お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2024/11/16
XML
カテゴリ: 日本語講師
今回の日本語教室の受講生の中に
チェ・ギウォルさんというシニア女性がいらっしゃる。

チェ・ギウォルさんは、
お父さんが韓国人、お母さんが日本人だったそうだ。
ギウォルさんがもうかなり高齢なので、
当時は日韓カップルって珍しかったのではないかと思う。

日本人のお母さんはギウォルさんが赤ちゃんの時に亡くなってしまい
ほとんど記憶がないらしい。
お父さんもギウォルさんが若い時に亡くなっていて、

寂しい気持ちを抱えながら暮らしてきたそうだ。

多分、日本にいるだろうお母さんの親族のことも
全くわからないと言う。

はんらが最初の授業で
「自分は日本人で旦那は韓国人だ」
と話した時、授業の後で、
涙を流しながら話しかけてきた。

年を取ればとるほど、お母さんのことを慕わしい思いが湧いてきて
寂しさや哀しさを感じているそうだ。

今は娘さんやお孫さんもいらっしゃって
幸せに暮らしてると思うんだけど、





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2024/11/16 08:53:11 AM
コメント(18) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
nik-o  さん
話を聞いただけでちょっと涙が出そう。
その方、そんな環境の中で苦労されたのでしょうね。
今が幸せである事を心から願っています。 (2024/11/16 09:28:44 AM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
nik-oさんへ

私も若い時にはわからなかった親の気持ちが、自分が親になってからわかるようになりました。
ギウォルさんも、いろんなことがあるたびに、顔も知らないお母さんのことを思い出していたのではないかと思います。
娘さんやお孫さんたちとは関係良好みたいで、それは本当に良かったと思います。
とても優しそうな方で、きっとご自身はいいお母さん、いいおばあちゃんなのだろうと思います。


(2024/11/16 09:54:43 AM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
tckyn3707  さん
アンニョンハセヨ!!

韓国は戸籍制度2008年に廃止されましたが、チェ・ギウォルさんの戸籍が取れたら、恐らくですが、ご両親の本籍地が判るのではないかと思います。

出生届を出されているわけですから。もしお母様の本籍地が分かれば、どこのご出身だったのか、判明すると思います。

もし日本の本籍が分かれば、そこから広がるかも知れません。

お力になって欲しいと願います。

(2024/11/16 09:57:52 AM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
tckyn3707さんへ

韓国では戸籍制度の廃止に伴い、除籍謄本しか取れませんが、うちの息子たちの除籍謄本を取ったとしても、母親の国籍しか記載されていません。
昔だったら、名前さえ正確ではなかったです。
私が婚姻届を出した頃には、例えば私の名前が「山本」だったら戸籍には「ヤマモト」とは記載されずに韓国読みで「サンボン」と記載されていたと思います。
私は戸籍制度が廃止された時に、韓国の裁判所で、韓国読みになっていた私の名前を日本読みにする訴訟を起こして、本来の自分の名前を韓国の役場に訂正してもらいました。
それまでは私の名前は韓国の役場では勝手に韓国読みの名前で登録されていました。

https://plaza.rakuten.co.jp/aotsuji/diary/200806100000/

https://plaza.rakuten.co.jp/aotsuji/diary/200806110000/

https://plaza.rakuten.co.jp/aotsuji/diary/200806120000/

(2024/11/16 10:41:03 AM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
自分の母が日本人というだけで情報がないと、なおさら寂しく感じるでしょう。
だから日本語を習って、日本とお母さんを思い浮かべているのかな。
前向きに通ってもらいたいですね。 (2024/11/16 01:34:17 PM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
ちーこ♪3510さんへ

今だと、在韓日本人である私たちの情報は、在ソウル日本大使館に登録されています。
でも在韓日本大使館が開設されたのが1965年らしいので、それ以前に韓国にいた日本人の情報はどこにも残っていないと思われます。
自分の親のことは少しでもいいから知りたいでしょうね。
せめてお父さんがご存命中にいろいろ聞けたら良かったんでしょうけれど。


(2024/11/16 02:10:16 PM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
すみつばめ  さん
私が結婚したのは2002年なのですが、婚姻申告でソウルの某区庁に届け出にいったときも、山本花子を漢字とハングルでヤマモト ハナコで出したら、、サンボンファジャに訂正されました。

その時期に結婚した友達はみな日本の読みで登録してたのに、おかしい!ということで、窓口でサンボンファジャではない、他の日本人は、日本の読みで登録してると抗議したのですが、これが決まりだの一点張り。

私の前の中国人も同じように韓国語読みで登録してる!と言われましたが、韓中、韓日で相互主義が違うんだよ!と更に抗議した結果、一旦預かりの形になり、翌日、日本語読みでOKの連絡がきました。

戸籍には漢字も載るから、大丈夫なのにとブツブツ言われましたが、出来た戸籍をみても、どこにも私の名前に漢字はありませんでした。(怒)

危うく、サンボンファジャになるところでした・・・
最近はわかりませんが、当時は、韓国は公の手続きも担当する人によって違うことが多かったですね。本当に困ります… (2024/11/16 07:42:44 PM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
すみつばめさんへ

日本の役場も怪しさ満載ですが、昔の韓国はひどかったですね。
私たちの時は、全員「サンボンファジャ」でした。
でもパスポートは「YAMAMOTO HANAKO」だったんですよねぇ。
ホントに変でした。

今でも、国民健康公団のシステムに、名前がハングルでしか登録できず、しかも4文字?5文字?以上は載らないという問題があります。
だから保険証上の名前は「ヤマモト」となっています。

それで、コロナワクチンの接種の時も、外国人の私たちはネット申請ができずに保健所まで出向かなければならないという問題が起きました。
システムに登録されている外国人登録証の名前は「YAMAMOTO HANAKO」なのに保健証は「ヤマモト」なので、同一人物だと認証されないというややこしいことになっています。

(2024/11/16 08:16:47 PM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
ニコ67  さん
小さい頃に両親を亡くして、苦労してきたでしょうね。
お母さんの国のことを知りたいと思っても、機会の無かったチェ・ギウォルさんの慕わしい思いを考えると切ないですね。
でも、やっとはんらさんに出会えて嬉しかったでしょう。
日本語を憶えて、話せるようになりたい。
いつか日本に行ってみたいと、夢が広がっていくことでしょう。 (2024/11/16 11:52:52 PM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
ヤンパ555  さん
どういう経緯でギウォルさんのお母さんが韓国に残ったのかわかりませんが、私の母親世代では、日本でも逆の立場の人々がいて(当たり前だけど)、結婚のときなど親戚と揉めていたなどということは、昔よく聞きました。
母親というものは面影がなくても会いたいものなのですねー
(ギウォルさんが赤ちゃんのとき亡くなっていた・・・というのは、別の理由があるのかもしれませんね)


としんみり書いておいて、、、

>あ、じゃあ、入れときますわ  という感じだった

笑いました。すごいなー
静香ちゃん、もとい、はんらさんもご苦労様でした! (2024/11/17 07:52:53 AM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
ニコ67さんへ

普通、こういう場合だと韓国では、親戚に育てられて早々と嫁に出されるものだったと思います。
ギウォルさんがどのように育ったかはわかりませんが、愛情をかけられて育ったとしても寂しい思いはずっとあったでしょうね。

私は実家の母とは折り合いが悪くて喧嘩ばかりでしたが、それでも私が58歳まで元気で生きてくれたのは、私にとってかなり精神的な支えになっていたと今になって思います。

(2024/11/17 09:02:51 AM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
ヤンパ555さんへ

拓哉は今、朝御飯を食べています~

最近は普通に日韓カップルがものすごく多いようですね。
フーちゃんの友達の中にも、韓国人オトコ、日本人オンナカップルがウジャウジャいるんですって。
みんな、お幸せに~^^

(2024/11/17 09:06:04 AM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
faith さん
ギウォルさんの心中を考えると心が痛みます。境遇が全く違いますが、何だか他人事とは思えません。顔も覚えてなくても自身の親について知りたいのは自然なことですよね。親を知ることは自身の一部を知ることと同じことだと思います。何も知らないが日本語を学ぶことで少しでもお母さんに繋がりたいのではないでしょうか?または自身の一部を取り戻したい気持ちもあるのでは?
私の祖父と父は自伝を書いて残しました。父はまた存命ですが、歳を重ねて人生の終わり、死に近づいていることを感じてくると、これまでの自分の歩んだ道を振り返り深く考えるようになるみたいです。
ギウォルさん、娘さんやお孫さんたちと幸せに過ごしてもらいたいです。 (2024/11/17 10:21:38 AM)

Re[2]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
tckyn3707  さん
はんらさんへ

国籍だけなんですね。戸籍が取れれば、戸籍の附票があり、そこから日本での住民登録した住所が判明できるのですが、祖父母の戸籍をとることで親族まで判明できるのですが、、、、、国が違うから仕方ありませんね(涙)

以下に日本のおふくろの味ベストがあります。

https://nlab.itmedia.co.jp/hc/articles/1601/23/news003.html

せめてチェ・ギウォルさんに日本のおふくろの味飯上がって頂きたいなと思います。チェ・ギウォルさんのお母様も作っておられたと思いますので。。。。

瞼の母切ないですね。 (2024/11/17 01:43:29 PM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
faithさんへ

faithさんの文学的センスはおじいさま、お父さまから来ていたんですね。
自伝を書き残すなんてすてきです。

ギウォルさん、その後はなかなか個人的に話せる機会もないんですが、少しでも日本語や日本の文化に接していただきたいと思っています。

(2024/11/17 06:37:17 PM)

Re[3]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
tckyn3707さんへ

どうでしょうね。
私も韓国で日本食を作ったことはほとんどないのです。
材料や調味料が違うからです。
チェ・ギウォルさんのお母さんは日本食を召し上がっておられたとは思いますが。^^

(2024/11/17 06:39:35 PM)

Re:チェ・ギウォルさん(11/16)  
人間辛抱  さん
いつもコメントを頂きまして、
誠にありがとうございます。
千葉県成田市には、
「成田ハングル韓国語教室」が
存在しています。 (2024/11/22 09:28:13 PM)

Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16)  
はんら  さん
人間辛抱さんへ

韓国語教室はおそらく、全国津々浦々に存在していますね。

(2024/11/22 09:41:27 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

MVP獲得! New! nik-oさん

高齢と後継 New! ちーこ♪3510さん

気を使う! New! 韓国の達人!さん

おもてなしお茶会、… New! ぐらんまーまさん

懐の深い方だと思う。 New! 朝葉晴瑠砂922さん

Comments

はんら @ Re[1]:クロッキー(11/26) New! nik-oさんへ いえいえ、夫はいつものよう…
nik-o @ Re:クロッキー(11/26) New! 本当はノギさんが食べたかったのでは? …
はんら @ Re[1]:クロッキー(11/26) New! 朝葉晴瑠砂922さんへ お米は国内でたくさ…
朝葉晴瑠砂922 @ Re:クロッキー(11/26) New! なぜ、韓国はクロワッサンやコーヒーがび…
はんら @ Re[1]:クロッキー(11/26) New! ちーこ♪3510さんへ パン、おいしいけ…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: