全9件 (9件中 1-9件目)
1
APOSTOLI AD ROMANOS EPISTULA SANCTI PAULI 4.6-86 sicut et David dicit beatitudinem hominis, cui Deus reputat iustitiam sine operibus:7 “ Beati, quorum remissae sunt iniquitates,et quorum tecta sunt peccata.8 Beatus vir, cui non imputabit Dominus peccatum ”.6 このように、行いにかかわりなく、正しい者とされるにふさわしいと神がみなした人の幸いについて、ダビデも次のように述べています。7 「幸いである、とがが許され、罪が覆い隠された者たちは。8 幸いである、罪があると主がみなさない人は」
2008.07.19
コメント(0)
APOSTOLI AD ROMANOS EPISTULA SANCTI PAULI 3.27-3127 Ubi est ergo gloriatio? Exclusa est. Per quam legem? Operum? Non, sed per legem fidei. 28 Arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis. 29 An Iudaeorum Deus tantum? Nonne et gentium? Immo et gentium, 30 quoniam quidem unus Deus, qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem. 31 Legem ergo destruimus per fidem? Absit, sed legem statuimus.27 では、人の誇りはどこにあるのですか?誇りは取り除かれました。どういう原理によってですか?行いの原理によってですか?そうではありません。信仰の原理によるものです。28 人が正しい者とされるのは、律法の定められた行いとはかかわりなく、信仰によるものであると、わたしたちはかんがえるからです。29 それとも、神はユダヤ人だけの神なのですか?異邦人にとっても神なのではありませんか?そうです。異邦人の神でもあります。30 神が唯一であるかぎりそうなのです。神は割礼ある者をその信仰の故に、また割礼のない者をもその信仰によって正しい者とされます。31 それでは、わたしたちは信仰によって律法を破棄することになるのでしょうか。けっしてそうではありません。それどころか、わたしたちは律法に真の価値を与えることになるのです。
2008.07.17
コメント(0)
APOSTOLI AD ROMANOS EPISTULA SANCTI PAULI 3 9-189 Quid igitur? Praecellimus eos? Nequaquam! Antea enim causati sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse, 10 sicut scriptum est:“ Non est iustus quisquam,11 non est intellegens, non est requirens Deum.12 Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt;non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.13 Sepulcrum patens est guttur eorum,linguis suis dolose agebant,venenum aspidum sub labiis eorum,14 quorum os maledictione et amaritudine plenum est;15 veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem,16 contritio et infelicitas in viis eorum,17 et viam pacis non cognoverunt.18 Non est timor Dei ante oculos eorum ”.9 では、どうなのですか。わたしたちユダヤ人はまさっているのですか。けっしてそうではありません。すでにはっきり言ったとおり、ユダヤ人もギリシア人もすべての罪の下にあるのです。10 それは、次のように書き記されているとおりです。「正しい人はいない、一人もいない。11 悟る者はいない、神を求める者もいない。12 皆、道を踏みはずし、役に立たない者となった。善い事をする者はいない、一人としていない。13 彼らののどは開いた墓、彼らは舌で欺く。くちびるにはまむしの毒があり、14 口にはのろいと苦さが満ちている。15 彼らの足は人の血を流そうと早く走り、16 その行く道には、破壊と悲惨。17 彼らは平和の道を知らない。18 神への恐れは眼中にない」。
2008.07.14
コメント(0)
17 さて、もし、あなたがみずからユダヤ人と称し、律法に安んじ、神を誇りとし、18 み旨を知り、律法に教えられて何が大切な事かをわきまえているとし、19-20 また、もし、律法に知識と真理が具体的に表れているとして、盲人の手引き、闇にいる者の光、愚かな者たちの導き手、未熟者の教師であると自負しているならばー。21 ではあなたは人には教えるが、自分には教えないのですか。盗むなと説きながら、みずからは盗むのですか。22 姦通してはならないと言いながら、みずからは姦通しているのですか。偶像を忌みきらいながら、みずからはその社を荒らすのですか。23 律法を誇りとしているあなたは、律法を破ることで神を侮辱しているのですか。24 「おまえたちのせいで、神の名は異邦人の間で汚されている」と書き記されているとおりです。17 Si autem tu Iudaeus cognominaris et requiescis in lege et gloriaris in Deo, 18 et nosti Voluntatem et discernis potiora instructus per legem, 19 et confidis teipsum ducem esse caecorum, lumen eorum, qui in tenebris sunt, 20 eruditorem insipientium, magistrum infantium, habentem formam scientiae et veritatis in lege. 21 Qui ergo alium doces, teipsum non doces? Qui praedicas non furandum, furaris? 22 Qui dicis non moechandum, moecharis? Qui abominaris idola, templa spolias? 23 Qui in lege gloriaris, per praevaricationem legis Deum inhonoras? 24 “ Nomen enim Dei propter vos blasphematur inter gentes ”, sicut scriptum est.
2008.07.10
コメント(0)
http://www.radiovaticana.org/gia/Articolo.asp?c=216904教皇ベネディクト16世は、滞在中のカステルガンドルフォで6日、日曜正午の祈りの集いを行なわれた。この中で教皇は、北海道洞爺湖サミット(主要国首脳会議)に向けてアピールを行なわれた。この会議の開催にあたり、過去に行なわれたG8の決定課題を実現し、各地で人類を苦しめている貧困・飢餓・疾病・非識字問題に打ち勝つための方策を勇気をもって選択するようにと、サミット参加国の司教協議会の合同メッセージをはじめ、世界から多くの声が上がっていると教皇は指摘。この連帯の呼びかけにご自分も一致したいと述べられた。教皇は、投機や経済の不安定、その結果としての食料やエネルギー価格の上昇が最も貧しく弱い人々に負担としてのしかかっていることを示され、こうした人々の立場を十分に反映し、寛大さと先見性によって、平等な発展プロセスと人間の尊厳の保護を目指した決議がなされるよう、会議参加者らに願われた。集いの説教で、教皇は間もなく開催される第23回世界青年の日のために今月12日から大会の会場であるシドニーを訪れることを紹介された。15日の歓迎式にはじまり、19日の前夜祭、そして20日、世界青年の日当日のミサで頂点を迎えるこの大会のために、オーストラリアの行政当局と教会関係者の協力による準備も進み、すでに世界各地から最初のグループがシドニーに向かいつつあると教皇は述べられた。1985年、神のしもべ教皇ヨハネ・パウロ2世が始めた世界を横断する若者たちの巡礼の新しい到達点である今大会に、全教会が精神的に参加するようにと招かれた。
2008.07.10
コメント(0)
12 律法を持たずに罪を犯した者は、律法を持たずに滅び、律法の下にあって罪を犯した者は、律法によって裁かれます。13 律法を聞く者が神の前に正しい人なのではなく、律法を実行する者が正しい人と認められるのです。14 律法を持たない異邦人が、律法に定められている事を生まれつき自然に実行するときは、律法を持たない彼らにとって、自分自身が、律法なのです。15 このような異邦人は、その心に、律法の命じるなすべき事が書き記されていることを示しています。彼らの良心もその事をともに証明して、さまざまな思いが互いに責めたり弁護しあったりしています。16 わたしの伝えている福音によると、神は「かの日」に、人々の隠れた事柄を、イエズス・キリストを通じてお裁きになります。12 Quicumque enim sine lege peccaverunt, sine lege et peribunt; et, quicumque in lege peccaverunt, per legem iudicabuntur. 13 Non enim auditores legis iusti sunt apud Deum, sed factores legis iustificabuntur. 14 Cum enim gentes, quae legem non habent, naturaliter, quae legis sunt, faciunt, eiusmodi legem non habentes ipsi sibi sunt lex; 15 qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis, testimonium simul reddente illis conscientia ipsorum, et inter se invicem cogitationibus accusantibus aut etiam defendentibus, 16 in die, cum iudicabit Deus occulta hominum secundum evangelium meum per Christum Iesum.
2008.07.09
コメント(0)
PROPHETIA OSEE 2 / 16, 17b-18, 21-2216 Propter hoc ecce ego lactabo eamet ducam eam in solitudinemet loquar ad cor eius;et respondebit ibiiuxta dies iuventutis suaeet iuxta dies ascensionis suae de terra Aegypti.18 Et erit: in die illa,ait Dominus,vocabis me: “Vir meus”et non vocabis me ultra: “Baal meus”.21 Et sponsabo te mihi in sempiternum;et sponsabo te mihi in iustitia et iudicioet in misericordia et miserationibus.22 Et sponsabo te mihi in fide,et cognosces Dominum.EVANGELIUM SECUNDUM MATTHAEUM 9 / 18-2618 Haec illo loquente ad eos, ecce princeps unus accessit et adorabat eum dicens: “ Filia mea modo defuncta est; sed veni, impone manum tuam super eam, et vivet ”. 19 Et surgens Iesus sequebatur eum et discipuli eius.20 Et ecce mulier, quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis, accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius. 21 Dicebat enim intra se: “ Si tetigero tantum vestimentum eius, salva ero ”. 22 At Iesus conversus et videns eam dixit: “ Confide, filia; fides tua te salvam fecit ”. Et salva facta est mulier ex illa hora.23 Et cum venisset Iesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuantem, 24 dicebat: “ Recedite; non est enim mortua puella, sed dormit ”. Et deridebant eum. 25 At cum eiecta esset turba, intravit et tenuit manum eius, et surrexit puella. 26 Et exiit fama haec in universam terram illam.
2008.07.07
コメント(0)
PROPHETIA AMOS 9 11-1511 In die illa suscitabotabernaculum David, quod cecidit,et reaedificabo rupturas eius;et ea, quae corruerant, instauraboet reaedificabo illud sicut diebus antiquis,12 ut possideantreliquias Edomet omnes nationes,super quas invocatum est nomen meum,dicit Dominus, qui faciet haec.13 Ecce dies veniunt,dicit Dominus,et comprehendet arator messorem,et calcator uvae mittentem semen; et stillabunt montes mustum,et omnes colles liquefient.14 Et convertam captivitatem populi mei Israel;et aedificabunt civitates vastatas et inhabitabuntet plantabunt vineas et bibent vinum earumet facient hortos et comedent fructus eorum.15 Et plantabo eos super humum suam,et non evellentur ultrade terra sua, quam dedi eis ”,dicit Dominus Deus tuus.EVANGELIUM SECUNDUM MATTHAEUM 9 14-1714 Tunc accedunt ad eum discipuli Ioannis dicentes: “ Quare nos et pharisaei ieiunamus frequenter, discipuli autem tui non ieiunant? ”. 15 Et ait illis Iesus: “ Numquid possunt convivae nuptiarum lugere, quamdiu cum illis est sponsus? Venient autem dies, cum auferetur ab eis sponsus, et tunc ieiunabunt. 16 Nemo autem immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus; tollit enim supplementum eius a vestimento, et peior scissura fit. 17 Neque mittunt vinum novum in utres veteres, alioquin rumpuntur utres, et vinum effunditur, et utres pereunt; sed vinum novum in utres novos mittunt, et ambo conservantur ”.
2008.07.05
コメント(0)
EPISTULA SANCTI PAULI APOSTOLI AD EPHESIOS 2 19-2219 Ergo iam non estis extranei et advenae, sed estis concives sanctorum et domestici Dei, 20 superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Iesu, 21 in quo omnis aedificatio compacta crescit in templum sanctum in Domino, 22 in quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu.EVANGELIUM SECUNDUM IOANNEM 20 24-2924 Thomas autem, unus ex Duodecim, qui dicitur Didymus, non erat cum eis, quando venit Iesus. 25 Dicebant ergo ei alii discipuli: “ Vidimus Dominum! ”. Ille autem dixit eis: “ Nisi videro in manibus eius signum clavorum et mittam digitum meum in signum clavorum et mittam manum meam in latus eius, non credam ”.26 Et post dies octo iterum erant discipuli eius intus, et Thomas cum eis. Venit Iesus ianuis clausis et stetit in medio et dixit: “ Pax vobis! ”. 27 Deinde dicit Thomae: “ Infer digitum tuum huc et vide manus meas et affer manum tuam et mitte in latus meum; et noli fieri incredulus sed fidelis! ”. 28 Respondit Thomas et dixit ei: “ Dominus meus et Deus meus! ”. 29 Dicit ei Iesus: “ Quia vidisti me, credidisti. Beati, qui non viderunt et crediderunt! ”.
2008.07.03
コメント(0)
全9件 (9件中 1-9件目)
1


