2022/03/02
XML
テーマ: 社交ダンス(8731)
カテゴリ: 音楽のはなし
1985年にリリースされたスティングのソロ・デビューアルバム『ブルー・タートルの夢』からカットされたシングル曲の一つ。

今から40年近く前の米ソ冷戦時代の歌です。

しかしこの曲はまた、ウクライナに侵攻中の現在のロシアにも通じる歌だなと思いました。

今日は私たちにとって競技生活25周年の記念日になります。

長くダンスを続けてこれた平和に感謝しつつ、一刻も早く世界に平和が戻ることを祈ります。





ロシアンズ

ヨーロッパとアメリカはますます神経質になり
ソ連の大げさなスピーチに含まれるすべての脅威にいちいち反応している
フルシチョフさんは『我々はお前たちを葬る』と言ったが

そんなバカげたこと
もしロシア人たちも自分らの子供を愛しているなら

オッペンハイマーの死の玩具から
どうしたら小さな我が子を救えるだろう
政治的な壁のどちら側にいようと
常識的に考えて独占はありえない
社会的立場がどうあれ、私たちは同じ生命体だ
どうか私の言葉を信じてほしい
ロシア人も自分らの子供を愛していることを心から願っている

言いもしないことを大統領が言ったという
歴史的な先例はない

そんな嘘はもう信じない
たとえレーガン大統領が『我々が守る』と言っても
この見解には同意できない
どうか私の言葉を信じてほしい
ロシア人も自分らの子供を愛していることを心から願っている


皆んなが救われるだろう
もしロシア人たちも自分たちの子供を愛しているなら
(StarTrees超訳)





Russian

In Europe and America,
there’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said "we will bury you"
I don’t subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy from Oppenheimer’s deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie that we don’t believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don’t subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children too





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2022/03/03 07:52:10 PM
コメントを書く
[音楽のはなし] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

StarTrees

StarTrees

Calendar


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: