2010.01.11
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
うちの店…というかフランスパンを扱う大抵のベーカリーには、
普通ではやわらかくて素手ではさわれない発酵済のフランスパン生地を移すのに使う
『パン取り板』という器具がある。

この前パートさんと話していた時のこと、
『私、ここに入ったばかりの頃、【そこのパン取り板取って!】
って言われたとき、【パントリータ】だと思い込んで、
かっこいい響きだな~って思ったことあるんですよ(笑)』
と言っていた。
なるほど、たしかに知らない人がなんの先入観もなく聞いたら【パントリータ】という
ちょっと小洒落た名前の器具だと思い込んでもおかしくないのかもしれないw

最近にはじまったことじゃないけれど、聞き違いは自分にもよくある。
たとえば…

【そういえば~~~】と話しかけられた時に【フォーエバー~~】と聞き違えたり、
【マイバッグご持参】を【マニアックおじさん】と聞き違えたり。
どちらも店で結構雑音の多い中での聞き違い。
ネタかと思われそうだけど、これ全部ほんとの話ww


ちょっと前にみつけた面白いサイト↓
【サザエさんに出てくるタイコーバさんってどこの国から嫁いできたの?】

という題名でサザエさんの登場人物をいじってるww

たいこおばさん→タイコーバさん
マスオ兄さん→マスオニーさん
ノリスケ→ノリス・K
礒野カツオ→イ・ソノ・カッツォ
じんろく→Jin・Rock

みたいな感じでww

空耳アワー とは言わないけど、聞き違いも意外と面白い♪♪





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2010.01.12 01:29:32
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: