語
あたりが、消えたり浮かんだり (笑)
昔の日光写真のようなかんじで
ある単語が浮かんだら、この4つの言語(というれべるではありませんが)の中の、どれだったか?よくわからなかったりします

この間、ヴィエトナムに行った時、基礎単語帳をながめていたら、かなりヴィエトナム語を思い出しました
濃い想い出があるので、情緒的に感じます

香港で私の片言広東語が意外に役にたちました
レストランのウエイトレスさん達に「すべて非常に美味である」と告げたら「あれっ?広東語を少ししゃべる珍しい日本人だ」ということでもてました (笑)
「汝は 美人のガール である」を乱発したら、さらにサービスがよくなりました
ドライな香港人も、案外可愛いところがある (笑)

インドネシア語は日本人ならカタカナで習得できる非常に入門しやすい言語です
だからあんまり勉強しなかった
いつでもすぐペラペラに慣れそうに思ってしまって

(2008.12.11 15:22:23)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
bonbon さん
お邪魔します。最近ちょっと顔を出すようになった
パリのbonbonです。
英語の話ばかりなので、ちょっとフレンチ・アクセントもあったほうが、この不眠亭もにぎやかになるかなと思い、覗かさせていただきました。
ほとんどフランス語の世界で生活をしているので
本文は全角で800文字までです。というのが凄い
プレシャーになり、800文字になったらどうしようと、まるで800文字お化けがいつ出るかいつ出るか
こわごわ書いています。
いろいろ言語に関してはいいたい事がありますが、
800お化けが怖く、次にあるフランス語のクイズみたいなもので勘弁してください。
恋人にここぞと決めたい言葉のうち、どれが一番効果的か下の3つから順番に書き出してください。
またそれを選んだ理由を800字以内にまとめよ。
1.Je t'aime
2.Je t'aime beaucoup
3.Je t'aime bien

参考説明
Je t'aime.(ジュテーム)英語の I love you.と同じ意味です。
Beaucoup  よく使うメルシ・ボクー のボクーです。どうもありがとうございます、の《どうも》で
たくさんとか、非常にと訳されています。
Bien よく使う トレ・ビアンの 《ビアン》です。
副詞的によく とか いい にと訳されているみたいです。

ヒント・ フランス語は基本的に不信の言語です。

この問題は1938年の大学入学資格《バカロレア》に出題されたようです。勿論、、学科は哲学部門だったそうです。それも口頭試問だった模様です。
フランスの大学はすべて国立大学です。したがって
学費は無償です。
800お化けが怖い。ではまた







(2008.12.11 15:42:52)

Re:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
bonbon さん

再登場、深謝もうしあげます

私はヴィエトナム戦争の頃にサイゴン駐在していましたがその頃のヴィエトナム人の日常会話の中で、フランス語の単語が、植民地時代の名残で、少し使われていました

○ ボクー むしろブクーと発音していました
○ ティティ petit から来たもので、「少々」という意味です

その他に米兵の米語からのもの

○ long time no see
バーのオネーチャンが「どうしてあれから来てくれなかったのよ!」と言うときに (笑)

○ ナンバー・テン ナンバーワンの反対で「アンタ 最低よ」と言うときに

その他に、ヴィエトナム独特のものも
○ バームイラム これは数字の「35」
同時に「スケベー」と言う意味であります
ヴィエトナムでは干支の「羊」が「山羊」になり、その山羊はヴィエトナムの、何とか言う動物暦?の中の第35番目に当たります
ヴィエトナムでは山羊は「絶倫」とされ、35=絶倫
さらにヴィエトナム男性の35才ごろがなにのぴーくだそうで、その意味もかけているようです


ええと bonbon さんのクイズはむずかしいですね
うろ覚えのシャンソンなどではただ「ジュテーム」とだけ言っていたように思いますが
ジェーン・バーキンは、やたらに「ジュテーム」だけを、ベッドの中での録音だったそうですが、くりかえしていましたね

1.Je t'aime
2.Je t'aime beaucoup
3.Je t'aime bien

即物的に 1 でしょうか?
それだけは、惚れた様子から (笑) 本当かも知れないから

2 は、  beaucoup という数量的判断基準が自己申告で、あまり意味がない まだ信用できない

3 も、bien と自己判断だけですね 押し付けになっている感じがするが、恋愛には「押し」も大切ですね (笑)

80字にまとめました (笑)
多分ちがうと思いますが、正解をおねがいします
パスしたらパリ大学をめざします (笑)

(2008.12.11 16:59:36)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
朱鷺子6565  さん
alex99さん
>○ ナンバー・テン ナンバーワンの反対で
>「アンタ 最低よ」と言うときに 笑)
-----
新しいことばを
おぼえました~~
ありがとうございました。
いつかどこかで使っちゃお。うしし…


(2008.12.11 17:34:31)

Re[2]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
朱鷺子6565さん
>alex99さん
>>○ ナンバー・テン ナンバーワンの反対で
>>「アンタ 最低よ」と言うときに 笑)
>-----
>新しいことばを
>おぼえました~~
>ありがとうございました。
>いつかどこかで使っちゃお。うしし…
-----

朱鷺子さんの数少ない(失礼)愉しみになれば、私にとってこれ以上の歓びはございません

悪い言葉はもっと知っていますが、朱鷺子さんにはお教えしない方が・・・

(2008.12.11 17:54:47)

Re[1]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
sean007A  さん
alex99さん
>ドイツ語だと、軍人か警官みたいになって
>フランス語だと、女たらしみたいに
>イタリア語だと、同じ女たらしだが、もっと無責任なおんなたらしで(どんな?)
>スペイン語だと、暗~い
>ポルトガル語だと、ちょっとしょぼくれた感じで
>北朝鮮語だと、講談師みたいになって
>ロシア語だと、人生を嘆いてばかりで


>しかし、考えてみたら私は英語しかしゃべれなかった(涙)

>大阪弁やったら、ちょっと薄目の大阪弁やけど、しゃべれるで~
-----
京阪神アクセントさえ使えたら、薄目でも十分通用しますよ。 (2008.12.11 22:09:55)

Re[2]:言語が思考を規定する 【復刻日記】(12/10)  
alex99  さん
sean007Aさん
>alex99さん
>>ドイツ語だと、軍人か警官みたいになって
>>フランス語だと、女たらしみたいに
>>イタリア語だと、同じ女たらしだが、もっと無責任なおんなたらしで(どんな?)
>>スペイン語だと、暗~い
>>ポルトガル語だと、ちょっとしょぼくれた感じで
>>北朝鮮語だと、講談師みたいになって
>>ロシア語だと、人生を嘆いてばかりで
>>
>>
>>しかし、考えてみたら私は英語しかしゃべれなかった(涙)
>>
>>大阪弁やったら、ちょっと薄目の大阪弁やけど、しゃべれるで~
>-----
>京阪神アクセントさえ使えたら、薄目でも十分通用しますよ。
-----

いわゆる北摂アクセントですね
それならしゃべれます

(2008.12.11 22:31:38)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

カテゴリ

カテゴリ未分類

(1)

🔴 TROT GIRLS JAPAN

(4)

🔴 【談話室】

(152)

🔴 【ニュース・時事・政治・経済・社会】

(1783)

🔴 【ベトナム戦争 サイゴン駐在時の想い出】

(115)

🔴 【ウクライナ戦争・ロシア】

(229)

🔴 W【女性】記憶の中の女性 恋愛・セックス

(56)

🔴 B 【ブログ】【 You Tube 】

(446)

🔴 B 【ブログ 過去ログ復刻】

(65)

🔴 B 【本・読書・文学】【朗読】

(309)

🔴 C 【カメラ】

(179)

🔴 C【中国】 尖閣 台湾有事

(139)

🔴 C 【文化・歴史・宗教】

(282)

🔴 D 【災害・温暖化・地震】

(123)

🔴 D 【防衛と安全保障】 改憲・沖縄

(183)

🔴E【英語】英単語 英語表現

(101)

🔴 G【ゴルフ】

(63)

🔴 J 【日本】【考古・人類学】

(268)

🔴 M【メモ・サブノート】

(317)

🔴 M【中東】原油・テロ・宗教

(44)

🔴 M 【音楽】ジャズ・クラシック・ポップス

(400)

🔴P【PC  パソコン】

(30)

🔴 S【科学】【宇宙】【未来】

(95)

🔴 S 【独り言】 【日記風】

(58)

🔴S スマホ

(35)

🔴S【スポーツ】 【武道】

(128)

🔴V【バレーボール】【迫田さおりさん】

(41)

A【芸術・美術】音楽以外

(24)

A 【米国】

(283)

A【オーディオ・ステレオ】

(7)

C 【CAR】車

(14)

C 【知的生産・情報カード】

(159)

D 【ダンス・バレー】【フィギュアスケート】

(35)

E 【情報機器・家電・TV・ブルーレイ】

(60)

E 【エネルギー・資源・環境】 原発・太陽光発電・原油・水

(101)

E 【食物 飲み物】

(44)

F【好きなこと・趣味・落語・遊び】

(64)

H 【人類・人類史・ 脳科学・人種・民族】

(115)

IH【健康・医学情報】

(200)

IL 【生活情報・実用情報】

(29)

K【韓国】【北朝鮮】反日 慰安婦 徴用工 ベトナム虐殺

(238)

L 【言語】【日本語】【他言語】

(127)

L 【人生】【死生観】

(101)

M【マネー】【ビジネス】

(92)

M【映画】 女優

(92)

N【北朝鮮】安全保障 拉致問題

(51)

O【アウトドア・キャンプ】【サバイバル】

(38)

P【パンデミック】【CIVIT-19】

(515)

OA【米国】での想い出

(9)

OE【東欧】および 東欧での想い出

(33)

OE 【英国】および 英国での思い出

(28)

OF【フランス】および フランスでの思い出

(6)

OF【外国】での想い出

(36)

OJ【日本】での想い出

(76)

OM【中東】での想い出

(33)

R 【人種差別】米国黒人 反捕鯨

(20)

P【名言・格言・諺・言葉の力】

(8)

S【SOUND・自然・癒しの音・自然】

(22)

T【思考・知性】【心理学】

(23)

T【旅行】 海外・国内 海外移住

(131)

Y【野球 阪神タイガース】

(119)

V 【過去ログ 迫田さおり選手 その1】

(187)

V 【過去ログ 迫田さおり選手 その2】

(391)

W【戦争】 原爆・戦争責任・戦争犯罪

(7)

【シニア】

(2)

日本のタブー

(5)

J【日本航空123便墜落事故】

(3)

B 電動アシスト自転車

(3)

コメント新着

alex99 @ Re:二輪車に関する私の勘違い(11/27) New! きょうも自転車屋wさんへ 24インチをご…
alex99 @ Re[1]:二輪車に関する私の勘違い(11/27) New! きょうも自転車屋wさんへ なるほどね! …
きょうも自転車屋w@ Re:二輪車に関する私の勘違い(11/27) New! &gt;ペダルをこぐときに &gt;膝が伸び切ら…
alex99 @ Re[1]:俳優 火野正平さん死去 75歳(11/24) ひよこさんへ >彼はすっごいプレーボー…
ひよこ@ Re:俳優 火野正平さん死去 75歳(11/24) 最後まで映画に出ていらっしゃいました 「…
alex99 @ Re[1]:「五綿八社」の興亡(2)~ (6)(11/18) 略された繊維屋さんへ せっかくの日本繊…
略された繊維屋@ Re:「五綿八社」の興亡(2)~ (6)(11/18) え~繊維屋商社マン苦境時代、 躍進いちじ…
略された繊維屋@ Re:「五綿八社」の興亡(2)~ (6)(11/18) 過去のlegacy,legendに寄った内容で 広告…
ここでは自転車屋@ Re:俳優 火野正平さん死去 75歳(11/24) 人間様の致死率は・・・ 当然100%です…
ここでは自転車屋@ Re:二輪電動アシスト車選択の基準(11/23) 身も蓋もナイ話ですが、 「迷ってさっさ…

プロフィール

alex99

alex99

お気に入りブログ

煙突掃除延期 New! ぼちぼち7203さん

YouTube動画 "【異… New! ケルンコンサートさん

最新車事情 New! ひよこ7444さん

『イギリス断片図鑑… New! Mドングリさん

香美町の吉滝 2023.… New! トイモイさん

どこからが浮気?浮… tckyn3707さん

やっぱり読書 おい… ばあチャルさん
読まなくてもいい話 朱鷺子6565さん

カレンダー


© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: