全15件 (15件中 1-15件目)
1

年末調整について書いた数日前の日記はこちら。もうちょっと詳しく書いておこうと思う。日本の確定申告は領収証を元に、自分でエクセルに打ち込むって聞いてびっくりしたから。あと、毎年、毎年、すっかり忘れているので。ホームタックスっていう画面で、ログインした状態。(前の日記と同じ)上に7つ、下に7つの項目があって、虫めがねの部分を一つ一つクリックすれば全て開く。例えば、ちょうど真ん中の項目の「医療費」。59,100ウォンっていう数字が自動に出てくる。で、詳しい内容が下に出る。患者名(私の名前なので、黒で隠してあります)、事業者番号(病院と薬屋さんの事業番号)、病院の商号、種類、支出金額。右側の下にも同じ内容。縦に書いてあるだけ。ただ、こっちには日にちが出てます。2017-01-31えっと・・・2017-01-31に私は内科に行って薬をもらったらしいよ・・・。でも、具合が悪くて内科に行った記憶がないので、カルシウム剤をもらっただけだと思う。ただ、診察料に44,400ウオンって、やけに高いんだけど?!?!でも、2017年に病院に行ったのはこれ1回だけ(だったと思う)。引っ越してからは病院に行ってないし。2012年、蕁麻疹が出て、はじめての健康診断もしたっけ~。肝臓の数値が悪くて、3回に渡って肝炎予防の注射をした記憶がある。胃潰瘍みたいのも、胃カメラ飲んだついでに削ってもらったし。日記によると、腰も痛くて、皮膚科でほくろも取ったし、翌年は歯医者で歯周病の予防に歯茎をけずったりした(ルートプレーニング)っけ。私、江戸時代に生きていたら、白髪だらけ・シミだらけ、歯のかけた、で、小太りの老婆だったかもしれない。いや、肝臓がやられたままで、すでに死んでたかも。肝臓はなぜ悪くなったのかわからない。注射針の使いまわしの年齢対象なんだけど、日本政府に申告できるほどの証拠資料がないんだよね。あ、話がそれたけど、とにかく、日本との違いは、韓国は住民番号で管理されていること。住民番号・携帯・クレジットカードが連携していて、国税庁とも連結している。ネットでクレカ払いにしようとすると、ログイン>何度も認証(サイトから携帯に認証番号を送って、PCに入力)させるなど、へとへとになる。(ネットショッピングは前にも何度も書いたけど・・)その代わり、すべての支出が国税庁に申告されていて、上の右から2番目の虫眼鏡をクリックすると、医療費みたいに(二枚目の写真みたいに)全て出てくる。便利だけど、生活が監視されているともいえる。私の生活を監視したからって、意味なんてあるとは思えないので、私は韓国のシステムの方が便利だと思う。日本はマイナンバーも個人情報とか言ってやたら警戒してるけど、クレカはなんの確認もなく、番号と有効期限だけ、わかれば、一発決済が可能だ。さっきも日本のカードで日本の通販でニットを買った。超簡単。長女の誕生日プレゼントに送ってもらうことに。ピンク。私も便乗してグレーを注文した。長女、今年の冬はセブに英語研修に行くって言ってたけど、就職活動をするみたいで、韓国にも帰ってこないつもりらしい。
2018.01.29
コメント(4)

毎年冬に寒い!って書く時はマイナス10度くらいだった。今年1月26日(金)はマイナス17度!!そりゃ、窓も凍るし、洗濯機も凍るよね。結晶が出来てる。27日(土)と28日(日)はまあまあ暖かかった。北側のベランダのお湯の方の蛇口が凍ってたんだけど、蛇口を開いておいたら、いきなりお湯が出始める音にびっくりした。さっそく、洗濯機にお湯を入れて、溶かして回した。それでも、まだマイナスなんだけど、とりあえず洗濯できてホッとした。あまりに寒いので、ミスターピザの新商品、ピザサンドをデリバリ。韓国でも一人飯が流行っていて、こういう新商品が出たんだと思うけど・・・フランスパン、固いよ!ポテトも少ないし、コーラも125CCしかないし、もう頼まない。日本も寒かったらしいけど、2013年1月(スカイツリー)と浅草寺を思い出す。東京は、ベトベト雪だから濡れちゃうんだよね。文化センターの終わりにデパ地下に寄ったら、海外のお菓子やら食品をワゴンセールしていた。お兄さんが、「これはえび味、これは味噌味、これはうどん(うどんもあった)」って説明してくれたので、買ってみた。1000ウォン。えび味のラーメン、やったら味が薄いんだけど?!息子からも「お湯入れすぎじゃない?!」って言われたんだけど、カップラーメンなんだから、いくら入れすぎたっていっても、ここまでの薄味ってどういうこと?!(実際にはお湯は適量を入れてます!!)以前もくまもんの絵にだまされてかった、アベックラーメンもまずかったけど、これはないわ~。愛知県民さんのお口には合うのでしょうか??
2018.01.27
コメント(2)

図書館で借りた本です。『翻訳がつくる日本語―ヒロインは「女ことば」を話し続ける』中村桃子著翻訳とか吹き替えとかって変な日本語だよね、っていうのはみんな感じている。そう!それわかる!私も思ってた!って誰もが思う内容。でも、なぜ??その理由が書いてない。アマゾンの下馬評にもあるけど、ずっと例だけをずらずらとあげてて、「冗長」ていう評価がぴったり。おかげでこっちの中身もすっかり忘れた。似たような内容ですが、こういう本の出版って先に言ったモン勝ち?!誰もが思ってる内容なのに。金水先生の本です。図書館に購入申請したところ。外がとっても寒いので、図書館まで行きたくない。で、郵便局から郵送して図書館に返却。郵便局に行った帰りにコンビニで夕飯のおかず。うちのアパート正門のコンビニはミニスーパー化して種類が豊富。スーパーやマートがすぐ近くにないので、便利。卵とかチゲとか・・こんなのもつい買ってしまう。クリームがイマイチ。。
2018.01.26
コメント(0)

今日まで3日間、年末調整の入力期間だった。「ホームタックス」にログインした状態の画面 2017年の年末調整去年もおととしの年末調整もしたのに、やり方をすっかり忘れていて、一苦労。今年・去年・おととしと、秘書が1年ごとに変ったので、「ボク、わかりません」と言われてしまい、涙目。一日目はあきらめて、他の事務処理をした。いったん家に帰って、二日目に再チャレンジ。「ホームタックス」の次は会社のHPにログインして入力・書類作成。去年よりログインしやすくなっていたせいか、すぐに終わって、プリントアウトして秘書に渡してきた。「家族関係証明書」も取り寄せて、データー・ファイルとして添付したり。おととしも去年も「戸籍」を提出した記憶があるので、今年も戸籍抄本を提出しておいたんだけど。帰りがけに、たまたま会った職場の人から「できました?」と声をかけられたので、「処理が合ってるのかわからない・・・」と言ったら、「合ってなければエラーになって印刷できないから大丈夫」と言われた。たしかに。とりあえず、チェックしたら、エラーになったので、数回やり直した。でも、私の言った「合っているのかわからない」の意味は、方法によっては、たぶん、もっと控除される金額があるかもしれないってこと。私は「世帯主」じゃないし「外国人」だから。ただ、税理士さんを雇ったら、逆に足が出そうなので、普段からカードで清算することくらいしかできないんだけどね。多めに税金を払う分には罪にはならなから、良いのかもしれない。たとえば、国籍を間違って申告したりして、後から脱税!って言われるより、ずっとマシなはず。年末調整を無事??提出し終えて、長男と待ち合わせ。遅めのランチ。「スシの白シェフ」って名前。白はペクさんのこと。たぶん。私は心の中で「スシ老バッグ・シェフ」と変換して呼んで、変な名前!って思っていた。メニュー名「ゴールド・ブラック・ライン」 13900ウォン。ランチセットなので、うどん(「おでん」と辛い「長崎」と選択)+サツマイモのコロッケ+サラダ+具なしみそ汁も付いてます。その後、買い物。パリバケットのデニッシュパン。半斤で4800ウォン。先週の金曜日の夜、NHK『ドキュメント72時間』24時間営業のパン屋っていうのをやっていたんだ。「モンシェール」っていうパン屋さん。NHKって商品名言わないとか言いつつ、こういうことやるよね。いや、大歓迎なんだけどさ。ただ、すぐに行けないし、すぐに買えないので、TVの前でゆだれが出るばかりなのはツライ。24時間営業のパン屋「モンシェール 東陽町工場」が舞台のNHK『ドキュメント72時間』が1月19日放送【72時間】モンシェール東陽町のデニッシュパンの通販や購入場所! でも、江東区?東陽町?って言うのがぜんぜんわからない。↑このサイトに地図が載っていて・・・東西線の木場駅が近い。でも、実家からだと銀座の方が近いんだよね。銀座博品館1階だって。午後5時~。午後5時って、パン屋の営業時間じゃないね。あ!お!博品館ってさ、2015年01月09日におもちゃを買いに行ったところだ!帝国ホテルから歩いて、ここ(8丁目)に寄って、6丁目でお茶して、4丁目から地下鉄に乗った!とりあえず、TVの放送から2日後の日曜日。文化センターの帰りに、デパ地下でチーズ・デニッシュパンを購入したんだけどさ。ちっちゃいキューブ食パンサイズなのに、5800ウォン。表面の白いのは粉砂糖。チーズはいらないかも。たま~に、ロッテデパートにカロスキルの「88」っていうデニッシュのパン屋さんが催事場みたいにして出るんだけど、とっても高いので買ったことがない。いつも素通りしてた。一斤13000ウォンとかって日本より高いし!デニッシュの食パンはEマートのパン屋さんのが安いし、とってもおいしかったんだけど、もう売ってないみたい。日本の「京都マーブル」がソウルに2店舗あるって、前にも日記に書いたことがあるんだけど午前中で売り切れてしまうので買ったことも食べたことも見たこともない。次回、東京に行ったら、モンシェール東陽町のデニッシュパンを買いに行こう。それまで、パリバのデニッシュパンで我慢しよう。
2018.01.24
コメント(6)

デパートの文化センターに行ったついでに色々と買い物してしまうカモです。普段、ひきこもって買い物に行けないっていうのもあります。(冬休みなのにね~)デパ地下で見かけた「クリームシチューうどん」誰かのブログ(韓国語)クリームシチューっていうより、「カルボナーラうどん」って感じだった。カルボナーラ・トッポッキやらクリーム・チャンポンやら出たと思ったら、うどんだって。うどんでも、違和感なかったです。マカロニの長いのって思ったら。夕食に作って、あったまりました。あ、今日はね、文化センターで先生に質問したんだよ。「デブロッペってどこの筋肉鍛えたら出来ますか?」って。手で足を持てば、私もこのくらいの高さのY字バランス、できるんだけど。でも、手を離して、足だけを上げることはできない。先生は筋肉じゃなくて柔軟だって言ってた。で、足を上げるよりも、アンディオール(足先を外に向ける)ことが重要らしい。家に帰って検索してみても、そうらしいので、先生の言うこと合ってるわ。文化センターのバレエストレッチなんて、週一回のバレエのマネでしかないけど、それでも、フランス語のバレエ用語と柔軟と筋肉を動かす、軽い運動は楽しい。実はね、今日まで(3日間)、ミュージカルの「キャッツ」来韓講演があったんだ。12月初め頃からチケット取ろうかと悩んで、長男に言ったら、「ミュージカルは嫌」と、即却下。いいもん、いいもん、四季の方がずっと楽しいよ、日本語だし。いつかまた東京に見に行こう。ライオンキングも東京でいつもやっていてほしい。2020年に向けて、四季のミュージカルのチケット取りやすくしてほしいな。キャッツ、東京で2回も見たんだけどね。 ライオンキングは見たことない。やっぱり、ダンスの動きってバレエの基本動作が入ってるんだよね。この足上げは「デブロッペ」っていより、「バットマン」ですよね。ここまで上がるのはやっぱりすごい。私はバーにつかまってもこんなに上がらない。※お前と四季を比べるなって?!ごもっとも!プサンから始まった来韓講演の最後の日程は、ソウルの世宗会館。なので、日程的にはまだ間に合うといえば間に合うけど、ソウルだからもう席がなさそう。
2018.01.22
コメント(8)

この日の日記に書いたスホランのキーホルダー とリップを長女に送ったら、写真がラインで送られて来た。「インスタ映え」だって。かなり雑だな、おい!私が撮った写真。デートなうに使って良いよ、って感じで。翻訳しながら。息子の部屋のPCから、リビングを見ると、クルミちゃんが日向ぼっこ。クルミちゃんが来てから、初めての戌年。できるだけ、写真、載せようと思います。インスタ映え(←やってないけど!)目指します。
2018.01.20
コメント(0)

『韓国言語風景』渡辺キルヨン著またまた古い本を引っ張り出してきて読んだ。1996年の本なんだけど、整形とか親と暮らさないとかっていう話は、当時としては最先端で、ごく一部、マスコミで取りあげられるだけって感じだったと思う。少なくとも、私の周りでは整形とか、親と暮らさないっていうのは、一般的ではなかった。20年過ぎて、この本の内容が身近に感じられるようになったってことがすごいと思った。やや古いってアマゾンに書いている人がいたけど、この本はこの本で、今、読んでも価値があると思う。ただ、古く感じるとしたら、IMFを想定できてないこと(韓国経済右肩あがりの一方!)と、PCやTVでなく、スマホの時代が個人主義をさらに加速化させていることを、予想できていないって点だな。もちろん、予想なんてできなくて当たり前なんだけど、古く感じるって意味です。韓国ものの本だと、私にも書けるじゃん!どうしてこんな内容が本になるの?どうしてこの人が本を出せるの?って思う場合も多い。なので、私は、もっと前のこと、1970~80年代の貧しくて、儒教にがんじがらめだった、軍事政権時代のことが知りたいんだよね。通貨レートが3倍だった頃。100円が300ウォン。ただし、300ウォンなら、かなりのものが買えたはず、そんな時代。昭和は良かったって言う人もいると思うけど、『ALWAYS 三丁目の夕日』(←見てないけど!)みたいに美しいことばかりじゃなかったはず。韓国も同様に、もっともっと、めちゃくちゃだったはず。 渡辺キルヨン先生、44年生まれだそうで、当時(日本でも韓国でも)、女性の進学率や就職率が高くなかった中で教授になるのって、やっぱり特別な人だったんだろうなと思う。誰もが大学に行く今の時代とは違うんだよね。エリートだよ、うん。2004年当時の私の日記:「韓国言語風景」 渡辺キルヨン著-その1と、「韓国言語風景」 渡辺キルヨン著-その2似たようなタイトルの本を見つけた。ソウルの風景―記憶と変貌 (岩波新書) 新書 – 2001/9/20 四方田 犬彦 (著)でも、もう17年も前の本なのね。。。
2018.01.19
コメント(4)

長男の中学の冬休み。今年は1月8日まで学校で、この日に終業式をしてしまった。なので、2月の半ばに1週間だけ学校に行かない。つまり、1月9日から3月1日まで休み。次に学校に行くのは3月2日だ。良いのか悪いのかわからない。結局、私の仕事がボチボチと入ってくるので、どこにも行けないでいるから。長男とは買い物がてらに外食するくらい。長女と行った中華屋さんにて。プラスチックのお皿に「東風吹かば匂いおこせよ梅の花主なしとて春な忘れそ」って書いてある。このお皿、韓国での流行なのか、よく見かける。梅の花の絵と一緒に書く文章としては合ってるけど・・・内容が悲しすぎる。それに、たくわんとキムチを入れられるとは・・・道真公もびっくりだね。久しぶりに大型マートに行くと、物珍しいものがたくさんある。※12月20日の日記もマートと中華の夕食のセットだった。カップピザだって!おいしいのかわからないけど。テージバーホットドック!元々は「テージバー」てアイス。シリアルカップのテージバーのアイス。もはやバーではない。テージコーンのアイス。バーとは書いてない。テージバーのグミ。テージバー、なんでもアリだな!買い物した当日は中華を食べたけど、翌日は買った食材を使って夕食。暗かったので、めちゃくちゃブレた!!いちおう、日本で流行りのチーズタッカルビです。タッカルビは水分がない分、辛いので、めったに食べない。なので、チムタクの醤油ベースの辛くないソースを使用。なので、ホントはタッカルビじゃなくてチムタク。白いのはお餅。アンドン・チムタク・ソースで煮てピザチーズのせはウチの定番メニュー。日本でも作った(2015年)。 ← この日の前日は母と喧嘩した。私が折れて、母に甘えたり、優しくできれば、良いのかもしれないけど、申し訳ないけど、専業主婦だった母のことはあんまり尊敬できないでいる。(働いていたら働いていたで、寂しかったって言うんだろうな~)長女の定めなのか、時代の差なのか。。。とにかく、私は長女がいても、実家で過ごしたいとは思わないので、冬休みの予定が全くない。私は翻訳して、PC業務して、図書館に行って、本を読んで、原稿を書いて、クルミちゃんと遊んで・・・誰にも(特に夫に!)煩わされることなく、何もなく過ごす予定。
2018.01.18
コメント(4)

『外国語学習の科学―第二言語習得論とは何か』白井恭弘著 本書が紹介する「第二言語習得(Second Language Acquisition = SLA)」論は、比較的新しく、1960年代に始まった研究分野です。言語学、心理学、認知科学などの成果と連携しながら、「外国語を身につける」という現象を科学的に解明し、ひいては効率的な外国語学習の方法を導き出すことを課題とする、実践的な要請の強い学問分野だといえるでしょう。(アマゾンより)第二言語習得とは、第一外国語(英語)と第二外国語(中国語とか)も含めているんだそうだ。内容はほぼ英語が中心で書かれていたけど。「オーディオリンガル」とか「コミュニカティブアプローチ」とか用語が知りたくて図書館から借りた。これを読んでトーイックの点数はあがることを期待するのは的はずれかも。韓国人も日本語をいくら勉強しててもあ、やっぱり(韓国語の影響=この本では「転移」、翻訳では「干渉」って呼ぶ)ってところで間違ってたりするし、イザって部分で適切な日本語が出てこない。そういう私も、明洞駅で小学生低学年くらいの黒人の女の子に突然「イテウォンに行くか?」って声をかけられた時、「乗り換え」が出てこなくて焦ったことがあった。結局、明洞からイテウォンには「行かない」って言ったら、改札には入らないでどっか行っちゃったけどね。後ろに女の子の後ろにお父さんがいたから、イテウォンの米軍キャンプに帰るんだと思う。でも、どんな学習方法であれ、結局は、外国語も勉強だと思ったら、学習者のやる気+脳みそと思ってしまうんだけど。
2018.01.17
コメント(0)

『翻訳家の仕事』岩波書店編集部原文にトコトンつきあい、テクストに響く原作者の声に耳を澄ましては、たった一文字の訳にも七転八倒―。古今東西さまざまな言語の翻訳にたずさわる当代きっての名訳者三七人が明らかにする、苦悩と、苦心と、よろこびのとき。翻訳という営みに関心をもつすべての読者に贈る、読みどころ満載の翻訳エッセイの決定版。(アマゾンより)『翻訳夜話』村上春樹・柴田元彦著を読んだのはもうずっと前で、2006年10月16日に日記がある。それと同時期に買って読んでいるはずなんだけど、この本についての日記はなし。(たぶん)『翻訳夜話』とこの本と二冊、本棚から引っ張り出して、読み直した。私もずっと翻訳の仕事をして、特に最近は小説の翻訳もしてみたんだけど、文芸翻訳家の気持ちに共感できるかと思って。主に文学出版をしている37人のエッセイで、言語も、文体も、内容もマチマチ。ただ、文字数だけは決まっているので、面白くない人の文章も強制終了されるので、読みきれる。今回、再発見したのが金原瑞人。芥川賞受賞した金原ひとみのお父さんだったのね。『蛇にピアス』金原ひとみ著の日記は2013年。←この時に書いたNHKでもお父さんの話をしていた記憶があるので、自分の中でリンクした。お父さんの方がずっと経歴も多いのに、芥川とって映画にもなって、センセーショナルさでは娘の方が知名度は高い・・・って、結局は資本主義の世界、売れれば勝ち・・・なのか。ところで・・・日本ではチーズおかきが売り切れっていうのを知って・・・ロッテデパートでこんなのを売っていたので、つい衝動買い。TVのような高級品じゃないけど、輸入モンなので、たぶんだいぶお高くはなっております。焼き芋と切り餅のおかげで、またちょっと太ってしまった。500gオーバー。年齢のため、この500gを減らすのがすっごく大変なので、泣けます。
2018.01.16
コメント(0)

銀行に行って、クルミちゃんのエサを買って お店を出たら、外の横断歩道の前で焼き芋を売っていた。高いのであんまり買ったりしないんだけど、5千ウォンって言ったら、4つ入っていた。焼き栗も16個で5千ウォンって書いてあったので、1万ウォン払った。焼き芋って・・・なんであんなに甘く焼けるの??ゆっくり焼くから??蜜の塊を食べているように甘かった。私は家でせいぜいゆでるか、ふかすくらいなので、甘いもなにも、さつまいもそのままの味しか出せない。3食、焼き芋屋さんの焼き芋でも良いんだけど、むしろ贅沢なことなのかもしれない。あ、ちなみに、焼き栗はちょっと固めでイマイチでした・・・。韓国の焼き芋屋さんは、もう昔の風景。レアです。前から見るとこういう仕組みで焼いている。デパートの焼き芋焼き機。デパートは石の上で焼いているのかも。屋台とか市場は現金しか使えないので、最近は1万ウォンくらい、カード入れに忍ばせて持ち歩くようにしているんだ。あと、冬はゆず茶でしょ、肉まん・あんまんでしょ、おいしいものが多すぎる~~。
2018.01.10
コメント(6)

日曜日、デパートの文化センターでストレッチをした後、デパートをぐるぐるして、ついつい買い物してしまう。良いカモだ。スホランのグッズ。ビザカードと現金しかダメなんだって~。マスターカードしか持ってなかったんだけど、カード入れに、たまたま3万ウォンの現金を入れておいてあった。4つ買いました。スキーのスホランは日本へプレゼント用。妹も長女もスキーに良く行くから。私はスケートのスホランとオレンジのスケート靴。USB(もっとたくさんある!)をこのキーホルダーのワッカで整理するのだ!これはデパートの前のオリーブヨンで買った。「SNSで広まった!!韓国で話題の「リップスマーカー」の”ジュースリップ”が可愛すぎる♡」記事参照。コーラはコーラ味、スプライトはソーダの味がします。大きさは、私の指参照。ピンボケしたけど。リップにしては太め。おまけ。今年は戌年なので、クルミちゃんの写真をもうちょこっと貼ります。最後に、私が仕事で使う赤ボールペン。「これ、ガジガジしたの誰?!」と聞いた時の顔。目を合わせず、知らん振りを通す知能犯(?!)耳が後ろに下がってるのが、犯人(やましい気持ち)の証拠!なのに、お尻では尻尾を小さく振りつつ、愛嬌を出して、許しを乞うなんていう姑息なワザを使いやがる。なんて、あざとい奴なんだ。
2018.01.08
コメント(2)

『女の日本語 男の日本語』の中に韓国人の留学生(女)から映画を見ようと言われて、『アダダ』という映画を見た、という話が出てきた。1987年の映画だそうだ。結婚したものの、夫が妾を妻にして、追い出され、実家からも帰ってくるなと言われ、出戻ることそら許されなかったという話。出戻りつながりで、上記の本の中で登場した。その後、再婚?同居?するんだけど、アダダさん(主人公の女性の名前ね!)、その男からお金を無心される。で、お金を湖?に捨ててしまうんだけどと、取ってこいと言われ、入水してしまうっていうっていうラストらしい。いやいや、お金があるなら、一人で生きていきなよ~~。映画は見てないけど、ダメ男に左右されるなんてちょっと理解できない。ちなみに、アダダさん、耳が聞こえないというハンデがある。アダダさん以外の登場人物全員変!!なので、見たくもない映画だけど、昔の実話だと思えば、見る価値はあるかもしれない。ところで、日本の新作映画が毎月のようにロードショーされている。冬休みに見に行きたい。2018年『ナミヤ雑貨店の奇跡』←見たい!2017年『メアリと魔女の花』←見られなかった。2017年『君のすい臓を食べたい』←見てない。2017年『ぼくは明日、昨日のきみとデートする』←見てない。2017年『新ゴジラ』長女と私+2人=総勢4人で観覧。2017年『君の名は』弘大でOさんと。2016年『クリーピー』 ←見てない。2016年『海よりもまだ深く』←見てない。2016年『海のふた』←見てない。2016年『はなちゃんのみそ汁』←見てない。2015年『あん』←見たかった・・・あんこだいすき・・・。2010年『崖の上のポニョ』は南楊州の田舎の方の映画館(メガボックス)へ見にいった。 台風による洪水であんなきれいな水、初めて見た!(って当時も書いていた!) 2009年 『グッバイ』(おくりびと) 映画館じゃなくて、後からDVDかなにかで見た。2007年『HERO』、イ ビョンホンが出たやつ。インチョンに新しくできたばかりの別のロッテシネマで知り合いと二人で見た。2006年『東京タワー』見てない。本は読んだけど。映画を上映していたことすら記憶にない。2006年『日本沈没』手ぶらで神出鬼没のチョナンカン・・当時はよく知らなかった柴崎コウ!歌も上手だよね!2004年の『ハウルの動く城』は子供達とインチョン市の某駅の上にあるロッテシネマで見た。韓国の第1次開放(1998年10月20日)で「4大国際映画祭受賞映画」という条件がついた。このため、第54回ヴェネツィア国際映画祭にて金獅子賞を受賞した『HANA-BI』(北野武監督)を当時、住んでいたテグ市内の映画館で、日本語を教えていた生徒さん数名といっしょに見に行った。この映画の最後、ピストルで岸本加代子(妻)と自殺しちゃうっていう結末に唖然・・・という記憶しか残っていない。その後すぐに、役所広司主演の『うなぎ』の上演があった。(けど、『HANA-BI』で受けた衝撃から、特に見たいと思わなかった)もっとあった。でも、映画館での上映の宣伝をしたのかどうなのか、私が忙しくて、検索もしなかったのか・・・このくらい。
2018.01.07
コメント(2)

図書館で借りた本。一節ごとに一シーン(主人公になる留学生がいる)のストーリーで読みやすかった。「箱入り娘」とは言っても「箱入り息子」とは言わないとか、「老婆心」と言っても「老爺心」とは言わないとか、「娘さんを’ください’」と物のように言うとか、それから「出戻り」も女性にだけ言う言葉だとか、「一匹狼」は男性に言うとか、「主婦・主夫」とか、玉の輿・逆玉の話とか、シンデレラの話とか、それから「処女航海」「処女作」って言いとか・・・・・・そんな性別による言葉についてのエピソードの話。でも、英語だって「バージンロード」って言うし、「ミス・ミセス」「マドマゼル・マダム」って言い分けるし、どの国だってそんなのあるよね。ただ、日本語って女性名詞とか男性名詞とか冠詞はないけど、改めて、女性を形容するしかない言葉(その逆もあり)が多いなあと再確認できた。あとね、しょっぱなのP.15にはびっくり。「女性と男性で、襟の重ね方が違う」という新たな知識をおもしろがって、留学生どうしで襟を確認しあっている。「女は左を上にして前を合わせる」「男は右を上にして前を合わせる」男女の着方に違いがあるのは、着物だけに限らない。洋服にしてもそうだし(略)えええ???どういうこと???何度も読み直したんですけど、どう読んでも、着物の襟の話。着物なら重ね方は男女同じだよね??洋服の話だとしたら真逆!!浴衣を反対に着ちゃうのはほとんど女性。男性は洋服と一緒だからほぼ間違えない。「右前」という言葉を知らないのか???左右がややこしいから、私は「y字型」と覚えて、裾は右手で揃えると記憶している。著者が丙午って話があったので、まあ!紀子さまと一緒?なら、本を書いたのは1999年-1966年生まれ=33歳。若い!でも、留学生を教える教授なのに無知すぎる!・・・って思ったら、もう1回り上の1944年生まれだった。それから、留学生って、そんなに日本語上手じゃないはず。高度な会話のやり取りがされているような気がするんだけど。マンガの『日本人の知らない日本語』でもすっごく難しい質問してきてた一方で、ドラマ『日本人の知らない日本語』を紹介したら、外国人の話す日本語が聞き取れない!って言われたこともあった。
2018.01.06
コメント(2)

お昼に新年会に参加しに行ってきたよ。「ヤマヤ」のランチメニューは初めて。筑前煮。がめ煮っていうのかな?!大根染みてておいしい!野沢菜と明太子が食べ放題。日本と同じ~!!これはご飯を食べなくちゃダメでしょ!ってことで、ご飯お茶碗、いっぱい食べてしまった。お風呂に入る時に体重計に乗ったら、どん!と一気に増えてくれていた!新年会ランチの後、図書館に寄ったら、ちょっと遅くなってしまった。・乗る電車の方向に迷って、一本見逃した。・4号線の事故(体調不良の乗客がいて、救急車を呼んでる)・降りる駅がわからず、一駅乗り過ごした・電車が来てるのに、ホットドックを食べながら階段を上るおばちゃん集団が前にいて、一本乗り過ごした・乗り換えのバスが来ない・道が混んでいるなどなどが重なって、予定より大幅に遅くなってので、息子に「食べに出よう」とメッセージを送った。「行く」と返信がきたので、20分後にお店で待ち合わせることにした。で、20分ちょっとすぎて、「注文するね」っていうメッセージが来た。なので、私がバスを降りて、お店に入ったら、息子がスマホをしながら席に座って待っていると思っていた。なのに、息子はお店にいない。私が想象したのは「待った?ごめんね、道が混んでて」って、私が謝って言い訳して、そして「注文しておいてくれてありがとう」っていうお礼の言葉だったのに。とりあえず、おばちゃんに「2人」って言って、息子に電話したけど、携帯の電源が切れている。またかけたら、つながるけど、取らない。そのうちに、食堂のおばちゃんはキムチとか運んできたけど、息子がなかなか来ないので、店の外に出て待っていたら、やっとふらふらと歩いてきたので、「どういうこと?」って聞いたら、「アイフォンが・・」「クルミが・・」「(この食堂の)クーポンが・・」とか言い訳してきた。でも、それなら、「注文するね」っていうメッセージは何だったの?!「なんで電話を充電しておかないの?」とかっていうことに加えて、この状況も理解できなかった。夫とそっくり。おばちゃんがドアを開けて外にいる私たちに「注文しますか?」とか聞いてきたので、「ちょっと今、叱らないといけないから」と言って、店の外で怒っていたら、またおばちゃんが「声が中まで聞こえる」とか言うので、食べずに家に帰って来てしまった。家に帰ってきて、私はランチにおなかいっぱい食べたし、一日一食でも良いお年頃なので、息子に「勝手に食べなさい!」と言って、お風呂に入ってしまった。朝の残り物がたくさんあったしね。私が時間に遅れるのが嫌いなこと(っていうか約束の時間を守らないとか、遅れるようなら電話をするっていうのができないことが許せない)って知ってて、長女も長男も夫も、なんでいっつも同じことをするんだろう。むしろ私のことを待っていたら、私の方から連絡するし、謝るし、お礼も言うのに。以前に、夫から「お前の基準は何なんだ?!」って言われたので「時間!」と即答したことがあった。あ、遅れてもぜんぜん良いのよ。ただ、事前に遅れるとか、待ってってとか、どこどこだって言ってくれれば。めちゃくちゃ時間を守らないくせに、アポなしで行動する義母と夫が大嫌いっていうのが私の心の根底にありそうだ。夫への20年分の怒りを息子にぶつけてはいけないとは思うんだけど、夫とそっくりなことがホント我慢できない。
2018.01.04
コメント(2)
全15件 (15件中 1-15件目)
1


