お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2011/02/23
XML
カテゴリ: 翻訳家への道

今月は、翻訳を始めて4ヶ月目。

相変わらず、1週間に1,2件、というペースでしか、
仕事、もらってません。

相変わらず、契約してる会社も1社。

なんだけれど、この会社。
創立は、2010年の1月頃?
1年ちょいしか経ってない会社なんじゃないかと思うんだけれど。。。

規模がちょいと大きくなりましたから、

ということで、何だか、
責任者?たちが、別々にHPを立ち上げ、
依頼も別々に来るし、支払いも、別々に行われるようになった。

でも、仕事が来る量はおんなじ。^^;

会社名は、3つに分かれた。

元々の名称、E翻訳会社と、
T翻訳、
そして、B翻訳。

でも、3つあわせて、来る仕事の量はおんなじ。^^;

それぞれ、個性もあって、

一番、韓国人らしさを発揮して、
温和なはんらをムカッとさせてくれるE翻訳の社長と、

ものすごい低音のいい声で電話してきて、
ちょっとドキドキするT翻訳社長。
(もし、顔が声と一致してなかったら、ガッカリするだろうな~)

そして、納品と同時に
「どうもご苦労様でした。ありがとうございます」
という親切なムンチャをくれるが、ほとんど仕事をくれないB翻訳社長。

元々いたフリーランサーの翻訳家たちは、
そのまま、3つの翻訳会社に登録されてるもよう。

ここは、日本人は、はんらひとりしかいなくて、
日韓翻訳やってるのは、登録上は10人くらいいるみたいなんだけれど、

仕事を実際にやってるのは、
はんらと、あとは、韓国人3人ほど。

この韓国人3人が、
日本で大学院まで出てるし、
英語も可能、翻訳経験も長いらしく、
大きい翻訳は、ほとんど、そっちに行く。


昨日、たまげたのは、
4ヶ月前に、HP上でフリーランサー登録したけど、
それっきり、何の音沙汰もないY翻訳会社のHPに、
何気なく入ってみたら、
「翻訳家」の欄に、はんらの写真と、
本名と、出身校などが、デカデカ~と載ってるの。@@

一般人、誰でもが見れるHPなんですけど?

それに、ここの翻訳会社とは契約どころか、
電話一本、交わしてないのに、
「所属:Y翻訳」
って、勝手に書かれてるし?

いつか、仕事が来たら、回してあげるよ~
と思って、載せられてんのか?






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2011/02/23 08:25:18 AM
コメント(10) | コメントを書く
[翻訳家への道] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:翻訳4ヶ月目(02/23)  
mimizuku21  さん
翻訳業界って意外とこじんまりしてる気がしますよ~。私が登録してるところはカンナムが支社でブンダンが本社なんですけど、支社で4人、本社は多分2人で仕事してますよ。(支社には行ったことあるんです)その人たちがフリーランサーに仕事を振り分けてるんですよね。フリーランサーはたくさんいるとは思いますが。
それから、Y翻訳、写真取り下げてもらったほうがいいんじゃないですか?仕事もくれないのに、はんらさんに失礼だと思いますよ! (2011/02/23 01:45:34 PM)

Re[1]:翻訳4ヶ月目(02/23)  
はんら  さん
mimizuku21さん

>翻訳業界って意外とこじんまりしてる気がしますよ~。私が登録してるところはカンナムが支社でブンダンが本社なんですけど、支社で4人、本社は多分2人で仕事してますよ。(支社には行ったことあるんです)その人たちがフリーランサーに仕事を振り分けてるんですよね。フリーランサーはたくさんいるとは思いますが。
>それから、Y翻訳、写真取り下げてもらったほうがいいんじゃないですか?仕事もくれないのに、はんらさんに失礼だと思いますよ!

アドバイスに従って、Y翻訳会社に連絡しようとして、ワケがわからなくなりました~
なんと、Y翻訳会社=本文中のT翻訳、だったんです~
あれれ?
でも、最初に契約したときは、今の本文中E翻訳会社の社長(代表)と、T翻訳の社長(代表)からは同じに依頼が来て、支払いも同時だったんですよ。
でも、住所を見ると、E翻訳会社はヨイドで、Y翻訳会社はカンナムです。
Y翻訳会社とT翻訳は、HPも別々にあります。
同じ社長(代表者)ですが。
一体、どういう構造になってるのか、さっぱりわからなくなりました~
おかげで、T翻訳の社長さんの顔写真も見れて、ガッカリしました~汗^^;
(2011/02/23 04:54:46 PM)

Re:翻訳4ヶ月目(02/23)  
asouakemi  さん
私のやってる電話日本語も実態がどうなってるのか
さっぱりわからないんです。
ホームページの住所はカンソ区になってるんですが、
英語と中国語の部門もあってそのページは住所はチョンジュに
なっていてお歳暮とかはそっから送られてきて、
社長がどの人が未だにわからなくて事務員さんも3、4人
くらい変わりました。
チーム長と言われる日本人女性は一週間音信普通に
なったことあるし。
日本語関連のホームページでさえもう1つある模様だし
お給料がちゃんと振り込まれているんでやってます。
こんなんでいいの?って感じ。
似てますね。 (2011/02/23 06:21:52 PM)

Re[1]:翻訳4ヶ月目(02/23)  
はんら  さん
asouakemiさん

>私のやってる電話日本語も実態がどうなってるのか
>さっぱりわからないんです。

>こんなんでいいの?って感じ。
>似てますね。

ホントですね~@@
こんなものなんでしょうか。^^;
私も、支払いがきちんとしてるので、信頼してやってますが。。。
お客をたくさんとるために、同じ代表者がいくつものHPを立ち上げてるんでしょうかね~???
(2011/02/23 08:44:49 PM)

Re:翻訳4ヶ月目(02/23)  
そうですか~。
なるほど、翻訳会社も色々あるんですねー。
はんらさんはどうやって会社を調べたんですか?
紹介ですか?
私も午前中になにか仕事したいなーー。
やっぱり仕事とかするの好きみたいです。
人生設計も最近真剣に立てなくちゃーって。 (2011/02/24 12:37:54 AM)

Re:翻訳4ヶ月目(02/23)  
韓国って日本と比べると個人情報にとても無頓着な気がするなぁ。
写真と本名と出身校?!立派な1級個人情報じゃないのねー。。
信じられん。。
(2011/02/24 12:41:30 AM)

Re[1]:翻訳4ヶ月目(02/23)  
はんら  さん
エルマチャイ13。さん

>そうですか~。
>なるほど、翻訳会社も色々あるんですねー。
>はんらさんはどうやって会社を調べたんですか?
>紹介ですか?

これまでにもいろいろ書いてきたと思うんですが、私が今やってる仕事の中で、紹介してもらったものはひとつもありません~
ほとんど、ネットで情報を得ています。

>私も午前中になにか仕事したいなーー。
>やっぱり仕事とかするの好きみたいです。
>人生設計も最近真剣に立てなくちゃーって。

仁川なら、ここよりずーっとたくさんのお仕事があると思いますよ。
(2011/02/24 07:58:06 AM)

Re[1]:翻訳4ヶ月目(02/23)  
はんら  さん
たそがれちえぞーさん

>韓国って日本と比べると個人情報にとても無頓着な気がするなぁ。
>写真と本名と出身校?!立派な1級個人情報じゃないのねー。。
>信じられん。。

韓国じゃ、みんなこぞって、自分のブログに写真や名前、住所まで載せてますもんねー。^^;
でも、それで被害に遭った、というような話は、韓国じゃ聞いたことがないんですが、日本ではあるんでしょうか?
(2011/02/24 07:59:45 AM)

Re:翻訳4ヶ月目(02/23)  
yanpa555  さん
>フリーランサー登録した

だけで、個人情報載っちゃうんですかーーーー!!!
すごいなあ韓国。


会社名が3つ、、、なんてとこもすごい不思議。
どういうカラクリだろう。^^;


(2011/02/24 08:32:29 AM)

Re[1]:翻訳4ヶ月目(02/23)  
はんら  さん
yanpa555さん

>>フリーランサー登録した

>だけで、個人情報載っちゃうんですかーーーー!!!
>すごいなあ韓国。


>会社名が3つ、、、なんてとこもすごい不思議。
>どういうカラクリだろう。^^;

何か私も、よくわかりません~
ヤンパアジョシが、Aデザイン事務所、Bデザイン、Cデザインカンパニーの代表で、それぞれ別個にHPが存在してて、事務所もひとつは博多に、ひとつは新宿に、ひとつは銀座にある、というような感じでしょうか。。。
(2011/02/24 08:36:20 AM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Category

カテゴリ未分類

(0)

韓国生活

(985)

家族

(652)

天安市

(522)

映画

(373)

旅行

(364)

日本語講師

(272)

私のこと

(243)

韓国の小学校

(239)

ソウル

(224)

韓国の食べ物

(218)

ニュースから

(195)

韓国ドラマ

(180)

韓国の高校

(160)

韓国の兵役

(158)

韓国の中学校

(147)

スポーツ観戦

(144)

韓国の習い事

(137)

パソコン・スマホ若葉マーク

(122)

在韓チングたち

(118)

韓国の大学

(109)

美容・アンチエイジング

(100)

多文化コールセンター(日本語担当)

(91)

フィギュアスケート

(86)

翻訳家への道

(77)

韓国の病院

(76)

韓国人たち

(75)

(65)

K-POP

(49)

ミュージカル、お芝居、バレエ、コンサート

(48)

韓国の保育園・幼稚園

(48)

韓国のスポーツジム

(40)

ソウル、天安以外の観光地

(39)

ドライブ

(38)

韓国の行事・風習

(37)

医療観光 / 医療通訳

(33)

ダイエット

(32)

韓国のカフェ

(29)

園芸 & 家庭菜園 & 草花

(27)

韓国の住居

(26)

お散歩

(25)

買ったもの

(26)

発達障害

(25)

断捨離

(22)

リフォーム

(22)

韓国の公立幼稚園

(22)

オリンピック

(21)

韓国の就活

(18)

韓国の祭り、祝祭

(16)

韓国の交通機関

(13)

家電(備忘録)

(10)

老後の備え

(10)

資格

(8)

バトン

(7)

韓国の経済とか

(7)

韓国の博物館・美術館、展覧会

(5)

韓国のハグォン(学院)

(5)

韓国の温泉

(3)

天安市の多文化活動

(2)

日本のドラマ&映画

(1)

Favorite Blog

2025年度の「早期・… New! tckyn3707さん

老夫婦の日常会話 New! nik-oさん

閃きがなかった! 韓国の達人!さん

バレエの発表会 ニコ67さん

秀吉 長浜城主となる 三河の住人さん

安楽亭のロボット 幹雄319さん

Comments

はんら @ Re[1]:格差(05/13) New! ジェウニーさんへ >年齢的に。今行って…
ジェウニー@ Re:格差(05/13) New! 私はジェルネイル一度もしたことないです…
はんら @ Re[1]:格差(05/13) New! nik-oさんへ 韓国の株高の理由ははっきり…
nik-o @ Re:格差(05/13) New! 先月、今月とガソリン入れた時はリッター1…
はんら @ Re[1]:格差(05/13) New! ちーこ♪3510さんへ 日本のジェルネイ…
はんら @ Re[1]:老人と海(05/12) New! ヤンパ555さんへ >日本の田舎はカラーが…
ヤンパ555 @ Re:老人と海(05/12) New! 韓国でうどんを食べたことは何回か?ある…

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: