全31件 (31件中 1-31件目)
1
ブログを書くのも読むのもずっとしなかったんですが、久しぶりに来ると変な書き込みがいっぱいで、消すのが大変でした。後2週間したら中国語検定ありますね。一応また受けますが、前に受けたよりも自信がもっとありません。勉強してなかったからですね。やっぱり語学は継続しなければいけないって事ですね。でも、試験も受けなれてきたら雰囲気がつかめて来るんじゃないですかね。実は今、学生になりました。そこで中国語も選択してるので、もっと詳しく勉強できると思います。もともと勉強が好きなわけではないですが、資格が欲しいので頑張ってやろうと思います。
2008.06.08
コメント(0)
ずっと中国語の勉強をしていなかったため、前回の中国語検定3級は残念ながら不合格でした。今度3月にありますが、また受験のお誘いが来ました。集中をして自分なりに猛勉強すれば受かるかもしれないですが、今回は受けません。全然中国語に触れてなかったので、試験問題も聞き取りがわかりませんでした。それと、繁体字を見慣れかけていて、簡体字も忘れてきてます。とりあえず、ヒアリングを楽しく高めるためには、意味がわからなくても、ドラマしかない!と、思い、youtubeで探したら、いろいろあって、この連休はずっとドラマを見てました。「悪魔在身辺」、「換換愛」レイニー・ヤンとマイク・ハーが出演していて、どちらも主演で、恋に落ちるのですが、「換換愛」を見てから、ちょっとマイクハーにはまりそうでした。ドラマの内容は関係なく、言葉を聞き取れるように、文字を見て読めるようにと言うことを中心にしていたつもりでしたが、やっぱりドラマのストーリーにはまっちゃいました。マイクハーが他に出演している「闘牛要不要」も見始めていたのですが、あまりにも面白くなさそうで見る気にならないので、他のを探して、今は「公主小妹」が結構面白くなっています。張韶涵(アンジェラ・チャン)が主役で、飛輪海のメンバーの男性俳優も主演で出ています。もう一つ見つけたのは同じくアンジェラチャンが主演で、双子の役?「愛殺17」というものですが、まだ少ししか見てなくて、ちょっと怖い系の内容かなと思います。またどんどん見ていくとはまるので、長くなりそうです。
2008.02.12
コメント(7)
来週の日曜日いよいよ中国語検定があります。去年4級を受けました。それからレベルが無理だとか時期が悪いなどと言い訳を自分でつけて受けてこなかった。でも、そろそろ受けなければと思って先月申し込みをしました。次は3級ですが全く自信もなく、勉強もできてません。と、言うかしてない。。。受けるだけ受けてみますが前に受けた4級の問題もなんだか怪しくなって来てます。それにヒアリングが全然聞き取れません。ほぼ毎日台湾人と文字チャットや音声チャットしているのにも関わらず、日本語で話してます私。それに、台湾の文字と簡体字違うので、最近簡体字を忘れてきてます。試験は簡体字なので書けるかなあ。そう言っても繁体字も書けないけど。見てわかるって程度だなあ。頑張ります。
2007.11.17
コメント(6)
今日、家に帰ってポストを見ると、中国語検定協会から葉書きが来ていた。そう言えば先週試験があったよなぁと思ってよく見てみると、受験票と書いてある。なんだろうと思って中身を見ると本当に受験票だった!試験日2007年6月24日(日曜日)としっかり書いてある。「・・・・・」あの、、今日は6月28日ですが。。。思わず葉書きに突っ込みを入れてしまった。私は今回、申し込みギリギリにしたので、受験票も届かなかったので、まにあわなかったのかと思い試験勉強も申しませんでした。遅れてもせめて試験の前の日に到着するように送って欲しいものだ。今送られても何の意味もない。いったいどうしろと言うのだ。ありえなさ過ぎる明日協会にクレームの電話かけてみよう。
2007.06.28
コメント(4)
先程スカイプをしていて、たまたま香港の人とチャットしていたのだが、中国語のピンインで入力されたので、中国語で話すのかと思って、文字チャットをしていた。よく理解できないので、英語で話してって言っても中文か広東語なまりのピンインなので、辞書で調べてもさっぱりわからない。元々英語が好きじゃないので、理解するのに必死なのにさっぱりわからない。漢字で入力してくれたらなんとなくわかるけど、今漢字入力ができないというので何とか理解していたけど、イライラする~さっぱり理解できないと悔しいshi wo de lin wai yi ge zhang haoke ci wo xiang zai da bu dao zhong wuとか言われてましたけど意味がわからない~~下の文は我現在打不倒中文辺りはわかるけど・・とにかくローマ字とピンインだけって読みにくい~!英語も最近話すのがめんどくさくなってきた。。。もう駄目だ。。。
2007.01.21
コメント(9)
また、楽天変わってて見にくい!!実は最近、繁体字の辞書を買いました。アマゾンで買ったけど、中古のポケット辞書でした。前に購入した中日辞典も結構使っていて、読んでて為になる事が多いけど、簡体字中心なので、繁体字の辞書も合ったたほうが便利なので買いました。台湾の國語が少し載っていていいんだけど、注音符号の順に載っているので、まずそれを覚えないと調べるのが困難。どうしてもピンインで覚えているので、そちらを頭にすぐ浮かべてしまうので、習得するのに時間かかると思います。台湾の言葉も覚えたいなら、中国語のピンインと同時に覚えた方が効率がいいかもしれない。また、頑張って覚えます。
2007.01.18
コメント(2)
今日、帰って郵便物を見ると、中国語検定協会から、メール便が来ていた。え?と思って見てみると、第61回の中検の案内が入っていて、申込書まで同封してあった。取り寄せた覚えはないのに。申込書にはしっかりと住所、氏名等が書かれてあった。これって、、3月に受けろって事だよな~申込期間は1月15日~2月15日まで。試験日は3月25日(日)との事。受ける気ないのに次にしようと思っていたけど、今から猛勉強したら次の級間に合うかな?でも、4級でもちょっと忘れかけてる感じなのに3級なんて受かるんだろうか。。。ちょっとまだ時間あるし、考えよう。受けない可能性の方が高い。
2007.01.15
コメント(4)
久しぶりに勉強の事。英語はもうさっぱりわからないので、諦めかけてきました。中国語も検定終わってから、次の級をめざしてと思いましたが、しばらくはのんびりやる事にします。だからおそらく3月の試験は受けません。最近、台湾人とチャットをする事が増えてきて、ちょっと台湾に興味を持ちました。前は香港しか目がなかったのですけど、いつも飛行機で通り過ぎてましたが、ちょっとずつ台湾の事を知りたいと思いました。で、台湾語を勉強するかなといきなり思いました。図書館で偶然に台湾語の本を見ましたが、全く意味わかりません。。。台湾人が話している繁体字の國語というのを勉強するかと思い、今、注意符合を覚えています。中国語を勉強した人ならわかると思いますが、bpmodtnl・・とつづく子音と母音それぞれ、形があり、それを組み合わせて発音する時はするようです。私はパソコン入力で使いたいので、併音入力ならばできますが、どうせなら覚えるかと思いちょっと挑戦してみていますが、結構難しいです。はっきり単語のピンインを覚えていないと、文字が出ません。そして、1声、2、3、4、軽声までは中国語と一緒ですが、これをパソコン入力する場合はそれぞれの声調のボタンを押さないといけません。3重母音とかになるとさらに複雑で混乱します。でも、これは台湾のひらがなのようなものみたいで、小学生の頃から教えられるようです。だから、ひらがなと同じだと思って覚えるしかないでしょう。よくわからないけど、韓国語も記号のように見えるけど、覚えればきっと簡単なんだろう。どうせなら中国語を極めて見たいなあ。台湾語はわからないけど、台湾の中国語と、余裕ができたら、広東語もやりたい。と思っていますが、検定だったらやっぱり簡体字の中国語しか意味ないんで、それも忘れないように頑張ろうと思います。昨日台湾の高校生とチャットしました。女の子ですが、結構日本のアイドル歌手が好きみたいで、彼女は日本語が全くできないので、たどたどしい英語と、たどたどしい中国語と、時々自動翻訳の手助けを借りながら話していました。やっぱwind-sが人気みたいですね。何故かわからないけど急に質問で日本人はげっぷをする事ははずかしいか?と聞かれその単語を調べると、しゃっくりとげっぷの意味があったので、別にと答えましたが、中国人はよくそういう行動を平気でするから恥ずかしいと言っていた。ところで「おくび」って知ってましたか?同じ意味のところに載っていたので、あくびと勘違いしたのですが、げっぷの意味です。日本語もまだまだ知らない意味もあるなあ
2007.01.10
コメント(2)
長かった。。中検やっと終わってほっとしてます。私が受けたのは関西大学でした。紅葉がとても綺麗でした。意外に緊張はしなかったですが、遅れるのは嫌だったので、1時間前から到着して復習してました。とても難しい感じはしませんでした。でも、後で答えを調べてみると、すごく単純ミスが結構ありました。あー受かってるといいなぁ。3月も受けてみようかなー。
2006.11.26
コメント(12)
前回辞書を持ってない事を書きましたが、いろいろとアドバイスを頂き辞書を買ってみました。akibouyaさんお勧めの講談社中日辞典にしました。その中で見つけたのが迷語(なぞなぞ)です。1.為我打イ尓、 為イ尓打我、 打破イ尓的肚子、 流出我的血。 訳:私のために君をぶつ 君のために私をぶつ 君のおなかを打ち破ると 私の血が流れ出る2.兄弟有一双、 生来一様長 天天吃東西 就是長不月半 訳:兄弟ふたりで一人前 生まれた時から背丈は一緒 毎日毎日食べてばかり それでもちっとも太らない答えは下にあるよ【早口言葉】姐姐借戒指jie3 jie jie4 jie4 zhiお姉さんが指輪を借りるじぇじぇ じえじえじ吃葡萄不吐葡萄皮ル不吃葡萄倒吐葡萄皮ルchi1 pu2tao bu4 tu3 pu2taopir2bu4 chi1 pu2tao dao4 tu3 pu2taopir2ブドウを食べたのに種を吐かず、ブドウを食べないのに種を吐くちーぷーたお ぶぅ とぅ ぷーたおぶぅ ちーぷーたお だお とぅ ぷーたおなかなか興味深い内容や絵も入っていてとても見やすいと思いました。だだ、辞書を引きなれていないので、慣れるまでがどうだか。。編集は相原茂さん。あのNHK中国語会話の数年前に出演していた先生だと思う。***最近覚えた(教えてもらった)単語***鍛錬肌肉・・・筋トレ死気沈沈・・・活気がないイ尓有麦克風口馬?あなたはマイク持ってますか?こたえ1.蚊子(蚊)2.kuai4 zi (箸)
2006.11.07
コメント(4)
今まで中国語を数年勉強してきたけど、実は電子辞書しか持ってないんです。趣味でやっていたし、本格的に勉強するつもりもなかったので遊び半分にやってました。でも、やっぱりもっと日常会話以上になりたいって思うようになり、辞書を買おうと思ってます。中国語を勉強されている方、どんな辞書を使ってますか?今の電子辞書に入っているのは小学館中日、日中辞典です。
2006.10.31
コメント(8)
今日、紀伊国屋に行って、中検申し込みしてきました。そろそろ締め切りも近いし、ぼやぼやしていると忘れそうなので。結局、3級はやめ、4級にしました。最初から無謀な事なんだけど。検定試験なんてめちゃくちゃ久しぶりです。何年前に受けたのかもう忘れました。でも、受験申し込みをしても、まだ完了ではありません。この受験料に領収書を添えてポストに投函して検定協会に申込書を送らなければいけない。私は郵便というのが嫌いなのでまた忘れそうです。郵便物を持って出かけてもポストに投函するのを忘れたりしてずっと鞄の中にあったりした事が何度もありました。そして受験案内の小冊子を一緒にもらい、見ていると各級の出題例があり、試しにやってみました。ギリギリ4級はなんとかって感じで3級は結構間違えました。内容的には単語を知っていれば何とかなるかもしれませんけど。2級、準1級、1級とそれぞれ問題があり、さすがに準1級くらいになると問題さえも中文で出るのでは?って思いましたが、日本語を中文に翻訳しなさいという問題もありました。やっぱり内容は少し固いです。ニュースなどの内容みたいに日本語でもやや固めの言葉で書いてあり、表現が難しそうです。そこまでは一生縁がないかもしれないけど、3級以上くらいは目指して行きたいと思います。帰りに吉野家があってなんだか行列になっているので見てみると牛丼を販売していたので、お持ち帰りしました。10月1~5日までと書いてました。その期間だけ販売なのか少し安いのかわからなかったけど、こちらも久しぶりに食べました。(狂牛病になってもいいから食べたかったくらい)次の割引チケットまでもらいました。梅田店だけそのキャンペーンをしているのか良くわかりませんが、機会があれば行って見て下さい。
2006.10.03
コメント(10)
久しぶりにTV中国語の再放送を今日見てみました。ほとんどTVは見なくなってしまっていたので。ちょうど半年終わったところでまとめって感じでした。谷原さん結構話せるようになったみたいだけど、せりふを覚えているって感じの印象を受けました。英語が堪能だったから中国語も上達がきっと早いのだろうと思っていたのですけど、なんだか聞いているとピンインが変でした。一応何を言ってるかはわかるけど、変な音になっていてちょっと残念ですね。また来期も同じメンバーのようで、心機一転するのか再放送なのか良くわかりませんけど。やっぱり自分はラジオの方が集中して聞けるような気がします。そして、何を突如として思いついたのか、中検を11月に受けてみようと思います。ダラダラやっていても自分がどのくらいのレベルなのかわからないし、モチベーションが上がらないからです。と言うより今何かに集中したい気分なんです。かなり前に準4級のテキストを買っていてやってみると結構簡単だったので、無謀にも3級を挑戦しようと思い、本屋に行きテキストを早速やってみると、わかるところもあるけど、相当難しいって思いました。(最初の聞き取って書き取りとピンインを書くってところで挫折。しかも2回しか言わない。)以前のカルチャースクールのメンバーでかなり勉強されてる年配の生徒さんでも3級は難しいって言って2回くらい落ちてましたし、でも、教本をしっかりやっていれば無理ではないと先生も言っていたような気がする。まだ申し込みまで数日あるので、4級か3級か決めようと思います。たぶん準4~4級の間のレベルのような気がする。。本日また本を買いなおし、CDをipodに落としていたら時間がかかってしまった。何かいい学習法ないかしら。やっぱ地道に単語とヒアリングを鍛えるしかないですよね。
2006.09.27
コメント(6)
昨日、SKYPEを使ってみた。コンタクトリストに入っている人からチャットで話しかけられ、しばらく英語も使っていなかったから若干不安でしたが、なんとか話せるものですね。昨日の人はイギリスに住んでいる子持ちの既婚男性です。写真も家族の写真をUPしていたのでなんとなく安心できました。言語があまり出来ないから詳しく詳細はわかりませんが、オフィスからSKYPEを使っていて自宅には無いみたいです。voiceでもtalkしたいと言われましたが、めんどくさいのと、きっと無言になるであろう状況を考え、断りました。最後の挨拶でcyaと言われたのできっと純イギリス人じゃないと思います。風貌はひげを生やして恰幅のいいおじさんって感じです。また機会を見て出身はどこか聞いてみようかと思います。先日マルチ系の勧誘を受けた事をここに書きましたが、香港人でメールのやり取りをしている人がいて、その人にも聞いてもらいました(愚痴だけ)それで、ねずみ講のことを話すと何ですか?と聞いてきたので説明すると意味がわかって、中文を教えてくれました。【層圧式推消】というらしいです。あちらでも結構あるみたいです。その友達の母も勧誘を受けたとの事。また新たな言葉を知りましたが、また使う機会がありませんようにって思います。
2006.09.24
コメント(12)
先日チャットをしていて聞いた言葉「分手」日本語では「別れる」となっている。彼女と別れた話をしていて聞いた。それから、今見ている台湾ドラマの「求婚事務所」でも今回この単語がまた出てきた。でも「別れた」だと「分手了」になるのかなーここが気になって仕方ない。教本では出てくる事ないかもしれないが、結構使う言葉ではある。けど、できれば使いたくはないなぁ。
2006.09.17
コメント(6)
昨日京都に行ってきました。と、言っても観光じゃありません。オンライン学習で習っていた中国語の老師がセミナーを行うと言う事が急遽決まり、来日しました。会うのは初めてで、顔も知りませんでした。もちろん他の生徒たちも全く知りません。すべて知らない人達です。が、同じ目的を持って集まっているのはなんか不思議な感覚でした。数十人という少人数でしたので、比較的近くで先生と接する事ができました。今月はPCが壊れていたのもあり、オンライン学習は中止していて自主学習をすれば良かったけれど、あまりしていませんでした。内容的には単語の覚え方や、発音などの訓練の方法などを話してくれました。やっぱり音節表にある発音は毎日やった方が良いとの事。毎日出来なければ、ある程度のリズムを決めそこまではやるというペースを作って練習する事(母音だけ練習するなど)最後に鉄観音茶とジャスミンティの茶葉をくれました。また学習しなければいけないと思いつつ、実践できない自分が悲しいです。来月は香港、広州に行く予定にしているので、もっと頑張らないといけませんね。今日は梅田に出来たNU茶屋町の中の糖朝でマンゴープリンを食べてきました。ここのもいいけど、やっぱり本場の方が美味いです。鉄観音茶
2006.07.30
コメント(4)
PCが壊れていてたのが、修理から返ってきた。今までいろんな設定をしていたので元のPCの方が何かと使いやすい。またSKYPE Meにしていて、シンガポールの人だったので応じてみた。英語も勉強したかったので文字チャットをしていたのですが、電話してもいいかと聞かれて、私英語はなせないよ。と入力したら、日本語はなせるから大丈夫だと言っていたので話してみた。よくよく聞くと東京に5年前ほど住んでいて、日本語ペラペラ。シンガポール人かと思ったらビルマ人だと言っていた。ビルマって一瞬何処??って思ったけど、タイやラオスの隣あたりなのはわかった。結構話すと訛りがあってあまり英語も得意じゃないとの事。日本語を勉強するのも苦労したらしい。どうやって勉強したのか聞きたくて頭の構造を聞いてみた。最初にビルマ語で考えてから日本語に翻訳するのか。日本語で考えて日本語で答えるのか。それは日本語で考えて日本語で答える方法だった。日々の積み重ねでそうなっていったらしい。英語も苦手だったけど、仕事のために話しなければいけない状態なので勉強したと。確かに追い込まれたら勉強するだろう。いつも考える時は「これはベットです」「これはペンです」、「「これは○○です」など、身の回りにあるものから日本語や英語に置き換えて覚えていったようだ。「私は駅まで行きます」などもすべて身の回りの行動から他の言語に置き換えて考えていけばいいと。だから自分が間違えてもいいから積極的に話す事が大事だと言っていた。英語だって「私は~がしたい」なら 「I want to~」と後の後ろ部分を付け足して行けば何とかなるし、場所を言いたいなら「Where~」とつければ後は何とか相手が理解してくれると。確かに簡単な言葉の積み重ねでだんだんと表現できるようになるのかもしれない。これは英語だけじゃなくて、中国語も他の言語にも当てはまると思う。ほんとに身近なものから覚えた方がきっと実践的でもっと身近に感じる言葉が覚えられるかも。教科書やいろんな本のセンテンスを覚えるのもいいが、こういう勉強法もいいと思った。また明日から実践してみよう。
2006.07.25
コメント(12)
中国語の勉強最近ほとんどしてない。TVもラジオも聞いていない。ネットが使えなかったので余計に中国語に触れる機会がなかった。今朝はNHKラジオ中国語はかろうじて聞きました。内容は簡単なのだけど知らない単語などもあって基礎ってやっぱり大事だと思いました。今日は「可以」 ~してもよい 禁止の表現などを勉強。この入門編は旅行者にとってはとてもいい内容になっていると思います。また今週から頑張ります。今朝の芸能ニュースで中国映画祭横浜プレミアムが昨日あったと報道されていて、田中麗奈が中国語で会話している場面が映っていて、「幻遊伝」という作品に出演したらしい。チェン・ボーリンと競演したようだ。司会の人が中国語上手いですね~と田中麗奈に向かって話すと、共演者とも中国語で会話しており、「私は3年間中国語を勉強しました」と言っていた。なんと!私とあんまり変わらない期間勉強していたとは。意外な一面を発見したと共に勉強も彼女に負けないように頑張らなくてはと思った。幻遊伝HP → こちら
2006.07.17
コメント(4)
先日、チャットをして話題に上がったネタが今度は違う人と話をしていてまた浮上した。先月くらいからSKYPEで知り合った上海人の人がいる。その人は25歳くらいの人で、1,2週間に1度くらい話しかけてくる。ほぼ私と日本語を勉強し始めた期間が一緒で、(私は中国語を)彼の方が若干上手い。やたらにマイクで話したがるので、最初は中国語の会話をするのは抵抗があったが、なんとか続いている。お互いに勉強を目的としているので、気が楽である。それぞれ言語が十分じゃないので教えあって勉強になる所もある。ヒアリングはほとんど聞き取りにくい。発音はいいのですが、速さについていけず、聞いた事のある単語でも、あまり意味が分からず、結局マイクを付けたまま文字のチャットになるのですが、、音声だと文字で聞き取れない表現も聞こえたり、周りの音も入ってくるので面白かったりする。例えば考えている時に「チッ」と舌打ちのような音が聞こえたり。これは日本人が使うのとは少し違って、考えたりする時に、音が出てしまうような感じ。チャットをしていると携帯が鳴ってちょっと出ますと言って、めちゃくちゃ早いスピードで話してたりとか聞こえて面白い。表現で「アイヤー」と言ったりとか口語表現も聞けて面白かったりする。たまたま今回、最近はどうですか?と聞いてみると、今日(昨日の事だけど)公園でバスケットボールをしていたら、その人の近くにいた人が突然喧嘩し始め、刃物を持った人がいて殺傷事件になったそう。とても怖かったと言っていた。それから警察を呼んで(報警bao4 jing3と言う)、救急車(ji2 jiu4 che1)で3人怪我したので運ばれたらしい。警察も来るのが遅くて刺した犯人は逃げたそう。その人には被害はなかったらしいがなんとも恐ろしい話だ。日本でもそんな事はあるか?と聞かれニュースで殺傷事件ならしょっちゅう聞くよと言ったら驚いてた。それからhei1 she4 hui1と言う言葉が飛び込んできて、一瞬??だったけど、文字で見ると黒社会と書いてある。なんとなく想像できるがそのネタをまた引っ張り出すなんて偶然でも恐ろしい。shan1 kou3 zu3(山口組)と書いてある。。知ってますか?と聞かれて、そんなの名前は知ってるけど、なんであんたが知ってるわけ?と思って聞くと、世界的に有名だよ。だって。なぜにこの話題が立続けになったのか不思議だ。国も全く違う人なのにね。こちらとしてはまた出てきたので面白かったけど、何で笑っているのか向こうからしてみるとさっぱりわからなかったと思う。説明しようと思ったけど、複雑になるので止めました。それからマクドナルドの話になり、昔バイトをした事があると言っていて、收銀(shou1 yin2)をしたと言っていたが会計?なのかイマイチ意味が分からなかった。辞書でも出てこないし。たぶん会計の事ではないかと思う。ハンバーガーは6.5元と言っていた。めちゃ安いと言ったら貧乏人が食べるものなのか??と聞いていたので、そんなことはない、いろんな人が食べるよ。でも、ファーストフードは体に悪いからあまりよくないとだけ言っておいた。それから再見(バイバイ)を上海語で「ザーウエイ」と教えてくれた。そう聞こえたけど違うかもしれない。地方の言葉を知るのも面白いかもしれないと思う。でも自分は基本がなってないので基礎をやるべきだな。まずは北京や北の人ともコンタクトをとってみたいと思う。
2006.07.03
コメント(6)
最近は日記がおろそかになっています。特に書く事もないのですけど、閲覧くらいはしています。今週中国語の授業があり、その後にSKYPEで遊んで勉強しています。あまりマイクは使わずチャットのみですけど、少しでも中国語や、英語に触れる習慣をつけています。TVやラジオは聞き逃す事が多いのですけど、覚えている時はなるべくつけるようにしています。昨日もSkype Meに設定がなっていて、パソコンを立ち上げた瞬間から話しかけられたりしました。そのうち好感の持てそうなFinland人が話しかけてきて少しチャットに応じてみました。この人は愛知県の豊橋市に住んでいたと言っていました。英語とローマ字のミックスで会話するので一応わかるのですけど、逆に日本語が読みにくかった。私も英語が得意ではなく、時々翻訳マシーンに頼るのですけど、入力がめんどくさい時はまるまるコピーして貼り付けてしまいます。でも、この翻訳機は怪しい翻訳をするので、そのまますると謎の意味になる時があります。これで悲劇が起こりました。たまたまどこから聞いたのか知らないけど、自分が大阪に住んでいると言ったら、Yakuza はいるかとか、Yakuza kawaiika?とか聞いてきて、なぜかわからないが興味を持っていた。かわいくはないといいたかったのだが、私は可愛くないと答えてしまい、Eeeeh!!!You are yakuza?と言われてしまったもちろん関係ないのですぐに否定したが、言葉の表現って難しいと思いました。Finlandは白夜(night under the midnight sun)があり、夜の11時に日が沈み朝3時には日が昇るそうです。今は19度くらいで寒いと言っていた。冬になると0度から-34度まで下がるそうです。そんなに気温の寒い所では到底私は生きられないよ。もっとお互いに勉強するという事で切りました。私も頑張って語学向上しようと思います。
2006.07.01
コメント(16)
NHKのアジア語楽紀行で旅する広東語が昨日より始まりました。先日まではタイ語をやってました。PM11:55-AM0:00まで火、水、木再放送翌週月、火、水で6,7月の間放送されます。たった5分間ですが、香港に行ったばかりなので、広東語に興味があります。知っているともっと深く香港知れたのになーって思いました。実は英語もほとんど忘れていて、最近基礎英語から勉強しなおしてます。こんな簡単な事、、って思いますけど、使わないと忘れるのです。香港は圧倒的に広東語と英語が主です。極端に言うと掃除のおばさんでさえ英語を話せるような街です。それだけ英語社会が根付いているのです。確かに住んでいたら多少なりとも話せるようになるかもしれません。最近は中国語に力を入れていたので、英語がパッと出てきませんでした。逆に中国語が通じるか試してみた所多少通じる所もあるみたいです。音の響きからして中国語の方が好きなのですが、女性が話す広東語って可愛いと最近映画など見て思いました。買うつもりは無かったのですが、本も買ってみました。語学の内容だけでなく、文化、食に関しても色々と載っていて興味深いです。普通のNHK教本と比べると倍の値段くらいしましたが、紙質が良くて、カラーが多いです。特に写真に載っているマカオのエッグタルトとてもおいしそうです。これだけの為にマカオに行きたくなりました。後ろの方にはエッグタルトの作り方まで載ってました。ほんとならば英語か中国語のどちらかをある程度できてからの方がいいのですが、、どちらも継続して勉強したいと思います。番外編私は初めて香港に行ったときにこの看板を見て可愛いと思いました。大体トイレの辺りか、階段付近に置いてあります。確か北京にもあったと思いますが、気になりますこの看板。この絵のコケ具合といい可愛いです。
2006.06.07
コメント(11)
昨日中国語のレッスンがあった。今は発音中心の内容のため、細かく前回学習した内容と新しいものと続けてやるのですが、昨日は鼻音のn,ngの発音。この区別が聞き取れないといけないのだがどうしても何度聞いても同じに聞こえてしまう。an -- 前鼻音で日本語の案内のアンの要領で こちらは口の中で発音する感じang -- 奥鼻音で日本語の案外のアンの要領で 喉の奥から音が出ていて鼻にかかる感じの音と、頭ではわかっているけど発音するとどっちを発音しているのかわからなくなる。これはかなり自分的には苦手な発音なのです。enengも同様に発音の要領は似ています。よく聞いて発音してみるのみですね。もうすぐ全部の発音が終わりそうですが、苦手な発音も多いのでもっと復習しないといけないですね。ここからは暇な人はどうぞ***************************************************************************このレッスンの後に暇だったのでSKYPEを使ってチャットをやってみようと思い、今はこのレッスン用と台湾のメル友だけだったので、Skype Meにしてランダムチャットが出来るとどこかで見たことがあったので、設定をしてみました。恐ろしい事に次々に話しかけられます。まぁ夜だった事もあったからでしょうか。音声チャットもがんがんかかってきます。文字のチャットでも何件もアクセスが来て怖かったくらいです。そのうちの話しやすそうな人(入力遅くてもOKの人)と何人かしてみました。一人はアメリカ人ですが、NY出身だがイスラエルに今は住んでいて映画関係というので、もしかして俳優かと聞いたらそうだと言っていた。他には22歳の人でsyria出身だと何処よそこって思って調べたら中東!あまり関わらない方が良かったかな。この人は結構話が続いたのでメルアドを聞かれたので教えてしまった。アホだな~もう一人はTURKIYE(Uの上に点々2個、Iの上に点1つ)と書いてあったけど何処よ?また中東?で、これ何語なんだろう?ドイツ語でもなさそうだし。あとはモロッコ人と日本人。ほんとにランダムチャットの為、さまざまな人と話せて面白いと思うのだが、逆に日本人と話してもつまらないので早めに会話を切り上げてしまいます。こんな英語の刺激を受けながら勉強するのもありかなって。でもまともに英語出来ないのが悲しい。この悔しさを考えると勉強意欲が沸くかな~って。もっと英語圏の人か、中国人からコンタクト合ってもいいのになー中国人なら音声チャットでも出来るかもしれないけど、英語オンリーの音声チャットははっきり言って無理です。でも英語も話せるようになったらいいなーって思います。
2006.05.14
コメント(2)
今日はチャット日和なのか。少し前に香港の人がめずらしくオンラインになっていたので話しかけてみた。どうやら今日は仕事のようで、9:00~1:00までと書いてあったので、時間見ると14:05だった。え?先程までって言うより仕事中に話しかけてしまったのだろうか?でも今暇だからいいよって。香港に行ったら会う予定にしているものの、具体的に話は詰めてない。しかもあまり顔覚えてないし、向こうも覚えているかどうか(1度だけ写真を送ったけど)今度いつ話せるか、わからないからこちらから話しかけたのだけど、大して盛り上がる事もなく、まもなくお昼の時間だろうから話したいことは山ほどあるのだが、遠慮した。これから飲茶に行くと言う。うう、うらやましい。そんな誘惑しないでくれ~これも運だよなあまり会えることを期待しないで、旅行を楽しもうと思う。今度いつオンラインになるかわからないけどまた暇なときにcattしましょうねって送ってしまった。cattって?と聞き返され説明すると、あーchatだね。ってアホだ私。パソコン前で赤面してしまうぐらいアホでした。そう言えば昨日も台湾の人と話していて、cattと打っていて、不dong3(わかりません)って言われcatt=聊天と打っていた。。これは訂正しなくてはいけない。しかもうそを教えているし。恥ずかしすぎる。ほんと英語やばい。。最近英語がピンインに見えてきているのもおかしいのだが、毎晩新メンバーが話しかけてくれるおかげで中国語も少し入力できるようになってきた。前はほとんど日本語で会話していたので。その香港人とのchatが終わりしばらくすると、前からのメル友(台湾人)が話しかけてきた。今日はタイミング良かった。明日は台湾も母の日(母親節)らしい。あげるものは花(カーネーションなど)やケーキが一般的だそう。母親が好きなものなら何でもだって。日本と大して変わらなかったよ。この人は日本語も上手いのでいつも会話は日本語だが、中文で入力してみた。そしたら表現が違う所も教えてくれ、訂正してくれた。とっても便利だ。いや、勉強になる。私はもう送ったのだが、今年はミニ薔薇にした。一般的にはカーネーションを送る事が多いと言ったけど、カーネーションは中国語ではどういうのかしらと思っていたらカーネーション = 康乃馨 kang1 nai3 xin1と教えてくれた。薔薇は[王攵]瑰花 mei2 gui hua1 (後ろの数字はピンインです)文字が出ませんのでかっこ内は一文字です。と言います。薔薇でも通じるみたいです。後で調べたらカーネーションも出た。きっと全く日本語通じない人なら、意地でも調べたかもしれない。それにしてもカーネーションも日本語に発音似てるなぁ。しばらく反応がなかったので放置していたら、眠くなったので寝ますと言っていたので、晩安(おやすみ)と書いたら、違うって突込みがすばやく来た。じゃあ昼寝はなんと言うのだ。昼安?午安?と聞いたら、午安で合っているそうな。そんなことも知らなかったのでまた勉強になったよ。今日は夜にレッスンもあるので勉強しなくてはいけない。でも、ぎりぎりになってから復習するかも。。前回までは2重母音、3重母音を続けて行いました。3重母音のところで、iouは子音と結ぶ場合 iuと綴るけど、発音はiouと発音する。ueiも同様uiと綴るがueiと発音しなければいけない。これを頭の中で覚えていて発音できるかが怪しい所だ。また今回も母音uの苦手なところでつまづいた。果guo3などのuと3声の組み合わせ。苦手なものばかりの取り合わせだ。このレッスン。本の通りに無事終わるのだろうか、、、心配になってきた。勉強するのみですね。
2006.05.13
コメント(6)
最近MSNとの相性が悪いようだ。メールボックスも開かないし、スペースというブログもエラーになって開かない。どうしても使いにくいものには近寄りがたくなってくるもので、サインインしていないのにオンライン状態にしているので、電源を立ち上げた時点で相手にはサインインしていると思われるようだ。しばらくしていなかったチャットだが、この前突然新規の人が話しかけてきた。よく聞いてみると台湾人だった。その人は日本語を2年間勉強していて、旅行で日本にも2回来たそうだ。でもほとんど日本語できないのできっと私と同じレベルだろうと思われる。謎の怪文を日本語で打ってくる。それに対してどう言ったらいいのか悩む。質問を推測して、中文で返すしか方法がない。今朝TV中国語でもやっていたがすべて中国語で会話する授業。質問からすべてが教室に入ったら中国語のみなのだ。中国政府が中国語を広める為にやっているそうだとか。人間甘えるとダメだと思った。いつもは日本語ペラペラの人としかチャットしていなかったからかなり苦労した。そして、伝えようと思うので辞書で調べたりするのだ。この行為が語学を勉強する上では必要かもしれない。台湾人の人の日本語はまるで自動翻訳でまるまるコピーして使っているような文章だった。挨拶程度は出来るけど、せめて中文の方が逆にわかるのでは?と思うような文章。パソコンは使い慣れているみたいでやたらに写真や音楽データを送ってくる。動くアニメーションキャラのようなものも文章に混ぜて送ってくる、しかもドクロだったり少女だったり謎だ。私も自動翻訳使うけど、英→日、日→英や中→日、日→中の両方を必ずやってみるけど、自分が思うような日本語の意味になっていない場合が多い。ある意味勉強にはなるけど相手が楽しいかは不明だ。最近、香港人のメル友にメールを出してみた。自分はチャットよりもメールの方が考えて文章を作れるので、メールの方が好きだ。チャットはある程度日本語が出来る外国人とのやり取りなら楽しいかもしれない。すぐに反応があるので。前にMSNで日本語で送信したら、文字化けしてしまった事があり、それ以来メールは英語で送る事にした。まぁあまり使わないからたまにはいいかも知れない。Thank youと言う単語でさえもスペルが怪しくなってきているのだから、ほんとに英語に触れていない。毎日英文をメールでもやり取りしたらもっと覚えるだろうなそれで約半年ぶりに連絡が取れた。ほんとに仲良くさせてもらっていたからなおさら嬉しかった。そして向こうで会えるかも知れないメル友に会うのってなんか変な感じがする。でも、いい友達なので会ってみるのもいいと思った。
2006.05.10
コメント(4)
休日だと朝からラジオ中国語が聞けるので嬉しいです。油断すると忘れる時があるので聞き逃すのですが、勉強するなら朝の方がやっぱり頭に残ります。今日は量詞の内容でした。数詞+量詞+名詞の順です。3 个ge りんご ping2guo3 … 3個のりんご(人、物など広く使われる)3 本ben3 ほん shu1 … 3冊の本(本など)3 件jian4 衣服yi1fu … 3着の服(服、出来事など)3 張zhang1 紙zhi3 … 3枚の紙(平たい部分を持つもの)3 枝zhi1 ペンbi3 … 3本のペン(枝のような形のもの)3 双shuang1 くつxie2 … 3足の靴(ペアになったもの はしなど)3 只zhi1 猫mao1 … 3匹の猫(動物など鳥、虫など小動物)3 のぎへんに中(zhong3) りんご ping2guo3 … 3種類のりんご*その他*2 部bu4 or 个ge 手机shou3ji1 … 2台の携帯(映画のときも使う)2 副fu4 or 双shuang1 眼鏡yan3jing4 … 2つの眼鏡 2 条tiao2 ズボンku4zi … 2足のズボンなど間違いがあればご指摘下さい。私は量詞苦手です。日本語でもパッと出てこないときがあります。だから中国語だともっとでてきません。ここに書いたら少し覚えられるかと思って書いてみました。私はいつも朝のニュースはチェックしていて最近は大体みのもんたの朝ズバッを見てます。前はめざましテレビでしたけど。で、あんまり目が覚めていないときにボーッと見ていて、驚きのニュースを耳にしました。マレーシアの人ですが、71歳差結婚。いまいちピンと来なかったのですけど、なんと男性初婚33歳と104歳21回結婚暦ある女性が結婚したと言うニュースでした。えぇっー!そんなのありえない。。逆でも嫌だよーよほどの財産があるのかと思ったら彼女はビンボーでお金目的ではありませんと男性が言っていると書いてあったようです。そんなの介護する状態に近いじゃないか、、勇気あるなぁそれか余程魅力的な女性なのか。。うーん日本人でも森光子が限界なんじゃないかなーあの人でも女優だから綺麗にしているけど84歳?でもあの綺麗さを保つのは相当努力しているはず。謎である。それともやっぱり愛?
2006.05.03
コメント(4)
今日は4月なのにまだ寒かった。もうすぐ下旬だよ変な気象だなー未だに春のかっこできないでいるよ。今日はレッスンの日だった。先週行った母音の発音を先に行い、一応パスした。でもやっぱりwuが苦手みたい。子音に移った。まず唇音。中国語を習っている人ならわかると思うが、無気音、有気音の違いをはっきりさせなければいけない。以前から疑問だった例えば da、 ta の発音を自分はダァ タァの音に近い感じで発音していたが、日本語で言うと濁音をつけないようにタァ タァの吐く息が強いか弱いかと発音するのだと教本などでも見るし、ベテランの中国語学習者も言っていた。でも、癖がついていて最初のダァ タァに近い音で発音しても全く何も言われなかった。後で聞いたらとてもよかったそうです。だが別のところで問題が出て来た。唇音のbo po mo fo の1から4声までを発音した。このところはそんなに問題はなかった。ただbu pu mu fuの所で「wu」の発音が弱い為少し指摘を受けたが、とりあえずOKって感じだった。舌尖音。de te ne leここで問題発生だった。a e iは良かったが、du tu nu lu でとっても苦戦した。nu lu と nyu(uに点々がつく)、lyu(uに点々がつく)の区別がつかない。自分で発音していてもどっちを発音してるか分らなくなっていた。やっぱり[wu] と[yu]で支障が出始めた。これは2声と4声がダメだった。教本ではde te ne ledi ti ni liの順で載っていて何を勘違いしたのか、de を diの発音で読んでいた。なぜか英語のeと勘違いしてしまって、あまり練習していなかったのがバレてしまったよ。本当はもっと進む予定だったであろうレッスンもここで終了してしまった。次回からは中国語で○月○日何曜日の何時に予約したいかを言わないといけなくなって、急に言われたので時間も弱くパッと出てこなかったので、今まであまり会話練習してませんねーと言われちゃった。まだまだ子音の発音は続く。。-----------------------------------------------今日、レッスン中に電話がかかってきたのでとりあえず保留にした。後で見ると久しぶりの学生時代の友人だった。折り返しかけなおしてみた。6年ぶりくらいに話するのだが、周りで赤ちゃんの声らしいのが聞こえたので、もしかして結婚して子供もいるの?って聞いたらそうらしかった。私もそれなりの年なのでほとんど周りは落ち着いている人が多い。1年半前に結婚して今は主婦をしていると。ちょうど今日は休みだった為普通の時間でも出れて良かった。なぜ急にかけたかと言うと私のメルアドが変更されていたので携帯にかけたと言ってて、何でかわからないけど、私と一緒に海外に行っていて、私が案内している夢を見たからと言っていた(彼女とは一度も海外には行ったことがない)もしかして正夢?なんて心の中では思ったが、どんな理由であれ、昔の友達と話せて良かった。何かと結婚すると大変みたいだが彼女はそれで幸せそうだった今では外出さえご主人の両親と同居しているので難しいと言っていたが、、まぁ幸せならいいかと。私はいつ幸せになるのかしら?なんて思うがあんまり深く考えずこれからも適当にやっていこうと思う。
2006.04.17
コメント(3)
整骨院に行ったおかげで腰痛はかなり改善してきました。今週は腹痛に悩まされておりますこちらはよくあるのですけど。さて、本日SKYPEを使ってオンライン学習を受けました。最初の無料オンライン学習の楽しさとは違い、発音の難しさと、訓練みたいな感じになってしまいました。NHK出版の「中国語の発音の基礎」がテキストです。私は発音を徹底的にやりたかったので発音のコースにしました。今日は母音[a.o.e.yi.wu.yu]のみを徹底的に40分間やりました。結構苦痛と言うかしんどかった。画像はないので耳の音だけが頼りです。最初に勉強し始めの頃から、こんなにやったことなかったので、腹筋も結構使い疲れました。先に先生が手本をします。一応4声もやりましたが、そこはクリアして、母音の発音練習でした。しかし、3声が下手みたいです。もう少し練習をしたほうがよいですねと言われました。ここは個人レッスンの強みだと思います。的確に指導してくれますので。ひたすら母音を発音してました。正直全然おもしろくはないのですが、それはしかたありません。a-yuまでを1声から4声まで練習し、私が中級レベルだと思っていた先生も「ん?」って感じで思ったようで、一つにつき5回連続して言ってとか、だんだんスパルタになって熱が入ったようでした。時々微妙な間があいて、どうしていいのか分らなかったときもありました。次回は月曜日にあるのですが、私はo.e.wu特にwuは音が弱いそうです。私はyuの発音が苦手だったのに、そちらはスムーズに出来たみたいでした。私も少し、緊張していたせいもあって、腹の底から力が出なかったのかなーとも思います。でも、ここが弱いと言うのが分り、徹底的に練習してマスターしたいと思います。次の子音はどうなることやらです八重桜です。明日も天気悪いようなので、造幣局の花見に行くのは止めました。この桜は私の住んでいるマンションの下にあるものでオーナーが丹精込めて育てております。聞くところによると「楊貴妃」の種類だそうです。
2006.04.15
コメント(16)
昨日TV中国語を見ていてオープニング曲が気になっていてやっと判明しました。naomistさんありがとう!それから調べてみて潘[王韋]柏(ウィルバー・パン)+弦子の「不得不愛」です。アルバム「高手」より(日本では発売していません)ウィルバー・パンは台湾のHIPHOPの人のようです。『不得不愛』は韓国曲のカバーだそうです。こちらでも取り扱っています。ラジオ中国語は途中ちょっとした中休み的な時間があり、例えば「ニングイシン」の「ニン」は初対面の人に使うのですね。などネイティヴが使うようなちょっとした一言が入るのですけど、続けてやってくれないと、眠くなってしまうのは私だけでしょうか。----------------------------------------------------------------ラジオ英会話でも「徹底トレーニング英会話」を聞いていたら、レッツスピークでおなじみの岩村圭南先生の一言がいつもぐさぐさと突き刺さります。あまり真剣に聞いてなくて、ただ聞き流していると、(こちらはテキストは買ってません)声を出さないとうまくなりませんよーや、大きな声を出して発音しましょう!毎日聞かないと上達しませんなどまるでどっかで見てる?って思ってしまう事を途中で注意されるからです。簡単なようですが、なんだか難しくてついていけないです。聞くからにはテキスト買った方がいいよなーとも思います。
2006.04.11
コメント(8)
今日はラジオ、TV中国語を見た。今の所まじめに聞いてます。ラジオは基礎的なものでこれから始める人にはとてもやりやすい資料になっていると思います。TVの方は初級だけど、例年の中国語よりも難しく作られているような気がします。生徒役の谷原章介さんもとても予習されていて、ヒアリングも良く、一度聞いただけでピンインわかったのかって感じのところも見ていて思った。ちゃんとメモを用意し、聞く姿勢が前向きなのが好印象だった。英語も彼は得意らしいので発音がやはりうまいのかもしれない。やっていることは基礎的なのですけど、昨年の金子君の時に比べてやや難しく作られているみたいに感じました。最後にラジオ中国語の録画風景を写していて面白かった。「ミスターヤンからの挑戦状」の録画を映していました。ラジオ中国語はあんなふうにとっているのかってなんか新鮮でした。最近の新語でファンの意味を今までは「迷」と表していたが、粉[糸糸] fen3 si1 (後ろは絹糸の意味の字)=豆素めん、はるさめの意味もあるが、○○ファンの意味で使用する方が増えてきているそうです。楽天では文字が出ませんけど。TV中国語会話の最初の曲どなたかご存知ですか?気になります。朝も地味に基礎英語から聞いております。小学生並みで恥ずかしいですけど。でも以外に身近な単語をやっているので知らないものとかあって勉強になります。4月だけにならないよう継続していきます。ネット学習は土曜日から開始です。
2006.04.10
コメント(4)
今検討しているオンライン学習がある。先程、初めてスカイプを利用して無料体験をした。スカイプの音声が思っていたよりとてもクリアで驚いた!(極端に言えば先生の鼻息まで聞こえるくらい)たまーに会話中途切れる事が2回くらいあったが、そんなに気にならなかった。私は中国語を勉強し始めてから2年半位になるけど、今までの所は近所のカルチャースクールだった。先生が変わったのをきっかけによそも探してみようと思った。生徒同士も固定化してきて、マンネリ化しているのもよくない。自分の努力なしに先生に教えてもらう受身の授業方法が良くなかった。しかも他にも生徒が居る為、自分に質問が回ってくるのは複数人数の中の1人だったから、当たらないでとかも思ったりしたこともある。この考え方は正にマイナス要因だった。ネットで学習なんてと思ったけど、マンツーマンで教えてくれるし値段もお手ごろだった。この先生は広州在住で日本にも留学経験があり、先程話したけど、全く日本語も変な癖もなく綺麗な日本語だった。そして明るいし、話していて楽しかった!今は1人で先生をしているので他の先生になる事はないみたい。出来るだけ日本語を使わず、講義をしてくれるそう。私は話すことに慣れていない。どちらかと言うと書く事の方が多かった。でも文章能力はなしだが。。先生が言うにはとにかく良く聞いて、よく読む事が慣れる事だと言っていた。意味が分からなくてもとにかく聞く事。慣れなのだと。何でも慣れたら言葉も出てくると。この考え方はきっと中国語に限らず他の言語でも同じ事が言えるのではないかと思う。できるだけ日本語を使わず、なるべく中国語で会話するようにすると。つい、人間は甘えが出るので日本語を使わない環境にすると言っていた。受け答えはだからこれから中国語なのだ。分らない聞き取れない言葉があればチャットの所に文字を入れると送れるので、そこで確認できるそうだ。体験なのにとても楽しかった!個人レッスンだから進み方も調整したり、個人のその日の体調にも合わせると言ってくれた。コースが色々あったが、私は発音がダメだと思うので発音コースを受けることにした。私は中級レベルになっていると先生は言うけど、私良く分らないんです。だから全くの初心者のレベルでお願いしますと言った。最後に「加油!」と言ったら、その使い方はおかしいと指摘してくれた。これは運動会などの応援で使う「頑張れ」の意味なので、自分が頑張りますという場合は好好努力=頑張ります我会努力的=私は頑張りますと言う方が適切だと。予定の無料体験レッスンは20分だったが約1時間話していた。途中で時間を気にしたが、先生はいつも話していると時間がオーバーするから没問題と言っていた。申し込みはするつもりなのでまたレッスンが始まったら報告したいと思います。
2006.03.25
コメント(14)
オリンピックついに終わってしまいましたね。イタリアらしい閉幕式だったと思います。私は未だにフィギュアの余韻に浸っています。ロシアのプルシェンコ選手の演技に魅了されてしまいました。もしかしたらF4以来の衝撃を受けたかもしれません。そこで、ネットで色々検索して見ました。日本のサイトでは、ファンクラブのようなサイトがありました。Googleでも検索すると、オリンピックの演技の写真と記事がありました。あるサイトは結婚式の写真とかも載っていたり。動画も発見しました。ヨーロッパ選手権で演技をしているものや過去のエキシビジョンの動画などありました。もちろん海外のものなので、解説者も英語です。簡単な単語 great!などは聞き取れますが、なんせ早口なので何言ってるか聞き取れません。う~悔しい。くそー英語勉強してやる。こんな形で英語にぶつかると思いませんでしたが、動機は不純でもやっぱり英語抜きでは世界に通用しないなと。ってあんた何処に行く気よ。ロシア語にも興味が、、最近は少し中国語よりだったし、また英語も勉強するぞ。やっぱ、洋楽聴いたり、ニュースを聞き流したりするだけではダメだと思った。全くヒアリングにはなってないよな。ニュースを見るなら、真剣に見る、洋楽を聴くなら、歌詞を見て意味を理解する。ぐらいはしないとダメだと。完全に聞き流し状態なので右から左へと。最初は英語から逃げる為、中国語に走ってしまった。でも中国語でも今英語と同じようにつまづいているし、どっちにもいけない感じ。でもどっちもある程度のレベルくらいは行きたい。これって誰でもあるジレンマなのか。あの荒川選手のように。一緒にしたら悪いかとにかく継続だよな。それしかない。
2006.02.27
コメント(10)
全31件 (31件中 1-31件目)
1