テーマ:ブログ 有意義な測定基準を収集(ドキュメント作成)(7) What’s Next in Our Story我々の物語の次は何かTo meet our schedule, we need to show the process is followed that the timeliness and responsiveness are observed and keeping people accountable for their commitments. We began tracking inputs used to produce documentation such as MRD, PRD, power numbers, Engineering specifications, and Review feedback and Review approval.我々のスケジュールの必要に応じるために、我々は適時性と責任が順守されて、そして人々に彼らの約束について責任を持たせて、そのプロセスが従われることを示す必要があります。 我々は、MRD、PRD、電力番号、エンジニアリングの仕様、そして再検討フィードバックと再検討承認のようなドキュメンテーションを作成するために使われるインプットを追跡し始めました。Next for tracking is the input to my team to demonstrate whether we are getting the right information at the right time. Complaining does not work UNLESS you have metrics to demonstrate why you are running behind. Are we getting the right input at the right time? We used additional data points to hold the teams accountable for working with Technical Communications. We added dates to reflect when we needed our input and when we would be done. This type of data gathering improved our input. People responded to our metric sharing by improving their commitments to my team.追跡のために次にすることは、適切な時に我々が正しい情報を手に入れているかどうか明示する私のチームへの入力です。 不平を言っても、あなたがなぜ予定より遅れているか説明するために測定基準をあなたが持っていないなら、機能しません。 我々は適切な時に正しい入力を受けとっていますか? 我々はテクニカル・コミュニケーションで共に働くことに責任があるチームを保持するために追加のデータポイントを使いました。 我々は我々がいつ我々の入力を必要とするか、そして我々がいつ終わるであろうか反映するため日付を加えました。 このタイプのデータ収集は我々の入力を改善しました。 人々は、私のチームへの彼らの参加を改善することによって、我々の測定基準の共有に応答しました。In our continuous improvement, we will investigate new data points, goals. We will explore the tracking of content reuse, quality (Explore content quality vs customer concerns), the impact of clear text and graphics, and lastly but not least technical accuracy.我々の絶え間がない改良で、我々は新しいデータポイント、ゴールを調査するでしょう。 我々はコンテンツ再利用、品質(コンテンツ品質対顧客の関心事を探究すること)、クリアテキストとグラフィックスの影響、そして大事なことを言い忘れていたが、技術的な精度の追跡を探究するでしょう。