老父のつぶやき

老父のつぶやき

PR

2012年11月21日
XML
カテゴリ: 職業人復活

台湾から来た研修生の対策で辞書を持っていった。英和と和英が一緒になったものと化学実用辞典。実用辞典は確か大学卒業まもなく買ったもので、昭和46年の版となっていた。「時代物ですね」と若手がのぞき込む。確かに君らまだ生まれてないわ。

でも、質量分析計などデータ処理部分を覗けばそう発展しているものでもない。それはともかく,通訳の出来を聞いていて「これはまずい」と、新入社員向けに作った試料のタイトルだけを英語に書き直した。これでだいぶマシになったはず。

それにしても片言の日本語を話している人と話すと、こっちまで日本語が変になってくるのはなぜだろう。 






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012年11月21日 23時53分15秒 コメントを書く
[職業人復活] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

カレンダー

コメント新着

maetos @ Re[1]:突然消えた「お気に入り」(10/06) 情報提供者Aさんへ 情報あありがとうござ…
情報提供者A@ Re:突然消えた「お気に入り」(10/06) 情報提供だけなので、挨拶などは省略させ…
maetos @ Re[1]:愛と勇気だけが友達さ(09/29) maki5417さんへ 私の経験では末の娘に読ん…
maki5417 @ Re:愛と勇気だけが友達さ(09/29) アンパンマンは、子どもたちが小さい時に…
maetos @ Re[1]:たかが虫ゴム、されど虫ゴム(09/25) maki5417さんへ 片道3km強はちょうど良い…

プロフィール

maetos

maetos


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: