全27件 (27件中 1-27件目)
1

"Can you make them leave?"追い出してくれる?"I'm scared."こわいの"I'm working on."やってるよ。映画 シックス センス より主演 ブルース ウィルス海外留学 ワーホリ部門 10位 海外大好き小池さんです。今日はオフィスには小池さんだけです。<本日のフレーズ> 彼女、服のセンスがいいね を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:She always cares about her apperance. シー オールウェイズ ケアーズ アバウト ハー アピヤランス。彼女、いつも外見に気を遣ってるね。B:Whom are you talking of? フーム アー ユー トーキング オブ?誰のこと?A:Heather、an ex-grilfriend of Tom.へザー アン イクス ボーイフレンド オブ トム。トムの前カノのへザーよ。B:Speak of the devil, here she comes. スピーク オブ ザ デビル、 ヒヤ シー カムズ。噂をすれば何とやらね。 来たわよ、彼女。B:She has a good ( )in cloths as usual. シー ハズ ア グッド ( ) イン クローズ アズ ユージュアル。相変わらず、服のセンスがいいわね。 答えは taste<ちょっと解説>tasteは元々は 味 ですね。These vegetables are good taste.これらの野菜はいい味がする。で今回のフレーズhave a good taste直訳して いい味を持っているhave a good taste in ~~についてのいい味を持っているこの意味が広がっていい趣味(センス)をもっている となります。注)センスと言うとsenseを思い浮かべるでしょう。しかし、senseは 感覚 を表すのでこれには当てはまりません。in~の~には名詞が入ります。My brother has a good taste in cars.弟は車のセンスがいい。tasteを趣味として使われている諺(proverbs)もあります。No accounting for taste人の好みはぞれぞれ。 ちなみにShe has a good taste in men彼女は男性の趣味がいいThey have a bad taste in women.彼らは女性の趣味は悪い。小池さんはそれほど女性の趣味は悪くないと思います。 他人から見ればどうかな。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。Opposite of back前回のクイズの答え gym
2007年09月30日
コメント(2)

"You are very mad."すごく、怒ってるね。"Look, this is my kithen and I've worked really hard to get here, and I'm not gonna let you take it away."いい。ここは私の台所なの。 あなたに取られてたまるものですか。ここまで来るのにとても頑張ったんですから。映画 幸せのレシピ より海外留学 ワーホリ部門 10位 海外大好き小池さんです。ビリーズキャンプ、順調?<本日のフレーズ> バカ騒ぎをする を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:Stacy, we need to talk. ステイシー ウィ ニード トゥ トークステイシー。 話があるんだけど。B:Ok. what? オッケー ホワット?うん。何?A:We knocked your vase off the book shelf ウィ ノックト ヨア ベイス オフ ザ ブック シェルフ。本棚にある花瓶を落としちゃったんだ。 B:I knew that would happen because you guys were ( ) around. アイ ニュー ザット ウッド ハァプン ビコーズ ユー ガイズ ワー アラウンド。そうなることは分かってたわよ。だってあなた達ふざけまわっていたんだから。 答えは答えは? horsingホーシング<ちょっと解説>horse aroundhorseといえば 馬 ですね。 名詞です。でもこのように動詞としても使えます。ほかの英単語で言うとquestionもカタチは変化しないで名詞と動詞があります。さてhorse aroundというフレーズは草原などで野生の馬、特に、子馬たちが跳ねたりして遊んでいる様子を人が騒いでいるという意味合いで理解されます。いい意味ではないですね。成人式で若者達がお酒をもって騒いでいるとかはまさにhorse aroundです。 Don't horse around while I'm out. 出かけている間、おとなしくしてなさい(バカ騒ぎはしないで)You must not horse around at hospital.病院ではふざけまわってはいけないよ。同様の言い方にTo be sillyTo fool around <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。We go to this place for working out. 前回のクイズの答え light
2007年09月29日
コメント(4)

"I think we got him."ヤツを見つけたと思う。映画 Departed より海外留学 ワーホリ部門 10位 海外大好き小池さんです。最近のDVDでは最初の宣伝を飛ばせないんですね。<本日のフレーズ> Once in a blue moon を英語じゃなく日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:How was your birhday party?ハウ ワズ ヨア バースデー パーティ?誕生日会はどうだった?B:The party was wonderful. ザ パーティ ワズ ワンダフル。よかったよ。A: You know what? Something surprising happened. ユー ノウ ホワット? サムシング サプライジング ハァプンド。 あのね。驚いたことがあるの。B:Year? I am all ears. イヤー? アイ アム オール イヤーズ。そう? 聞くよ。A:John gave me a call to cerebrate my birthday. ジョーン ゲイブ ミー ア コール トゥ セレブレイト マイ バースデー。ジョーンがおめでとうの電話をくれたの。B:You can't be serious. He does so once in a blue moon. ユー キャーンビー シリアス。 ヒー ダズ ソゥ ワンス イン ア ブルー ムーン。まじで? 彼はそんなこと________にする人じゃないのに。 答えはめったに <ちょっと解説>Once in a blue moon. 直訳して「青い月の中の一回」空気中の塵の状態で月が私たちの目に青い色で映ることがあります。でも、この現象は普段は「殆ど」見られないというところからこのフレーズの由来はきています。 なんだか詩的でロマンチックな表現だなと小池さんは思います。皆既月食とか流星群などが見れるのもonce in a blue moonですね。同様の言い方にrarelyI rarely see my family.めったに家族とは会わない。seldomHe seldom smokes.彼はまれにタバコを吸う(普段は吸わない)。hardlyMy dog hardly barks to strangers, 私の犬は殆ど他人には吠えない。この文章を見て何かお分かりになるでしょうか?そうです。英文は肯定文ですけど、日本語の意味は否定が入ってます。こういう単語(副詞)にすでに否定を表す意味が含まれていますのでNOTを入れる必要がないんですね。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Not dark前回のクイズの答え actors
2007年09月28日
コメント(3)

"Live!"生きろ!映画 もののけ姫 より海外留学 ワーホリ部門 13位 海外大好き小池さんです。同僚の旦那さんからのおみやげで小池さんの実家のある愛媛県名産、えびてん をほおばっています。Yammy!<本日のフレーズ> 飲みに行くって言うのはどう? を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:It's my day off tomorrow. イッツ マイ デイ オフ トゥモーロー明日は休みだ~。B:Same here. That's coinsidence, right? セイム ヒヤ。 ザッツ コインスィデンス、ラィ?オレもそうだよ。 偶然だね。A:Glad to hear that. Are you free tonight by the way? グラッド トゥ ヒヤー ザット。 アー ユー フリー トゥナイ バイ ザ ウェイ? それはいいね。 でさ、今夜空いてる?B:Pahaps. Why? パハァップス ホワィ?多分ね。 何で?A:What do you ( ) that we go drinking at a hardrock cafe? ホワット ドゥ ユー ( ) ザット ウィ ゴー フォー ア ハードロック カフェ?ハードロックカフェで飲むっていうのはどう? 答えはsay <ちょっと解説>What do you say?このフレーズは話し手が提案や誘いについて相手の答えや意見を聞きたいときに使います。We have a party this weekend. What do you say? 今週末、パーティを開くんだけど、どう? また、sayの後ろに今回の例文のように名詞をいれることもできます。What do you say that we stay at hotel? ホテルに泊まるというのはどう? 名詞でも単語を入れる場合は前置詞のtoを入れます。What do you say to a holiday in Kyoto? 京都旅行っていうのはどうかしら?あなたが使いやすいほうでどうぞ。 提案に対して相手の答えを聞きたいときに使う場合のほかに、単なる質問にもなります。What do you say jisho(辞書) in English? 辞書って英語でなんて言うの? このケースではtoは入らないのでご注意を。ほかの言い方Why don't we~?How about~?<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Tom Hanks, Matt Demon and Jacky Chen are ( )H)同じ職業前回のクイズの答え commedians
2007年09月27日
コメント(4)

I WILL BE BACK!戻ってくるからな。You don't have to. その必要はないわ。海外留学 ワーホリ部門 13位 海外大好き小池さんです。今朝はパタパタと忙しくしてました。<本日のフレーズ>I am all ears を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:Can I talk to you? キャナイ トーク トゥー ユー?話せる?B:A-ha. Go ahead. アーハ。 ゴー アヘッドうん。どうぞ。 A:One of my friends is going to be pregunant soon and....ワン ノブ マイ フレンズ イズ ゴーイング トゥ ビー プレギュナント スーン エンド。。。。私の友人の一人がもうすぐお母さんになるの。でね。。。。A:You are not listening, aren' t you? ユー アー ナット リスニング アーンチュ?人の話、聞いてないでしょ?B:I am all ears. アイ アム オール イヤーズ。________________________________ 答えはちゃんと聞いてるよ。 <ちょっと解説>be all ears.直訳して、「全て耳」ですね。全身を耳にして相手の話を聞く という意味です。真剣さや熱心さが含まれます。to listen carefully.注意して聞く。が同様の言い方でしょうかね。A:You know what? I came up with a great idea yesterday.あのね。 昨日、すごいアイデアを思いついたんだ。B:You did? I`m all ears.そうなの? じゃあ聞こうじゃない。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Taka and Toshi, Hidekazu Nagai and Ogi-Hagi are ( )ヒント)この人達に共通するものは?前回のクイズの答え dress
2007年09月26日
コメント(5)

"Where are we going, dad?"どこに行くの、父さん?"I don't know"分からない映画「幸せのちから」より主演 Will Smith海外留学 ワーホリ部門 13位 <本日のフレーズ> バツが悪い を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:He asked Sara to marry him but she turned him down . ヒー アスクト サラ トゥ マリー ヒム バット シー ターンド ヒム ダウン。あいつさサラに結婚を申し込んだけど断られたんだって。B:Really? I am sure he must have had ( )on his face. レアリー? ヒー マスト ハブ ハド( ) オン ヒズ フェイス。マジ? きっとバツが悪いに違いないな。 A:How come? ハウ カム?どうして?B:Since he was telling all of his friends she would accept his proposal. シーンス、ヒー ワズ テリング オール オブ ヒズ フレンズ シー ウッド アクセプト ヒズ プロポーゾ。友達みんなにサラはあいつのプロボーズを受け入れてくれるだろうと言ってたからね。 答えはegg <ちょっと解説>have egg on one's faceを直訳すると卵が顔についている です。実際に、このフレーズは上記の訳でも使われます。A:Hey, you have egg on your face. ちょっと、顔に卵がついてるわよ。B:I know. I ate one egg. 分かってるよ。 一つ食べた。顔に卵がついている状態はある意味、恥ずかしい ですよね? 特に人前だと。そこから意味が広がって、おろかな行動や言動をしたときなどに感じる恥ずかしさやバツの悪さ を指します。舞台役者が演技に失敗をして客から卵をなげつけられる様子をイメージしてもらえればいいかな。洋画でもよく見られるシーンですね。日本の場合だと、バラエティ番組であるあの罰ゲーム。 芸人さんがパイを顔に投げつけられますね。なのでto have pie on one's face というのが日本語版にあたるかも知れません。同様の言い方でegg all over one's face. <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Some women wear THIS at the party.前回のクイズの答え bread
2007年09月25日
コメント(4)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。最近、アパートの壁の改修工事が行われてます。昨日、起きたら、外で作業していたお兄さんと目が合い、思わず "Hello"といってしまい少し恥ずかしかった小池さんです。<本日のフレーズ>先日、上司と飲みに行きました。隣に座っていた女性と小池さんは話していました。小池さんが 「英語を教えている」 と伝え、色々話をしている中で彼女は 「I am fat」と言ったとき、小池さんは"No, you aren't. You are chubby."といいました。Chubbyは「ぽっちゃりしている」「ふっくらしている」という意味です。 ですのでこの訳は「太ってないですよ、ふっくらしてます」となります。今回はこんな風な婉曲表現をお伝えします。婉曲表現とは相手に露骨な表現をせず間接的な言い方を指します。1.痩せている:skinny骨と皮しか見えないくらい細々しい 感じです。言い換えて女性に使うなら、slender, slimShe is very slim. 彼女はとても細い男性/女性に使うならfitこの場合、特に運動をして体が引き締まっている状態ですね。He is fit because he jogs everyday.彼は毎日はしっているのでしまっている。 2.太っている:fat正式には obeseです。これを言い換えますと、overweightYou are overweight, aren't you?太ったんじゃない? chubby先ほど出てきましたね。You look chubby.ぽっちゃりして見えるね。You have changed a bit,少し変わったね。You haven't changed a bit.ちっとも変わってないね。男性は特に、このyou haven't changed a bit. を女性には使うようにしましょう。相手を傷つけなくてすみます。obeseについてですが、日本以上にアメリカではとても深刻な問題です。食生活がもちろん影響しています。以前、シアトルでベトナム料理屋に入った時、ものすごく体が大きな(明らかに太っている)黒人の方3人が、ラーメンを食べていました。呼吸をしにくいのかヒーヒーと喉を鳴らしていました。見ていてとても苦しそうでした。適度にふっくらとしているのがベストですね。3.障害を持つ人:disabled person これを言い換えるとphysically challenging person.身体的に挑戦している人。前向きな表現だと思います。英会話の講師にこのフレーズを教えてもらいました。 4.死ぬ:dieコレを言い換えます。pass awayHis father passed away when he was kid.彼が子供のころに父親が亡くなりました。 be not with us anymoreGon, my dog is not with us anymore.私の犬の ごん はもう一緒にはいない。5.トイレ:toilet国によって意味が変わります。アメリカ・カナダでは「便器」を指し、ヨーロッパでは普通に「トイレ」と指します。では前者の国ではトイレの事をどう呼ぶかと言うとカナダ washroomアメリカ restroom 家庭にあるトイレ bathroom Where is the washroom? トイレはどこですか?どうでしょう?ただ単語を並べて話せるようになることも大切ですが、相手のことも気遣うフレーズを覚えておくと、一歩進んだ会話ができ、すばらしいEnglish speakerになれます。
2007年09月23日
コメント(7)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。今回は英会話フレーズを特別にお休みします。海外大好き小池さんがブログファンのなずきさんからのバトンをお受けしました。ここから転載用記事です!一人の野球少年が、 「生きたい!」と願い助けを求めています!!千葉県富津市在住の金子亮祐君(10歳、小学5年生)は、『川崎病後急性心筋梗塞による重症心不全』という病状で入院治療中です。平成18年5月に9歳で川崎病を発症し、同12月に後遺症により心筋梗塞を起こしました。カテーテル施術により開通したものの心筋のダメージが広範囲におよんだ為、心機能が弱まった状態が続き、君津中央病院、その後千葉大学医学部付属病院にて強心剤の点滴等による内科的治療をしてきました。しかし、平成19年3月に心不全の症状が悪化した為、東京大学医学部付属病院に搬送され補助人工心臓を装着しました。装着後も心機能の改善は見られず、残された道は心臓移植しかありません。しかし、国内では15歳未満の臓器提供が認められておらず、また、補助人工心臓を装着している間に感染や血栓の発生などの恐れもあり、早期の移植を実現するには海外での移植手術に頼るしかない状況です。 病院の先生方のご尽力により、米国のUCLA病院で受け入れていただけることになりましたが、海外では保険が使えないため、渡航費用・心臓移植手術費用・滞在治療費等で約1億2800万円という膨大な費用がかかります。そこで私たちは、亮祐君の命を助けるために『りょうすけ君を救う会』を結成し、募金活動をすることに致しました。「早く学校に行きたい、野球がやりたい」という亮祐君の願いを叶えるため一日も早く米国での心臓移植が受けられますよう、皆様の温かいご支援をよろしくお願い申し上げます。「りょうすけ君を救う会」HPより抜粋ホームページはこちら「りょうすけ君を救う会」 http://www.geocities.jp/kanekoke1102/index.html一人でも多くの方々に「りょうすけ君」のことを知ってもらい渡航移植の実現に向けてご協力をいただきたく、ブログを開設しました。ブログの開設に当たっては、正式に「りょうすけ君を救う会」 事務局から許可 をいただいております。どうか、野球を愛する皆様、そしてヤフーブログを利用する皆様の温かく力強いご支援を心よりお願い申し上げます!!ここまでが転載用記事です!
2007年09月22日
コメント(5)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。冷たいコーヒーを頼んだらとてもホットなコーヒーが出てきて困った海外大好き小池さんです。<本日のフレーズ> 「The water doesn't agree with me」 を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:Are you ok? You look pale. アー ユー オッケー? ユー ルック ペール。大丈夫? 顔、青いわよ。 B:Well, the water doesn't agree with me.ウェル ウォーター ダズント アグリー ウィズ ミー。_________________A:It doesn't? Not good at all. イット ダズント? ノット グッド アット オール。そうなの? それは良くないわね。B:Want me to call the doctor? ウォンミー トゥ コール ザ ドクター?医者を呼ぼうか?A:It won't be necessary. Thanks anyway. イット ウォンビー ネセサリー サンクス エニウェイ。そんな必要はないわ。 とにかく有難う。 答えは水が合わない <ちょっと解説>agree 「~に賛成する」というのが元々の意味です。I agree with you.アナタに同意する。They agreed with my opinion.彼らは私の意見に賛成した。それで【人を指す名詞】が主語ではなく【それ以外の名詞】が主語に入ると(体質などに)合う/合わない となります。This shampoo agrees with my hair.このシャンプーは私の髪に合う。That fondation did not agree with my skin.あのファンデーションは私の肌には合わなかった。ちなみに服などのサイズが合う、合わない にはfitをつかいます。This T-shirt doesn't fit me.このTシャツのサイズは合わない。 <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 You can put butter on ITH)朝食に食べる人もおおいでしょう。前回のクイズの答え sun
2007年09月21日
コメント(3)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 「絶好調です」 を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:I talked to Jenny on the phone yesterday.アイ トークト トゥ ジェニー オン ザ フォン イエスタディ。昨日ねジェニーと電話で話したの。 B:Did you? How was she?ディー ジュー? ハウ ワズ シー? そうなの? 彼女、どうだった?A:She sounded very fine. シー サウンディッド ヴェリー ファイン。とても元気みたいだったよ。 B:I wonder how her brother, Jef is by the way. アイ ワンダー ハウ ハー ブラザー ジェフ イズ バイ ザ ウェイ。ところで、お兄さんのジェフはどうしているのかしらね。A:I asked about him. She said,"Jef? Couldn't be ( )”アイ アスクト アバウト ヒム。 シー セド、”ジェフ? クドゥント ビー ( )。”彼女に聞いたら、「ジェフ? 絶好調よ」って言ってたわ。 答えはbetterベター <ちょっと解説>couldn't be +形容詞の比較級のカタチです。これ以上~はない/ならない という意味です。couldn't be better をこの上の訳に入れると、これ以上良い状態はない/ならない=これが最高だという風に前向き(positive)な解釈になります。英語人らしい意味の取り方だと小池さんは思います。逆にbetterの反義語のworseを入れますと、couldn't be worseこれ以上悪くはならない=最悪だとなります。 A:How is your car?車はどう?B:Couldn't be worse. It is in a need of repair again. 最悪だよ。また修理が必要なんだ。A: I think you should buy an another one他の車を買うべきだと思うよ。 さらに否定のnotを省くと、could be better. まあまあかな。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 IT always lights up the sky. H)一つだけしかありませんし存在しません。前回のクイズの答え employees
2007年09月20日
コメント(3)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 彼らはお似合いのカップルだった を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:Have you heard they are considering divorce soon?ハブ ユー ハード ゼイ アー コンシダリング ディヴォース スーン? 彼ら、近く離婚を考えているんですって?B:You can't be serious. I thought they were a perfect ( ).ユー キャーント ビー シリアス。 アイ ソート ゼイ ワー ア パーフェクト マッチ。ホントに? お似合いの夫婦だと思ってたのに。A:I thought so. And I wonder how their kids will be looked after. アイ ソート ソウ。 エンド アイ ワンダー ハウ ゼア キッズ ウィル ビー ルックト アフター。 私もよ。で、お子さん達はどうなるのかしらね。B:That was what I was about to ask you.ザット ワズ ワナィ ワズ アバウト トゥ アスク ユー。それ、おまえにさ聞こうとしてたことだよ。 答えはmatchマッチ <ちょっと解説>そのまま直訳でもおかわりでしょう。perfect (完璧な)+match(組みあわせ)ということで 最高のカップル となります。人に対してだけではなくモノにも使えます。例)Her browse and jaket are a perfect match.彼女のブラウスとジャケットは合っている。Coke and hambargar are a perfect match.コカコーラとハンバーガーはあいます。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 They are people who work for the company. H)経営者以外の人々 前回のクイズの答え dinner
2007年09月19日
コメント(2)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> Yours truly を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:What's eating you? You are upset, aren't you? ホワッツ イーティング ユー? ユー アー アプセット、アーンチュ?何をイライラしてるの? 何か怒ってない?B:I am because My bro, Tom ate my cake this monring. アイ アム ビコーズ マイ ブロ トム エイト マイ ケーク ディス モーニング。怒ってるわよ。 だって、お兄ちゃんのトムがさ、今朝、私のケーキを食べたんだもん。 A:No wonder you are angry. ノーワンダー ユー アー エングリィ。それじゃあ、アナタが怒るのも無理ないわね。B:But he found his ipod broken. バット ヒー ファウンド ヒズ アイ ポッド ブロークン。けど、アイポッドが壊れているのが分かったみたい。A:Who did so? フー ディド ソウ?誰がしたの?B:Yours truly.ヨアース トゥルゥリィ。___________ 答えは私よ。 <ちょっと解説>このフレーズを見たとき、文の締めくくりで使う単語だと思われたでしょう。確かにそうです。 Yours truly.は「敬具」という意味です。しかし、その意味にユーモアが加わって 私がやりました という感じになっています。 直接的ではなく、ちょっと間合いを置いて使えるのですね。小池さんは中々面白い使い方だなと思います。 同様の言い方にはYou are looking at him/her. アナタが見ている人が私です。上の例文でちょっと状況が違いますが、電話での会話でも使えます。A:Hello, Is Ms.Cruise, please?もしもし、クルーズ婦人はいらっしゃいますか?B:This is she. はい、私でございます。(お話している相手がそうです)<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 They are people who work for the company. H)経営者以外の人々 前回のクイズの答え dinner
2007年09月18日
コメント(2)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 「The cheese cake here is a must」 日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 カフェへお友達と行きました。A:I'll have the cheese cake with strawberry and an iced tea.アイル ハブ ザ チーズ ケーク ウィズ ストロベリー アーンド アン アイスド ティー。イチゴのチーズケーキとアイスティー下さい。B:A cup of hot coffee, please. ホットカーフィー、プリーズ。ホットコーヒーで。 A:Hey, is that all? Don't wanna eat anything? ヘイ。イズ ザット オール? ドォン ウォナ イート エニシング?ちょっと、それだけ?何も食べたくないの?B:I've been on a diet. アイブ ビーン オン ナ ダイエット。ダイエット中なのよ。A:The cheese cake here is a must. You can bite mine.ザ チーズケーク ヒヤ イズ ア マスト。 ユー キャン バイト マイン。ここのチーズケーキは_________よ。 一口だけでも食べるといいわ。 答えは絶品 <ちょっと解説>a must a という冠詞がついているのでこれは数えることのできる名詞ですね。名詞? mustが?mustといえば確か、can とかshouldみたいないわゆる助動詞なのでは? と考えますよね?そうです、このa must は助動詞のmustが名詞になっているカタチ。ですから、助動詞としての意味ももちろん受け継いでいます。助動詞のmustは「~しなくてはいけない/ならない」ということから名詞のmustは「~しなくては/なくてはならない事(もの)」つまり 「必需品、必ず手に入れるべきもの」です。今回の場合は食べ物に対して使っているので「必ず食べるべきもの/絶品」という意味になります。またこのmustは形容詞にもなります。しかし、形容詞として使う場合は他の単語とくっ付いたカタチになります。例えばOcean 13 is a must-see movieオーシャンズ 13は必見の映画だよ。Harry Potter is must-read.ハリー ポッター は必読です。The final game against Brazil was a must-win game.ブラジルとの決勝戦は必勝の試合だった。We have plently of must-buy products.沢山のお買い得(買うべき)商品を取り扱ってます。というように他の単語にハイフン(-)をつけたカタチ。では反対の意味はどうでしょうか?長くなるので小池さん宛てにメールを下さればお教えします。 題名を書いてこちらの【無料相談フォーム】へどうぞ。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 You eat these meals in the evening or night. 前回のクイズの答え cage
2007年09月16日
コメント(3)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 「他の店をあたってみない?」 を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 お友達とレンタルビデオ店にいったあなた。A: Excuse me. We are looking for either lost world or rockey 4. エクスキューズ ミー ウイ アー ルッキング フォー イーザー ロースト ワールド オア ロッキー 4. すみません、ロストワールド か ロッキー 4 を探しているのですが、A:We can't find these. ウイ キャント ファインド ジーズ。見つかりません。B:Ok. come this way, please. オーケイ。 カム ディス ウェイ プリーズ。わかりました。 こちらへどうぞ。 B:Hummmm. Looks like they've been already rented. We are sorry. フーム。 ルックス ライク ゼイブ ビーン オールレディ レンティッド。 ウイ アー ソーリー う~ん。すでに借りられているみたいですね。 申し訳ございません。A:Thanks. So, do you want to rent others? サンクス。 ソウ、 ドゥー ユー ウォントゥ レント アザーズ?有難う。 で、他の映画を借りる?C:I don't. Why don't we ( ) another store? アイ ドォント。 ホワイ ドォン ウイ ( ) アナザ ストア?いや、他店をあたってみない? 答えはtry <ちょっと解説>try は元々は 試みる です。よく、ブティックなどで試着するときに使いますね。前置詞のonを後につけて、Can I try this on? コレ試着してもいい?今回のフレーズではtry another store. となっています。直訳して 他の店を試みる ですね。で、tryにはある方向に向かって進む という意味もあります。 この意味をミックスして試しに他の店に向かう=他の店をあたるとなります。まあこんなややこしい説明は抜きにして、単純に「他をあたる」という感じで覚えてもらえればOKです. <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Birds, hamsters and rabbits are usually kept in THIS.H)this word starts with C. 前回のクイズの答え hot
2007年09月15日
コメント(0)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 「She has a green thumb 」 を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:These vegetables look very delicous and beautiful. ジーズ ベジタブル ルック ベリー デリシャス アンド ビューティフル。 この野菜すごくおいしそうだし、見事だね。A:I wonder where you got them. アイ ワンダー ホェアー ユー ゴット ゼム。どこで手に入れたのかしら。 B:My neighbor, Ms. Linda gave us for free. マイ ネイバー、ミス リンダ ゲイブ アス フォー フリー。お隣のリンダさんが無料でくれたの。 A:Are you serious? You paid her nothing? アー ユー シリアス? ユー ペイド ハー ナッシング?ホントに? 何も払わなかったの?B:Not at all. You know what? She made all these veges in her garden. ノット アット オール。 ユーノー ホワット? シー メイド オール ジーズ べジズ イン ハー ガーデン。全然。 でね。 この野菜、彼女が庭で作ったのよ。A:Unbelievable. She has a green thumb, doesn't she? アンビリーバブル。 シー ハズ ア グリーン サンブ、ダズント シー?信じられないわ。 彼女は_____________よね? 答えは園芸の才がある <ちょっと解説>She has a green thumb を直訳すると彼女は緑色の親指を持っている ですね。この緑色が植物の色、緑を指しています。ということから園芸が上手とか園芸の才能がある という風になります。No wonder his garden is beautiful because he has a green thumb. 彼は園芸が上手だから庭がきれいなのは不思議じゃない。この反対の意味はTo have a brown thumb.brown は茶色で植物が枯れた色を指します。簡単にイメージできるでしょう。ちなみに小池さんはa brown thumbを持っています。<英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Not wet 前回のクイズの答え breakfast
2007年09月14日
コメント(2)

あHello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ> 「連絡取り合おうね」 を英語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:I'm leaving the day after tomorrow. アイム リービング ザ デイ アフター トゥモーロー。 明後日、帰るよ。B:No way! Time flies so fast. ノー ウェイ! タイム フライズ ソー ファースト。うそでしょ。 時間が経つのは早いね。 A:It does. Thanks for everything anyway. イット ダズ。 サンクス フォー エブリシング エニウェイ。そうだね。 とにかく、色々とお世話になりました。 B:Don't mention it! It's my way. ドォーント メンショニット。 イッツ マイ ウェイ。お礼なんて言わなくていいわよ。 当然のことなんだから。A:Let's ( )in close touch. 連絡を密に取り合いましょう。B:Definitely. デフィニットリィもちろん。 答えはkeep <ちょっと解説>会話でも使えますし、手紙でももちろん使えますね。keep in close touch (with)~ と言うこともできます。~には相手の名前などが入ります。keep (~を保つ)+in touch (触れ合うくらい)触れ合う状態を保つ というのが小池さんの直訳。連絡を取り合い、親密ないい関係とキープする というのがこのフレーズのニュアンスかなと思います。Keep のほかにgetでもOK。ビジネスではどうぞ宜しくお願いします という意味合いを込めて使うケースもありです。A:We are looking forward to working with you.貴社とお仕事ができることを楽しみしていおります。B:We would like to keep in touch with you.こちらもどうぞ宜しくお願いいたします。 <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 Any meals you eat in the morning. 前回のクイズの答え bedroom
2007年09月13日
コメント(2)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。<本日のフレーズ>「Don't always count on me」 を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:Hey, you got minites? ヘイ ユー ゴット ミニッツ? おう、時間ある?B:I'm kind of busy but what's up? アイム カインド オブ ビジー バット ホワッツ アップ?ちょっと忙しいけど、どうしたの? A:I hate to ask you.....アイ ヘイト トゥ アスク ユー・・・お願いしにくいんだけどさ B:Will you mind lending me 20 bucks? ウィル ユー マインド レンディング ミー 20 バックス?20ドル、貸してもらってもいい?A:Again? Don't always count on me. アゲイン? ドォーント オールウェイズ カウント オン ミー また? _____________B:I'm so sorry. アイム ソウ ソーリーホントにゴメン。 答えはいつも当てにしないで。 <ちょっと解説>count数を数える と意味のほかに~を当てにする、期待する という意味もあります。A: I decided to ask him out.彼を誘うことに決めたわ。B: You did? そうなの?A:I want you to tell nobody about this, please.誰にもこのことを言わないでね、お願い。A:Sure, you can count on me. もちろん、任せてよ。 <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 This room is used for sleeping. 前回のクイズの答え eve
2007年09月12日
コメント(4)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。今日は大切な日です。続きは後記にて<本日のフレーズ>save you a seat を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 友達と映画館へ行ったあなた。 A:Wow. It's very croweded. ワォ! イッツ ベリー クラウディッド。 うわー、すごい混んでる。 B:Look like it. ルックス ライキット。そうみたいだね。 A:Wanna something to drink or eat? ウォナ サムシング トゥ ドリンク オア イート?飲み物とか食べ物とかほしい? B:Thanks a lot. I will save you a seat. サンクス ア ロット。 アイ ウィル セーブ ユー ア スィート。有難う。 ______________ 答えは席を取っておくわね。 <ちょっと解説>saveにはいくつか意味があります。救う、保存する、(お金を)貯める、貯金する、得点を防ぐ などなど。ある意味、かなり日本語化していますね。 例えばTVゲームでの終了時にセーブするか否かのメッセージが流れますし。まあそれはさておき、今回のフレーズの意味は取っておく です。 Save a seat for you. とも言えなくはないですが、英語圏の人々はsave you a seatというように動詞の後に人を指す名詞がはいるカタチを使うことを好みます。ちなみにこんな風に 人を指す名詞 と 物を指す名詞を後ろに入れられる動詞はかなり限定されます。make I'll make you a dinner tonight.今晩、夕食を作るよ。buy He will buy his son a bicycle.彼は息子に自転車を買うつもりです。call Call me taxi,please. タクシーを呼んでください。ask Can I ask you some questions?いくつか質問をしてもいいですか?giveMy sister gave me a present.妹が私にプレゼントをくれた。lendI won't lend you a car.あなたに車は貸さない。readI like to read them a book.彼らに本を読んであげるのが好きです。sendWill you send us your letter?私達に手紙を送ってくれる?showWould you show me your passport?パスポートを見せてもらえますか?teach Can you teach me English?英語を教えてくれる?tellHe told me his secret last night. 昨日の夜、彼は私に秘密を話してくれた。(打ち明けてくれた) 多分、ここに挙げた殆どの動詞は知っていると思います。コレを機会に是非覚えてみましょう。 <英会話クイズ>以下はある単語を説明しています。 The new year and Christmas have one. H)This word starts with E前回のクイズの答え back
2007年09月11日
コメント(6)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。雨がぽつぽつと降り始めました。 続きはあとがきで。<本日のフレーズ>to hit the hay を日本語で言うと?では例文を読んで考えてみてください。 A:How was your day? ハウ ワズ ヨア デイ?どうだった? B:No time to breathe. ノウ タイム トゥ ブレス。すごく忙しかった。 A: You must be tired, right? ユー マスト ビー タイヤード、ラィ?疲れてるよね? B:Very much. I'll take a quick shower and hit the hay. べりー マッチ. アイル テイク ア クイック シャワー アーンド _______すごく。 さっとシャワーを浴びて_________________。 答えは寝る <ちょっと解説>今まで習ってきたのはgo to sleep とかgo to bedですね。hit the hayは 寝る の別の言い方でかなりカジュアルです。 実はこのフレーズはとても古いんです。 1930年代、アメリカでできたと言われています。当時のアメリカは放浪者がとても多く、彼らは日雇いの仕事をしつつ、馬小屋などで寝泊りをしていました。 hayというのは干草。 もうお分かりですね。 そう、干草を敷いてその上で寝ていたというところから、hit the hayを寝るという意味で使い始めました。 そのほかの言い回しhit the sack(寝袋)
2007年09月09日
コメント(2)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。さっぱりした海外大好き小池さんです。続きはあとがきで。
2007年09月08日
コメント(2)

Hello 海外大好き小池さんです。Wow.....今日は~位なんですね。台風をお見送りしました。続きはあとがきで。
2007年09月07日
コメント(0)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。Wow.....今日は~位なんですね。台風が静岡を訪問中です。続きはあとがきで。
2007年09月06日
コメント(1)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。Wow.....今日は~位なんですね。安倍内閣は荒れていますね。続きはあとがきで。
2007年09月05日
コメント(0)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。今の人気ブログをここでチェック。安倍内閣も大変です。続きはあとがきで。
2007年09月04日
コメント(2)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。今の人気ブログをここでチェック。本日は色々と重要な日です。続きはあとがきで。
2007年09月03日
コメント(2)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。Wow.....今日は~位なんですね。朝に汗をかかなくなりました。続きはあとがきで。
2007年09月02日
コメント(3)

Hello 海外大好き小池さんです。応援してくれるとスパイダーマンがうれしくて小躍りします。Wow.....今日は~位なんですね。Pinch and Punch! It's a first of the month!続きはあとがきで。
2007年09月01日
コメント(2)
全27件 (27件中 1-27件目)
1