全31件 (31件中 1-31件目)
1

タートルアン裏の湿地帯↑(2009年12月26日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス88からの続き) また、次のような意見も耳にした。 「ビエンチャン郊外の湿地帯の開発が予定されているが、ここは、村人に食料となる魚を供給している場所だ。 湿地帯は、水の浄化作用を担っていいて、天然の汚水処理場だ。 実際、かなりの汚水をこの湿地帯が処理している。」 湿地帯を失ったら、ビエンチャンの汚水を処理する施設を新たに作る必要となり、ますます、大きな投資が必要となる。 また、魚が取れなくなれば、魚に代わる食料を購入するための現金が必要となり、現金を持っていない人は、貧困になる。(続く)【Bon appétit !】 若い脱北者、ラオスで捕まる The nine North Koreans, who were no longer able to cope with the lack of food in North Korea, risked their lives to flee their home country for South Korea. The North Koreans, aged between 15 to 23, were deported(強制送還される)to China from Laos, a third country many North Korean defectors(亡命者)enter on their way to South Korea. The 10-day journey from China to Laos went smoothly, but they were caught at a checkpoint en route to the South Korean embassy located in the capital, Vientiane. After being detained for about 20 days, the youngsters were deported to China.再入荷!タペストリー、テーブルクロスに最適、タイシルクで綴られた極彩美!ラオス織物 【限...価格:3,000円(税込、送料込)美しくしっとりした配色、クラッシックなアジアン美【半額】【50%OFF】【スーパーセール】 ラオ...価格:1,995円(税込、送料別)
2013.05.31
コメント(0)

川が氾濫した時に積んだ土嚢↑(2008年12月14日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス87からの続き) 私は、2009年の雨季にメコン川の水が少なく中洲が見えていたことに危惧を感じている。 知人のラオス人に理由を聞いたら、中国が上流にダムを造ったからだと答えてくれた。 私はそうは思わない。 メコン川は大河だ。 さらに、たくさんの支流がある。 はるか上流にダムができたくらいでは水はなくならない。 私は、むしろ問題にすべきは、ラオス北部の過剰伐採であろうと考えている。 過剰伐採のために、山に保水力が無くなっている。 水源が減少しているのだ。 本来であれば、降った雨は、山に保水される。 しかし、過剰伐採が起きている現場では、雨が降れば保水できずに、雨水が一気に川に流れ出す。 実際、2008年には、洪水が無かったビエンチャンで、メコン川が30年ぶりに氾濫を起こしている。(続く)【Bon appétit !】 ラオスの材木輸出に秩序を Laos considers requirements to adopt timber trade regulations Laos is examining the conditions necessary to enforce international rules on the timber trade and the sourcing of wood products, which will ensure effective and sustainable forest management. Deputy Minister of Agriculture and Forestry, Dr Phuangparisak Pravongviengkham, revealed the progress made at a workshop held yesterday in Vientiane to enhance and understand the Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) Action Plan, which is Europe's response to the illegal timber trade. “Forest use should be managed through regulations and following the procedures outlined in government policies. It should be in line with the mechanisms and regulations of trade partner countries,” Dr Phuangparisak said.(22 May 2013)藤田 コーヒー激安コーヒー豆や最大80%OFFのセール開催♪便利なドリップコーヒーや贈り物など...価格:500円(税込、送料込)【送料無料】 アジアのハッピーな歩き方 / 堀田あきお 【単行本】価格:1,785円(税込、送料込)
2013.05.26
コメント(6)

実る田↑(2008年4月8日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス86からの続き) ラオス人や開発業務に携わっている人から様々な意見を耳にした。 「中国の開発支援はすごい。 道路、鉄道、陸上競技場、ゴム林、セメント工場等目立つ支援を行っている。 彼らは、見返りとして、鉱山資源、木材、居住権等をラオスから得ている。 その結果、ラオス北部の山は、過剰伐採により丸裸。 開発すると称して、開発予定地にある木だけ持って行ってしまうこともあると聞いたことがある。」(続く)【Bon appétit !】 More northern poor people have access to medical services The number of poor people in eight northern provinces who now have access to medical services has risen by 5 to 6 percent since the Health Equity Fund, financed by the Asian Development Bank, began providing free medical services in 2009. Director General of the Planning and International Cooperation Department of the Ministry of Health, Dr Prasongsidh Boupha, recently evaluated the results of the scheme, which has been running for almost four years in Bokeo, Huaphan, Luang Prabang, Phongsaly, Luang Namtha, Xieng Khuang, Oudomxay and Xayaboury provinces. The initiative is estimated to provide services to about 400,000 people living below the poverty line. (24 May 2013)新着!★★★ラオスの絹織物 パ・ビエン(ショール、ストール、スカーフ) タペストリー・飾り布 ...価格:8,925円(税込、送料込)【楽天スーパーSALE・予約商品★50%OFF★】タイの少数民族“モン族”のハンドメイド!! A4書類も...価格:2,490円(税込、送料別)
2013.05.25
コメント(2)

重機が並ぶ↑(2010年1月3日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス85からの続き) その他、投資承認の手続きの簡素化や減税措置も規定されていて、外国投資の一層の促進が期待されている。 ラオスに投資している国は、21世紀初めの10年間でみると、ベトナム、中国、タイの3カ国が圧倒的に上位に食い込んでいる。最近は、中国の伸びが目立っている。 投資部門は、発電や鉱業が多く、次いで、サービス業、農業、工業・手工業となっている。 では、開発の現状はどうなっているのだろうか?(続く)【Bon appétit !】 日本-ラオスの連携強化 Japan, Laos agree to strengthen bilateral ties Facebook Japanese Foreign Minister Fumio Kishida and his Laotian counterpart Thongloun Sisoulith agreed Thursday to strengthen bilateral ties through Japanese aid, confirming Tokyo's plan to provide around 7.4 billion yen in aid for a hydropower plant and other projects in Laos. During their meeting in Tokyo, Thongloun, who doubles as deputy prime minister, asked for Japanese assistance for an industrial park project and urban development project in Vientiane, the Laotian capital, with Kishida saying that Japan will duly consider it, the Japanese Foreign Ministry said. Kishida added that Tokyo hopes to promote defense exchanges and private-sector ties with Vientiane.(23 May 2013)【70cm幅】手紡ぎ綿、草木染め手織り生地。手紡ぎ綿、草木染め手織り生地 SHOKUの布 品番【M-...価格:1,207円(税込、送料込)天然目を手彫りで加工したぬくもりのうつわ☆mimori/美森 花小皿 9cm (天然木・手彫り)価格:882円(税込、送料別)
2013.05.24
コメント(0)

工事中のタラートサオ↑(2010年1月3日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス84からの続き) 2009年7月、ラオスに新投資奨励法ができた。 国内投資奨励と外国投資奨励の両者を統一した投資奨励法だ。 この法律のお陰で、投資をした外国企業に、住居や事務所のための土地使用権を購入する権利が与えられることとなった。 ただし、外国企業が土地使用権を購入することについては議論を呼び起こしており、見直しがなされている。 また、投資期間の制限が無いので、安心して外国企業がラオスへの投資を行うことができるようになった。 大規模事業の許可業種、いわゆるコンセッション事業の場合は、99年の期間が定められている。 その他、投資承認の手続きの簡素化や減税措置も規定されていて、外国投資の一層の促進が期待されている。(続く)【Bon appétit !】 植林した苗木が育たない Many of the trees planted under the government's reforestation programme are dying because there is insufficient funding to maintain them. The Forestry Department has observed that of the trees planted by people and the government, about 65-70 percent have survived, department Deputy Director General, Mr Thong Eth Phayvanh, told Vientiane Times yesterday. In contrast, commercial tree growers are seeing survival rates of between 80-100 percent as their budget covers post-plantation support, according to the department. This year, the Ministry of Agriculture and Forestry is planning with various government departments and companies to introduce different species of native trees to about 30,000 hectares of land, Mr Thong Eth said. However, he believes they will achieve only 30-40 percent of this target because some provinces have limited space available due to land allocation issues. サボ サンダル ラオス織り アジアン エスニック ファッション 24.5cm メンズサンダル レディー...価格:3,200円(税込、送料別)新着!★★★ラオスの絹織物 パ・ビエン(ショール、ストール、スカーフ) タペストリー・飾り布 ...価格:29,400円(税込、送料込)
2013.05.23
コメント(2)

泥んこ遊び?その2↑(2009年5月30日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス83からの続き) 開発する側にいる人間が、ラオスに貧困という言葉を持ち込んだ。 確かに、貧困は、過去から続く慢性的なものではない。 近年になってもたらされたものである。 援助機関は、貧困削減、近代化という名目で開発する。 当のラオス人は豊かな生活を送っているのに、いきなり、「お前たちは貧しいから助けが必要だ。」と言われる。 開発により、自然の恵みや村人の知恵と助け合いの仕組みをはじめとするセーフティーネットが破壊されることを私は恐れる。 さらに、開発の結果として、現金に依存する生活を強いられ、本当に貧困に陥ることを私は恐れる。(続く)【Bon appétit !】 ラオス人の無許可労働者 in タイ Less than 5% of Lao job seekers get Thai work permits The Lao PDR has been urged to assign more to work with the Thai Labour Department in verifying legal documents of its citizens applying for jobs in Thailand, a senior Thai official said today. Thai Labour Minister Padermchai Sasomsap said he informed Lao Prime Minister Thongsing Thammavong during a meeting in Chiang Mai over the weekend that 66,000 Lao people have submitted their applications for jobs in Thailand. They were given preliminary registrations after which thorough checks of their documents were required before they were granted legal work permits. Among the 66,000 registered Laotians, work permits were given to only 2,300 people, he said.(20 May 2013)アジアン雑貨ラオスのビーズ入り手織り布のワンピース価格:6,580円(税込、送料別)ラオス古布のレザーボストンバッグ価格:32,990円(税込、送料別)
2013.05.22
コメント(6)

泥んこ遊び?↑(2009年5月30日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス82からの続き) ラオス人に聞くと、「自分たちは、これまで貧しいと思ったことはなかった。 それが、諸外国からの援助が来て初めて、自分たちが貧困だと知らされた。」という答えが返ってくる。 現在の貧困は、過去から続く慢性的なものではない。 桃源郷のような生活がラオスにはあったことは、多くの昔の紀行文から伺い知れる。 実は、桃源郷のような生活は今もある。 現代の物差しでは、それを貧困と呼んでいる。(続く)【Bon appétit !】 ラオスへの古くて新しい入出国地点 New border post to help trade - or gamblers? The checkpoint was opened on Sunday at the Sobruak village in Tambon Wiang. The government claims it will promote tourism and border trade but critics believe it is aimed at facilitating gamblers who will cross the border to the casino in the King Romans of Laos Asian & Tourism Development Zone. Actually, even without the checkpoint, many Thais reportedly cross the border to gamble at the King Romans Casino. The mekong River maritime boundary in the so-called Golden Triangle area bordering Laos and Myanmar is not long - but the zone is notorious for drug-smuggling routes and uncontrolled border crossings by Thais who travel to gamble in casinos in Myanmar and Laos. Efforts to benefit the casino on the Lao side were clearly seen when a sign reading "Golden Triangle permanent border checkpoint" was erected at the area long before it was officially opened.(21 May 2013)刺繍が素敵な民族バッグ♪スエード生地との組み合わせが絶妙!【送料無料】【ラオス製】モン族...価格:4,400円(税込、送料込)【送料無料選択可!】国境に分断されている山地民 中国・ベトナム・タイ・ラオス・ミャンマー ...価格:10,290円(税込、送料別)
2013.05.21
コメント(4)

携帯電話屋さん↑(2009年4月30日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス81からの続き) ビエンチャンに住んでいれば、確かにこの額では、どうやって生活しているのだろうかと疑問に思う。 ほかに収入が無ければやっていけないであろう。 国家公務員の多くは、副業を持っているので、そちらの収入が当てにされているのかもしれない。 私が知っている局長級の国家公務員は、朝、魚取りをして市場で売ってから出勤している。 食堂を経営している人も見かける。 子供から大人まで家族全員体制で働いているのでやっと生活できるということであろうか。 でも、貧困は感じられない。 物質的にも豊かだ。 ビエンチャンでは、大きな家、車を所有する人は多い。 携帯電話を持っている若い人も多く見かける。 世間一般で言われる貧困とかけ離れている。(続く)【Bon appétit !】 インラック首相、ラオスの鉄道建設遅れに懸念 Thailand has offered to convene a meeting with Laos and China on a high-speed train project linking the three countries, Prime Minister Yingluck Shinawatra said Sunday. The offer, tabled in talks between the Thai and Lao cabinets yesterday, underlines Thailand's concern about a delay to the project on the Lao side. Ms Yingluck said after meeting Lao Prime Minister Thongsing Thammavong and his cabinet that Thailand had conveyed its concerns about the delay, which could lead to a setback in the regional plan to build a railroad link. Thailand will build four high-speed train lines, one of them from Bangkok to Nong Khai province. That route will then travel through southern China to Vientiane, the Lao capital. China has offered to build the train project in Laos but it is being delayed because of disputes about the Chinese support.(20 May 2013)メール便全国送料無料リゾート気分にさせてくれるポーチアジアンなポーチ、ラオス山岳民族の手...価格:3,180円(税込、送料込)マルチカラーのストライプですこしカジュアルで華やかな雰囲気のスカーフ、ギフトにも最適です...価格:3,780円(税込、送料別)
2013.05.20
コメント(4)

お友達のお誕生日会↑(2007年6月16日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス80からの続き) ところが、最近は、開発が進められていく中でセーフティーネットが壊れ始めている。 人々が本当に貧困になっていく恐れがある。 ラオス人の所得水準は低く、1日2ドル以下で暮らす人は国民の73%と言われている。 国家公務員の給与は他業種に比べて低い。 私がラオスへ行った2007年の新規採用者は年収220ドル。 中堅クラスで年収600ドル。 局長級でも年収1,000ドル。(続く)【Bon appétit !】 ビエンチャン、中国人の違法漁家 Xaythany resets deadline to legalise foreign-run fish farms Authorities in Xaythany district, Vientiane, have reset the deadline requiring Chinese expatriates(国外居住者)to acquire documents to legalise the nine fish farms they are operating illegally in the district to June 15, a senior official has said. The date was pushed back after the farm operators failed to meet the original deadline of February 28. There are 13 fish farms being operated by Chinese nationals in the district, but the operators of the other four already have legal documents, district Deputy Governor Ms Khamphay Latsamy told the Vientiane Times . District officials have issued initial documents to the nine farm operators to facilitate the further paperwork processes necessary to legalise their farms with the relevant departments in Vientiane before the new deadline of June 15. (16 April 2013)幾何学模様と伝統の織り模様が調和!メンズストールにもおすすめ♪ラオス手織りシルクストール...価格:8,925円(税込、送料別)エスニックスタイルやジーンズに合わせてカジュアルにも!ラオス浮き織りサボエスニック(スリ...価格:5,645円(税込、送料込)
2013.05.19
コメント(6)

自然の恵み↑(2007年5月12日、ボリカムサイ県)(癒しの国ラオス79からの続き) 最近恐れていることがある。 ラオス人が時間をかけて育んできたセーフティーネット崩壊の恐れである。 村人たちは豊かに生活するために、様々な仕組みを従来から作り上げて来た。 その中で、お互いに助け合い、自然の恵みを活用する等のセーフティーネットができあがっている。 セーフティーネットのお陰で、人々の暮らしは豊かであった。 ところが、最近は、開発が進められていく中でセーフティーネットが壊れ始めている。 人々が本当に貧困になっていく恐れがある。(続く)【Bon appétit !】 米の単収増加のための会合 in ラオス Despite plentiful natural resources like land, forests and water, farmers remain poor because of the widespread lack of agricultural inputs and poor soil fertility management. Although Laos is doing its best to graduate from the UN's list of 20 least developed countries, rice yields are very low compared to other countries. This has led to rice shortages in many households in remote areas of Laos, a senoir official from the Department of Planning and Cooperation, Ministry of Agriculture and Forestry, Mr Vinoth Vansy, said yesterday in Vientiane. In a bid to improve the situation, the International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) invited Laos to host the regional workshop of the International Fund for Agricultural Development (IFAD)'s grant project ‘Sustainable Management of Crop Based Production Systems for Raising Agriculture Productivity'. (17 April 2013)【送料無料】ラオス豊かさと「貧しさ」のあいだ [ 新井綾香 ]価格:1,785円(税込、送料込)【1000円以上送料無料】雲南・北ラオスの旅/樋口英夫価格:1,575円(税込、送料込)
2013.05.19
コメント(0)
![]()
涙もろくなったなぁとつくづく思います。 本を読んでいて、涙がぼろぼろ出てきて止まりませんでした。 本の名称は、道尾秀介著「水の柩」。 最後の章まで読んで来て、突然涙が止まらなくなりました。 それまでは、淡々と読んで筋を追っていたのですが、最後にきて、それまでのことが全てつながり、その思いがけない展開に感情があふれ出てしまいました。 号泣した個所とは関係ありませんが、本の中の次の言葉が気に入りました。 「世の中のほとんどのことには、どうせ正解なんてないんだから。面白いとか正しいとか、何でも思い込んだもん勝ちだよ。」 私は、「正解は一つ」という思いに子供のころから囚われていました。 今は、正解は一つではないこと、そして、自分が思い込めばそれが正解になる、と思っています。 正解を求めて悩むことなく、自分の心が好きなことを大切にしたいと思います。【Bon appétit !】 腸チフス A potentially fatal disease characterized by high fever, headache, intestinal(腸の)bleeding, and rose-colored spots on the skin, typhoid is caused by the bacillus Salmonella typhi. The bacterium is passed into the waste of infected patients and is transmitted chiefly through contaminated food or water, a pathway of disease transmission known as the fecal(糞便の)-oral route. The most notorious carrier of typhoid fever - but by no means the most destructive - was Mary Mallon, also known as Typhoid Mary.【送料無料】水の柩 [ 道尾秀介 ]価格:1,575円(税込、送料込)緑の魔女↓【土日・祝日も休まず発送!365日あす楽対応&問合せもOK】【全品ポイント5倍★土日限定】緑の魔...価格:2,299円(税込、送料込)
2013.05.18
コメント(0)

ナムウー川から見た景色↑(2008年5月14日、ルアンパバン県)(癒しの国ラオス78からの続き) ラオスは、国連が定めた分類によれば、最貧国と分類される。 ラオスは経済的に絶望的な貧困状態にあると理解している人が多い。 ラオスに初めて来た人が驚くことの一つは、ラオスの人は皆が豊かなことである。 自給自足的、物々交換的生活が多いため、経済指標に表れないのがその理由の一つである。 最近恐れていることがある。ラオス人が時間をかけて育んできたセーフティーネット崩壊の恐れである。(続く)【Bon appétit !】 労働許可証 in ラオス Officials say they need a clear mechanism if they are to repatriate(本国に送還する)illegal foreign workers and traders as instructed by the government. Although the government has issued instructions to repatriate foreigners who are working and trading illegally in Laos if their situations fail to meet the criteria for legalising their status, the absence of a suitable mechanism means officials are unable to effect the repatriation, a report from the Labour and Social Welfare Ministry has suggested. “We are no different. We need further guidance on ways to address this problem,” Deputy Governor of Vientiane's Hadxaifong district, Mr Kaen Vorasarn, told the Vientiane Times yesterday. The government has endorsed a resolution to regulate foreigners working and trading illegally in Laos, who are mostly Chinese and Vietnamese. (17 May 2013)【1000円以上送料無料】〈不発弾〉と生きる 祈りを織るラオス 大石芳野写真集/大石芳野価格:7,875円(税込、送料込)エスニック-ブーツ モン族 アカ族 ラオス織 民族 刺繍価格:4,200円(税込、送料別)
2013.05.18
コメント(0)
![]()
私は、いつも笑顔にしているつもりですが、実際は難しい顔をしていることの方が多いようです。 気が付くと、眉間にしわを寄せています。 鏡を見れば、ぶすっとした顔になっているのだと思います。 Lucinda Vardey編著の「A Simple Path, Mother Teresa」を読んでいたら次の文がありました。 The world would be a much better place if everyone smiled more. 「もっと笑えば、もっと良くなる」ということでしょう。 笑顔を忘れないように意識したいと思います。【Bon appétit !】 ペーパークリップ作戦 During World War II, German scientists made great strides in rocketry, aeronautics(航空学), and other fields. Almost immediately after the war's end, the US began vigorously recruiting these scientists, bolstering(補強する、支持する)its own scientific programs while denying the USSR access to these assets. Though the US president authorized Operation Paperclip, he forbade the recruitment of Nazi Party members and active supporters of Nazi militarism.◯再入荷◯メール便不可◯◯メール便不可◯abu [アブ] RIBBON HAT/リボンハット [NH-008]「リボ...価格:3,990円(税込、送料別)【佐川限定/送料¥300(北海・沖縄・離島は要別途)】【メール便不可×】Abu アブ ストローハット...価格:4,725円(税込、送料別)
2013.05.17
コメント(0)

村の一軒家↑(2008年5月13日、ルアンパバン県)(癒しの国ラオス77からの続き) ラオスが抱える第4の問題点は、開発援助の多くが、ラオスを食い物にしているという問題である。 投資と言う名目で、鉱物資源が奪われている。 また、土地が国外企業に占有され、多くの外国人が移住しており、山に植えられている木がどんどん姿を消している。 また、ラオスが有する伝統的な知識や文化を関係なく、先進国のシステムが持ち込まれるために、従来のシステムが破壊されていることである。 特に、自然の恵みを生かした生活、村の中にあるセーフティーネットの仕組みが失われている。 伝統的な農法、種子、森林管理方法が失われている。(続く)【Bon appétit !】 ラオス警察、犯罪取り締まり強化 Vientiane Police Headquarters are cracking down(取り締まる)on criminals after a raft of(多数の)incidents in the capital over the past week and have arrested several suspects. According to a police report yesterday, about 55 crimes occurred in Vientiane last week, mostly robberies, fighting among gang members, bag snatching, and drug use and dealing. Police said all these issues affected social order and created insecurity and warned the public to be on their guard against such incidents. In the meantime, the police are committed to working harder to maintain public security in the capital. (15 May 2013)【Aポイント付】ラオスの音楽[CD][2枚組]価格:2,800円(税込、送料別)ラオスの職人さんが手作りするウッドカトラリーシリーズ。ラオスの職人さんが作った手作り木製...価格:840円(税込、送料込)
2013.05.16
コメント(2)

肉売り場↑(2007年3月30日、パークサン、ボリカムサイ県)(癒しの国ラオス76からの続き) 食料を流通の面からみると、流通は、道路等のインフラの未整備、流通そのものの未整備から、国内における食料の偏在が避けられない。 また、価格情報が十分に伝わらないことが、食料の偏在に拍車をかけている。 食料を衛生の面からみると、基本的には自給的消費を行っているので、それほど大きな問題とはなっていない。 現状では、冷蔵施設や定(低)温流通システムの必要性は低いかもしれないが、将来流通が発達してくれば衛生は大きな問題となろう。(続く)【Bon appétit !】 今年のデング熱、例年の6倍 Dengue cases grow six-fold this year The number of dengue fever cases recorded in Vientiane so far this year is already six times the figure registered for the same period last year. The comparison was made between cases recorded from the first week of January to the end of April. Head of the Epidemiology Division at the Vientiane Health Department, Dr Chanthalay Sayavong, said this was a strong signal that medical staff and people from all walks of life must take steps to guard against dengue. So far, this year more than 3,000 people have been infected with the virus nationwide, resulting in 11 deaths. Of this figure, 634 cases occurred in Vientiane, where six people have died. (14 May 2013)フェアトレードのコーヒーです。アジアのコーヒーラオス【フェアトレード】【02P06may13】価格:606円(税込、送料別)部分的に絣や模様をいれた3パターンのスカーフ、ギフトにも最適です。【RCP】 SS10P03mar13 ラ...価格:3,780円(税込、送料別)
2013.05.14
コメント(4)
![]()
イ・チソンさんが著した「チソン、愛してるよ」という本を読んだ時のことです。 涙が止まりませんでした。 また、とても感動しました。 チソンさんは、心に幸せ、喜びのある人生を送っています。 彼女は、22歳の時に、交通事故に巻き込まれ、全身の55%に火傷を負いました。 親指以外の8本の指は切断されました。 顔も、失いました。 医者は、「生きていても人間の姿に戻れない。」と言いました。 医者は、「生きる望みはない。」とも言いました。 それでも、彼女は何度も行われた皮膚移植等のつらい手術に耐え、生きてきました。 7ヶ月後に退院してからは、「怪物」と呼ばれました。 あまりにもひどい、顔の火傷のためです。 周りの人からは、好奇な目で見られました。 イ・チソンさんは、現在、幸せを感じて、心に平安を得ているそうです。 鏡に映る変わり果てた自分に手を振って、「こんにちは、イ・チソン!」と話しかけているそうです。 そうすると、鏡の中のイ・チソンは、「チソン、愛してるわ。」と挨拶を返してくるそうです。 彼女が、幸せを感じて、心に安らぎを得ていることに感動しました。【Bon appétit !】 光る植物が街灯にとって代わる日 Project to Develop Unnatural Natural Light Sources Funded A team of innovators has raised over $300,000 (and counting) - well above its $65,000 goal - to fund the development of glowing plants that it hopes will one day yield enough light to reduce the need for electric light sources and provide us instead with a more sustainable alternative. The team will start by introducing a bioluminescence gene into a small flowering plant, and, if successful, it plans to follow this with a glowing rose plant. In time, the developers hope, glowing trees will light our way at night instead of street lamps.【1000円以上送料無料】チソン、愛してるよ。/イチソン/金重明価格:1,365円(税込、送料込)【送料無料】きょうも幸せです。 [ イチソン ]価格:1,365円(税込、送料込)
2013.05.12
コメント(0)

田植え後の田んぼ↑(2010年2月10日、ルアンパバン県)(癒しの国ラオス75からの続き) ラオスが抱える第3の問題点は、食料だ。 生産、流通、衛生の問題がある。 生産の面からみると、食料の量は潜在的には十分にある。 自然の恵みに恵まれているので、食料が足りなくなることはない。 ただ、農産物の正確な生産量が把握されていないので、国全体としての食料需給状況を把握できず、例えば主食である米不足の事態を事前に察知することが難しい。 また、地域ごとの食料需給状況もわからないために、食料の偏在が生ずることがある。 近い将来人口が爆発的に増えることが想定され、自給自足的社会が崩壊することとなるので、生産力の増強を今のうちに行っておく必要がある。(続く)【Bon appétit !】 インラック首相、タイ―ラオス―中国を結ぶ鉄道発言 Prime Minister Yingluck Shinawatra has urged China to push for a Thailand-Laos-China high-speed train project to support the formation of the Association of Southeast Asian Nations (Asean) Community (AC) by 2015, Thai News Agency (TNA) reported. Yingluck made the request on Thursday during her meeting with visiting Vice Chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and former chief executive of the Macau Special Administrative Region, Edmund Ho. The Thai prime minister acknowledged that the Chinese government was supporting transport networking between China and Asean, and hoped Ho would further advocate cooperation between Bangkok and Beijing and help promote bilateral relations in the trade, investment and service sectors. Ho expressed his support for transport networking between Asean and southern China to boost economic growth, trade, investment and relations among the people in Asean and China.(10 May 2013)アジアン ファッション/エスニック ファッション/ナチュラルレディース チュニック ラオス 織り...価格:3,780円(税込、送料別)特価!マットミーシルクとラオス浮織のコラボレーションレイヤードに素敵なキャミブラウスラオ...価格:3,900円(税込、送料別)
2013.05.12
コメント(0)
![]()
その昔、私は、葉祥明の次の文章に出会いました。 あなたの中には あなたが幸せに生きていくために 必要なものが、最初から用意されています それがわかるのはあなただけ あなたの心が引きつけられるのも あなたの心が喜ぶこと - それがその鍵です 私は、この文章に出会って、良かったと思っています。 それまでの自分は、幸せの基準を、外界に求めていました。 周りの人が考える幸せを得ることが自分の幸せだと思っていました。 お金持ちになりたい、とか、人より偉くなりたい、とか…。 でも、葉祥明のこの詩に出会ってから、考え方を変えました。 他人と同じに考える必要はない、他人と同じになる必要はない、と思うようになりました。 鍵は、「自分の心が引付けられるもの」です。 「自分が好きなこと、楽しいと思うこと」が、鍵です。 今では、自分の心の「想い」を大切にして、「想い」と行動を一致させています。【Bon appétit !】 バングラデシュの倒壊したビルから生存者 On Friday, rescue workers digging through the rubble of a collapsed garment factory in Bangladesh experienced an emotion they had not felt at the site in weeks - joy. Hours after the death toll from the disaster officially climbed above 1,000, a seamstress was pulled from the debris alive and in fairly good condition considering the ordeal she had suffered. Trapped for 17 days in the ruins of the 8-story building, the woman apparently survived on water and dried food that was near her. Not a single survivor had been found since April 28, and many involved in the recovery effort had given up hope of locating anyone else alive.ムーンダスト↓小鳥のさえずりが聞こえてきそう。お花畑で自由に気ままに飛び回る小鳥をイメージしました【送...価格:6,300円(税込、送料込)【第一園芸】カーネーション紫パープル サントリームーンダスト 幸せの青いカーネーションのア...価格:5,250円(税込、送料別)
2013.05.11
コメント(0)

第2次大戦まで使われた蒸気機関車↑(2008年4月14日、チャンパサック県)(癒しの国ラオス74からの続き) ラオスが抱える第2の問題点は、ラオスには海が無いということだ。 メコン川が活用できるのではないかと思われるだろうが、メコン川は、ラオス南部に大きな滝があり、船の航行を妨げている。 第2次世界大戦までは、フランスが、滝の下流と上流を結ぶ線路を敷いて荷物を運んでいたが、非効率であった。 ラオスから荷物を運び出すためには、陸路でタイまたはベトナムまで運ぶ必要がある。 タイも、ベトナムも距離的には近いので、距離そのものが大きなハンデイになることはないが、実際には、税関をスムーズに通れない、予期しない手続きや支払いが必要となるなど簡単には行かない。(続く)【Bon appétit !】 ラオスの電力 Laos expects to see a big surge in electricity production over the next seven years with a number of hydropower plants currently under construction. According to a report from the Ministry of Energy and Mines' Energy Policy and Planning Department, installed capacity of Lao power plants will reach 12,500MW in 2020, up from 3,200MW at present. The huge increase in power production capacity will be possible when eight hydro plants and one lignite(亜炭、褐炭)-fired power plant become operational over the next seven years. The first two hydropower plants scheduled for completion in 2015 are the 88MW HouayLamphan dam in LuangNamtha province and the 130MW Nam Khan-2 dam in LuangPrabang province. Also in 2015, the 1,800MW Hongsa lignite-fired plant in Xayaboury province will be completed and begin generating electricity.(9 May 2013)ラオスの古布を使用して作られたそれはそれは、美しいワンピース、入荷しました♪アジアン雑貨...価格:13,200円(税込、送料込)
2013.05.11
コメント(4)

不発弾対策としての義足作り↑(2009年6月9日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス73からの続き) 私は、3年間ラオスに住んでいたが、政治の話をする人はほとんどいない。 ラオス人にとって自分が外国人だからだろうか? 注意して見ていると、仲間内でも政治の話はしない。 1975年の革命直後から、政府の言論統制にはすさまじいものがあったようで、政府のスパイが至るところに紛れ込んでいるという話がある。 極親しいラオス人が語るところによれば、ラオスは、密告社会になっているということで、誰が仲間で、誰が敵かは、わからないのだそうだ。 また、5人組制度のようなものがあり、お互いを監視する監視社会になっているのだそうだ。 平和な日常生活からは想像できないことであるが、ベトナム戦争の大きな後遺症となっている。(続く)【Bon appétit !】 ベトナム戦争で米軍と一緒に戦ったモン族 First annual Hmong American Day planned for Sunday On Sunday, May 12, some 500 visitors are expected for the first annual Hmong American Day in St. Paul. The event, which takes place from 1 to 4 p.m. at the Lao Family Community Center at 320 W. University Ave., will recognize Hmong veterans who fought alongside U.S. forces in Laos during the Vietnam War, as well as the contributions of Hmong-Americans to Minnesota. The celebration, which is free and open to the public, commemorates May 14, 1975, the day that Gen. Vang Pao fled Laos and settled in America, opening the door to a Hmong community that now exceeds 60,000 residents in Minnesota alone. The event features cultural activities, food and a photo exhibit dedicated to the late general and the CIA's "Secret War" in Southeast Asia. (8 May 2013)ブーツ/アジアン ファッション/エスニック ファッション/ナチュラル★20%OFF!★レディース ブ...価格:5,584円(税込、送料別)ラオス織り ジュートスリッポンサボ・民族・サンダル・エスニックファッションアジアンファッシ...価格:3,990円(税込、送料別)
2013.05.09
コメント(2)

ナムグム湖に残る砲弾の殻↑(2007年7月1日、ビエンチャン県)(癒しの国ラオス72からの続き) ラオスに取り残された人々は、一定の地域に閉じ込められている。 現在でも、ビエンチャン県とシェンクワン県の一部地域でラオス民主化を掲げて反政府活動を行っているが、情報が統制されているため彼らの活動や生活に関してはわからない。 人民革命党の一党独裁体制に反対する発言を行った人は、即座にラオス政府に拘束されているという話も聞くが、真偽のほどは確かではない。(続く)【Bon appétit !】 ラオスへの観光客はヨーロッパから Laos targets European tourists as top priorities Laos is targeting the three European countries of France, England and Germany as the top priority markets for tourists as their economies remain relatively strong and they are easy to cater to. The Director General of the Tourism Marketing Department at the Ministry of Information, Culture and Tourism Mr Saly Phimphinith told Vientiane Times yesterday that visitors from the three countries also stay longer than those from other countries, thus bringing more income to the tourism sector in Laos. “Tourists from these three countries mostly use the services of tourism operators and are interested in culture, history and the natural environment, so it is easy for us to do the management,” Mr Saly said. “Therefore, we have selected these tourists as the top priority market for tourism,” he explained, noting that the number of tourist arrivals from these three countries is less than those from Asia and some other regions. (8 May 2013)藤田 コーヒー驚きの2.0キロが衝撃特価!約200杯相当です♪激安コーヒー豆や最大80%OFFのセー...価格:1,999円(税込、送料込)珍しい!自信を持ってオススメのアジアンコレクション豆【5月サービス豆】ラオス・ティピカ(200g)価格:735円(税込、送料別)
2013.05.08
コメント(4)

政治犯収容所があるナムグム湖↑(2007年7月1日、ビエンチャン県)(癒しの国ラオス71からの続き) ベトナム戦争による負の遺産は、不発弾以外にもある。ベトナム戦争の時、ラオスは2分された。 北ベトナム、ホーチミン側についた人々と、アメリカ、CIA側に着いた人々に分かれたのである。 その確執が後遺症となっている。 現在のラオス政府はホーチミン側の人々である。 アメリカ側に着いた人々はその多くが、1975年の終戦の年にラオスから逃げ難民となった。 逃げるときにメコン川を渡り切れずに命を失った人が多かったと聞く。(続く)【Bon appétit !】 ラオスの観光 Laos lauded as world's best tourism destination A delegation from the European Council on Tourism and Trade (ECTT) has arrived in Vientiane, where they will present Laos with the council's award for ‘World's Best Tourist Destination for 2013.' The delegation, led by the Council Chairman Prof Dr Anton Caragea, called on Prime Minister Thongsing Thammavong and Minister of Information, Culture and Tourism Prof Dr Bosengkham Vongdara in Vientiane on Monday where they were warmly welcomed following their arrival. The delegation also visited important tourism sites in Vientiane before departing for Luang Prabang World Heritage Site tomorrow to experience how amazing this city is and how traditional culture is preserved there. The handover ceremony of the award will take place at Don Chan Palace hotel in Vientiane on May 9 which will be attended by Deputy Prime Minister Asang Laoly and other high-ranking officials. (7 May 2013)【送料無料】ラオスの布を楽しむ [ チャンタソン・インタヴォン ]価格:1,890円(税込、送料込)ラオス織り サルエルショートカンケーン・送料無料!・アジアンテイスト・サルエルパンツカンケ...価格:6,825円(税込、送料込)
2013.05.07
コメント(2)

親爆弾から放たれた子爆弾の様子↑(2009年6月9日、ビエンチャン特別市)(癒しの国ラオス70からの続き) また、ラオスにはクラスター爆弾が本格的に使われた。 クラスター爆弾は1個の親爆弾が爆発すると中に収納されている数千個の子爆弾が広い範囲にばらまかれるというものだ。 しかも、子爆弾は不発弾になる率が高く、それが、今でもたくさんラオスに残っているのだ。 不発弾による死亡事故は後を絶たず、年に300人以上の犠牲者が出ている。(続く)【Bon appétit !】 メコン川周辺の森林減少 Southeast Asia's Lower Mekong region is set to lose a third of its natural forests in the next two decades, according to a report by the Worldwide Fund for Nature. Forestry experts blame the current pace of deforestation on governments’ undervaluing forestry resources. The Worldwide Fund for Nature report, titled "Ecosystems in the Greater Mekong," said between 1973 and 2009 lower Mekong countries chopped down almost a third of their forests for timber and to clear land for agriculture. Burma and Laos lost 24 percent of their forest cover. Cambodia lost 22 percent of their forests, while Thailand and Vietnam cleared 43 percent of their trees. "Core forests," a three-kilometer square area of uninterrupted forest, have dropped from 70 to 20 percent of total forest area The conservation group says the pace of deforestation is accelerating, and countries risk losing a third of their remaining trees by 2030. Geoffrey Blate is a regional advisor on ecology for the Worldwide Fund for Nature in Bangkok. He said it appears that Myanmar, Cambodia, and Laos are really sort of the hot spots for deforestation right now. (2 May 2013) 【男女OK】たっぷりサイズで旅行に便利なラオス手織り布&モン族古布のボストンバッグラオス手...価格:7,500円(税込、送料込)使いやすいサイズのフェスでも人気の商品タイのモン族が1点ずつ製造しています<メール便100円...価格:2,990円(税込、送料別)
2013.05.06
コメント(6)
![]()
星野富弘さんが、 「いのちより大切なものがあると知った日、生きているのが嬉しかった」と詩に書いています。 さて、「いのちより大切なもの」って、何でしょうか? 私は、若い時は、「いのちより大切なもの」、「自分より大切なもの」があるなんて、思いもしませんでした。 私は、自分が一番大切と思っていました。自分が中心です。 従って、うまくいかない事が起これば、落ち込みます。 他人から評価されなければ、落ち込みます。 でも、ある時から、「いのちより大切なもの」を自分なりに発見してから、どのようなことが起こっても、「生きているのが嬉しい」と言えるようになりました。 私の場合の「いのちより大切なもの」は、「一人一人は、与えられた使命を持たされてこの世に生れてきているという真実」です。 「自分は、自分の力で生きているのではなく生かされている」と思っています。 だから、何が起きようと、今ある自分は、「あるがままに生かされ、しかも、そのままで愛されている」のだと思います。 とはいっても、自分がこの世に生かされた理由は、不明です。 これからは、この世に生かされた理由を発見していこうと思います。【Bon appétit !】 The Dream Argument When people dream, they often are not aware of the fact that the experiences they are having exist only in their minds. It is precisely this phenomenon that has given rise to the dream argument, a philosophical postulation that contends that our senses, on which we rely to distinguish reality from illusion, cannot be fully trusted. Both Plato and Descartes, among other prominent philosophers, expounded(詳しく説明する)on this topic.【送料無料】ありがとう私のいのち [ 星野富弘 ]価格:1,050円(税込、送料込)日野原重明・星野富弘"たった一度の人生だから"価格:1,260円(税込、送料別)
2013.05.05
コメント(4)

後ろのプランターは砲弾の殻↑(2007年12月1日、シェンクワン県)(癒しの国ラオス69からの続き) ベトナム戦争の時に、ラオスが戦場になっていたことを知る人は少ない。 しかも、大量の爆弾がラオスに投下されている。 ラオスに投下された爆弾の量と、ベトナムに落とされた爆弾の量のどちらがどれだけ多いかご存知だろうか? 実は、ベトナム戦争中にラオスに投下された爆弾の量は、ベトナムに落とされた爆弾の量より多い。 ベトナムには100万トンの爆弾が投下された。これに対して、ラオスには200万トン超の爆弾が投下された。 200万トンという量を想像できるだろうか? これは、毎日548トンの爆弾が10年間にわたって一日も休むことなくラオスに投下され続けたことになる。 当時を知る人は、常に爆弾が降っているので外に出ることはできなかったと言っている。 歴史上これだけの爆弾を受けた国民はラオス人を除いて存在しない。(続く)【Bon appétit !】 Facts of UXO in Lao PDR Lao PDR is the most heavily bombed country, per capita, in history Approximately 25% of villages in Laos are contaminated with Unexploded Ordnance (UXO) More than 580,000 bombing missions were conducted over Laos Over 2 million tons of ordnance were dropped on Laos between 1964 and 1973 Cluster bombs or ‘Bombies’ (as they are known locally) are the most common form of UXO remaining More than 270 million bombies were dropped onto Laos Up to 30% failed to detonate Approximately 80 million unexploded bombies remained in Laos after the war All 17 provinces of Laos suffer from UXO contamination 41 out of the 46 poorest districts in Laos have UXO contamination Over 50,000 people have been killed or injured as a result of UXO accidents in the period 1964 - 2008 Over 20,000 people have been killed or injured as a result of UXO accidents post war period, 1974 - 2008 ラオディ すもも酒 ラムベース 350ml ■日本人がラオスで造ったすもも酒 375ml価格:1,480円(税込、送料別)ラオディ アグリコール ラム 700ml 56度 Laodi Agricole rhum サトウキビ汁を発酵させて造る希...価格:3,297円(税込、送料別)
2013.05.05
コメント(2)

地雷除去地帯と危険地帯の説明板↑(2007年12月1日、シェンクワン県)(癒しの国ラオス68からの続き) ラオスは桃源郷だと私は思うが、それでも様々な問題を抱えている。 その一つは、ベトナム戦争の負の遺産だ。 ベトナム戦争の負の遺産には3つある。 不発弾、民族間の対立、物言わぬ国民の3つである。 不発弾は今でもたくさん残っている。年間300人が爆発事故により被害を受けている。 ラオスには世界で最も多くの不発弾が眠っている。 不発弾のために農作業にも出られない地域がいまだに残っている。 日本のNGOも地雷除去を行っているが、まだ8,000万発は残っている。 数百年たっても除去作業は終わりそうもない。(続く)【Bon appétit !】 ラオス政府中国からの家禽類の輸入禁止 Govt bans imports of poultry from China The government has banned the import of poultry products from China in a bid to prevent the spread of the H7N9 avian influenza virus into the country. The Livestock and Fisheries Department of the Ministry of Agriculture and Forestry recently gave instructions to their provincial colleagues in Luang Namtha and Phongsaly, both provinces having border connections with China, to stop the import of poultry products until the outbreak of the virus has come under control. However, the ministry has directed the health authorities in both provinces to permit the export of poultry products, the Phongsaly provincial livestock and fisheries section deputy head, Ms Somchith Keomany, told the Vientiane Times yesterday. She said that the province had also announced this decision to local authorities as part of virus spreading prevention measures. “The provincial livestock and fisheries section still has only limited funding to support the technical staff in the promotion of animal health in local areas,” said Ms Somchith. (30 April 2013)備長炭↓ラオス備長炭 荒上小【BEST PRICE MART】【14時までのご注文で即日配送】【10500円以上ご購入...価格:2,950円(税込、送料別)ラオス備長炭、切割れ、Mサイズ、弾きにくい、扱いやすい備長炭ラオス備長炭、切割れ、Mサイズ...価格:5,040円(税込、送料別)
2013.05.04
コメント(4)
![]()
ブログ仲間のうめきんさんが、先の第2次世界大戦の時に犠牲となったアジアの旧日本兵のお墓を特集していました。 うめきんさんのブログに刺激されて今日のブログを書きます。 実は、第2次世界大戦時に日本に捕虜として連れられて来た外国人捕虜のお墓が日本に有ります。 三重県紀和町(現熊野市)の炭鉱で、300名の英国人の捕虜が働いていたことをご存知でしょうか? 彼らこそ、泰緬鉄道で強制労働させられた人達です。 泰緬鉄道は、別名、死の鉄道と呼ばれ、劣悪な環境の中で建設工事が行われ多数の死者を出したことはご存じだと思います。 その時強制労働させられた人たちは、戦後も、ずっと日本人を憎み続けています。 憎しみがあまりにも強いために、言葉が出ない、体がきかない、眠れない等の心身に対する障害を戦後も持ち続けている人たちがたくさんいるということです。 心身に障害を持っている人たちの多くは、高齢となり、日本に対する憎しみを持ったまま亡くなっています。 憎しみを持ったまま亡くなるとは、本人にとっては不幸なことです。 紀和町の地元の人たちは、紀和町で亡くなられた16名の英国人捕虜のお墓を戦後、丁重に守ってきています。 そのことを、当時の捕虜の人たちに知らせ、実際に紀和町に招待する活動をされている方がいます。 その活動を通じて、元捕虜の人たちの心は癒されています。 日本に対する憎しみが癒され、心身の障害が奇跡のように消えています。 こうして、多くの元捕虜の方が憎しみを捨てることができ、救われているということです。 他人を赦すことはとても難しいことです。 相手に非がある場合はなおさらです。 しかし、憎しみから解放された時こそ、本当の心の安らぎが得られることを、この話を聞いて確信しました。【Bon appétit !】 ナスレッディン・ホジャ Nasreddin is a semi-historical, legendary wise man and wit who features in the folklore of many peoples of the Middle East and Asia. He is said to have lived in Turkey in the 13th century. As tales about him spread throughout the world, he came to be known by a variety of names and titles. Most of the thousands of Nasreddin stories are humorous anecdotes that can be seen to convey morals or deeper meanings that seemingly transcend cultures and national borders.【送料無料】アガペ [ ケイコ・ホ-ムズ ]価格:1,680円(税込、送料込)【送料無料】泰緬鉄道からの生還 [ アルバート・モートン ]価格:2,940円(税込、送料込)
2013.05.03
コメント(2)

ラン島に到着↑(2013年4月4日、パタヤ、タイ) パタヤの桟橋から船に乗ること50分、ラン島に到着です。 すごくきれいな南の島を想像していましたが、それでも、パタヤの海岸よりはずっときれいな感じがします。 早速ビーチに陣取って、食事、休憩、水遊びなどに興じます。 人が多すぎるほどいます。 日本人はほとんど見かけません。 タイ人がたくさんいますが、白人もたくさん混じっています。 白人はロシア人が多いと聞いています。【Bon appétit !】 ネッシー、1933年5月2日に登場 More than 700 ft (213 m) deep, Loch Ness is the largest freshwater lake in the UK by volume. This makes it the perfect hiding place for a prehistoric creature - or so believers say. Though the legend of the Loch Ness Monster dates back to at least 565 BCE, modern accounts of "Nessie" date only to 1933, the year a local newspaper began reporting sightings of a fearsome, dragon-like creature in the lake. The scientific community regards the Loch Ness Monster as a modern-day myth, and explains sightings as a mix of hoaxs(人をかつぐこと、いたずら) and wishful thinking. Despite this, it remains one of the most famous examples of cryptozoology(未確認動物学).インヒールスニーカー↓【再入荷決定!!】【楽天ランキング1位獲得!!】秋冬の定番アイテム!!5cmインヒールで脚長効果◎...価格:5,580円(税込、送料別)インヒールスニーカー ジップ ハイカット 送料無料スニーカーとしては少々ハイプライスですがコ...価格:6,980円(税込、送料込)
2013.05.03
コメント(2)
![]()
過去は変えられるでしょうか? 私は、変えられると思っています。 「そんなことはできない、自分の過去は変えられない。」と思っている人もいるでしょう。 起きたことは、もちろん変えられません。 でも、起きたことをどう解釈するかは、変えられます。 解釈を変えるとは、起きたことの意味を変えるということです。 Unless you are actively creating your future, your future is limited by your past. という英文がありました。 「積極的に未来を創っていかなければ、未来は過去に縛られてしまいます。」あるいは、「積極的に未来を作れば、過去が変わるので縛られなくなる。」と言うような意味でしょう。 私は、先日、合気道の昇給審査を受けるための予備審査をしてもらったのですが、何回も練習して、審査に合格する自信があったのに、予備審査では、全く上がってしまい、真っ白になって、メタメタでした。 この時は、絶望してしまいました。 目の前が真っ白になったその時の経験に縛られて、本審査には到底受からないと絶望してしまいました。 でも、本審査でこうなっていたら、到底、合格しないわけですので、予備審査でこういう状態になったことは、考えてみれば、本番の昇給審査の対策が取れる機会をこの経験が与えてくれた、ということに気付きました。 絶望が希望に突然変わりました。 ひどい過去が、突然、価値のある過去に変わりました。 過去が変わったのです。 価値がないと思っていた過去を変えて、その中にある価値のある部分を見つけるだけで、現在の自分が変わると思いませんか?【Bon appétit !】 多相睡眠、分割睡眠 Modern convention(慣習、しきたり)dictates that a single, consolidated period of sleep in each 24-hour period is ideal for human adults, but, in fact, early humans were likely polyphasic sleepers, meaning they experienced several sleep-wake cycles daily. Nowadays, the latter sleep pattern is generally reserved for extreme situations. Still, there are those who advocate its regular use as a means of increasing productivity.ひざのせトレー↓車内で!ピクニック・アウトドアで!スポーツ観戦で!ひざのせトレー☆あったら絶対便利!☆価格:820円(税込、送料別)ドライブ・アウトドア・スポーツ観戦などにひざのせトレー ACT-101価格:770円(税込、送料別)
2013.05.02
コメント(2)

船からパタヤの街を臨む↑(2013年4月4日、パタヤ、タイ) 今は、2013年4月4日。 今日は、日本へ戻ります。 飛行機はタイのスワンナプーム空港を真夜中に出発です。 それまで時間があります。 パタヤから、ちょっと足を伸ばすと、島に行けるということを聞きました。 島に行けば、海の水がきれいだと聞いています。 さっそく、近くにあるラン島へ行ってみることにしました。 桟橋から、船に乗って行きます。 船から見るパタヤの街は、町中にいて見た時に比べて、かなり都会のように見えます。【Bon appétit !】 カトリーヌ・ド・メディシス A member of the powerful Medici family, Catherine married Henry II in 1533, and together they had 10 children. She became queen when Henry inherited the crown in 1547. Though he largely excluded her from state affairs, she was thrust into the political arena upon his death in 1559. As regent(摂政)for her young sons, first Francis II and then Charles IX, she determined state policy to a considerable extent.ルクエ↓今だけ54レシピBOOK+レビューお約束で可愛い耐熱スプーン315円分付♪美味しい料理が手軽に作れ...価格:3,990円(税込、送料別)送料込みより低価格!送料無料に負けない特価!即日発送 即日配送!ヘルシーなキッチンの人気者...価格:2,000円(税込、送料別)
2013.05.02
コメント(2)

デザート↑(2013年4月8日、バンコク) タイでバックパッカーの聖地と言えばカオサン。 カオサンの近くを歩いていたら、レバノン料理の店がありました。 豆を使ったコロッケや、オリーブを使った料理、カバブ等がありました。 レバノンには申し訳ないのですが、ボーっとしながら食べていたのか、料理の記憶が曖昧です。 今度食べに行ったら、良く観察しながら味わうので、レバノンさん赦して 。 デザートに、白いプリンのような物を食べたのですが、正体はわからず終いでした。 上に、ココナッツがふりかけてあり、ヨーグルトのようなプリンのような、そんな食べ物でした。【Bon appétit !】 ビールの薫り Just a spritz(噴霧)of beer on the tongue is enough to trigger the brain's reward centers and increase the desire to drink. Researchers scanned the brains of volunteers while spraying small quantities of either a sports drink or beer in their mouths and found that beer elicited(引き出す)a greater release of the neurotransmitter dopamine. Interestingly, the beverage's flavor appeared to have the greatest effect on participants with a family history of alcoholism, suggesting that the addiction has a degree of heritability. おうち外食レシピ決定版 レパートリーがみるみる増えるレシピ おうちであの店の人気レシピが...価格:840円(税込、送料別)BEST MOOK SERIES 83【100円クーポン配布中】おうち外食レシピ 人気チェーン店の定番メニュ...価格:580円(税込、送料別)
2013.05.01
コメント(2)
全31件 (31件中 1-31件目)
1