山田維史の遊卵画廊

山田維史の遊卵画廊

PR

×

Freepage List

☆Tadami Yamada's Paintings 新アダムとイヴの誕生


☆Tadami Yamada's Paintings 新アダムとイヴの誕生2


☆Tadami Yamada's Paintings 無量寿経シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings「私は美しい」シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings りんご充満空間シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings 花のマスクシリーズ


Tadami Yamada's Painting


Tadami Yamada's Painting


☆Tadami Yamada's Paintings 回 顧 展 part 1


☆Tadami Yamada's Paintings 回 顧 展 part 2


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 1


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 2


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 3


☆Tadami Yamada's 小さな絵日記より


☆Tadami Yamada's Still Life:静物画(1)


☆Tadami Yamada's Japanese style:「和」


☆Tadami Yamada's 素描(1)野菜シリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(2)貝殻シリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(3)はんなりシリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(4)人形シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings 回顧展Part3


☆Tadami Yamada's Paintings 回顧展Part4


☆ディクスン・カーの為のブックカヴァー


part 2  早川書房版


☆Tadami Yamada's Poetry 詩画集「遊卵飛行」


☆Tadami Yamada's Works: ブック・カヴァー選集


☆Tadami Yamada's イギリス・ミステリ傑作選カバー


☆Tadami Yamada's サンリオSF文庫他


☆Tadami Yamada's 光瀬龍、宇能鴻一郎、泡坂妻夫、志水辰夫他カバー


☆Tadami Yamada's ハヤカワ・ノヴェルズ、他


☆Tadami Yamada's 絵のない装丁


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書


☆Tadami Yamada's Illusto., Part1『闇の国の子供』


☆Tadami Yamada's『妖怪博士ジョン・サイレンス』


☆Tadami Yamada's Part3『プラネタリウム』


☆Tadami Yamada's Part4『世の終わりのイヴ』


☆Tadami Yamada's Part5『洪水伝説』他


☆Tadami Yamada's Part6 児童書その他の挿画


☆Tadami Yamada's Part7 『心霊術入門』その他


☆Tadami Yamada's Part8『別冊宝島仕事の本』


☆Tadami Yamada's Part9 初期雑誌挿画


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書『ジャンビー』挿画


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書『幽霊狩人カーナッキ』


Tadami Yamada's monochrome cuts -#1


Tadami Yamada's monochrome cuts -#2


■Yamada's Article(1)卵形の象徴と図像


■Yamada's Article(2)ユングの風景画


■Yamada's Article(3)画家ムンクの去勢不安


■Yamada's Article(4)夢幻能と白山信仰


■Yamada's Article (5) 城と牢獄の論理構造


■Yamada's Article(6)ムンク『叫び』の設計と無意識


■Yamada's Article (7) 病める貝の真珠


■Yamada's English Article (8) 能の時空間の現代性


■Yamada's Article (9)『さゝめごと』に現われた十識について


■Yamada's Article(10)狐信仰とそのイコノグラフィー


■Yamada's Article (11) 江戸の「松風」私論


■Yamada's Article (12) 伊勢物語「梓弓」について


■(13)英語訳論文「ムンクの『叫び』の設計と無意識」


■(14)英語訳論文『狐信仰とそのイコノグラフィー』


■(14-2)英語訳論文『狐信仰とそのイコノグラフィー』


■(15)英語訳論文『卵形の象徴と図像について』


■(16)英語訳論文『夢幻能の劇構造と白山信仰との関係考』(1)


■(16-2)英語訳論文『夢幻能の劇構造と白山信仰との関係考』(2)


■(17)英語訳論文『モンドリアンの自画像について』


■(18)英語訳論文『霧に対する感性の考察』(1)


■(18-2)英語訳論文『霧に対する感性の考察』(2)


■英語訳エッセー『柔らかい建築 Soft Architecture』


■(19-1)英語訳論文『エドヴァルド・ムンクの去勢不安』(1)


■(19-2)英語訳論文『エドヴァルド・ムンクの去勢不安』(2)


■(20)英語訳論文 『伊勢物語の「梓弓」について』


■(21)英語訳論文『C.G.ユングの風景画をめぐって』


■(22)論文『遠近法の思想と視線の哲学』


☆自画像日記


☆インタヴュー Vol.1


☆インタヴュー Vol.2


☆インタヴューVol.3


☆インタヴューVol.4


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュ


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart2


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart3


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart4


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart5


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart6


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart7


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart8


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart9


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart10


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart11


★山田芝恵書道展


☆ Tadami Yamada's short story


Death Mask


That Man


The Infancy Lover's Suicide


★Poetry of Tadami Yamada(1)


Poetry of Tadami Yamada(2)


Poetry of Tadami Yamada(3)


Poetry of Tadami Yamada(4)


Poetry of Tadami Yamada(5)


Poetry of Tadami Yamada(6)


Poetry of Tadami Yamada(7)


Tadami Yamada's HAIKU


Tadami Yamada's HAIKU (2)


★山田維史の画集・年鑑


Free Poster (無料ポスター)


Free Poster 2 (無料ポスター)


Free Poster 3 (無料ポスター)


ウクライナ連帯の無料ポスター(1)


ウクライナ連帯の無料ポスター(2)


ウクライナ連帯の無料ポスター(3)


戦争反対・表現の自由/無料ポスター(1)


戦争反対・表現の自由/無料ポスター(2)


ウクライナ連帯の無料ポスター(4)


共存は美しい


難民の日ポスター


パンを!


撃つな!


DON'T SHOOT !


This is the world


命の尊厳:Sanctity of Life


政治の腐敗


Stop All Wars


核廃絶ポスター


World Now ポスター


✴️Tadami Yamada’s Brief Personal Record


✴️山田維史略歴


Apr 17, 2008
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
 先日の朝日新聞に大江健三郎氏が、老年になって詩を書くようになった、と書いておられた。私自身が現在、毎日のように英語で詩を書いているので、いささかならぬ親しみをもって「ホーッ!」と思った。大江氏は、書き溜めた詩をゆくゆくは私家版の詩集に編んで、親しい友人に形見のように贈りたいという。私はそこまでは考えていず、また、私の詩集などもらってくれる人もないだろうから、目下のところは、次第に老化しているであろう脳をすこしでも活性化しようと、普段使わない神経回路(つまり英語の)を使うことで無駄な抵抗をこころみているわけである。
 さいわい外国人の方々も読んでくれて、自分で言うのもナンダが、人気がある詩もあるのである。また、わざわざメッセージを寄せてくれる人もいる。これは予想外のことだった。嬉しいかぎりだ。なによりも、私のヘタクソな英語の詩が、ネイティヴ・イングリッシュに伝わっている(いるらしい)ことが、嬉しい。調子にのってしまうわけである。ものを創作するときは、調子にのることも必要なので、誰に迷惑をかけるのでもないから大いに調子にのっている。

 さて、そうなると昔昔に書いた詩も英語にしてみたくなる。先日、18歳のときに書いた『闇』を英語にしたが、きょうもまた18,9のときにつくった『夜の河へ』を英訳してみた。意味を訳すというのではなく、やはり英語の詩を書くのが目的なので、日本語の詩のニュアンスとは少し異なる。というより、この『夜の河へ』は私には英訳がむずかしかったと告白します。日本語で書いた気分を知っているだけに、言葉の感覚が英語に再現しにくかったのです。2時間も格闘してしまいました。ごらんください。




夜の河へ


高いビルディングの凍った翳りが
のっと落ちて来て、ぼくをつつみ
街路の足音がゆらり揺れる耳鳴り。
疲れた人々よ 夜の河へと


天を斬る高いビルディングの
ひとつの稜をながめ
重い死の映像をふと
胸に映しまた風の荒びを聞く。
歩め 歩め 濡れ犬のように
歩め 歩め 濡れ犬のように

青春のかぎりなき腐敗
荒涼とした思想錯乱の日々
脱落する姿勢
言葉は鬱々として黙し
眠るように夜の河へ。


ありふれた会話をする人々に
苦悩の恋をする。
ぼくは探しているものが分らない。
歩め 歩め 濡れ犬のように
歩め 歩め 濡れ犬のように




(夜の河へ;青春の憂鬱)

by Tadami Yamada


The frozen shadow
Of the lofty building
Falls suddenly,
And wraps me.
Street's footsteps
Shake like tinnitus
Tired people, take me
Toward the night river

I image of death on my breast,
Looking at the building
Which cuts heavens.
And I here sound of fierce wind.
Walk, walk like a rainy dog
Walk, walk like a rainy dog

Youthful
limitless corruption.
Desolated days
Of thoughts wandering.
Unmindful posture.
Word is reticent melancholy.
To sleep I flow and go
Toward the night river

Flowing from one lane to another
I long in agony for
Peple converse on trite stories
I don't know what I'm looking for
Walk, walk like a rainy dog
Walk, walk like a rainy dog



Copyright Tadami Yamada 2008. All Rights Reserved.





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Apr 18, 2008 02:47:03 AM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

AZURE702 @ Re[1]:山田維史の「蝶」が出てくる作品(07/03) shiwashiwa1978さんへ  拙作をご覧くださ…
shiwashiwa1978@ Re:山田維史の「蝶」が出てくる作品(07/03) 素敵です。 作品集は無いのでしょうか。
AZURE702 @ Re:「比叡おろし」(汚れちっまた悲しみに)(08/21) 三角野郎(絵本「マンマルさん」)さんへ …
三角野郎(絵本「マンマルさん」)@ 「比叡おろし」(汚れちっまた悲しみに) ≪…【ヴィークル】…≫の用語が、[ 実務と…
山田維史@ Re:[言葉の量化]と[数の言葉の量化](08/21) ヒフミヨは天岩戸の祝詞かなさんへ 書き込…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: