PR
こんなメールが来た。
Notice of eviction, This notice is to inform you that your home has been foreclosed
on by the bank and you need to move out until March 26, 2014.
To make necessary arrangements you have to contact us in the earliest possible time.
If you decide to cooperate and fulfill you obligations, the bank will offer you a reasonable period
of time for moving out. Otherwise, you will be evicted in an administrative proceeding.
Please do contact us in the shortest possible time. Enclosed is the detailed statement of the bank.
Real estate agency,
Dorothy Tailor
和訳するとこんなものらしい。googleの翻訳サイトによる。
立ち退きの通知、 この通知は、あなたの家が差し押さえされたことをお知らせするものです 銀行による上、あなたは2014年3月26日まで、外に移動する必要があります。 あなたが持っている必要な手配を連絡するようにするには できるだけ早い時間の私達。
あなたが協力し、あなたの義務を履行することを決定した場合、 銀行は、退去のためにあなたの合理的な期間を提供します。 そうしないと、行政手続に追い出されます。 最短時間でご連絡ください。
銀行の明細書を同封。
不動産仲介、 ドロシー仕立て屋
仕立て屋じゃないだろうが、 たぶん添付の書類を開くとウィルスに感染するのだろう。これはniftyのアカウントに来たものだが、現在gmailに転送するように設定している。おかげで、怪しいメールはgmailのほうで転送を止めてくれるため読まなくて済み、 ウィルスからも安全になっている。
開く人もあるだろうなあ。
カレンダー
New!
七詩さん
ピピノさんコメント新着
フリーページ