♪Un dì all'azzurro spazio guardai profondo, e ai prati colmi di viole, pioveva loro il sole, e folgorava d'oro il mondo: parea la terra un immane tesor, e a lei serviva di scrigno il firmamento.
♪Udite! Non conoscete amor, amor, divino dono, non lo schernir, del mondo anima e vita è l'Amor! (お聞きください! あなたは愛をご存じない。 愛とは神様が与えるもの、軽蔑してはいけません 愛こそはこの世の魂であり、生命なのです)
この役は彼にぴったりだ。彼は軽々とやすやすと歌う。口をあまり大きく開けない。いわゆるオペラの典型的な歌い方を自ら意識して拒否しているようだ。しゃべるように歌おうとしているのか。それにしても歌はしっかりしている。そしてThis is ホセ・クーラ・ワールドなのだ。彼の独特の硬質の声音。