☆ジルベール・ベコーの’70年代の珍しい楽曲『十才ぐらいの女の子 / UNE PETITE ENTRE NEUF ET DIX ANS』、この曲は未だにCD化されておらず、最近になってフランスで『レアリティ―盤』として配信が開始された。 日本のシャンソンファンの方には、古賀力さんが日本語で歌っており、アルバム『ふるさとの山』にも収録されていたので知っていることとも追う。 穏やかでゆったりした曲調で、フランス文学を思わせるような緻密な心理描写が素晴らしい。
『十才ぐらいの女の子』ジルベール・ベコー
■Paroles;ピエール・ドラノエ ■Musique;ジルベール・ベコー
Dans un restaurant espagnol, au mois de janvier Je dînais en solitaire comme un voyageur Et, devant moi, un homme et une femme parlaient De choses qui les intéressaient Vraisemblablement Avec eux, était attablée une petite fille entre neuf et dix ans Une petite fille, oui, entre neuf et dix ans
Elle s´est levée lentement, je l´ai regardée Elle était habillée bien curieusement Elle était belle avec ses cheveux blonds très pâles Elle venait d´un pays du Nord Vraisemblablement Devant moi, elle s´est arrêtée, la petite fille entre neuf et dix ans La petite fille, oui, entre neuf et dix ans
Elle m´a regardé attentivement Alors j´ai souri, gêné, étrangement Elle, elle ne souriait pas, elle me regardait Elle me regardait de ses yeux très noirs, très grands Qui ne m´ont pas quitté pendant de longues secondes Elle me fascinait Elle me fascinait comme une femme Comme une femme
Alors, j´ai fini par baisser les yeux Elle s´est éloignée Elle avait compris qu´elle m´avait troublé Ce sont des choses difficiles à dire Ce sont des choses difficiles... à chanter Que s´est-il passé ? Un moment d´amour Vraisemblablement