情報開発と利活用

情報開発と利活用

PR

×

Profile

令和維新

令和維新

Category

カテゴリ未分類

(112)

連絡

(24)

交流会

(27)

セミナー

(29)

参考情報

(138)

オフ会

(36)

on-line報告会

(13)

翻訳ビジネス

(8)

情報開発

(270)

ビッグデータ

(84)

ブロックチェーン

(242)

人工知能

(482)

IOT

(296)

仮想通貨

(844)

コンテンツ

(120)

政治経済

(1861)

先端技術

(954)

DITA

(50)

テレワーク

(28)

UX

(0)

文書管理

(8)

テクニカルライテイング

(17)

学習

(9)

訓練

(1)

XMLソリューション

(3)

メタバース

(99)

Web3

(66)

投資

(172)

IoT

(32)

投資信託

(1)

ビットコイン

(757)

イーサリアム

(155)

NFT

(41)

オンライン

(0)

受動収入

(14)

ソーシャルメデイア

(0)

DAO

(2)

DeFi

(70)

暗号通貨

(168)

トークノミクス

(21)

アルトコイン

(223)

空中投下

(16)

スマート契約

(4)

ステーブルコイン

(42)

(5)

生成AI

(5)

SCM

(4)

ウオレット

(9)

不労所得

(57)

セキュリテイ

(4)

ミームコイン

(50)

CBDC

(5)

PoS

(3)

PoW

(1)

ETF

(12)

仮想通貨ETF

(1)

予言

(7)

裁定取引

(1)

GameFi

(5)

マイニング

(9)

RWA

(21)

DePIN

(18)

SWFT

(1)

WLFI

(1)

アービトラージ

(7)

XRP

(57)

大統領選

(4)

BCH

(1)

取引ボット

(17)

トレーデイング

(24)

不動産

(1)

詐欺

(4)

貿易戦争

(1)

医療

(1)

金融

(2)

TEZOS

(1)

CARDANO

(2)

カルダーノ

(3)

ステーキング

(5)

チェーンリンク

(1)

開発

(0)

HEDERA

(1)

スマートマネー

(0)

流動性

(0)

AIエージェント

(8)

401k

(1)

国際送金

(1)

solano

(1)

AI

(1)

暗号資産

(40)

機関投資家

(1)

Keyword Search

▼キーワード検索

Shopping List

お買いものレビューがまだ書かれていません。
2009.04.21
XML
カテゴリ: セミナー

関係各位

不況のさなか、今はまさに雌伏の時期、愚痴を言っても仕方がありません。今こそ、未来の活躍のため、静かに実力を付けておくことが肝要です。技術立国であり、貿易立国である日本は商品の売り込みや技術力の広報宣伝には科学技術英語も不可欠です。文科系出身の英語の先生が多いためか、なぜか、日本の英語教育では英語で科学や技術を学ぶ機会がありません。実力のある技術者が科学技術英語の基礎を学び技術内容を英語で伝えられるようになれば、鬼に金棒です。さまざまなご要望に従い今回の企画を立ち上げ、実施することに致しました。

第1シリーズ 科学技術基礎英語講座   




今回のセミナは、技術には自信あるが、外国人とのコミュニケーションが苦手か、または、もっと上手に行いたいと言う技術者に、日本および海外の技術移転現場40年の講師が初歩から手ほどきをします。対象は英語の得意な方でも英語検定3-4級の方でも参加可能です。科学原理や機械の豊富な絵とシンプルで的確な説明が入った教材は、科学技術英語の基礎が身につき、技術移転の現場でも役立ちます。

1.講師:

        関 淑子氏、 付加価値技術研究所所長

2.日時:

        4回(5月20日、5月27日、6月3日、6月10日)

        各回時間は18:30-20:00(90分)

        受け付けは18:00より

3.場所:

        サンケンビル株式会社オプトロニクス 

        1F会議室(http://www.optronics.co.jp/about-us/)

        東京都新宿区新小川町5-5

        JT/地下鉄 飯田橋駅下車 徒歩5分 

4.参加費:

      各回5000円       4回分まとめてお支払いの場合は17000円申し受けます。

5.申し込み:

管理人へのブログのメッセージ機能で氏名、電子メール、電話番号を添えて連絡頂ければ受け付けます。部分参加も可能ですが、原則として4回分まとめて参加表明していただければ、お役に立てると思います。締め切りは5月19日までとします。

6.各回の英語で学ぶ内容紹介

5/20 単純機械と複合機械

     斜面、くさび、ねじ、てこ、車輪、軸、滑車、歯車

     時計、照明、ドア、扇風機、階段、流し、冷蔵庫、びん、トースター、ナイフ、

     オーブン、はさみ、浴槽、トイレット、スポーツ用品、おもちゃ、道具、ガレージ、

     缶切、ドリル、ホッチキス、手押し車、チェーン・ホイスト、クレーン

5/27 歯車とベルト、カムとクランク、滑車、ねじ、車輪、バネ、摩擦

     多段変速歯車、変速機、コルク抜き、ステアリング、泡だて器、ミキサー

     ディファレンシアル、速度計、スプリンクラー、エンジン、ワイパー、ミシン、

     万力、マイクロメーター、トンネル掘削機、スターター、ブラインド、

     シート・ベルト、ジャイロ・コンパス、サスペンション、クラッチ、ブレーキ、

6/3  浮力、飛行、圧力、熱、原子力

     潜水艦、客船、ヨット、凧、飛行機、ヘリコプター、ポンプ、油圧装置、掃除機、

     スキューバ、水流計、宇宙服、スプレー、消火器、キャブレター、電子レンジ、

     魔法瓶、ガス・ストーブ、溶鉱炉、ヘア・ドライヤー、エアコン、冷却システム、

     サーモスタット、温度計、蒸気タービン、ジェット・エンジン、ロケット・エンジン、

     原子炉

6/10 光、写真、印刷、音、通信、電気、磁気、センサー、コンピューター

     電球、内視鏡、望遠鏡、双眼鏡、レーザー、ホログラフィー、写真、カメラ、

     印刷機、木管楽器、金管楽器、弦楽器、打楽器、マイクロフォン、アンプ、

     CDプレーヤー、電話、ラジオ、テレビ、人工衛星、コピー機、電池、ダイオード、

     モーター、発電機、スイッチ、点火装置、煙探知機、ソナー、レーダー、

     トランスミッション、マイクロプロセッサー、IC、メモリー






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2009.06.02 14:24:30
コメント(3) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:科学・技術・英語の水曜フォーラム(勉強会)(04/21)  
PSTE  さん
セミナーが3日後に迫ってまいりましたが、会社の帰りに立ち寄って勉強してみませんか。ご連絡をお待ちしております。 (2009.05.16 14:40:08)

Re:科学・技術・英語の水曜フォーラム(勉強会)(04/21)  
PSTE  さん
おかげさまで6人の聴講者があり、無事開講できました。前からご紹介していたとおり、単純機械の科学原理の説明から始まり、その技術を組み合わせた複合機械の動作原理も学びました。上記のサンプルのほか、例えば、下記のような英文を輪講しながら、講師の補足説明を受け、クイズで理解度を確認しながら、学習をしました。何かの参考になれば、幸いです。

2. Drill

The drill bit’s a screw. It twists and turns into the wood to create a hole. The handle on the drill is a lever. Turning the lever around a fulcrum creates the energy to work the drill. The gears on the drill are gears. These gears transfer energy from the turning motion of the handle into power that drives the drill bit. The knob on the drill handle is a wheel and axle. When you turn the handle the knob stays still in your hand as it rotates around an axle.

4. Wheelbarrow

The bucket of a wheelbarrow is an inclined plane. This inclined plane helps put the weight of the load in the best place to allow us to move it. The handles of a wheelbarrow are levers. The levers allow you to lift heavy objects with less work. The wheel of a wheelbarrow is a wheel and axle. The wheel of a wheelbarrow works with an axle to help us move heavy objects more easily from one place to another.

以上
(2009.05.21 13:59:37)

Re:第1回科学・技術・英語の水曜フォーラム(勉強会)(04/21)  
PSTE  さん
6月10日は講師の都合で中止とさせていただきます。
コース開発・教材開発は継続しておりますので、ご要望が多ければ再開しますがそれまでは連絡をお待ちください。

技術翻訳者の卵を目指す人や理系の大学生や工業高校生などは興味ある内容で英語を学ぶことができると思うのですが、ニーズはあるというご意見は聞いていますし、プレスリリースの訪問者は日本全国から1万以上アクセスがあり、問い合わせがある割には参加者が少ないのでこのまま継続すべきかどうか事務局としては悩ましいところです。

実戦科学技術英語フォーラム
事務局 (2009.06.07 13:55:37)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: