2010年01月02日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類



                        年末の不調が嘘のように上機嫌に


                        45歳になった卒業生達との同窓会にお出かけだった。



                        年末、体調が悪かったときには、

                        精神的にも落ち込みがひどくて、一緒にいるのが苦痛だった。

                        そんなときにも、父は、容赦ないから、

                        一緒に居て、諍いを聞くのに疲れてしまって・・・




                        長期的に見て父の方があちこち弱っているから、

                        母の無神経さとか強情さの方が強く感じられるようになる。


                        しかし、母も強情だが、父も強情でかつ頑固だ。

                        夕食後、いつも帰省の都度寝泊りしている父の書斎で、

                        私が仮眠していると、今日はやたら早い打鍵音。

                        父の翻訳がサクサク進んでいるのかと思いきや、

                        イライラしながら外字を作るための漢字探しをしていたのだ。

                        その音のうるさいことときたら・・・


                        仕方なく、起きて、何をしたいのか聞いたら、



                        漢字が日本語の辞書には無いので、似た漢字から外字を作る、

                        ところが、その漢和辞典にある漢字が画面に出てこないというのだ。

                        部首を聞いたら、「フルトリ」と言う。

                        でも、よく聞くと「オオザト」の間違いだ。

                        次に漢和辞典を見て、私もその漢字を手元のパソコンで調べた。



                        Syunという漢字だ。

                        その字の左側の旬を句に直して、

                        Quanという中国語の漢字を作って登録したいらしい。

                        元の字は旬の右にオオザトだが、

                        旬の中の日の横棒を消して句にするというわけだ。


                        今までにも父は外字を作って登録して使ってきているから、

                        何度もしていてできるのだが、年齢と共に忘れるようだ。

                        ちなみに、私は、したことないし、使えない。

                        で、私なら、文章に似た字を打ち出して、ホワイトで消して、

                        それをコピーを取って、手紙を出すよと言うと、

                        そうじゃないんだと、手紙では相手の名前は手書きにするから、

                        自分のパソコンのディスクトップに貼り付けるアイコン?に

                        正しい漢字で名前をつけるためだと。。。


                        カタカナでも、ローマ字でもいいじゃん!って思うけど、

                        父にはそれは我慢できないことなんだ。

                        そのために2時間でも3時間でも、

                        貴重な翻訳の時間を割いて、イライラしながら、テキスト見ながら、

                        パソコンと向き合っている77歳!!


                        好い加減というものが無い人だ。。。



                        結局、私が、ネットを手元のパソコンで検索しつつ、

                        助言しては前進し、二人がかりで、字は出来上がり、

                        外字登録され、呼び出しもできて、父は満足した。


                        昨日も今日も、パソコンがフリーズしたり、

                        2003と2007とで文書が文字化けしたり、

                        その都度、父は、イライラしては、口汚く罵りながら、

                        若い頃に訳したラテン語の翻訳の校正作業をしていた。

                        同じ部屋で居るのに疲れる・・・


                        まあ、心臓を悪くして何度も倒れたこともあって、                 

                        ペースメーカーを入れる手術の前に、

                        父は、それまで使っていた離れの書斎を引き払って、

                        昔、自分が使っていた部屋に戻ってきたわけだ。


                        だから、帰省中の私との共用になるんだけども・・・



                        私は、父に言った。

                        Quan先生に長生きしてもらわないとねって。

                        もう一人の中国のお友達、劉先生は、88歳。

                        暮れに電話で、もう年賀状を書くのが大変だからって。

                        (その劉先生の日本に住む息子夫婦が、家族同然毎年きている。)


                        父は、77歳だ。あと50年も寿命があるわけではない。

                        もっと自分の人生の時間配分をちゃんとしてくれなきゃ。

                        遊んで暮らすならともかく、ライフワークがあるのに、

                        こんなことで意地になって時間を浪費してたら・・・

                        翻訳の校正が終わらないじゃないか!


                        退職してから今まで、14年でまだ半分も済んでいないのだ。

                        老化で、仕事の能率が落ち、健康状態が悪化し、

                        そんなことは自分が一番分かっているはずなのに、

                        時間を空費している。


                        本当に、親子でよく似た性格だから、余計にイライラする。。。

                        ペース配分しろよ。

                        夏休みの終わりにいつもべそかいてた私を叱ってたでしょ!

                        お父さんに似たんだからね!!!












お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010年01月03日 01時34分17秒 コメント(7) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

小芋さん

小芋さん

コメント新着

小芋さん @ 20260503の晩御飯に何を食べたかな??? New! 20260503の晩御飯に食べたものは…
小芋さん @ Re:20260503 JANE EYER 再会二日目の途中まで(05/03) New! ついつい、今日分の日記をアップしてから…
kororin912 @ Re:20260503 JANE EYER 再会二日目の途中まで(05/03) New! ここを読んだあと、続きを最後まで読みま…
小芋さん @ 20260502の晩御飯に何を食べたかな??? 20260502の晩御飯に食べたものは…
小芋さん @ Re:2026 皐月 二日 今日は朝から大忙し・・・(05/02) 実は、餃子には、ニンニク入れないんです…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: